INSTRUKCJA OBSŁUGI. Patelnia uchylna



Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁYTA GAZOWA DO BEZPOŚREDNIEGO SMAŻENIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Unox XG613 gaz MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Salamander Numer katalogowy: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Płyta grillowa MODEL: ,

Gyros INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Taboret gazowy MODEL:

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Gyros gazowy MODEL: , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: , ,

Model: KA1VA INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Gyros elektryczny MODEL: , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka do lodu

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

PATELNIA ELEKTRYCZNA GŁĘBOKIEGO SMAŻENIA MODEL:778001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Szafa chłodnicza/ mroźnicza MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Lampy grzewcze. Model: , , , , , , , ,

Kuchenka indukcyjna MODEL:

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Maszynka do mielenia mięsa

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA MODEL:

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

XP010, XP010P, XP020, XP020P, XP200, XP300

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:

STALGAST Radom sp. z o.o. ul. Staniewicka Warszawa tel.: fax: stalgast@stalgast.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550


NAGRZEWNICA INSTRUKCJA OBSŁUGI

GRILL CERAMICZNY (płyta ryflowana i gładka) INSTRUKCJA OBSŁUGI


The Tube Instrukcja instalacji i użytkowania

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kuchenka indukcyjna MODEL:

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kuchenka indukcyjna MODEL:

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Piec piekarniczy

INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

INSTRUKCJA OBSŁUGI LAMPA OWADOBÓJCZA

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Dystrybutor chłodzący do soków, napojów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEC DO PIZZY

TABORETY GAZOWE GSPE-600, GSPE-600 NG

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mandolina MODEL:

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wałkowarka do ciasta MODEL:786930,

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

Thermozone AC 210C03/AD210C05.

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do owoców cytrusowych

Laminator A 396 Nr produktu

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED i wyłącznikiem czasowym

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP

Zestaw do fondue ze szklaną misą

TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE

Szafa chłodnicza podblatowa

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED

STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBSŁUGI Patelnia uchylna v1.0-03.12.2007 MODEL: 990914, 990924 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

G7BR8 E7BR8 Dł. x Szer. x Wys. mm 800 x 700 x 900-2 -

Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie niniejszej instrukcji bez zgody producenta jest zabronione. Zdjęcia oraz rysunki mają charakter poglądowy i mogą różnić się od zakupionego urządzenia. UWAGA: Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym oraz dostępnym dla personelu miejscu. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych urządzeń bez zapowiedzi. Zdjęcia, rysunki oraz opisy urządzeń mają charakter poglądowy. 1. Instrukcje bezpieczeństwa Nigdy nie otwieraj obudowy samodzielnie. Nie wkładaj jakichkolwiek przedmiotów do obudowy urządzenia. Nie używaj urządzenia po upadku lub kiedy jest w jakikolwiek sposób uszkodzone. Skontaktuj się z certyfikowaną firmą naprawczą, w celu sprawdzenia i naprawy w razie potrzeby. Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie. Może to spowodować sytuację zagrażającą życie. Zawsze obserwuj urządzenie podczas użytkowania. Dzieci nie rozumieją, że niewłaściwe użytkowanie urządzeń elektrycznych może być niebezpieczne. Dlatego nigdy nie pozwalaj dzieciom na korzystanie z urządzeń bez nadzoru. 2. Dane techniczne MODEL WYMIARY ZEWNĘTRZNE ROZMIARY PATELNI POJEMNOŚĆ DŁ. x SZER. x WYS. (MM) DŁ. x SZER. x WYS. (MM) (L) 990914 800x700x900 720x620x190 65 990924 800x700x900 720x620x190 65 Nieprawidłowa obsługa urządzenia może poważnie uszkodzić urządzenie i skaleczyć użytkownika. Urządzenie może być używane jedynie w celu, do którego zostało stworzone. Producent nie jest odpowiedzialny za jakiekolwiek szkody wyrządzone przez nieprawidłowe użytkowanie urządzenia. Nie przestrzeganie tych instrukcji może spowodować sytuację zagrażającą życiu. Określona wielkość wyjścia gazu kw Zużycie LPG G 30/ G 31 propan/ butan kg/godz. Napięcie VAC Tabela 1 Elektryczne i gazowe patelnie uchylne Elektryczna Zużycie gazu Spalanie znamionowa naturalnego powie- kon- głównego Rodzaj moc G20 trza strukcji wyjściowa GZ-50 m 3 /godz. m 3 /godz. kw Ustawione napięcie VAC Kabel typu H07RNF mm 2 990914 14,5 1,13 1,53 29 A - - - - 990924 9 400 3N 400 3N 5 x 2,5-3 -

Tabela 2 Palniki gazowe Znamionowa moc grzewcza kw 14,5 Średnica wtrysków Gaz LP G30/G31 28...30/37 PROPAN/BUTAN (mbar) 1/100 mm 145 Gaz naturalny G20 20 (mbar) GZ-50 1/100 mm 220 Średnica płomienia minimalnego Gaz LP G30/G31 28 30/37 mbar 1/100 mm 160 Gaz naturalny G20 20 mbar 1/100 mm Dostosowywane Wtryski palnika płomienia pilotującego Gaz LP G30/G31 28...30/37 PROPAN/BUTAN (mbar) n o 30 Gaz naturalny G20 20 (mbar) GZ-50 n o 51 Wtryski palnika zapłonu Gaz LP G30/G31 28 30/37 mbar 1/100 mm 45 Gaz naturalny G20 20 mbar 1/100 mm 70 3. INSTALACJA 3.1.Konstrukcja, zainstalowane wyposażenie i urządzenia bezpieczeństwa Stalowa rama Robust, z 4 stópkami (regulowanymi w wysokości). Panele zewnętrzne wykonane są z 18/10 chromowanoniklowanej stali. 3.2.Gazowa patelnia uchylna Instalacja, rozruch i serwisowanie powinno być wykonane przez wykwalifikowany personel. Wszystkie prace wymagane do instalacji urządzenia muszą być wykonane zgodnie z obowiązującymi lokalnymi normami i standardami. Producent nie bierze odpowiedzialności w przypadku gdy słabe osiągi są spowodowane błędną instalacją lub nie przestrzeganiem powyższych wymogów. 3.3.Elektryczna patelnia uchylna Patelnia wykonana z stali nierdzewnej, która jest pochylana ręcznie lub za pomocą silnika. Elektryczny termostat steruje trzema elementami grzewczymi usytuowanymi pod patelnią. Liniowa i wrażliwa regulacja temperatury. Urządzenie musi być zamontowane co najmniej 50-mm od niepalnej ściany. - 4 -

3.4.Lokalizacja Urządzenie powinno być zainstalowane w dobrze wentylowanym pomieszczeniu i jeżeli jest to możliwe pod okapem. Urządzenie może być zainstalowane samodzielnie lub w szeregu z innym wyposażeniem kuchni. Urządzenie musi być zamontowane co najmniej 50-mm od niepalnej ściany. Jeżeli jest to możliwe, podejmij odpowiednie kroki aby zapewnić bezpieczną instalację, na przykład połóż płytki lub odbijający ciepło materiał na ścianach. Przed podłączeniem urządzenia do źródła gazu, sprawdź tabliczkę znamionową, czy urządzenie jest dostosowane do obecnego typu gazu. Jeżeli nie, przeczytaj paragraf używanie urządzenia na innych rodzajach gazu. 3.5.Techniczne i prawne wymogi Podczas montażu powinny być przestrzegane następujące techniczne i prawne wymogi: istotne prawa krajowe; przepisy obowiązujące w budynku i przepisy przeciwpożarowe; regulacje prawne wypadków przemysłowych ; lokalne przepisy gazowe; aktualne regulacje CEI. 3.6.Instalacja Montaż, podłączenie do źródła gazu, sprawdzanie mocy znamionowej, transformowanie, dostosowywanie urządzenia do pracy na innych rodzajach gazu i odbiór, musi być wykonane przez techników autoryzowanych przez lokalne władze gazowe w zgodzie z lokalnymi i krajowymi prawami. Przed wykonaniem innych podłączeń skontaktuj się z lokalnymi władzami gazowymi. 3.7.Procedura instalacji Aby poprawnie wypoziomować urządzenie, dostosuj wysokość za pomocą czterech stópek. 3.8.Podłączenie gazu Podłączenie gazu typu R 1/2 na urządzeniu może być podłączone na stałe do gazociągu lub zdejmowane za pomocą standardowego adaptera. Jeżeli ma być użyty wąż giętki, musi on być wykonany ze stali nierdzewnej i zgodny ze standardem DIN 3383 cześć pierwsza lub DIN 3384. Po podłączeniu, sprawdź czy instalacja nie cieknie za pomocą sprayu do wykrywania przecieków. 3.9.System Wydechowy Urządzenie musi być ulokowane w pomieszczeniu, które posiada system odprowadzania spalin; taki system musi być zgodny z instrukcją instalacji. Nasze urządzenie jest klasyfikowane (patrz tabela danych technicznych) jako: Urządzenia gazowe typu A Nie zaprojektowane do podłączenia do systemu wydechowego. Te urządzenia muszą wydalać spaliny do odpowiedniego okapu, lub podobnego urządzenia, podłączonego do komina o udowodnionej wydajności, lub podłączone do zewnętrznego otworu wentylacyjnego. Jeżeli taka aranżacja nie jest możliwa, urządzenie może być podłączone do systemu odprowadzania powietrza podłączonego bezpośrednio na zewnątrz, system musi posiadać przepustowość zgodną z wymaganiami. - 5 -

3.10.Podłączenie elektryki Przed podłączenie urządzenia do sieci elektrycznej sprawdź czy: Napięcie sieci odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej; Urządzenie jest prawidłowo uziemione; Kabel jest odpowiedni dla wejścia mocy. Dodatkowo urządzenie odcinające zasilanie z odcięciem kontaktu co najmniej 3mm, musi być założone pomiędzy urządzeniem a gniazdem sieciowym tak aby wielobiegunowe rozłączenie było możliwe. Wyłączniki bezpieczeństwa, na przykład, mogą być użyte do tego celu. Przełącznik wielobiegunowy musi być blisko urządzenia i należy mieć do niego łatwy dostęp. Kabel zasilający musi być zatwierdzony i mieć odpowiedni przekrój Powinien on być co najmniej typu H07 RN-F. 3.11.System ekwipotencjalny Urządzenie musi być podłączone do systemu ekwipotencjalnego. Odpowiedni terminal znajduje się z tyłu niedaleko wejścia kabla, oznaczony symbolem: 4. Odbiór urządzenia 4.1.Przed odbiorem urządzenia Przed odbiorem urządzenia należy zdjąć opakowanie zabezpieczające. Dokładnie wyczyść powierzchnie pracy i zewnętrzne części urządzenia za pomocą letniej wody i detergentu. Za pomocą wilgotnej szmatki wyczyść wszystkie pozostałości po powłoce przeciw rdzy nałożonej w fabryce a następnie wysuszyć za pomocą suchej szmatki. 4.2.Uruchomienie Przed uruchomieniem urządzenia, sprawdź czy jego specyfikacje (kategoria i typ gazu) odpowiadają rodzinie i grupie zaopatrzonego gazu. Jeżeli nie, dostosuj urządzenie do rodzaju lub grupy gazu dostępnego(patrz paragraf używanie urządzenia na innych rodzajach gazu ). Aby uruchomić urządzenie, przeczytaj instrukcje regularnej obsługi. 4.3.Sprawdzanie mocy znamionowej Użyj specjalistycznych dysz dla określenia nominalnej pojemności urządzenia. Pojemność ta może być dwóch rodzajów: nominalna, tak jak podano na tabliczce znamionowej; minimalna. Dysze te są pokazane w tabeli DANYCH TECHNICZNYCH. Tolerancja pracy dla pojemność uzyskanej zgodnie z użytymi dyszami jest następująca: Tolerancja w poniższych polach ciśnienia wlotowego: od 15 do 22.3 mbar dla gazów drugiej grupy; od 25 do 35 mbar dla gazów trzeciej grupy (propan). Urządzenie nie będzie pracować poza powyższymi progami ciśnienia. Aby dostosować pojemność do minimalnej wartości, użyj danych zawartych w DANYCH TECHNICZNYCH w tabeli 1. - 6 -

W celu dalszego sprawdzenia nominalnej pojemności, można użyć miernika gazu zgodnie z tak zwaną metodą wolumetryczną. Urządzenia jest ustawione właściwie, ale, należy sprawdzić czy dysze funkcjonują poprawnie. 4.4.Sprawdzanie ciśnienia wlotowego Ciśnienie wlotowe powinno być mierzone za pomocą przyrządu do pomiaru (np. rury w kształcie szyjki gęsi), min. rezolucja 0.1 mbar). Zdejmij śrubę (19) z gniazda ciśnieniowego i podłącz ją do rurki przyrządu do pomiaru; po zanotowaniu pomiaru, śrubę należy mocno dokręcić by gaz się nie ulatniał (19). 1 36 19 20 35 4.5.Sprawdzanie mocy znamionowej za pomocą metody wolumetrycznej Za pomocą miernika gazu i chronometru, można odczytać objętość gazu wydalanego na jednostkę czasu. Poprawna objętość będzie wartość E wyrażona w litrach na godzinę (l/godz.) lub litrach na minutę (l/min). Następująca formuła jest używana do obliczenia wartości E : Objętość powinna być mierzona gdy urządzenie jest wyłączone. Wartość grzewcza może być pozyskana od lokalnych służb gazowych. Aby otrzymać nominalną I minimalną objętość z relacją do nominalnego ciśnienia zapoznaj się z tabelą DANYCH TECHNICZNYCH tabela 2. 4.6.Sprawdzanie mocy znamionowej za pomocą gazu LP Sprawdź czy typ dysz używanych zgadza się ze specyfikacjami producenta. Sprawdź czy regulator ciśnienia wylotowego zainstalowany obok instalacji jest zgodny ze specyfikacjami określonymi w paragrafie Sprawdzanie mocy znamionowej na stronie 14 (patrz tabliczka znamionowa i zmierz ciśnienie). 4.7.Sprawdzanie funkcji Uruchom urządzenie zgodnie z instrukcją; Sprawdź czy rury gazowe nie ciekną; Sprawdź czy płomień na głównym palniku właściwie się zapala i czy jest odpowiednio uformowany, nawet na niskiej mocy; Sprawdź czy płomień pilotujący jest odpowiednio wyregulowany; Zawrzyj kontrakt na serwisowanie i konserwacje. - 7 -

5. Uwagi dla instalatora Wytłumacz i pokaż użytkownikowi jak urządzenie pracuje zgodnie z instrukcją obsługi i doręcz mu tę instrukcję. Uświadom użytkownikowi, że modyfikacja struktury pomieszczenia, w którym zainstalowane jest urządzenie może wpłynąć na dopływ powietrza wymaganego do spalania. 5.1.Dostosowanie urządzenia do innych rodzajów gazu. Podczas dostosowywania urządzenia do innych rodzajów gazu, np. z naturalnego do LP, lub innej grupy gazów, skonsultuj się z tabelą DANYCH TECHNICZNYCH, w celu ustalenia odpowiednich dysz. Dysze głównego palnika i płomienia pilotującego dla innych rodzajów gazu, oznaczonych w setnych mm, są w skrzyni załączonej do urządzenia. Kiedy urządzenie jest przetransformowane lub dostosowane, ponownie sprawdź jego funkcje tak, jak opisano w paragrafie Sprawdzanie funkcji. 5.2.Wymiana dyszy głównego palnika Zdejmij dolny panel poprzez poluzowanie widocznych śrub. Jeżeli jest to wymagane podnieś patelnię. Teraz masz łatwy dostęp do dysz. Wymień dwie dysze zgodnie z typem gazu używanego i danymi, które znajdują się w dziale Dane Techniczne w tabeli 2. Nie wymagana jest regulacja wlotu powietrza, ponieważ te urządzenia są rodzaju ze stałym powietrzem. 5.3.Regulacja płomienia pilotującego Płomień pilotujący posiada stałą dysze i stały wlot powietrza; jeżeli rodzaj gazu jest zmieniany, dysza musi być wymieniona. W tym celu; poluzuj nakrętkę (3), wymień dyszę (4) w zgodzie z rodzajem gazu używanego i danymi, które znajdują się w dziale Dane Techniczne w tabeli 2. 5.4.Regulacja minimalnego poziomu operowania głównego palnika Śruba ustawiania minimalnego poziomu operowania (36) musi być regulowana następująco, po zdjęciu panelu przedniego: Dla PLG, dokręć śrubę minimalnego poziomu operowania aż przestanie się obracać; W przypadku gazu naturalnego, sprawdź wartość w l/min odpowiadającą wartości ciepła podczas operowania (obliczenie zgodne z metodą wolumetryczną) w tabeli przepływu gazu. Włącz urządzenie zgodnie z instrukcją, przekręć pokrętło do pozycji najwyższej ; na około 15 minut, następnie ustaw pokrętło na niski poziom i za pomocą srubki (36) wyreguluj przepływ (zgodnie z wskazówkami zegara = obniżanie przepływu; w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara = podwyższanie przepływu). - 8 -

5.5.Wymiana dyszy palnika zapalającego Palnik zapalający (5) posiada stałą dysze i stały wlot powietrza. Jeżeli rodzaj gazu jest zmieniany, dysza musi być wymieniona (7). W tym celu należy: poluzować nakrętkę (6) i zdjąć przewód gazowy (8). Zdejmij palnik (5) i odkręć nawleczoną dyszę (7) z niego. Wymień dyszę na odpowiednią do używanego rodzaju gazu, zgodnie z tabelą w Danych Technicznych nr 2. Gdy palnik kręgowy gazowy wymaga czyszczenia, postępuj następująco: Podnieś patelnie i wyczyść ją za pomocą szczotki i odpowiedniego narzędzia. Opłucz i wysusz; Upewnij się by przy ponownym składaniu, części pasowały dokładnie. Uwaga Po każdej wymianie części nawiązujących do wlotu gazu, sprawdź wszystkie funkcje i czy urządzenie nie cieknie. 6. czyszczenie i konserwacja urządzenia 6.1.Uwaga Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnym lub naprawy, odłącz urządzenie od źródła gazu i elektryczności. Następujący program konserwacji powinien być przeprowadzany co najmniej raz w roku. Sprawdź czy wszystkie urządzenia bezpieczeństwa i ustawień pracują poprawnie; Sprawdź czy palniki pracują poprawnie, w szczególności: Zapłon Bezpieczeństwo spalania; Gdy palnik kręgowy gazowy wymaga czyszczenia, postępuj następująco: Podnieś patelnie i wyczyść ją za pomocą szczotki i odpowiedniego narzędzia. Opłucz i wysusz; Upewnij się by przy ponownym składaniu, części pasowały dokładnie. 7. 6.2.Uwaga Po każdej wymianie części nawiązujących do wlotu gazu, sprawdź wszystkie funkcje i czy urządzenie nie cieknie. Wymiana części Używaj tylko oryginalnych części dostarczanych przez producenta. Części muszą być wymieniane jedynie przez autoryzowany personel! Aby wymienić następujące części, najpierw zdejmij pokrętła sterujące i panel sterujący (po poluzowaniu śrub mocujących) oraz wymagany panel. Używaj danych w tej instrukcji obsługi jako punkt odniesienia. 7.1.Termostat Gazowy Poluzuj kanał gazowy i termoogniwo na termostacie oraz nakrętkę mocującą płomień pilotujący i wymień cześć. - 9 -

7.2.Termoogniwo Odkręć nakrętkę mocującą z termoogniwa na termostacie oraz nakrętkę mocującą płomień pilotujący i wymień cześć. 7.3.Wtyczka zapłonu Poluzuj nakrętkę mocującą kabel. Dopasuj nową wtyczkę i dokładnie zamontuj kabel. 7.4.Główny palnik Poluzuj śrubę mocującą główny palnik, która jest dobrze widoczna i wymień go na nowy. 7.5.Elementy grzewcze Odłącz urządzenie od zasilania! Po zdjęciu panela przedniego i podniesieniu patelni, komponenty elektryczne są dobrze widoczne i posiadają łatwy dostęp. Elementy grzewcze znajdują się w środku osłony na spodzie patelni; aby mieć do nich dostęp, zdejmij osłonę i izolację w środku. Upewnij się, że podłączenia są poprawne. 1. Patelnia uchylna gazowa 990914 990924 a. Zapłon i gaszenie palnika patelni Przekręć pokrętło (50) do pozycji płomienia pilotującego i trzymaj je przyciśnięte, w tym samym czasie wielokrotnie wciskaj przycisk zapłonu (51) aż iskra zapali płomień pilotujący. Płomień pilotujący będzie widoczny przez otworek do podglądania (52). Trzymaj pokrętło przyciśnięte przez kilka sekund aż termoogniwa utrzymają płomień. Teraz jedynie płomień pilotujący pozostanie włączony. Aby włączyć palnik, przekręć pokrętło w kierunku sprzecznym z wskazówkami zegara. Pozycja 7 oznacza maksymalną moc a 1 oznacza minimalną moc. Aby gotować bez płynów, odpowiednia temperatura znajduje się w zakresie od 100 do 300oC. Jeżeli piezoelektryczny zapłon nie działa, urządzenie może być włączone ręcznie. Po podniesieniu patelni, zapal płomień pilotujący zapałką. b. Wyłączanie Aby wyłączyć główny palnik, przekręć pokrętło 50 do pozycji płomienia pilotującego *. Aby wyłączyć urządzenie kompletnie (nawet płomień pilotujący) przekręć pokrętło 50 do pozycji wyłączonej ( ). - 10 -

2. Patelnia uchylna elektryczna Patelnia uchylna elektryczna a. Włączanie i wyłączanie urządzenia (rozgrzewanie patelni) 990924 Przekręć pokrętło (60) aż oznaczenie będzie wyrównane z wymaganą temperaturą. Zielona kontrolka się zaświeci (62) oznaczając, że urządzenie jest w fazie grzewczej. Pomarańczowa kontrolka (61) również się włączy, oznaczając, że termostat pracuje, będzie on pracował z przerwami i pomarańczowa kontrolka będzie to pokazywała. Temperatura patelni dla pracy bez płynów jest oznaczona na pokrętle w zakresie od 100 do 300oC. b. Wyłączanie Aby przerwać grzanie patelni, wystarczy ustawić pokrętło w pozycji ( ). 8. Obsługa 8.1.Używanie automatycznego systemu pochylającego 990924 990924 Pochylanie automatyczne jest dostępne w modelach z tym systemem. Przed serwisowaniem urządzenia upewnij się czy nie posiada ono luźnych części. Jeżeli chcesz opróżnić patelnię użyj naczynia o odpowiedniej pojemności. Aby pochylić patelnię użyj selektora (70). Przekręcenie w górę (patrz strzałka) podniesie patelnie. Przekręcenie w dół (patrz strzałka) opuści patelnie. - 11 -

8.2.Ręczne pochylanie Modele, które są pochylane ręcznie są wyposażone w koło (90). Jeżeli koło jest kręcone zgodnie z wskazówkami zegara patelnia jest podnoszona; jeżeli jest kręcone w przeciwnym kierunku patelnia jest opuszczana. 8.3.Wyłączanie urządzenia w nagłym przypadku W razie awarii, odłącz dopływ gazu i prądu od urządzenia. 8.4.Co zrobić, jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas. Dokładnie wyczyść i osusz urządzenie tak jak opisano powyżej. Odłącz urządzenie od zasilania. 8.5.Co zrobić, gdy cos pójdzie nie tak W każdym przypadku, gdy wydaje nam się, że pracuje ono nieprawidłowo, od razu wyłącz urządzenie, a następnie wyłącz zasilanie przełącznikiem zainstalowanym przed urządzeniem i skontaktuj się z serwisem. 8.6.Serwis Wszystkie czynności serwisowe powinny być wykonane tylko przez wykwalifikowany personel. Przed rozpoczęciem jakich kol wiek prac serwisowych odłącz urządzenie z prądu lub wyłącz zasilanie za pomocą przełącznika zainstalowanego przed urządzeniem. 8.7.Czyszczenie Uwaga Nigdy nie czyść urządzenia za pomocą strumienia wody, pod ciśnieniem. Pozwól urządzeniu ostygnąć przed czyszczeniem. Czyszczenie urządzenia codziennie (po każdym wyłączeniu) da mu dłuższą żywotność. Wszystkie części stalowe muszą być myte wodą i detergentem, za pomocą wilgotnej szmatki, nie używaj środków ściernych i korodujących. Nie używaj wełny stalowej, która może pozostawić ślady rdzy, z tego samego powodu unikaj dotykania urządzenia rzeczami wykonanymi z żelaza. Nie czyść żadnej części, oprócz płyty grillowej, papierem ściernym. W ostateczności można użyć proszkowanego pumeksu. Jeżeli urządzenie jest bardzo brudne, użyj syntetycznej gąbki takiej jak Scotchbrite. Po wyczyszczeniu urządzenia opłucz go czystą wodą i wysusz czystą szmatką. Wszystkie prace konserwacyjne myszą być przeprowadzane przez wykwalifikowany personel. Urządzenie powinno być sprawdzane co najmniej raz do roku, zalecamy podpisanie kontraktu na usługi konserwacyjno - serwisowe z dostawcą urządzenia. - 12 -

9. Schemat elektryczny 4 5 6 R 1 2 3 A2 B2 A1 B3 L2 L1 B1 11 21 31 12 22 32 T1 ma 12 22 32 11 L1 21 31 L2 L3 N T2 V400 3N ma: Liniowa tablica przyłączy B1: Przełącznik B2: Stycznik B3: Microwłącznik T1: Termostat kontroli temperatury T2: Termostat bezpieczeństwa L1: Kontrolka grzania (czerowna) L2: Kontrolka zasilania (zielona) R1: Grzałka (3000 W 230 V) (Linia 700) 10. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ Po zakończeniu okresu użytkowania sprzętu lub kupując nowy w firmie Stalgast możecie Państwo oddać stare urządzenie. Przyślijcie ją do nas a wyspecjalizowana firma zutylizuje ją zgodnie z Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (Dz. U. 2005 Nr 180 poz. 1495) 11. GWARANCJA Sprzedawca odpowiada z tytułu rękojmi bądź gwarancji. - 13 -