INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 01-2016



Podobne dokumenty
Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji instalacji i serwisowania 1

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Instrukcja instalacji & Utrzymania 10/15

Instrukcja instalacji & Utrzymania

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA

Instrukcja instalacji i utrzymania w ruchu KAPTIV-CS. Elektroniczny dren kondensatu z czujnikiem poziomu 11/10

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO MINI. Separator Olej/woda 02/14

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

SEPREMIUM 30. Instalacja i Instrukcja Obsługi. Separator Olej/woda 11/11

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO-CT. Separator Woda-Ole 09/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50

Pompka przeznaczona do ciągłego użytkowania przez maksymalnie 2 godziny przy założeniu, że ciśnienie wynosi 200 barów Nakrętka wylotu: M10*1

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

MK MK GESTRA Systemy pary i kondensatu

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE

Łatwe i szybkie czyszczenie bez potrzeby demontażu filtra. Maksymalne ciśnienie robocze wynosi 16 bar (232 psi)

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego dla konwektora pompy ciepła EKVKHPC

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S

ODWADNIACZ TERMODYNAMICZNY:

OKRĄGŁE CHŁODNICE KANAŁOWE CWK

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

Instrukcja użycia uniwersalnego zestawu do demontażu zapieczonych wtryskiwaczy

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

Zestaw filtracyjny Saturn

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ

Solarne naczynie powrotne

Instrukcja obsługi POMPKA SKROPLIN

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5

Bateria Art. R Przeznaczenie : zawór czasowy podtynkowy z płynną regulacją czasu wypływu wody.

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Baterie : Art. R 711, R 702, R 704. Przeznaczenie : baterie czasowe uruchamiane przedramieniem

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA

Instrukcja obsługi i montażu Modułu rezystora hamującego

DK 47L DK 47H DK 57L DK 57H. Polski Instrukcja obsługi Odwadniacz DK 47, DK 57

Bateria Art. R Przeznaczenie : bateria stojąca umywalkowa, czasowa, z płynną regulacją czasu wypływu wody.

WYMIENNIK PŁASZCZOWO RUROWY

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

Konwektory w obudowach kołpakowych

KRYZA POMIAROWA Cim 3723B

Łożyska kasetowe (GEN 1) Zalecenia do demontażu/montażu przy użyciu prasy

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej

Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności:

Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności:

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Opis urządzeń. Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny napowietrzający

Stim INSTRUKCJA OBSŁUGI. Odwadniacze pływakowo-termostatyczne serii J3X, J5X, J7X,J7LX, J7.2X, J7.5X, J8X

DM-MACS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE KASETA ZĘBATEK CS-M CS-M

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

INSTRUKCJA NAWIERCANIA RUROCIĄGÓW PRZY POMOCY PRZYRZĄDU DO NAWIERCANIA HAWLE NR. KAT. 5800PL

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok ) Silnik (dok ) Hydraulika (dok )

Armaturen GmbH Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

UFK-W UFK-W Z

Zawór klapowy zwrotny typ 33

Wymiana układu hydraulicznego

Kaseta Zębatki (11-rzędowa)

Ogólne informacje dotyczące napraw i kontroli. Bezpieczna naprawa i kontrola urządzeń WABCO

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

Stim INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi. Zbiornik na zużyty olej 75 l. Zbiornik na zużyty olej 95 l. Nr art Nr art A 405

Odpowietrznik automatyczny

Instrukcja obsługi punktów poboru gazu PdG, PdG.S i PdG-A

Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm

Piasta szosowa do hamulca tarczowego

Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności:

Instrukcja montażu. Konwektory ścienne Modele ścienne z wymiennikami ciepła PowerKon. Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania!

Oryginalna instrukcja serwisowa GM GM Ręczny pistolet natryskowy airless. Wydanie 02/2015

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie

Jonizator 100A Instrukcja obsługi

ŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk. Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G 79/ G79 SE/ RP

Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności:

Transkrypt:

1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 01-2016

BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji obsługi. Nie stosowanie się do tych zaleceń lub niewłaściwe obchodzenie się z drenem może być przyczyną utraty gwarancji!wyrób jest przeznaczony do odprowadzania kondensatu z systemów sprężonego powietrza. Wykorzystywanie go w warunkach nieprzewidzianych w niniejszej instrukcji lub niezgodnie z jej zapisami jest uważane za NIEPRAWIDŁOWE. Producent nie będzie poczuwał się do odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego wykorzystywania tego wyrobu. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA UWAGA - Należy przestrzegać obowiązujących norm i ogólnie uznanych zasad bezpieczeństwa zarówno przy projektowaniu systemu jak i instalacji oraz funkcjonowaniu drenu. - Należy przedsięwziąć odpowiednie kroki aby zapobiec niezamierzonemu zadziałaniu wyrobu lub jego uszkodzeniu. - Nie próbować demontować wyrobu lub linii systemu, gdy są one pod ciśnieniem. - Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy systemie sprężonego powietrza zawsze spuścić z niego ciśnienie. Przy użytkowaniu wyrobu należy przestrzegać wszystkich reguł i wymogów przewidzianych prawem oraz zasad bezpieczeństwa. Używając, transportując lub wykonując prace serwisowe przy drenie należy stosować się do zaleceń dobrej praktyki inżynierskiej i przestrzegać wszystkich odpowiednich przepisów BHP. Międzynarodowi użytkownicy powinni brać pod uwagę przepisy obowiązujące w kraju instalacji. Większość wypadków, które mają miejsce przy pracy i obsłudze maszyn są wynikiem nieprzestrzegania podstawowych zasad bezpieczeństwa i ostrożności. Często można zapobiec wypadkowi przez zwykłe spostrzeżenie, że sytuacja jest potencjalnie niebezpieczna. Niewłaściwa obsługa lub serwis tego wyrobu mogą być niebezpieczne i mogą prowadzić do wypadku powodującego zranienie lub śmierć. Producent nie jest w stanie przewidzieć wszystkich możliwych okoliczności, które mogą stwarzać potencjalne niebezpieczeństwo. OSTRZEŻENIA w niniejszej instrukcji tyczą się najczęściej występujących potencjalnych zagrożeń i tym samym nie wyczerpują listy wszystkich zdarzeń, które mogą potencjalnie mieć miejsce. Przy zastosowaniu procedury, narzędzia lub metody pracy, które nie są specjalnie zalecane przez producenta, należy się upewnić, że wyrób nie zostanie uszkodzony lub potencjalnie niebezpieczny i że nie stwarza się w ten sposób ryzyka dla osób lub sprzętu. BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE ZWIĄZANE Z MAGNESEM Zastosowane magnesy są bardzo silne i należy obchodzić się ostrożnie, aby uniknąć obrażeń ciała i uszkodzenia magnesów.palce i inne części ciała mogą zostać mocno ściśnięte przez dwa przyciągające się magnesy.silne pola magnetyczne magnesów mogą również uszkodzić nośniki magnetyczne, takie jak dyskietki, karty kredytowe, karty magnetyczne ID, kasety, taśmy wideo lub inne tego typu urządzenia. Mogą również spowodować uszkodzenie magnetowidów, telewizorów, monitorów komputerowych i innych wyświetlaczy CRT. Nigdy nie należy umieszczać drenu w pobliżu urządzeń elektronicznych. Nigdy nie pozwalaj, aby magnesy znalazły się w pobliżu osoby z rozrusznikiem serca lub podobnej pomocy medycznej. Silne pola magnetyczne magnesów mogą mieć wpływ na działanie tych urządzeń. Dren straci swoje właściwości magnetyczne po nagrzaniu powyżej 175 F (80 C). NIGDY NIE ZMIENIAJ ALTERNATIVE ORIGINAL CZĘŚCI 2

INSTRUKCJE INSTALACJI Przed zainstalowaniem tego wyrobu prosimy upewnić się, że odpowiada on zamówieniu i pasuje do zastosowania! 1.1 Po rozpakowaniu prosimy sprawdzić wyrób, czy nie doszło do jego uszkodzenia w transporcie po opuszczeniu fabryki. 1.2 Przed rozpoczęciem prac instalacyjnych lub serwisowych spuścić ciśnienie z systemu! 1.3 Anti-airlock adapter to śrubunek łączny 1/2 NPT lub BSP z rurką przelotową odpowietrzającą. 1.4 Adapter anti-airlock musi być ZAWSZE zainstalowany w źródle kondensatu (obudowa filtra). Sekcja żeńska śrubunku musi być ZAWSZE podłączona do źródła kondensatu za pomocą klucza 18mm. 1.5(a) Dolna połowa odprowadzenie można dostosować do własnych aplikacji. Odkręcić cztery śruby obudowy za pomocą klucza sześciokątnego 6 mm, jeśli jest to konieczne, aby dostosować stronę wylotową drenażu. 1.5(b) Zamontuj dolną część jako pożądane. 1.5(c) Dokręć cztery śruby obudowy za pomocą klucza sześciokątnego 6mm (max. Moment obrotowy 10 Nm). - Upewnij się, że jest prawidłowo uszczelkę umieszczona pomiędzy częściami obudowy. 1.6 Zainstaluj drenażu wraz z rurki odpowietrzającej włożonej do anty-śluzy-adapter i wyrównać według potrzeb. Krótki słomy rurki odpowietrzania jest skierowana w dół wewnątrz drenażu i długa część słomy jest skierowana do góry. - Upewnij się, że rura jest wkładka odpowietrzania pomiędzy części mosiężnych i aluminiowych. - Odpływ musi być płaska, aby zapewnić prawidłowe działanie pływaka. 1.7 Połącz wylot drenu do separatora olej woda. 1.8 Powoli wprowadź ciśneinie do systemu. 1.9 Twój dren jest gotowy do pracy! Note: Zalecamy, aby sprawdzić produkt co najmniej raz w roku, a w razie potrzeby wymienić części obsługiwanych. 3

1.1 1.2 1.3 1.4 1.5(a) 1.5(b) 1.5(c) 1.6 1.7 1.8 1.9 4

Nakrętka Przejściówka Rurka przelotowa Śruby obudowy Obudowa górna Górna nakrętka zaworu Pływak Zawór Uszczelka obudowy Uszczelka zaworu Obudowa doln 5 Nyplel wylotu

INSTRUKCJA CZYSZCZENIA Niniejsza instrukcja dotyczy czyszczenia drenu. Jeżeli Twój dren wymaga serwisu, np. wymiany części zużywających się, prosimy odnieść się do instrukcji serwisowejj (załączonej do zestawu naprawczego). Przed rozpoczęciem prac instalacyjnych lub serwisowych spuścić ciśnienie z systemu! 2.1 Odizoluj od źródła kondensatu, rozpręż obudowę drenu i usuń dren z systemu powietrza. Najprostszym sposobem jest rozkręcenie śrubunku adaptera. - NIE PRZYSTĘPUJ DO DEMONTAŻU PODCZAS GDY SYSTEM ZNAJDUJE SIĘ POD CIŚNIEINIEM! 2.2. Otwórz obudowę rozkręcając 4 śrub za pomocą klucza imbusowego 6 mm i usuń górną obudowę. 2.3 Odkręć górną nakrętke zaworu. 2.4 Wyciągnij pływak z trzonka zaworu. - Upewnij się, aby nie uszkodzić wałka zaworu. 2.5 Odkręć zawór od dolnej obudowy za pomoca klucza 17mm. 2.6 Rozmontuj zawór za pomocą klucza 13mm i 17mm i wyczyść wszystkie elementy zaworu. 2.7 Złóż elementy wewnętrzne zaworu i umieścić uszczelkę zaworu pod zawór i wkręcić zespół zaworu z powrotem do obudowy (maks. 7 Nm momentu obrotowego). - Upewnij się, że uszczelka jest prawidłowo umieszczony zawór. 2.8 Zamontuj pływak. 2.9 Umieść górną nakrętkę zaworu (maks. 0,5Nm momentu obrotowego). 2.10 Wymień obudowę górną część i dokręcić 4 śruby za pomocą klucza sześciokątnego 6 mm (maks. momentu obrotowy 10 Nm). - Upewnij się, że jest prawidłowo uszczelkę umieszczona pomiędzy częściami obudowy. 2.11 Zamontuj dren i podłącz przewód wylotowy. 2.12 Powoli wprowadź ciśneinie do systemu. 6

2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 7

SPECYFIKACJA TECHNICZNA Maksymalna wydajność filtra Nieograniczony Max. rozładowania 200 litrów kondensatu na godzinę 53 gallons na godzinę Ciśnienie robocze 0 16 bar 0 230 psi Typ zaworu Uszczelki zawor Podłączenie wlotu Podłączenie wylotu 2/2 drogowy, bezpośredniego działania FPM 1/2" (BSP lub NPT) 1/8 BSP Maks. wysokość wlotu 10 cm 4 Temperatura czynnika 1 50 C 34 122 F Ambiante temperatury 1 50 C 34 122 F Zawór przystosowany do serwisu Materiał obudowy Tak Aluminium odporne na korozję, warstwa EP 8

DODATKOWE INSTRUKCJE INSTALACJI Każdy punkt spustu kondensatu powinien być wyposażony w swój wlasny odwadniacz. Nie używaj jednego odwadniacza do kilku punktów spustu kondensatu. Use Użyj osobnego drenażu dla każdego odpływu kondensatu. Unikaj tworzenia syfonów podczas instalowania przewodów spustowych, to powoduje powstawanie korków powietrznych. Aby zapobiec powstawaniu korków powietrznych zalecamy zastosowanie przewodu rurowego, kolanek i przewodu wentylacyjnego o średnicy ½. (>1 ). 9

KARTA SERWISOWA Data Opis Nazwisko 10

WYMIARY (mm) 11