Złączki alpex-duo Innowacyjna technika złączek wykonanych z PPSU lub mosiądzu do instalacji grzewczych i wody użytkowej



Podobne dokumenty
profi-air touch profi-air sensor profi-air flat Efektywne centrale rekuperacyjne do wentylacji mechanicznej SYSTEMY DRENAŻOWE SYSTEMY ELEKTRYCZNE

Kratki dekoracyjne starline Wyrafinowane wzornictwo - łatwy montaż

Onninen: Nowe złączki KAN-therm Press LBP

KARTA PRODUKTU (ver.01/ )

Bow terminals Zaciski szynowe

RAUBASIC System zaciskany promieniowo do instalacji grzewczych i wody pitnej elastyczny. szybki. niezawodny.

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302

Instalacje wody pitnej i ogrzewania

Zasada działania BS 5200 Theory of operation BS 5200

Zasada działania ORFS SAE- J1453 Theory of operation ORFS SAE- J1453

profi-air classic i profi-air tunnel Sprawdzone systemy rur do wentylacji mechanicznej z odzyskiem ciepła SYSTEMY DRENAŻOWE SYSTEMY ELEKTRYCZNE

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302

...lepsze, bo polskie.

miniature, low-voltage lighting system MIKRUS S

Zestaw uniwersalny. Zawartość: praska oraz końcowki izolowane Assortement box with crimping tool and insulated terminals

WSPIERAMY TWOJĄ LOGISTYKĘ

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

The Professionals of Irrigation Specjaliści w nawadnianiu

& portable system. Keep the frame, change the graphics, change position. Create a new stand!

ZL / A CZKI GWINTOWANE ZE STALI NIERDZEWNEJ

For choosen profiles, KLUS company offers end caps with holes for leading power supply cable. It is also possible to drill the end cap independently

ZŁĄCZKI SYSTEMOWE z tworzywa sztucznego 3fit -Press (Seria i 35000)

Zasada działania JIC J514 Theory of operation JIC J514

End Caps (C) Pressure screws M5 (I)

C ML K AT A L O G 0 4 /

T- UND ECKVERBINDER MIT ZUBEHÖR T AND CORNER CLEATS WITH ACCESSORIES ZŁĄCZKI POPRZECZKI ORAZ ZŁĄCZKI NAROŻNE Z WYPOSAŻENIEM FOPPE FOPPE FOPPE 92.

ART. 700-S. ART. 702-S Łącznik GZ ART. 701-S ART. 703-S ART. 701-S. ART. 704-S Łącznik redukcyjny ART. 706-S. ART. 707-S Kolano ścienne GW


Przyłączki i złączki wtykowe

Maszyna do cięcia rur

UT 376 UT 375. UchwytyUT 1. Uchwyt. Uchwyt. Handle. Handle. Uchwyt. Handle. Uchwyt. Handle

pl ZAWÓR KULOWY PE 100

WIADRA I KASTRY BUDOWLANE BUILDING BUCKETS AND CONTAINERS

ŁĄCZNIK RUROWO KOŁNIERZOWY REDUKCYJNY Z KOŁNIERZEM OBROTOWYM ( ŁRK RED OK) /Steel flange adapter steeped/reducing with rotary flange/

PL 04/2014. SYSTEM KAN-therm. Nowoczesne systemy dla sprężonego powietrza ISO 9001

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu

OPASKI NAPRAWCZE DO RUR. /Repair Band/Typ 1/Type1/ kubwit.pl, Armaturanaprawcza.kubwit.pl. Rys.1 pojedynczo napinana/individually tensioned/

Bezpieczeƒstwo w ka dym calu: wykonany ze stali nierdzewnej system Viega Sanpress Inox i Viega Sanpress Inox XL.

ZM-GOT couplers to build linear fixtures composed into multi angle patterns

Nasza misja. Our mission

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE

Hurtownia P.Plast. Materiały hydrauliczne i instalacyjne. System PEX. zgrzewany, zaprasowywany i skręcany. Wrocław 2017 r.

ONTEC C DYSKRETNA OCHRONA

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

DORMA PHA 2000 PHB 3000

The UFlex 3 system is suitable for the CSD, the OR, the pharmacy, the warehouse and many other departments.

Typ SCF FITTING OF FILTER ELEMENTS FOR THE SEPARATION OF COARSE AND FINE DUST

Karta charakterystyki online TCT-1PAP40253MZ TCT CZUJNIKI TEMPERATURY

Karta charakterystyki online TCT-1PAS20253MZ TCT CZUJNIKI TEMPERATURY

Technika instalacyjna

Połączenia godne zaufania.

Karta charakterystyki online TCT-1PAGE1006MZ TCT CZUJNIKI TEMPERATURY

Karta charakterystyki online TCT-1PAGE0253MZ TCT CZUJNIKI TEMPERATURY

Karta charakterystyki online. IN30-E0305K IN3000 Direct BEZKONTAKTOWE WYŁĄCZNIKI BEZPIECZEŃSTWA

POCZUJ MAGIĘ NOWEGO SYSTEMU

ELEMENTY DO TŁOCZNIKÓW STEMPLE I MATRYCE

WI180C-PB. Karta charakterystyki online

Karta charakterystyki online TCT-1PAT11506MZ TCT CZUJNIKI TEMPERATURY

UZDATNIANIE WODY ZŁĄCZKI BATERIE REGULACJA PEXY MAX. 10 barów. system instalacyjny z rurami z polietylenu sieciowanego

Narzędzia kosmetyczne Cosmetic and podiatry instruments

rozwiązania profesjonalne / outdoor apply czarny / black czarny / black

Zaprasowywanie zamiast lutowania z systemami Viega: bezpiecznie, czysto, szybko.

Zarządzanie sieciami telekomunikacyjnymi

Karta charakterystyki online TCT-1ABS11006LZ TCT CZUJNIKI TEMPERATURY

Karta charakterystyki online TCT-1AAS11006MZ TCT CZUJNIKI TEMPERATURY

Systemy instalacji rurowych Rozwiązania, które przekonują

Systemy rurowe w instalacjach wewnętrznych

HERZ- Złącza zaciskowe do rur PE-X, PB i rur wielowarstwowych z wkładką aluminiową

BUILDING BUILDING. Patrol Group offers a broad spectrum of building products: building buckets and containers of various shapes and sizes.

PUSZKI HERMETYCZNE HERMETIC BOXES

ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU AUMA STOP VALVE WITH ACTUATOR TYPE AUMA

GENERALNY WYKONAWCA INSTALACJE Z TWORZYW SZTUCZNYCH WZMACNIANYCH WŁÓKNEM SZKLANYM GENERAL CONTRACTOR GLASS FIBER REINFORCED PLASTIC INSTALLATIONS

ZAWÓR ZAPOROWY STOP VALVE materiał kadłuba body material

Złączki żeliwne ocynkowane i czarne. Malleable iron and black iron fittings III

ETNA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

PROMOTION - Flexible Ducts and Accessories - FLX-REKU P13.1/2013

Ø mm. SYSTEM KAN-therm. Press LBP. Innowacyjność i unikalność - Jeden system, sześć funkcji ISO 9001

C BIS Obejmy z tworzyw sztucznych

Uponor Uni Pipe PLUS TECHNOLOGIA BEZSZWOWA

elastyczne & inteligentne

System PEX.

Karta charakterystyki online TCT-1PBT41006LZ TCT CZUJNIKI TEMPERATURY

ASSEMBLY AND SERVICE INSTRUCTION

83 mm 93 mm 52 mm 55 mm 83 mm 93 mm g g 30 szt. 26 szt.

Viega Smartpress. Bezpieczeństwo i niewielkie straty ciśnienia.

VESUVIO VESUVIO. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER BOXES ACCESSORIES

Our mission. Nasza misja

POCZUJ MAGIĘ NOWEGO SYSTEMU RUROWEGO PURMO. RETTIG2267_Brochure Cleverfit_A4_v6.indd :15

Temperatura powyżej 52 C Czujnik termostatyczny 1 zamknięty

Karta charakterystyki online TBT-1PAS10503GZ TBT CZUJNIKI TEMPERATURY

Uszczelnianie profili firmy KLUŚ na przykładzie profilu PDS 4 - ALU / Sealing KLUŚ profiles on example of PDS 4 - ALU profile. Pasek LED / LED strip

Asortyment produktów. Złączki z gwintem wewnętrznym lub zewnętrznym. Strona 4. Złączki dwustronne i złączki dwustronne redukcyjne.

EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA EFEKTYWNY TRANSPORT CIEPŁA ZESTAW PODŁĄCZENIOWY RAUVITHERM. Budownictwo Motoryzacja Przemysł.

Armatura do grzejników dolnozasilanych

BARIERA ANTYKONDENSACYJNA

BIS Połączenia rur zeliwnych

Transkrypt:

Złączki alpex-duo Innowacyjna technika złączek wykonanych z PPSU lub mosiądzu do instalacji grzewczych i wody użytkowej The innovative fitting made of polyphenyl sulphone (PPSU) or brass for plumbing and heating installations SYSTEMY ODWADNIAJĄ CE SYSTEMY ELEKTRYCZNE INSTALACJE WEWNĘTRZNE PRODUKTY DLA PRZEMYSŁU

Złączki alpex-duo - możliwość zaprasowywania 3 konturami szczęk Jedna złączka-wiele zastosowań Złączki alpex-duo z polifenylosulfonu (PPSU) Złączki alpex-duo z mosiądzu FRÄNKISCHE oferuje złączki, które mogą być używane zarówno w instalacjach wody pitnej, jak i w instalacjach centralnego ogrzewania. Asortyment systemu alpex-duo pozwala instalatorom na swobodny wybór rozwiązania we wszystkich rodzajach instalacji. System do podłączeń grzejników zawierający szeroki asortyment złączek umożliwia efektywne i praktyczne podłączenia grzejników w różnych rodzajach instalacji: jednorurowej, dwururowej albo rozdzielaczowej. Są bardzo wytrzymałe na uderzenia, niepodatne na powstawanie rys i ponadprzeciętnie odporne na działanie gorącej wody. PPSU jest tworzywem amorficznym o bardzo dobrej odporności na chemikalia i posiada klasę B2 w klasyfikacji ogniowej wyrobów budowlanych wg normy DIN 4102-1, co oznacza materiał samogasnący. Złączki z mosiądzu odpornego na odcynkowanie wg normy PN EN 12164:2011 są stosowane wszędzie tam, gdzie niezbędny jest metal. Przejściówki gwintowane, elementy śrubunków oraz różnorodne złączki i kształtki podłączeniowe w systemach centralnego ogrzewania i wody użytkowej o średnicach 16-32 mm uzupełniają asortyment, gwarantując wysoką jakość systemu alpex duo. 3 kontury - X możliwości Inteligentne złączki alpex-duo o średnicach 16, 20, 26 i 32 mm mogą być zaprasowywane trzema różnymi konturami szczęk: F, TH i B. 2 FRÄNKISCHE alpex-duo

alpex-duo fittings Ingeniously designed and crimpable using 3 diff Fits-all connector alpex-duo polyphenyl sulphone (PPSU)-fittings alpex-duo brass-fittings Whether for potable water or heating systems FRÄNKISCHE offers the perfect fitting for any situation. The range of plumbing products provides the installer with many options when it comes to hot and cold water installations. The radiator connection system with the wide assortment of fittings allows for a variable use of radiator connectors for single-pipe or twin-pipe installations an effective and practical installation. have high impact resistance, a very low susceptibility to stress cracking and outstanding hot-water resistance. Polyphenyl sulphone (PPSU) is an amorphous material with excellent chemical resistance and fire safety class B2 according to DIN 4102 Part 1 normal flammability. (dezincification-resistant brass according to DIN EN 12164) are used whenever brass is needed. Threaded connectors, screw connectors and numerous other accessories in dimensions of 16-32mm of the proven quality complete the range of products. 3 different crimping contours offer unlimited possibilities Intelligent alpex-duo fittings (16, 20, 26 and 32mm) can be crimped using three different crimping contours (F, TH and B). FRÄNKISCHE alpex-duo 3

erent crimping contours Crimp technology The crimp technology is used to install the fittings onto the pipes. It only takes four steps to complete installation according to applicable standards. Easy-to-use 1. Use the pipe cutter to cut the pipe to length and to make sure the cut is right-angled. 2. Use the alpex deburrer 16 32mm (catalogue no. 79002213) to calibrate and debur the pipe ends. 3. Secure the fitting by inserting the pipe end into the base body. A peek through the inspection hole in the fixation ring will ensure proper installation 4. Use crimping tool to crimp the fitting onto the pipe. Guaranteed safety FRÄNKISCHE gives safety top priority. In addition to the DVGW certification which independently certifies the system s high quality, FRÄNKISCHE provides a 10-year warranty on all system components. Advantages of alpex-duo fittings Plastic fittings made of PPSU high-performance plastic with high efficiency Metal fittings made of dezincification-resistant brass used whenever metal is needed, e.g. for threaded connectors or manifolds Internationally certified Intelligent fittings with 3 possible crimping contours (F-TH-B) Stainless steel sleeve with tool guide O-Ring for a tight, permanent crimp Inspection hole ensures proper insertion The fittings Fittings provide reliable pipe connections. Base body, O-ring, fixation ring and compression sleeve fit perfectly together. Flexible pipe variations In addition to all FRÄNKISCHE multilayer composite pipes, alpex-duo fittings can also be used to connect ff-therm multi PE-X Difustop plastic pipes of dimensions 16-20mm for an optimised application in radiant heating systems. FRÄNKISCHE alpex-duo 4

Genialna konstrukcja Technika zaprasowywania Montaż złączek następuje poprzez zaprasowywanie. Wykonanie połączenia ogranicza się do czterech szybkich kroków. Należy wykonać kilka prostych czynności 1. Cięcie rury należy wykonać prostopadle do jej osi przy pomocy obcinaka. 2. Następnie należy koniecznie przygotować końcówkę rury za pomocą narzędzia do kalibrowania i gratowania alpex 16-32 mm (Nr kat. 79002213). 3. Umieścić rurę w złączce poprzez wsunięcie korpusu złączki do rury, skontrolować wzajemne położenie rury i złączki w otworach kontrolnych pierścienia z tworzywa sztucznego. 4. Wykonać zaprasowanie za pomocą szczęk o właściwym profilu po umieszczeniu ich we właściwym miejscu na tulei ze stali nierdzewnej. Gwarancja bezpieczeństwa FRÄNKISCHE przywiązuje ogromną wagę do jakości i bezpieczeństwa instalacji. Wysoką jakość systemów potwierdzają dopuszczenia niezależnego instytutu DVGW. Oprócz tego FRÄNKISCHE udziela 10-letniej gwarancji na wszystkie elementy instalacji. Zalety złączek alpex-duo Bardzo ekonomiczne złączki z wysokiej jakości tworzywa sztucznego PPSU Złączki metalowe z mosiądzu odpornego na odcynkowaniewszędzie tam, gdzie występują gwinty Certyfikowane w wielu krajach Inteligentne rozwiązanie umożliwiające zaprasowywanie 3 różnymi konturami szczęk Tuleja ze stali nierdzewnej z prowadnicą szczęk Otwory kontrolne sprawdzające połączenie O-ring gwarantujący trwałe i szczelne połączenie Elastyczność w doborze rury: złączki alpex-duo można stosować nie tylko do wszystkich rur wielowarstwowych ale także do rur tworzywowych PE-X i PE-RT ff-therm multi o średnicach 16 i 20 mm mających zastosowanie głównie w ogrzewaniu płaszczyznowym. Złączki: Złączki są odpowiedzialne za bezpieczne połączenie rur. Korpus złączki, o-ring, pierścień mocujący i tuleja do zaprasowania tworzą jeden element. 5 FRÄNKISCHE alpex-duo

Firma wyrosła w Königsbergu odnosi sukcesy na całym świecie! Nasze oddziały w Europie: Königsberg, Niemcy (siedziba główna) Bückeburg, Niemcy Schwarzheide, Niemcy Okříšky, Czechy St.-Leonards-on-Sea, Wielka Brytania Moskwa, Rosja Yeles/Toledo, Hiszpania Rebstein, Szwajcaria Torcy-le-Grand, Francja Ebersbach/Fils, Niemcy Hermsdorf, Niemcy Mönchaltdorf, Szwajcaria Nasze oddziały w Azji: Anting/Shanghai, Chiny Pune, Indie Nasze oddziały w Afryce: Ben Arous, Tunezja Nasze oddziały w Ameryce Północnej i Meksyku: Anderson, USA Guanajuato, Meksyk FRÄNKISCHE jest innowacyjnym, zorientowanym na wzrost, średniej wielkości przedsiębiorstwem rodzinnym. Przoduje w rozwoju, produkcji i sprzedaży różnych rodzajów rur, studzienek i wielu systemowych akcesoriów z tworzyw sztucznych. Oferuje kompletne rozwiązania instalacji dla budynków, sieci zewnętrznych a także elementy dla fabryk samochodów i wielu innych gałęzi przemysłu. Obecnie zatrudniamy około 2300 osób na całym świecie. Klienci bardzo wysoko oceniają szerokie spektrum oferowanych produktów, naszą fachowość i doradztwo oraz wyjątkowe kompetencje w dziedzinie procesów tworzyw sztucznych, wynikające z dziesięcioleci doświadczeń. Firma FRÄNKISCHE powstała w 1906 roku jako przedsiębiorstwo rodzinne. Dzisiaj kieruje nią Otto Kirchner przedstawiciel trzeciego pokolenia założycieli. Obecną firmę tworzą liczne fabryki i biura sprzedaży na całym świecie. Bliski kontakt z klientami umożliwia nam przygotowanie produktów i rozwiązań technicznych skrojonych na miarę konkretnych oczekiwań. Innowacyjność w rozwoju produktów i stała orientacja na potrzeby klientów to główne założenia wszystkich naszych działań. FRÄNKISCHE to partner, który pomaga kompleksowo rozwiązywać wszystkie, nawet najtrudniejsze technicznie zadania. Country Manager Polska: Danuta Szutkowska Tel. 603 503 201 danuta.szutkowska@fraenkische.de Fränkische Rohrwerke Gebr. Kirchner GmbH & Co. KG 97486 Königsberg/Germany Phone +49 9525 88-2297 Fax +49 9525 88-2500 info.gb_h@fraenkische.de www.fraenkische.com PL/E.2206/2.05.13 Wszelkie prawa zastrzeżone