JURA-Wasserfiltersystem Bedienungsanleitung. JURA water-filtering system Instructions for use. Système de filtrage d eau JURA Mode d emploi

Podobne dokumenty
Chłodziarka Cool Control

ECOPERLA CARBOTOWER original product of Ecoperla SANITOWER CARBOTOWER FILTRACJA NA WĘGLU AKTYWNYM INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4

UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , ,

Frischwasser-Kit X-Linie Bedienungsanleitung. Fresh water kit X line Instructions for use. Kit d eau fraîche ligne X Mode d emploi

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY

INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY

Wymiana układu hydraulicznego

Instrukcja montażu i obsługi. AQA therm SRC-L. Wkład do redukcji soli. Wkład do demineralizacji wody grzewczej

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions

SANITOWER SEDIMENTOWER USUWANIE ZANIECZYSZCZEŃ MECHANICZNYCH. ECOPERLA SEDIMENTOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZESTAWU FILTRÓW DO WODY AQUA REVITAL AQR100

Siłowniki elektryczne

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

NANO SYSTEM NANOFILTRACYJNY ECOPERLA NANO. original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

Original-Gebrauchsanleitung V1/0116

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Konwektory w obudowach kołpakowych

Opis urządzeń. Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny napowietrzający

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

/2006 PL

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Siłownik elektryczny

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Specyfikacja techniczna:

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja montażu i obsługi PL. BWT Europafilter RS. Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 / 4-2 (DN 20-50)

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

MEMOLUB PLCD (SPS) AUTOMATYCZNE SMAROWNICE I UKŁADY SMAROWANIA.

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

Siłowniki elektryczne do zaworów obrotowych i klap odcinających

Łatwe i szybkie czyszczenie bez potrzeby demontażu filtra. Maksymalne ciśnienie robocze wynosi 16 bar (232 psi)

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Instrukcja montażu i obsługi EUROPAFILTER WF. Filtr ochronny ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!

PURITY C. Wasserfiltersystem / Water Filter System. Handbuch. deutsch. english. Handbook. français. Mode d emplois. nederlands. Handboek.

CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

BWT Protector BW. Instrukcja montażu i obsługi PL. Manualny filtr z płukaniem wstecznym /4, 1 (DN 20, 25)

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401

HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie

Zwijacz do węża ogrodowego Holzmann Maschinen WSR15M WSR15M, 1/2 ", 15 m

KOMPACT AML. INSTRUKCJA POMPA KOMPACT AML 2017 rev.1.2

Filtr do gazu. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe!

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

R295SP-F. Instrukcja montażu

VUT PE EC - wymiennik przeciwprądowy, nagrzewnica elektryczna, silniki EC

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Drufi+ DFR. Drufi+ FR. Instrukcja obsługi Drufi+ DFR / FR

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

WKŁAD WSTĘPNY SEDYMENTACYJNY 5 MIKRONÓW FMP5

Wentylator stojący z pilotem 4w1

Siłowniki elektryczne

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

FF06. Filtry do wody. z opłukiwaniem ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

Termometr tablicowy, panelowy Basetech BT-80, C, Dokładność: ±1 C

21 bar maksymalna temperatura: -otoczenia 40 ºC -cieczy 93 ºC ciepła i zimna woda, woda z dodatkiem 50% glikolu Klasa szczelności:

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Jak zamontować miskę ustępową?

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C

ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-S 750 stojący

OD STYCZNIA 2006 DO CHWILI OBECNEJ

Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA REDUKTORY ŚREDNIEGO CIŚNIENIA GAZU

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

filtr honeywell f74cs

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

SPIS TREŚCI: 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Części Instalacja Konserwacja Często zadawane pytania 16

HS 10S. Instrukcja montażu i obsługi. Stacja wodna

Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem

Filtr gazu. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2 Strona 7

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

Zawór EVRM wersja gwintowana. Zawór EVRM wersja kołnierzowa CIŚNIENIE 6 BAR (EVRM6-NA) MODEL PRZYŁĄCZE

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Transkrypt:

JURA-Wasserfiltersystem Bediungsaeung JURA water-filtering system Instctions for use Système filtrage d eau JURA Mo d emoi Sistema di filtraggio ll acqua JURA Istzioni per l uso JURA waterfiltersysteem Gebiksaanwijzing Sistema filtrado agua JURA Modo emeo Sistema filtragem água JURA Manual instçõ JURA-vattfiltersystem Bksanvisning JURA-vannfiltersystem Instksjonsbok Instkcja obsługi Система фильтрации воды JURA Руководство по эксплуатации Systém vodních filtrů JURA Návod k obsluze

Treść Wykaz elemtów... 2 1 Informacje ogólne / zastosowanie... 2 Wskazówki specjalne... 2.1 Personel... 2.2 Wyłączie gwarancji... 2. Wskazówki bezpieczeństwa... Działanie... 4 Instalacja / montaż / ustawiie... 4.1 Wskazówki montażowe dotyczące bezpieczeństwa technicznego... 4.2 Wskazówki dotyczące pierwszej instalacji...4 4.2.1 Montaż głowicy filtra z uchwytem ścinym i wkłam filtra...4 4.2.2 Wymiana wkładu filtra...4 4.2. Ustawianie filtracji...4 4.2.4 Określanie wydajści filtra...4 5 Serwis/konserwacja... 5 6 Dane techniczne... 5 7 Dane dotyczące zamówiia... 5 8 Pojemść w lrach... 5 9 Dane kontaktowe firmy JURA / informacje prawne... 5 4 5 7 6 Wykaz elemtów 1 8 10 9 2 1 Głowica filtra z uchwytem ścinym 2 Wkład filtra (F200/F00/F500) Podłączie przewodu spłukującego 4 Zawór spłukujący 5 Ustawiie filtracji 6 Wejście 7 Wyjście 8 Oznaczie pozycji wkładania 9 Oznaczie wkładu filtra 10 Oznaczie pozycji roboczej 2

1 Informacje ogólne / zastosowanie został opracowany specjalnie do eksprów automatycznych JURA. System ma konstkcję modułową i składa się z wocznej, wielofunkcyjnej głowicy filtra z kompatybilną gpą wkładów filtra o zróżnicowanej mocy. Wszystkie elemty wchodzące w skład systemu zostały opracowane z myślą o specyficznych zastosowaniach w obszarze vdingowym. Dzięki kompaktowej budowie systemy filtrowania można instalować i eksoatować w niemal każj lokalizacji w położiu piowym lub poziomym, oddzielnie lub po montażu. Wkłady filtra są dostępne w trzech rozmiarach: F200 F00 F500 Głowicę filtra z uchwytem ścinym można zastosować we wszystkich trzech rozmiarach. 2 Wskazówki specjalne 2.1 Personel Instalację i naprawę systemu filtrowania może przeprowadzać wyłącznie przzkolony i autoryzowany personel. 2.2 Wyłączie gwarancji Wszelkie prawa zastrzeżone. Przedstawione informacje są aktualne w chwili publikacji dokumtu i nie stawią wiążącej oferty. Mimo podjętych starań nie można wykluczyć występowania w niniejszej instkcji obsługi błędów i niepełnych informacji. Wykluczona jt odpowiedzialść za aktualść, prawidłowość i kometść udostępnionych informacji. Tabele i ilustracje zawarte w tej instkcji obsługi służą jedynie celom informacyjnym. JURA Elektroapparate AG nie posi odpowiedzialści za jakiekolwiek szkody bądź szkody następcze, które mogłyby być skutkiem nieprawidłowej instalacji lub niewłaściwego użytkowania produktów. JURA Elektroapparate AG nie posi odpowiedzialści za szkody powstałe na skutek zastosowania kompontów innych productów. 2. Wskazówki bezpieczeństwa Stosować do zasilania systemu wyłącznie wodę zimną o jakości wody pnej. Przechowywać komponty w suchym miejscu, w zakrie temperatur od -15 do +45 C. Nie wol stosować wody skażonej mikrobiologicznie lub o niprawdzonej jakości mikrobiologicznej, bez uprzedniej odpowiedniej zynfekcji. Stosować system wyłącznie w miejscu zabezpieczonym przed mrozem i bezpośrednim promiiowaniem słonecznym. System nie może mieć styczści z substancjami chemicznymi, rozpuszczalnikami i innymi oparami. Usunąć osady z kamiia z eksp automatycznego przed uchomiiem systemu filtrowania. Nie wol otwierać wkładu filtra ani dopuścić do jego mechanicznego uszkodzia. Wymiiać wkład filtra po bardzo długich przerwach w eksoatacji. Należy wymiić głowicę filtra z uchwytem ścinym po 5 latach użytkowania, jednak nie później niż po 6 latach od daty produkcji. Dotyczy to również przewodów i uszczelek. Zwracać przy tym uwagę na datę stema produkcyjnego. Dokładnie wyczyścić system po dłuższych przerwach w eksoatacji lub pracach konserwacyjnych patrz poniższa tabela: Wkład filtra Ilość wody do spłukania po 1-tygodniowej przerwie w eksoatacji Ilość wody do spłukania po 4-tygodniowej przerwie w eksoatacji F200 5 l 25 l F00 8 l 40 l F500 12 l 60 l Działanie służy do redukcji twardości węglawej wody pnej w procie przepływowym za pomocą mediów filtracyjnych wykazujących selektywść jową. Moduł filtjący DuoBld umożliwia dostosowanie stopnia redukcji twardości do lokalnej twardości wody i stosowanego eksp automatycznego. W każdym przypadku zalecamy ustawiie filtracji 1. Materiał filtjący wiąże także jony metali ciężkich, takich jak ołowiu, miedzi i kadmu. Zintegrowany blok z węglem aktywnym redukuje niepożądane zmętniie, zanieczyszczia organiczne, zawartość substancji wpływających na smak i zapach oraz pozostałości chlo w filtracie i wodzie z filtracji. 4 Instalacja / montaż / ustawiie 4.1 Wskazówki montażowe dotyczące bezpieczeństwa technicznego Jeżeli ciśniie w systemie przekracza 8 bar, przed systemem filtrowania wody należy podłączyć reduktor ciśniia. Zainstalować zawór odcinający przed systemem filtrowania wody. Między systemem filtrowania wody a eksprem automatycznym nie wol montować r miedzianych, r cynkowanych lub niklowanych ani łączników. Instalację wszystkich kompontów należy przeprowadzać zgodnie z wytycznymi krajowymi. Podczas montażu i eksoatacji systemu prztrzegać rmy»din 1988«. Stosować wyłącznie oryginalne przewody wchodzące w skład akcoriów systemu filtrowania wody JURA, ponieważ posiadają one dłuższy gwint. Jeżeli po wyjęciu wkładu filtra z głowicy filtra nie będzie montowany wy wkład filtra, należy odciąć dopływ wody do głowicy filtra. Nie podłączać niczego do przewodu spłukującego lub zawo spłukującego.

4.2 Wskazówki dotyczące pierwszej instalacji Określić najpierw odpowiednie miejsce instalacji systemu filtrowania; uwzględnić przy tym wskazówki z rozdziału 2. Przed rozpoczęciem instalacji zamknąć dopływ wody i odłączyć ekspr automatyczny od źródła napięcia. Przed montażem sprawdzić, czy system filtrowania i akcoria nie są uszkodzone. Dotyczy to w szczególści pierścii okrągłych i uszczelek. Jeżeli wkład filtra był przechowywany w temperaturze poniżej 0 C, przed instalacją należy odłożyć go na minimum 24 godziny w miejscu instalacji z temperaturą otoczia. Przewody doprowadzania i odprowadzania nie są częścią ztawu, ale są dostępne w ramach akcoriów. Więcej informacji znajduje się w rozdziale 7. 4.2.1 Montaż głowicy filtra z uchwytem ścinym i wkłam filtra System można eksoatować w pozycji stojącej, zamontowany piowo na ścianie lub w pozycji leżącej. Przy montażu naścinym: Zamocować uchwyt ściny stabilnie na ścianie przy użyciu odpowiednich śb (poza ztawem). Kołki i śby należy dobrać do rodzaju ściany. Zainstalować przy głowicy filtra przewody dopływu i odpływu wody. Uwzględnić przy tym następujące punkty: Uwzględnić kienek przepływu (patrz oznaczie na głowicy filtra) Maks. momt obrotowy przy stosowaniu oryginalnych przewodów przyłącziowych CLARIS (akcoria): 10 Nm. W przypadku głowic filtra z gwintem przyłącziowym /8 stosować wyłącznie podłączia z uszczelką płaską. Nie stosować przewodów ani adaerów ze stożkowymi złączami śbowymi, powodują one uszkodzia podłączeń i skutkują utratą uprawnień przysługujących z tytułu gwarancji. Stosować tylko adaery przykręcane odpowiedniego typu i długości. Podczas nakręcania nie mogą przylegać osiowo do głowicy filtra. Nieodpowiednie adaery mogą uszkodzić podłączia i doprowadzić do utraty uprawnień przysługujących z tytułu gwarancji. Wprowadzić przewód spłukujący do odpowiedniego zbiornika (np. wiadra) lub odpływu i otworzyć zawór spłukujący (4). Otworzyć pownie dopływ wody. Umieścić wkład filtra w głowicy filtra. Zwrócić przy tym uwagę na oznaczie pozycji wkładania (8) na głowicy filtra oraz oznaczie na wkładzie filtra (9). Następnie obrócić wkład filtra przeciwnie do chu wskazówek zegara do opo. Oznaczie na wkładzie filtra musi być w jednej linii z oznacziem pozycji roboczej (10) na głowicy filtra. W t sposób system zostaje odpowietrzony, a wkład filtra przepłukany (F200/F00 > 10 l, F500 > 15 l). Zamknąć zawór spłukujący. System filtrowania wody jt teraz gotowy do użycia. Po instalacji systemu i po montażu lub wymianie wkładu filtra sprawdzić szczelść wszystkich kompontów. W żadnym miejscu nie mogą występować przecieki wody. 4.2.2 Wymiana wkładu filtra Ustawić pojemnik pod przewom spłukującym. Podczas wymiany wkładu filtra następuje hydrauliczne odłączie eksp automatycznego i przewodu doprowadzającego wodę od głowicy filtra i rozprężie systemu. Urzia ciśniia mogą spowodować wyciek minimalnej ilości wody z przewodu spłukującego. Powoli wykręcić zużyty wkład filtra w kienku przeciwnym do kienku chu wskazówek zegara. W t sposób odłącza się on od głowicy filtra i można go wyjąć. Wprowadzić przewód spłukujący do odpowiedniego zbiornika (np. wiadra) lub odpływu i otworzyć zawór spłukujący (4). Wyjąć wy wkład filtra z opakowania i sprawdzić, czy nie jt uszkodzony. Umieścić wkład filtra w głowicy filtra. Zwrócić przy tym uwagę na oznaczie pozycji wkładania (8) na głowicy filtra oraz oznaczie na wkładzie filtra (9). Następnie obrócić wkład filtra przeciwnie do chu wskazówek zegara do opo. Oznaczie na wkładzie filtra musi być w jednej linii z oznacziem pozycji roboczej (10) na głowicy filtra. Jedcześnie następuje powne otwarcie przepływu w głowicy filtra i system zostaje odpowietrzony i przepłukany (F200/ F00 > 10 l, F500 > 15 l). Woda z przepłukiwania ma początkowo mleczne zabarwiie i jt mętna. Zjawisko to jt spowodowane dyspergowanym powietrzem i po chwili zanika. Zwrócić uwagę na pozycję naklejki podczas montażu wkładu filtra. Musi być ona zwrócona do przodu, aby wszelkie wymagane informacje były widoczne. Zamknąć zawór spłukujący. System filtrowania wody jt teraz pownie gotowy do użycia. Po wymianie wkładu filtra sprawdzić szczelść wszystkich kompontów. W żadnym miejscu nie mogą występować przecieki wody. 4.2. Ustawianie filtracji Przy stosowaniu systemu filtrowania wody zawsze zalecamy filtrację 1. 4.2.4 Określanie wydajści filtra Wydajść filtra określa się w oparciu o lokalną twardość węglawą wody bieżącej i filtrację 1 za pomocą tabeli w rozdziale 8. Wpisać datę instalacji i czas wymiany do odpowiednich (do zapisu długopisem) pól na naklejce wkładu filtra. 4

JURA-WFS/-/201808 5 Serwis/konserwacja Wankiem prawidłowego działania systemu jt regularna wymiana wkładów filtra. Częstotliwość wymiany zależy od twardości węglawej wody pnej, zastosowania i ustawionej filtracji (w każdym przypadku zalecamy ustawiie filtracji 1). Zalecamy wymianę wkładu filtra po 6 miiącach, jednak nie później niż po 12 miiącach. Użytkownik jt zobowiązany przeprowadzać codziną kontrolę szczelści systemu. Sprawdzać podczas wymiany wkładów filtra, czy jego części nie są zanieczyszczone i uszkodzone. Natychmiast wymiiać uszkodzone części i usuwać zanieczyszczia. 6 Dane techniczne Wymiary F200 F00 F500 Całkowa wysokość systemu (w mm) 410 525 525 Wysokość wkładu filtra (w mm) 260 475 475 Średnica wkładu filtra (w mm) 16 16 175 Minimalny odstęp od podłoża (w mm) 40 40 40 Waga (w kg),2 4, 6,5 Dane robocze Ciśniie systemowe (bez urzeń ciśniia) Temperatura wody / temperatura otoczia 2-8 bar 4-0 C 8 Pojemść w lrach Wartości pojemści odszą się zawsze do filtracji 1. KH (w dh) F200 F00 F500 4 580 80 150 5 4665 6660 10650 6 890 5550 8880 7 5 4760 7620 8 2920 4170 6680 9 2590 700 5950 10 25 0 50 11 2120 00 4850 12 1945 2780 4450 1 1795 2560 4100 14 1665 280 810 15 1555 2220 550 16 1460 2080 0 17 170 1960 10 19 1225 1750 2800 21 1110 1585 255 2 1010 1445 215 26 895 1280 2045 29 800 1145 180 700 1000 1600 8 610 875 1400 7 Dane dotyczące zamówiia Numery artykułów F200 F00 F500 Wkład filtra 24099 24100 24101 Głowica filtra lew./pr. /8 24098 Przewód przyłącziowy CLARIS /8 /8 6959 9 Dane kontaktowe firmy JURA / informacje prawne JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Nierbuchs Tel. +41 (0)62 8 98 2 www.jura.com Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych. 5