Austausch der Regelungsplatine HCM-3 Art.Nr Austausch der Platine EWO Art. Nr BWL-1S(B)

Podobne dokumenty
Montageanleitung Seite 2 Anschlusskabel für Pumpe mit Super Seal Stecker Nur für Gasthermen

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63

BLACKLIGHT SPOT 400W F

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Ćwiczenia otwierające Pola, ary i hektary

Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK. Cennik 2013

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów

FREZARKA DO PAZNOKCI

Spotkanie 1: Ćwiczenia otwierające Zmagania z polami

Instrukcja Montażu. Zawór elektromagnetyczny. Zawór kontrolny. Zawór odcinający. Krańcówka. Wkład filtracyjny EB-PS300=A

POMIJANE RODZAJNIKI ROZPOCZYNAJĄCE TYTUŁ

Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit gelesen und verstanden werden. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und ! DANGER CAUTION

LED MAGIC BALL MP3 F

BN1520 BN1521 BN1522 FAMOR S.A. ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNAL LIGHT CONTROL PANELS EDITION 07/04

Zarejestrowano / Registered 25/03/2015. No Prezes / The President. António Campinos ŚWIADECTWO REJESTRACJI CERTIFICATE OF REGISTRATION

TC1 Grundlagen der Theoretischen Chemie

ENG I NEER I N G. Nordmann ES EN 1105


lampy bakteriobójcze tma seria v

(Komunikaty) KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ KOMISJA EUROPEJSKA

Spotkanie 1: Ćwiczenia otwierające - Świat w trójwymiarze

Steuerberaterin Ria Franke

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Zasady bezpieczeństwa

Manual Call Point FMC-210-DM-G-B FMC-210-DM-H-B FMC-210-DM-G-Y FMC-210-DM-G-GR. Installation Guide. deutsch english nederlands polski


Stopień ochrony: IP55 Napięcie zasilania, częstotliwość: 230V/ 1F 50 Hz Wymiary zewnętrzne: mm Waga: 0,6 Kg

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F

Łóżka Materace Stoliki

Bay SHOWROOMS COBLAN STORE BROWARD COBLAN STORE MIAMI COBLAN STORE ORLANDO N Federal Hwy Pompano Beach FL 33062

Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne

SHIRO. Stelaż podtynkowy do miski wiszącej Concealed frame with cistern for wallhung WC Встроенная рама для подвесного унитаза

Badewannen / Wanny. Una

Z logiką na Ty Rozwiążmy Razem

Camspot 4.4 Camspot 4.5

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Fixtures LED HEDRION

Z E R T I F I K A T. H. Büteführ u. Sohn GmbH & Co. KG

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

NISSAN NAVARA NP

CERTIFICAT. SOTRALENTZ Espana S.A Pol Ind Lantaron Parcelas COMUNION Espagne ISO 9001:2015

Deklaracja zgodności

Metodyki projektowania i modelowania systemów Cyganek & Kasperek & Rajda 2013 Katedra Elektroniki AGH

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

Oxford. wolnostojący 470. grzejnik odlewany (żeliwny) Fotografie przedstawiają grzejnik w wykończeniu Full Burnish. Podłączenia: Dostępne rozmiary:

Spotkanie 2: Rozwiążmy razem - Świat w trójwymiarze

A=B. D Montageanleitung NL Handleiding voor de montage TR Montaj talimati FR Instructions de montage

LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F

SE-BL-J...-V001. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

DKUN-R15-PW DKUN-R15-PW+

Ćwiczenia otwierające Liczbowy zawrót głowy

LED WASHER RGB IP34 F

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 Aluminum single cast II ver. F

(Komunikaty) KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ KOMISJA EUROPEJSKA

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A

Herzliche Einladung an alle Schüler der Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Chiedere aiuto

T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20

RP-BHD-CN61. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

Urzadzenie Gwintujace ` Technologia Direct Drive

Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW

Instrukcja montażu, obsługi i eksploatacji

Pro 21 TM Regulator światła 600W PLC/IR ze wskaźnikiem stanu

DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji

Koncepcja sterowania hierarchicznego aktywną siecią dystrybucji

Kolekcja Stelaże metalowe Mеталлические опоры Furniture racks Metalgestelle

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

PL Str Instrukcja montażu. EN Page 4-5. Assembly instruction. DE Page 6-7. Montageanleitung

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

W6636 East Avenue North, Onalaska, WI USA (608) Fax: (608) F D-09

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

Zehnder ComfoCool. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze

Strona główna > Produkty > Systemy regulacji > System regulacji EASYLAB - LABCONTROL > Program konfiguracyjny > Typ EasyConnect.

ErP product fiche. η 4 η 1. Model: ATLAS D ECO 30 UNIT

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu

AirKIT. Podręcznik techniczny. TnG-AirKIT. Power. Run

Chorągiew Dolnośląska ZHP 1. Zarządzenia i informacje 1.1. Zarządzenia

- %& #! &.& & ( # + % '/


KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

7. M i s a K o ł o

LED PAR 18x 10W RGBW 4in1 Aluminium single cast v.iii F B

Installation Guide Einbauanleitung Guide d'installation Guida all installazione Guía de instalación Instrukcja montażu

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN : /AC

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

Condizioni generali di ritiro e di accettazione di particolari usati BX

, , , , 0

X11R5. .Xresources. Pliki konfiguracyjne X-Windows. Zasada działania X11. .xinitrc. X protocol X server. X client. X library

Spotkanie 2: Rozwiążmy razem - W Literlandii


Deklaracja Zgodności WE

11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

EN TABLE - TABLE 2-2: PHOTOCELL ADDRESSES

Aktualizacja Oprogramowania Firmowego (Fleszowanie) Microprocessor Firmware Upgrade (Firmware downloading)

Transkrypt:

DE GB ES PL IT RU GR HU SK CZ Austausch der Regelungsplatine HCM-3 Austausch der Platine EWO Art. Nr. 2745894 BWL-1S(B) Exchange of control PCB HCM-3 art. no. 2745586 Exchange of EWO PCB art. no. 2745894 BWL-1S(B) Sustitución de la platina de regulación HCM-3 nº art. 2745586 Sustitución de la platina EWO nº art. 2745894 BWL-1S(B) Wymiana płytki regulacyjnej HCM-3 nr art. 2745586 Wymiana płytki EWO nr art. 2745894 BWL-1S(B) Sostituzione della scheda di regolazione HCM-3 cod. art. 2745586 Sostituzione della scheda EWO cod. art. 2745894 BWL-1S(B) Замена платы системы регулирования HCM-3, арт. 2745586 Замена платы EWO, арт. 2745894 BWL-1S(B) Αντικατάσταση της πλακέτας ρύθμισης HCM-3 Κωδ. πρ. 2745586 Αντικατάσταση της πλακέτας EWO Κωδ. πρ. 2745894 BWL-1S(B) 2745586 term. sz.-ú HCM-3 szabályozó panel kicserélése 2745894 BWL-1S(B) term. sz.-ú EWO panel kicserélése Výmena základnej dosky riadenia HCM-3 č. výr. 2745586 Výmena základnej dosky EWO č. výr. 2745894 BWL-1S(B) Výměna základní desky řízení HCM-3 výr. č. 2745586 Výměna základní desky EWO výr. č. 2745894 BWL-1S(B) WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D-84048 MAINBURG / TEL. +49.0. 87 51 74-0 / FAX +49.0.87 51 74-16 00 / www.wolf.eu Art.-Nr.: 3064052_201709 Änderungen vorbehalten

DE Durch den Betriebsschalter EIN/AUS am Gerät erfolgt keine Netztrennung! Gefahr durch elektrische Spannung an elektrischen Bauteilen. Greifen Sie niemals an elektrische Bauteile und Kontakte, wenn das Gerät nicht vom Netz getrennt ist. Es besteht Lebensgefahr! Arbeiten an elektrischen Bauteilen dürfen nur von einem zugelassenen Fachmann durchgeführt werden. Eine Funktionskontrolle muss nach einem Platinenwechsel durchgeführt werden. Es besteht sonst die Gefahr von Personenschäden durch Fehlfunktionen des Heizgerätes. GB The unit is not isolated from the mains by the ON/OFF switch on the unit! Danger through live electrical components. Never touch electrical components and contacts if the unit is not isolated from the mains supply. Mortal danger! Only qualified persons are permitted to work on electrical components. A functional check must be carried out after replacing the printed control board. There is otherwise a danger of personal injuries due to malfunctioning of the heater. ES El interruptor principal ON/OFF no desconecta el aparato de la red eléctrica. Peligro por componentes eléctricos bajo tensión. No toque nunca los componentes y contactos eléctricos si el aparato no está desconectado de la red. Existe peligro de muerte. Los trabajos en componentes eléctricos deben ser realizados solamente por personal especializado y cualificado. Debe realizarse un control de funcionamiento después de cada cambio de platina. En caso contrario existe el riesgo de daños personales debidos a averías del aparato de calefacción. PL Użycie wyłącznika głównego WŁ/AUS na urządzeniu nie powoduje odłączenia od sieci zasilającej! Niebezpieczeństwo spowodowane elektrycznym napięciem występującym na elektrycznych elementach konstrukcyjnych. Nie wolno nigdy dotykać elektrycznych elementów konstrukcyjnych i zestyków, jeżeli urządzenie nie jest odłączone od sieci. Istnieje zagrożenie życia! Prace na elektrycznych elementach konstrukcyjnych mogą wykonywać tylko dopuszczeni i wykwalifikowani pracownicy. Po wymianie płytki należy przeprowadzić kontrolę poprawnego działania. W innym przypadku istnieje niebezpieczeństwo wystąpienia szkód na osobach w wyniku nieprawidłowego działania urządzenia grzewczego. IT L interruttore di esercizio ON/OFF che si trova sull apparecchio non effettua la sconnessione! Pericolo a causa della tensione elettrica sui componenti elettrici. Non toccare mai componenti e contatti elettrici se l apparecchio non è sconnesso dalla rete. Pericolo di morte! I lavori sulle parti elettriche devono essere eseguiti soltanto da parte di personale specializzato autorizzato. Dopo la sostituzione della scheda è necessario effettuare un controllo funzionale. Diversamente rischio di danni alle persone per malfunzionamento dell apparecchio di riscaldamento. 2 3064052_201709

RU Выключатель ВКЛ./ВЫКЛ. на устройстве нет сетевого расцепителя т.е. не отключает его от сети. Опасность поражения электрическим током на электрических частях оборудования! Запрещается касаться электрооборудования и контактов, если устройство не отключен от сети. Опасность для жизни! Работы на электрооборудовании разрешается производить только специалисту, имеющему соответствующий допуск. После замены платы необходимо произвести проверку работоспособности. В противном случае из-за неисправ- ности отопительного устройства возникает опасность получения травм. GR Μέσω του διακόπτη λειτουργίας ΟΝ/OFF στη συσκευή δεν πραγματοποιείται αποσύνδεση από το ηλεκτρικό δίκτυο! Κίνδυνος από ηλεκτρική τάση σε ηλεκτρικά μέρη. Ποτέ μην αγγίζετε ηλεκτρικά μέρη και επαφές, όταν η συσκευή δεν είναι αποσυνδεδεμένη από το ηλεκτρικό δίκτυο. Κίνδυνος θανάτου! Η εκτέλεση εργασιών σε ηλεκτρικά μέρη επιτρέπεται αποκλειστικά και μόνο σε εξουσιοδοτημένο ειδικό. Έλεγχος λειτουργίας επιβάλλεται μετά την αλλαγή πλακέ- τας. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος σωματικών βλαβών λόγω δυσλειτουργιών του λέβητα. HU A KI/BE kapcsoló működtetése még nem választja le a készüléket a hálózatról! Életveszély! Áram alatt lévő elektromos alkatrészek! Soha ne fogjon meg elektromos alkatrészeket és érintkezőket, ha a készülék nincs leválasztva a hálózatról. Életveszély fenyeget! Elektromos alkatrészeken csak engedéllyel rendelkező szakember végezhet munkákat. Kártyacsere után működésellenőrzést kell végezni. Máskülönben a fűtőkészülék helytelen működése miatt személyi sérülések veszélye fenyeget. SK Hlavným vypínačom sa zariadenie nedá odpojiť od elektrickej siete! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom pri dotyku elektrických častí zariadenia. Ak zariadenie nie je odpojené od siete, nemanipulujte s elektrickými časťami a kontaktmi! Hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života! Práce na elektrických konštrukčných častiach môže vykonávať iba odborník s príslušným oprávnením. Po výmene dosky treba skontrolovať funkcie kotla. Hrozí nebezpečenstvo poranenia osôb spôsobené nesprávnym fungovaním kotla CZ Hlavním vypínačem ZAP/VYP přístroj nelze odpojit od elektrické sítě! Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým napětím na elektrických konstrukčních dílech. Nikdy se nedotýkejte elektrických částí a kontaktů, když zařízení není odpojeno od elektrické sítě. Hrozí nebezpečí ohrožení života! Práce na elektrických konstrukčních dílech smí provádět pouze oprávněná osoba. Po výměně desky je třeba provést kontrolu funkce. V opačném případě hrozí nebezpečí poranění osob způsobené nesprávnou funkci kotle. 3064052_201709 3

4 3064052_201709

1.1 Parameter WP001... WP121 + default settings Nr. WP001 - WP028 - WP002 - WP031 - WP003 - WP032 - WP010 C WP033 - WP011 C WP053 C WP012 Min WP054 C WP013 Min WP055 C WP014 Min WP058 - WP015 % WP061 - WP016 - WP062 - WP017 C WP064 % WP018 C WP080 C WP020 C WP090 - WP021 - WP091 C WP022 Min WP092 - WP023 Min WP093 Day WP024 C WP094 kw WP025 - WP101 C WP026 C WP104 - WP027 C WP121 h Default settings: DHW operation mode DHW quick heating Night mode Active cooling 3064052_201709 5

1.2 Menue -> Display Only for Documentation: Heating energy amount kwh DHW energy amount kwh Cooling energy amount kwh Compressor hour run hours Elektric heater hour run hours Number of compressor starts - 2 OFF 3 6 3064052_201709

4 5 6 1 2 7 ~ 10 cm 3064052_201709 7

8 9 10 8 3064052_201709

11 12 Click 13 3064052_201709 9

14 Click 15 16 10 3064052_201709

17 18 19 Click 3064052_201709 11

20 21 22 Click 12 3064052_201709

23 24 25 3064052_201709 13

26 ON 14 3064052_201709

27 Art.Nr. 2745167 Parameter HG01...HG46 Nr. WP001 - WP026 C WP002 - WP027 C WP003 - WP028 - WP010 C WP031 - WP011 C WP053 C WP012 MIn WP054 C WP013 Min WP055 C WP014 Min WP058 - WP015 % WP080 C WP016 - WP090 - WP017 C WP091 C WP018 C WP092 - WP020 C WP093 Day WP021 - WP094 kw WP022 Min WP101 C WP023 Min WP121 h WP024 C WP025 - Parameter WP001... WP121 + default settings Sensor calibration 3064052_201709 15

WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D-84048 MAINBURG / TEL. +49.0. 87 51 74-0 / FAX +49.0.87 51 74-16 00 / www.wolf.eu Art.-Nr.: 3064052_201709 Änderungen vorbehalten