Saint John Paul II Shrine of Divine Mercy 28 St. Peter Street, Salem, MA 01970 Phone: 978 744 1278 www.jpiidivinemercyshrine.org Rev. Robert Będziński S.Chr. Rector
FIRST SUNDAY OF ADVENT DECEMBER 2 ND, 2018 \ Saturday, December 1 st 8:00 AM - o Boże błogosławieństwo dla ks. Roberta Sunday, December 2 nd 1 st Sunday of Advent I Niedziela Adwentu 10:00 AM - o Boże błogosławieństwo i opiekę MB dla Marka 12:00 PM For thanksgiving and blessings for Christine Monday, December 3 rd 7:00 PM Healing Mass & St. Jude Novena + Jan Kantorosiński from wife Donata Tuesday, December 4 th NO Mass Wednesday, December 5 th 7:00 PM + Władysława i Frank Burba od Lodzi Mieszczańskiej Thursday, December 6 th First Thursday Pierwszy Czwartek 7:00 PM + For the Souls in Purgatory Friday, December7 th First Friday Pierwszy Piątek 12:10 PM + For the Souls in Purgatory 7:00 PM - Saturday, December 8 th Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary Niepokalanego Poczęcia Najświętszej Marii Panny 8:00 AM + Za dusze przebywajace w czyśćcu Sunday, December 9 th 2 nd Sunday of Advent - II Niedziela Adwentu 10:00 AM + Jane Krochmal od córki Nancy Dullea 12:00 PM For Benefactors of our Shrine Please pray for those who are sick that they may receive strength and healing: Nancy Davidowicz, Frank Kowalczyk, Paul & Cheryl Murphy, Rev. Louis Bilicky, Marie Kolar and Genevieve Sobocinski. Offertory Totals: November 18 th 1 st Collection $ 1,417.00 2 nd Collection - Altar Renovations $ 365.00 Weekly Donations $ 281.00 St. Jude (11/12) $ 23.00 Altar Brick $ 100.00 Altar Donation Falcons Clubs Of America $ 5,000.00 Thank you and Bóg zapłać! SUNDAY (December 2 nd ) 1st Sunday of Advent - I Niedziela Adwentu 9:20 AM Różaniec 9:45 AM Koronka do Miłosierdzia Bożego 11:30 AM with the Holy Sodality Klasy Religii po Mszy Świętej o godzinie 10:00 MONDAY (December 3 rd ) 7:00 PM + Healing Mass & St. Jude Novena SATURDAY (December 8 th ) Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary Niepokalanego Poczęcia Najświętszej Marii Panny Święto nakazane Holy Day of Obligation SUNDAY (December 9 th ) 2 nd Sunday of Advent - II Niedziela Adwentu 2 nd Collection Christmas Flowers/ Kwiaty na BN 9:20 AM Różaniec 9:45 AM Koronka do Miłosierdzia Bożego 11:30 AM with the Holy Sodality Klasy Religii po Mszy Świętej o godzinie 10:00 Wizyta Św. Mikołaja RORATY Zapraszamy wszystkie dzieci i młodzież do udziału w Mszach Roratnich, które będą się odbywały w każdy piątek Adwentu o godzinie 7:00 wieczorem. During Advent, we are inviting our children to attend The Friday special Advent Mass, at 7:00 PM, as a part of preparation for the coming of Jesus. ŚWIĘTY MIKOŁAJ Święty Mikołaj odwiedzi dzieci 9 grudnia w czasie Mszy Świętej o godzinie 10:00. St. Nicholas is coming December 9 th during the 10:00 AM Mass to visit with our children.
FIRST SUNDAY OF ADVENT Niech będzie pochwalony Jezus Chrystus! Pamiętam z dzieciństwa dźwięk zmrożonego śniegu pod nogami, wstający dzień, który towarzyszył w drodze do kościoła na roraty. Czas większego wysiłku i uczucie tego spełnienia, satysfakcji, radości, gdy udało się być na roratach (każdego dnia), gdy udało się wytrwać w postanowieniach. Adwent kojarzy się nam z przygotowaniem własnego serca na narodziny Pana Jezusa. Chcemy, aby nasze serce było gotowe dla Tego, który bez reszty nas pokochał. Stąd postanowuienia, odpowiednie do wieku. Postanowienia, które potrzebuą wysiłku i ofiary, bo na tym polega miłość, bo trzeba ponieść trochę wyrzeczeń, aby spotkać Miłość, aby się na Nią jak najlepiej przygotować. Nieraz Adwent mylony jest z czasem intensyfniejszego sprzątania, zakupów, przygotowań domowych. Jak to mówą różne młodzieżowe hasła, przyjęcie urodzinowe bez Jubilata i przygotowanie dla Niego miejsca są do bani! W naszym sanktuarium możliwości jest wiele, bo i adoracja, prawie, każdego dnia, Msze św. i roraty, okazja do spowiedzi, spotkania biblijne, a także rekolekcje (czas święty) od 14 do 16 grudnia. Jakie przygotowanie, takie świętowanie. Kochani wykorzystajmy ten bezcenny dar, jakim jest czas, na sprzątanie duchowe na Święta Bożego Narodzenia, kto wie, czy będzie kolejna szansa? Ks. Robert Będziński DECEMBER 2 ND, 2018 Praised be the Lord Jesus Christ! I remember from childhood the sound of frozen snow under my feet, the rising day that accompanied me to the church. It was a time of greater effort and a feeling of fulfillment, satisfaction and joy, when we managed to be at Masses (every day), when we managed to persevere in this decision. Advent is associated with preparing our own heart for the birth of Jesus. We want our hearts to be ready for the one who has loved us completely. Hence the resolution, appropriate to age. Provisions that need effort and sacrifice, because this is love; because you have to make some sacrifices to meet Love. Sometimes Advent is confused with the time of more intensive cleaning, shopping, and home preparation. There are many possibilities in our sanctuary for preparing for Jesus such as adoration, almost every day, Masses and roraty, an opportunity for confession, biblical meetings, as well as a retreat (holy time) from December 14 16. What preparation, such celebration. Beloved, let's use this priceless gift of time for "spiritual cleaning" for Christmas, who knows if there will be another chance? Fr. Robert Będzinski - in - Sunday, December 9 th after 12:00 PM Mass in the Assembly Room All are welcome! - in - Spotkania Grupy Biblijnej odbywają sią w kaądy Pierwszy Piątek, po wieczornej Mszy Świętej.
FIRST SUNDAY OF ADVENT DECEMBER 2 ND, 2018 CHRISTMAS FLOWER ENVELOPES On your way out from the church, you may pick up envelopes for donations for Christmas Gifts/Flowers. We need your support to decorate our church for the Christmas season. Thank you. Przy wyjściu z kościoła znajdują sie koperty na Kwiaty Bożonarodzeniowe. Każda złożona ofiara na ten cel dopomoże nam uroczyście udekorować kosciół na Boże Narodzenie. OPŁATEK In the Shrine Office or from the ushers you can take OPŁATEK (Traditional Christmas Wafer) so you can share it with family members and friends during the Christmas Vigil Meal. W Biurze Santktuarium lub u panów kolektorów można otrzymać tradycyjny OPŁATEK, którym będziemy się dzielić z najbliższymi w czasie Wieczerzy Wigilijnej. RORATY During Advent, we are inviting our Children to attend the Friday evening Mass at 7:00 PM as a part of preparation for the coming of Jesus. Zapraszamy wszystkie dzieci i młodzież do udziału w mszach roratnich, które będą się odbywały w każdy pąatek o godzinie 19:00 wieczorem. ST. NICHOLAS ŚWIĘTY MIKOŁAJ St. Nicholas is coming December 9 th at the 10:00 AM Mass to visit with our children. Świety Mikołaj odwiedzi dzieci 9 grudnia w czasie Mszy Świętej. DECORATING CHURCH FOR CHRISTMAS We will be decorating the upper church for Christmas and need your help. Please come by, if only for an hour, and help prepare our church for the Christmas season. W podane poniżej dni, będziemy dekorować nasz górny kościół na nadchodzące Święta. Zwracamy się z prośbą do parafian o pomoc. Każda para rąk oraz każda ofiarowana godzina pracy będzie dużą pomocą dla parafii. Fridays December 7 t h & 21 st after evening Mass Saturdays: December 8 th and 15 th from 9:00 AM to 12:00 PM FIRST THURSDAY OF THE MONTH PRAYING ESPECIALLY FOR PRIESTS AND VOCATIONS TO THE PRIESTHOOD AND RELIGIOUS LIFE in our Shrine: at 6:20 PM. The first Thursday of the month is dedicated to the prayer for new vocations for the religious and priestly life. Prepare your heart for the coming of Jesus with our Advent Weekend Retreat. Father Kazimierz Chwalek, MIC (In ) Friday, December 14 th at 12:10 PM Saturday, December 15 th at 6:00 PM Sunday, December 16 th at 12:00 PM Confessions 1 hour before each Mass Wykorzystajmy dar adwentowych rekolekcji do odzyskać tego, co w codziennym zabieganiu zgubiliśmy. Ks. Kazimierz Chwałek, MIC (po polsku) Piatek, 14 grudnia godzina: 19:00 Sobota, 15 grudnia godzina: 18:00 Niedziela, 16 grudnia Godzina: 10:00 Święta 1 godzinę przed każdą Mszą Świętą w piątek z udziałem polskich kapłanów.
FIRST SUNDAY OF ADVENT DECEMBER 2 ND, 2018 ADVENT We are sponsoring a Christmas Giving Tree Program for the Massachusetts Coalition for the Homeless. We ask that you bring a game or toy for ages 1 year to 16 years. Please put age on outside of wrapped gift. Items will be collected until December 17 th. These presents will go to homeless children who are living in temporary shelters in the Salem area. Christ taught us to share with others less fortunate than ourselves. These gifts will brighten up Christmas for children who are living in very difficult circumstances. Thank you. Nasza Wspólnota włączyła się do programu Christmas Giving Tree (Choinka Darów).W tym roku naszmi prezentami obdarzymy dzieci bezdomne, które tymczasowo przebywają w schroniskach opieki.prosimy o przynoszenie zabawek lub gier dla dzieci w wieku od 1 roku do 16 lat.na opakowaniu prosimy umieścić wiek dziecka.dary dla biednych dzieci z okolic Salem możemy przynosić do 19 grudnia.dziękujemy za dzielenie się z innymi osobistymi dobrami. Zapraszamy na wystawę Armia Andersa Szlak Nadziei, która powstała pod patronatem premier RP Beaty Szydło Wystawa z okazji 75. rocznicy podpisania 30 lipca 1941 r. układu Sikorski-Majski przypomina wydarzenia, które doprowadziły do utworzenia w 1941 r. Polskich Sił Zbrojnych w ZSRR. i pokazuje ona polskie nadzieje na wolność i szlak jedynej w swoim rodzaju Armii Nadziei w drodze do wolnej Polski. The exhibition, "The army Anders - Trail of Hop in and, on the 75th anniversary of the signing of the Sikorski-Majski Agreement and the formation the Anders Army in the USSR. The exhibition, which is under the honorary patronage of the Prime Minister of Poland, reminds us of and presents events that portray hopes for freedom and the unique route of this "Army of Hope" on its way to free Poland. 30 GRUDNIA 10:00 DECEMBER 30 TH 10:00 AM Beginning the Church's liturgical year, Advent (from, "ad-venire" in Latin or "to come to") is the season encompassing the four Sundays (and weekdays) leading up to the celebration of Christmas. For thousands of years the world waited for the coming of the Messiah to redeem and to save the human race, restoring mankind s relationship to God. We, too, experience this same longing for the coming of Christ. Spiritually, we long for the coming of Christ into our hearts as the Holy Spirit draws us into ever deepening relationship with Him; we also long for Christ in his Second Coming, when He will return physically to earth as He promised to restore all things to Himself. ADWENT Adwent to czas, który poprzedza Boże Narodzenie i przygotowuje ludzi wierzących na przyjście Chrystusa w liturgii Bożego Narodzenia. Adw Pierwsze z nich to przygotowanie ludzi wierzących do "powtórnego przyjścia Chrystusa na końcu świata i przygotowuje nas do tego ostatecznego spotkania z Chrystusem - Sędzią, to znaczy, że czekamy na taki dzień, w którym (...) każdy z nas, stając przed Bogiem na końcu świata, ujrzy Go takim, jakim On jest". na święta Bożego Narodzenia. To jest ta wielka tajemnica, gdzie Bóg staje się człowiekiem i przychodzi do człowieka. Drugie zadanie adwentu dotyczy bezpośredniego przygotowania do Bożego Narodzenia. Trzy słowa ostatnich dni roku liturgicznego: Bądźcie uważni! czuwajcie! módlcie się! stanowią fundamentalną wskazówkę do tego, jak przeżywać czas Adwentu. Adwent jest po to, by poświęcić uwagę prostowaniu ścieżek w swojej duszy i uwierzyć, że tylko Jezus jest w stanie wyprostować nasze mylne ścieżki, jeżeli oczywiście Mu na to pozwolimy. Każdy z nas ma coś do zrobienia w sercu. Jezu, dopomóż mi nie przespać adwentu mojego życia! Przyjdź, aby mnie w porę zbudzić, jak anioł obudził betlejemskich pasterzy. Amen. Maria Pelc
Shrine of Divine Mercy - Salem, MA SUNDAY MONDAY TUE WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY SATURDAY CALENDAR OF EVENTS 1 First Saturday 8:00 AM Mass in Różaniec fatimski Adoration of the 2 1 st SUNDAY OF ADVENT 9:20 AM Różaniec Koronka do Bożego Miłosierdzisa 10:00 AM Mass Klasy Religii po Mszy Św. 1:00 PM Booster Club Christmas Party In Assembly Room 9 2nd SUNDAY OF ADVENT 9:20 AM Różaniec Koronka do Bożego Miłosierdzia 10:00 AM Mass Klasy Religii po Mszy Św. Bible Study after Mass () Wizyta Świętego Mikołaja DECEMBER 2018 3 St. Francis Xavier 7:00 PM Healing Mass & St. Jude Novena 10 7:00 PM Healing Mass & St. Jude Novena 4 St. John Damascene 11 St. Damasus I 5 7:00 PM Mass in 12 Our Lady of Guada-lupe Matki Bożej z Guada-lupe 6 St. Nicholas 7:00 PM Mass in 13 St. Lucy 7 St. Ambrose First Friday Pierwszy Piatek 12:10 PM Mass in Cross & 7:00 PM Msza Św. w j.polskim Roraty z udziałem dzieci Spootkanie Biblijne 14 St. John of the Cross Advent Retreat: 12:10 AM Mass in Cross & Adoration of the Rekolekcje Adwentowe: Confessions 7:00 PM Msza Św. i nuka rekolekcyjna w j. polskim Roraty z udziałem dzieci 7:00 PM 12:00 AM Zabawa Andrzejkowa Dance at St. Thomas Hall - All proceeds go to the Shrine 8 The Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary Niepokalanego Poczęcia NMP -Holy Day of Obligation- -Święto Nakazane- 8:00 AM Mass and Most Blessed 15 8:00 AM Mass Most Blessed Advent Retreat Rekolekcje Adwentowe 6:00 PM - Mass & Retreat/ Msza Św. i nauka rekolekcyjna
16 3 rd SUNDAY OF ADVENT 9:20 AM Różaniec Koronka do Bożego Miłosierdzisa 10:00 AM Mass i Nauka Rekolekcyjna Klasy Religii po Mszy Św. &Advent Retreat Teaching 23 4 th SUNDAY OFADVENT 9:20 AM Różaniec Koronka do Bożego Miłosierdzisa 10:00 AM Mass 30 The Holy Family Świętej Rodziny 10:00 AM Mass 17 7:00 PM Healing Mass & St. Jude Novena 24 Christmas Eve Wigilia B.N. 4:00 PM Christmas Eve Mass in 12:00 AM Pasterka in 31 New Year s Eve Wigilia Nowego Roku 18 19 25 The Nativity of the Lord - Boże Narodzenie 10:00 AM Mass 12:00 PM Mass 26 St. Stephen Św. Szcze-pana 20 9:30 AM - Bring flowers into the Church Przywozimy kwiaty do kościoła 27 St. John ó 21 St. Peter Canisius 12:10 AM Mass in Cross & Roraty z udziałem dzieci 28 The Holy Innocents Świetych Niewiniątek 12:10 AM Mass in Cross & Adoration of the 22 8:00 AM Mass in Adoration of the Most Blessed 29 8:00 AM Mass in Adoration of the Most Blessed HOLY MASS Sunday 10:00 AM () 12:00 PM () Monday Healing Mass 7:00 PM () Wednesday, Thursday 7:00 PM () Friday 12:10 PM () 7:00 PM () Saturday 8:00 AM () Holy Days, Holidays & Special Masses are announced STATIONS OF THE CROSS Monday Saturday - 3:00 PM (except Tuesdays) ADORATION OF THE MOST BLESSED SACRAMENT Monday Friday from (except Tuesdays) Saturday ST. JUDE NOVENA Mondays Following the 7:00 PM Mass CONFESSIONS Monday Friday at 6:00 PM ( & ) (except Tuesdays) Also by appointment BAPTISM Contact the Shrine office for details MARRIAGES AT THE SHRINE By special permission. Please contact the Shrine office for Rector s initial assessment. Arrangements at least six months in advance RELIGIOUS EDUCATION (in ) Sundays after the 10:00 AM Mass SHRINE OFFICE HOURS Monday and Friday 11:00 AM to 2:00 PM and by appointment
All Creatures Veterinary Hospital Bonnie Rynkowski Voice Teacher/Coach/Director Join Virtuous Voices of Beverly. Medicine. House Calls. Surgery 978-740-0290. www.creaturehealth.com. Dentistry 20 Commercial St., Salem. Birds Reptiles Dr. Elizabeth Bradt and Associates SING IN THE NEW YEAR Concert & Sing a Long 12/31 @ 3pm Meets Tues at 7pm or Thur at 11am 508-331-2733 brynk@comcast.net www.odonnellfuneralservice.com 46 Washington Square (At Salem Common) Memorial Ads FUNERAL DIRECTORS Thomas A. O Donnell - Type III Anthony C. O Donnell - Type III Diane M. Gallagher - Type VI Available (978) 744-2350 617-779-3771 On the North River opposite the Dog Park The Catholic Cemetery Association O ur ministry includes assisting families before a death occurs. Call today for your free pre-planning kit including: our free booklet, money saving certificate, information on payment plans and specific information on our local Catholic Cemeteries. 978-744-3927 Shouldn t your family be protected? Call Today. 781-322-6300 Senior Discounts Available 20% Discount for Senior Citizens AD SPACE Patty s Pet Care 841 Main Street Tewksbury, MA 01876 AVAILABLE 617-779-3771 LOVING CARE for your precious animals Patty Carter (978) 778-4221 (978) 851-9103 66 Washington St. Marblehead, MA pattycarter62@gmail.com Rosaries from Flowers Handmade from the Flowers of your Loved One Boston Priests. Here for us. www.pattyspetscaremarblehead.com Get Your First Day FREE www.rosariesfromflowers.com Please give to the Clergy Health and Retirement Trust through the special Christmas collection or visit clergytrust.org when you mention this ad. Clergy Health and Retirement Trust Caring for the Well-being of our Priests CASH FOR YOUR HOME Any Size Big Or Small Downsizing Life Transition Inherited Property Any Condition We Buy Them All House Needs Repairs No Home Inspection Close In as Few as 5 Days Save 30% to 50% On Most Printing Costs! Boston Priests. Here for us. If you bring your printing to a chain store or other printer, money is leaving with those print jobs. We can help save you money. Please give online at clergytrust.org Save 30%toto 50% On Mos or text PRIEST25 20222 to As Seen On MAC T N E May 28 th to Open June 1 st donate $25. 800-983-1193 www.garmourmultifamily.com A E June 28th to July 1 st What s Inside Jr. Clay Court July 10th Champions to July 13 th hips August 14th Jr. Hard Court Champions to August th hips 17 Francisco Montoya Academy Director SUMMER Celeste Frey Academy Manager Saturday, June 26 th, 2 4 GRIFFIN ARTHUR Daniel Quiceno Tennis Professiona Ramp up Your Gam e l pm Join us as we welcome Summer with delicious from the Jazz desserts and music Chris Trio String Swing. Clayton Enjoy area, and tour our beautiful community. our lovely outdoor garden Tennis Professiona Kindly RSVP by June 23 l Francisco Montoya 978-526-89 978.369.47 28 00 ext. fmontoya@mactennis.c 232 68 Commonwealth West Concord, Celeste Frey 978-526-89 cfrey@mactennis.com 00 ext. 351 om June 14th to August 27th Mondays - Fridays 1:30-5:30 pm 8 years and up Avenue MA 01742 when you mention this ad. T E May 28 th to Open June 1 st Paulo Pinheiro European Cars Tires Electronics Battery Maintenance Electrical Specialist For Advertising call 617-779-3771 Proud Printers of This Bulletin 617-779-3777 Banners, Bookmarks, Business Cards, Flyers/Brochures, Greeting Cards, Magnets, Notepads, Posters and much more. MAC N 617.240.8228 Through a unique collaboration The with Cambridge Homes, a local assisted living residence and The Griffin Museum, come view remarkable and inspiring photography in a comfortable home-like setting. FEST printing@pilotprinting.net www.pilotprinting.net FREE Alignment when you purchase 4 Tires! KNAutoRepair.com CORY SILKEN Notepads Plastic Cards Postcards Posters Presentation Folders Stickers Table Tent Cards & much more r a chain store If you bring your printing Chowdeto or other printer, money is leaving printprinting jobs. SAVE UPwith TOthose 50% ON We can help save you money. Dave Colby Junior Program Director Msg. & data rates may apply. ConcordPark.net SPECIAL OFFER MAN MGOOD MIRIA 2010 Alex Howard Head Coach Booklets Bookmarks Business Cards Calendars Door Hangers Flyers/Brochures Greeting Cards Magnets Newsletters Pilot Bulletins A E June 28th e to July 1 st What s Insid Jr. Clay Cou July 10th rt Champion to July 13 th ships August 14t Jr. Hard Court Cha mpionship h to August th s 17 Francisco Montoya Academy Director Celeste Fre y Academy Manager SUMMER MAN MGOOD MIRIA printing@pilotprinting.net 617-779-3777 www.pilotprinting.net 20 Alex How ard Head Coa ch 10 Saint John Paul II Shrine of Divine Mercy, Salem, MA Dave Colby Junior Pro gra GRIFFIN ARTHUR m CORY SILKEN 1144 B B B C D F G M