W y. J a. stawa. "Polska w 2010" obiektywie. pończyków



Podobne dokumenty
SŁOWNICTWO GRUPA ZAAWANSOWANA ( 語 彙 )

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-japoński

Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma? お元気ですか? Uprzejme zapytanie o samopoczucie rozmówcy Dobrze, dziękuję. Uprzejma odpowiedź na pytanie o samopoc

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Zapis adresu w Australii: prowincja miejscowość + kod pocztowy Alex Marshall 745 King Street West

JAPOŃSKII. Rozmówki. Mów śmiało! z wymową i słowniczkiem. w podróży w pracy z przyjaciółmi. wydawnictwo LINGO

YUKI-SIS. Monika Chlebek + Dawid Czycz. In space, 36x28 cm, Amusement, 28x35 cm, oil on canvas 2015

決めた? Gratuluję zaręczyn! Czy już wyznaczyliście datę ślubu? Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze, którą dobrze znamy i gdy chcemy zapytać o datę

Gratuluję zaręczyn! Czy już wyznaczyliście datę ślubu? 婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze, którą dobrze znamy i gdy ch

Język biznesu List List - Adres polski Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Zapis adresu w Stanach Zje

A U D I O M A V I D E O P R O C E S S

Korespondencja osobista List List - Adres japoński 東京都渋谷区代々木 1234 佐藤太郎様 Standardowy zapis adresu w Polsce: imię i nazwisko odbiorcy nazwa uli

お元気ですか? Uprzejme zapytanie o samopoczucie rozmówcy Как ваши дела? (Kak vashi dela?) 元気です Uprzejma odpowiedź na pytanie o samopoczucie Хорошо, спасибо.

Język biznesu List List - Adres duński Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Zapis adresu w Stanach Zje

Język biznesu List List - Adres szwedzki Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs, CA Zapis adresu w Stanach

Czy Polska jest nadal atrakcyjnym krajem dla japońskich inwestycji?

... stacja metra?... 地下鉄駅?... centrum informacji turystycznej?... 観光案内所?... bankomat?..atm/ 現金取扱機? Jak dotrzeć? まではどの道順を行けばいいですか? Pytanie o wskazówki

Podróże Jedzenie poza domem Jedzenie poza domem - Przy wejściu niderlandzki Ik wil graag een tafel reserveren voor _[aantal mensen]_ om _[tijdstip]_.

Application Motivational Cover Letter Motivational Cover Letter - Opening Japanese 拝啓 Formal, male recipient, name unknown Polish Szanowny Panie, 拝啓 F

Język biznesu List List - Adres japoński fiński Mr. J. Rhodes, Rhodes & Mr. J- Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Rhodes & Rhodes Springs

SILVA IAPONICARUM 日 林 FASC. II 第 二 号 WINTER 冬 2004

CZEŚĆ GAZETKA POLONISTÓW TOKIJSKIEGO UNIWERSYTETU STUDIÓW MIĘDZYNARODOWYCH. Drodzy Czytelnicy, 東 京 外 国 語 大 学 ポーランド 語 学 生 新 聞

Język biznesu List List - Adres turecki Bay J. Rhodes Rhodes & Rhodes A.Ş. 212 Silverback Drive Kaliforniya Springs CA Zapis adresu w Stanach Zj

CENA By zapytać o cenę przedmiotu (rzeczy), który nas interesuje użyjemy słowa ikura - jaka cena?

Jak uczyć się z fiszek Pisz i czytaj

Korespondencja osobista List List - Adres tajski นาย N. Summerbee ถนนหล ก 335 New York NY Standardowy zapis adresu w Polsce: imię i nazwisko odb

Podróże Zdrowie Zdrowie - Nagły wypadek niderlandzki Ik moet naar het ziekenhuis Prośba o zabranie do szpitala japoński 病院に連れて行ってください Ik voel me niet

KURS A1, A2 JAPOŃSKII. Kurs. dla początkujących. Dobr y na start! ebook

Podróże Zdrowie Zdrowie - Nagły wypadek duński Jeg er nødt til at skal på sygehuset. Prośba o zabranie do szpitala japoński 病院に連れて行ってください Jeg føler mi

Spis treści.

に ほ ん ご 日 本 語. JĘZYK JAPOŃSKI część I 私 たち は 日 本 語 を 勉 強 します

新聞で貴社の募集広告を拝見し 応 Chtěl(a) bych se ucházet o na pracovní pozici..., která 募いたしました byla inzerována v... dne... Standardowy wzór przy ubieganiu się o pra

CZEŚĆ GAZETKA POLONISTÓW TOKIJSKIEGO UNIWERSYTETU STUDIÓW MIĘDZYNARODOWYCH. Nr 東 京 外 国 語 大 学 ポーランド 語 学 生 新 聞.

rozmowę z Jego Magnificencją Rektorem TUFS, Profesorem. Ikuo Kameyamą Serdecznie dziękujemy, to dla nas ogromny zaszczyt.

Przejmowanie rynku recyklingu pojazdów przez imigrantów - na przykładzie Japonii i Korei Południowej.

Biuletyn Informacyjny Listopad 2015 Wydawca: Ambasada Japonii w Polsce. Język japoński

INSTALACJA I OBSŁUGA JAPOŃSKICH ZNAKÓW I JAPOŃSKIEJ KLAWIATURY

Biuletyn Informacyjny

World IPv6 Day. Matsuzaki maz Yoshinobu

北米 - 西岸向け及び西岸経由内陸向けサービス輸出スケジュール

JAPONICA W ARCHIWALIACH PO BRONISŁAWIE PIŁSUDSKIM W BIBLIOTECE NAUKOWEJ PAU I PAN W KRAKOWIE (6). corrigenda do Japonica 1 i [2]

World IPv6 Day. Matsuzaki maz Yoshinobu

Umowa z Klientem VIP/Dystrybutorem

RESTAURACJA JAPOŃSKA MIKAWA ZAPRASZA GOŚCI OD WTORKU DO NIEDZIELI W GODZINACH OD DO KARTA MENU Przystawki Appetizer

ILUSTRACJE: HIROSHI TAKATSUKI

国 際 移 動 セミナー ガリツィア 探 訪 ヨーロッパ 東 部 境 界 地 域 の 共 有 遺 産 研 究 第 1 回

GRUPA. Katalog produktów 2015 Wydanie 13. Bezpośredni importer produktów do kuchni azjatyckiej

DECLARACION DE FE. Dios

SILVA IAPONICARUM 日林 FASC. XVI 第十第十六号 SUMMER 夏 2008

頁 1. 当四半期決算に関する定性的情報 2 (1) 連結経営成績に関する定性的情報 2 (2) 連結財政状態に関する定性的情報 2 (3) 連結業績予想に関する定性的情報 2

Katalog produktów 2016 Wydanie 14 GRUPA. Bezpośredni importer produktów do kuchni azjatyckiej

Tanizaki Jun ichirō ( ) jest zaliczany do grona najwybitniejszych

Harcerski Zespół Pieśni i Tańca. Dzieci Płocka. im. Druha Wacława Milke. i wciąż Nas kręci!

WYPRAWY Z PASJĄ - AZJA

CONNESSIONE AL PC (TRAMITE JABRA LINK

各県の滞在滞在 就労許可担当窓口 今般 ポーランド各県の滞在 就労許可担当窓口を大使館として以下のとおりとりまとめましたので ご活用頂ければ幸いです

NEWSLETTER Styczeń 2017

Harcerskiego Zespołu Pieśni i Tańca Dzieci Płocka im. Druha Wacława Milke

F906i L-01A L-01B L-01C L-02B L-03A L-03B L-03C L-04A L-04B L-06A L-10C L704i L705i L705iX L706ie D701i D701iWM D702i D702iF D703i D704i D705i D705iμ

Enceintes acoustiques / Lautsprechersystem / S-11Sistema di diffusori /

Znaczenie praktyki-i-przebudzenia 1

,Jakie sq moje korzenie"

Instalacja. NetBotz Rack Access PX-HID AP9361

Kamila Kobylarz. A oto wyróżnione prace i kilka ciekawych opracowań: Wesołych Świąt

VERBA ET IMAGINES IAPONIAE

Cover Page. The following handle holds various files of this Leiden University dissertation:

CECHY JAPOŃSKIEGO I POLSKIEGO JĘZYKA PRAWA

Dydaktyka japońskich głosek i oraz u

Pielgrzymka, Kochana Mamo!

Staszek-Phi-Staszek, skłonny do fraszek, uświadamia:

Celestynka DOŁĄCZ DO NAS. egzemplarz bezpłatny. miesięcznik Samorządowy wrzesień nr 9 (227)/17

loli kantor F0091DA21773C571157FEEFA7D Loli Kantor 1 / 6

Propozycja opisu predykatywnych części mowy w języku starojapońskim

Instalacja i podstawowa konfiguracja

Uzupełnij: Vorname:..

MAŁGORZATA PAMUŁA-BEHRENS, MARTA SZYMAŃSKA

Analiza procesów słowotwórczych oraz semantycznych zachodzących w gendai kyanpasu kotoba, czyli współczesnej mowie japońskich studentów

1991 年選挙 (10 月 27 日 )

Słownik tematyczny. ebook

Instrukcja montażu. NetBotz Rack Sensor Pod 150 NBPD0150

Manual Anleitung Manuale dell utente Handleiding Instrukcja 使用說明 マニュアル

Instrukcja montażu. NetBotz Room Sensor Pod 155 NBPD0155

Protok6t kontroli planowej w zakresie prawidtowosci organizacji pracy S wietlicy.

Nova by We-Vibe ČEŠTINA

(ES) Un lavabo a su medida! Se adapta a la bañera para que disfruten lavándose ellos solitos.

Instrukcja montażu. NetBotz Camera Pod 160 NBPD0160

AVENTOS HK-XS

Bezpośredni importer wysokiej jakości produktów do kuchni japońskiej

Bezpośredni importer wysokiej jakości produktów do kuchni japońskiej WYDANIE KATALOG PRODUKTÓW 2017 GRUPA

Piaski, r. Witajcie!

Comparative Legilinguistics

To już umiesz! Lekcja Proszę rozwiązać krzyżówkę. 2. Proszę odnaleźć 8 słów.

Filip idzie do dentysty. 1 Proszę aapisać pytania do tekstu Samir jest przeziębiony.

W brzuchu mamy. Moje imię

BIEDRONKI MAJ. Bloki tematyczne: Polska Moja ojczyzna Jestem Europejczykiem Mieszkańcy łąki Święto mamy i taty

21% mieszka w woj. dolnośląskim

WL-5460APv2. Wireless Access Point. Quick Setup Guide. English Polski Español Deutsch Česky Русский. Português 日本語 Slovensky

Prezentacja. Mateusz Klęsk Towaroznawstwo 1012

Barbara Morcinek-Abramczyk. Chorzów, 31 stycznia 2016 roku

Montaż, dane techniczne i konfiguracja. Monitor LCD z klawiaturą i myszą do montażu w szafie 19''

Transkrypt:

W y stawa "Polska w obiektywie J a pończyków 2010" ポーランド 派 遣 日 本 語 教 師 写 真 展 2010 ウッジ 市 中 央 区 立 図 書 館 2010 年 6 月 25 日 ( 金 )15:00オープン Miejska Biblioteka Publiczna Łódź-Śródmieście im. Andrzeja Struga ul. Andrzeja Struga 14 90-513 Łódź さんかしゃ uczestnicy: 志 賀 悟 (しが さとる)Satoru SHIGA 関 口 智 子 (せきぐち ともこ)Tomoko SEKIGUCHI 長 島 千 恵 (ながしま ちえ)Chie NAGASHIMA 阿 曽 容 子 (あそ ようこ)Yoko ASO 平 岡 江 見 子 (ひらおか えみこ)Emiko HIRAOKA 吉 田 勝 一 (よしだ まさかつ)Masakatsu YOSHIDA 渡 辺 裕 子 (わたなべ ゆうこ)Yuuko WATANABE 主 催 梅 田 良 忠 教 授 記 念 ポーランド 日 本 教 育 文 化 センター Organizator: Osrodek Jezyka i Kultury Japonii im. Prof. Ryochu UMEDY w Lodzi

志 賀 悟 (しが さとる) Satoru SHIGA 出 身 新 潟 県 新 潟 市 Pochodze z Nigata 現 在 ブロツワフに 住 んでい ます Obecnie mieszkam we Wroclawiu 最 初 に 覚 えたポーランド 語 Lubię pić piwo to sa pierwsze polskie slowa, ktorych nauczylem sie ポーランドに 来 て 発 見 したこと Po przyjezdzie do Polski odkrylem, ビールはアルコールじゃないこと ze piwo to nie jest alkohol. スーパーでビールとワインを 買 った 時 ワインは zauwazylem, ze kiedy kupilem piwo i wino w Supermarkecie, za wino アルコールのレジでお 金 を 払 うように 言 われ ビール powiedziano mi, ze mam zaplacic w kasie przy alkoholach, natomiast za piwo はそのまま 他 の 品 物 と 一 緒 に 代 金 を 払 った 時 実 感 placilem razem z innymi towarami. しました 1. 日 本 庭 園 Ogrod japonski we Wroclawiu (2009.9.25 撮 影 ) ブロツワフにある 日 本 庭 園 です ポーランドに 来 てあらた めて 日 本 を 意 識 することができました To jest Ogrod japonski we Wroclawiu. Dzieki niemu, po przyjezdzie do Polski, moglem zauwazyc Japonie 2. Chor 聖 歌 隊 (2009.10.25 撮 影 )ブロツワ フに 来 て 教 会 へ 行 くようにな り 日 曜 のミサの 後 聖 歌 隊 の 歌 が 始 まった 時 の 写 真 です Zaczalem chodzic do kosciola we Wroclawiu, a po mszy cwiczylem z chorem koscielnym. 3. Aleja 並 木 道 (2009.11.01 撮 影 ) ブロツワフ 経 済 大 学 と 宿 舎 の 間 にある 並 木 道 です さわやかな 秋 の 気 配 と 落 ち 葉 に 思 わ ずシャッターを 切 りまし た Aleja pomiedzy uczelnia i akademikiem. Przyjemne uczucie jesienne, opadle liscie, bezwiednie zrobilem zdjecie. 4.Ludzie kupujacy kwiaty 花 を 買 う 人 (2010.3.28 撮 影 ) Kościoł Św. Wojciecha の 前 で 花 を 買 う 人 花 を 愛 するポーラ ンドの 人 達 の 様 子 がよく 伝 わって きます Ludzie kupujacy kwiaty przed Kosciolem, zrozumialem jak Polacy lubia kwiaty. 5.Biale chmury na blekicie nieba. 青 い 空 と 白 い 雲 (2010.4.01 撮 影 ) Zdjecie zrobilem z mostu na Odrze, mocno czujac chmury na niebie. Z prawej strony widac Katedre Sw. Jana. ポーランドへ 来 て 一 番 最 初 に 青 い 空 と 白 い 雲 を 強 く 感 じました 右 手 に 聖 ヤン 大 聖 堂 が 見 えます

関 口 智 子 Tomoko SEKIGUCHI 出 身 地 pochodze 東 京 都 ですが 自 然 豊 かなところです Z Tokio, z miejscowosci, gdzie duzo jest bogactw natury. 趣 味 スキー と 水 泳 と スキューバダイビング と 剣 道 Hobby: narciarstwo, plywanie, nurkowanie i Kendo. Fala で 一 人 でバサバサ 泳 いでいる 日 本 人 は たぶんわ たしです Japonka plywajaca na Fali to jestem ja. 好 きなもの ビール と ケーキ と きのこ Ulubione rzeczy: piwo, tort, grzyby. 2 年 目 の 秋 は ぜひキノコ 狩 りがしてみたいです Koniecznie chce zbierac grzyby jesienia w nastepnym roku. きのこが 採 れるところを 誰 か 教 えてください Prosze ktos powiedzic, gdzie mozna znalesc grzyby? フシェブシェフスキエゴ 通 り(2009/09) Ulica Przybyszewskiego ここで 約 一 年 暮 らすんだ あまり に 難 しくて 発 音 できない 子 音 が 8 個 も 並 んで る 迷 子 予 防 にパチリ Przy tej ulicy zaczelam mieszkac. Osiem spolglosek, tak trudno wymowic. Na pewno nie zgubie sie ウッジ ピョートルコフスカ 通 り(2009/09) Przy ul. Piotrkowskiej タタと 一 緒 ほ んとは 当 たり 前 の 風 景 なのに 日 本 ではあまり 見 られなくなっ ている Razem z tatusiem. Taki widok jest naturalny w Polsce, lecz w Japonii rzadko spotykany. 近 くの 公 園 で(2009/10 末 ) 秋 Jesien w pobliskim parku. ようやく 晴 れた 秋 の 日 一 面 の 落 ち 葉 は 黄 金 色 でした Nareszcie zrobila sie dobra pogoda, a na ziemie spadlo pelno zlotych lisci. 近 く の 公 園 で (2009/12) 冬 Zima w pobliskim parku. 足 がかわいい!! 翌 日 は 雪 も 降 って 完 全 凍 結 わずか 二 日 間 の 出 来 事 でした は やっ!!! Urocze nozki. Nastepnego dnia zaczal padac snieg. Taki widok byl tylko przez dwa dni. FALA の 近 くの 公 園 で(2010/04) 春 Park w poblizu Fali 春 です 一 面 のタンポ ポと 萌 黄 色 がたまり ませんね~Jest wiosna, zolty kolor mleczow na trawie jest znakomity. 植 物 園 の 中 桜 祭 りのころ W Ogrodzie Botanicznym podczas Swieta Kwitnacej Wisni 春 シメ ジ!? たぶん 日 本 で 食 べ てたやつと 一 緒 食 べて みた~い きのこ 大 好 き Czy to sa wiosenne grzyby shimeji? Prawdopobobnie jest to ten sam rodzaj jaki jadlam w Japonii. Chce je zjesc, bo je uwielbiam. ソポトの 海 岸 で(2009/10) 初 冬? Nad morzem w Sopocie. ポーランドに 来 て 初 めての 国 内 旅 行 寒 かったけれど 海 も 見 られて 満 足 の 一 言 Moja pierwsza podroz po Polsce. Bylo zimno, ale bylam zadowolona, ze widzialam morze.

名 前 : 長 島 千 恵 Chie NAGASHIMA 出 身 : 静 岡 県 西 伊 豆 生 まれ 非 常 に 地 震 が 多 いところです 実 家 の 近 くから 富 士 山 を 見 る ことができます Urodzilam sie w Nishi Izu w pref. Shizuoka. Miejsce najczestszych trzesien ziemi w Japonii, z przepieknym widokiem gory Fuji. ポーランドに 来 た 日 :2009 年 8 月 31 日 Przyjechalam do Polski 31.08. 2009 r. ポーランドの 印 象 を 一 言 で 言 うと: 肉!! Moje wrazenie o Polsce to jedno slowo- mieso. 好 きなポーランド 料 理 :ジュレク ビゴス ファブリチナ 駅 内 の 売 店 で 売 っているカナプカ Ulubione potrawy polskie: zurek, bigos, kanapki z dworca Lodz Fabryczna. 趣 味 :スポーツ 観 戦 hobby: ogladanie sportow. ワールドカップを 時 差 なしで 見 られるので 嬉 しいです Ciesze sie, ze moge obejrzec Mundial, bez roznicy czasowej. どの 国 が 決 勝 トーナメントに 進 むのかとても 楽 しみです Jestem bardzo ciekawa, ktory kraj dojdzie do finalu. 旅 行 知 らない 街 を 歩 くのが 面 白 いです Podroz: ciekawi mnie chodzenie po nieznanych ulicach. 好 きなこと: 髪 を 洗 うこと 寝 る 前 の 歯 磨 き ulubione rzeczy: mycie wlosow, czyszczenie zebow przed spaniem. あと1 年 ウッジにいます みなさま どうぞよろしくお 願 いし ます Jeszcze rok bede w Lodzi, prosze o przyjazn. 1 枚 目 Sniezynka 場 所 : 近 所 の 公 園 撮 影 時 期 :2009 年 12 月 タイトル: 雪 の 結 晶 感 想 : 生 まれて 初 めて 見 まし た!! Sniezynka, widzialam ja po raz pierwszy w Polsce. 2 枚 目 Dzieciatko 場 所 :ウッジ 第 二 高 校 撮 影 時 期 :2009 年 12 月 タイトル: イエス キリスト 感 想 : 日 本 のクリスマスシーズン にこのようなものを 見 たことがあり ません 日 本 とポーランドのクリス マスの 違 いを 感 じた 瞬 間 でした Dzieciatko, nie widzialam takiej postaci w Japonii. W okresie Bozego Narodzenia. zauwazylam roznice tradycji Bozegonarodzeniowej 3 枚 目 Moje dzieci 場 所 :ウッジ 第 二 高 校 撮 影 時 期 :20 10 年 6 月 タイトル: 教 え 子 たち 感 想 :とても 仲 が 良 く 日 本 語 を 一 生 懸 命 勉 強 しています 彼 らと 出 会 うことができて 幸 せ です Moje dzieci. Licealisci, ktorzy pilnie ucza sie j. japonskiego. Jestem szczesliwa, ze moglam sie z nimi spotkac. 4 枚 目 Mieso 場 所 :ピョートルコフスカ 通 り 撮 影 時 期 :2009 年 9 月 タイトル: 肉 感 想 :ソーセージが 多 くて 大 きいですねぇ 今 は 見 慣 れまし たが ポーランドに 来 た 当 初 は 本 当 に 驚 きました Mieso na ulicy Piotrkowskiej. Juz przyzwyczailam sie, lecz na poczatku widok duzych kielbas byl dla mnie szokujacy. 5 枚 目 Przyjaciele wojenni. 場 所 : 私 の 部 屋 撮 影 時 期 :2009 年 11 月 タイトル: 戦 友 感 想 :ポーランドの 寒 くて 長 い 冬 をともに 過 ごした 戦 友 です 雪 から 寒 さから 私 の 足 を 守 ってくれて あ りがと~ Przyjaciele wojenni. To sa przyjaciele, z ktorymi przezylismy dluga polska zime. Dziekuje, ze chronili moje nogi przed sniegiem i mrozem.

阿 曽 容 子 と 申 します Nazywam sie Yoko ASO 昨 年 2 月 仙 台 市 からポーランド に 来 ました Przyjechalam do Polski w lutym ubieglego roku z Sendai. ウッジに 住 んで 約 一 年 6 カ 月 になります Mieszkam w Lodzi 1 rok i 6 miesiecy. でもまだポーランド 語 がわかりません とても 難 しいです Nadal nie rozumum po polsku, poniewaz jest bardzo trudny. たくさんの 言 葉 を 覚 えることができません Nie moglam zapamietac duzo slow. ウッジはとてもすばらしい 町 です Lodz to wspaniale miasto. 広 くて 緑 が 多 いです Przestrzenne z duza iloscia zieleni. そしてウッジの 皆 さんはワルシャワよりも 美 男 美 女 が 多 い で す Mieszkancy Lodzi sa piekniejsi od Warszawiakow. ポーランド 料 理 はとてもおいしいです Polskie jedzenie jest bardzo smaczne. 2 ウッジ マヌファクトゥーラ かろやかに ステップ Rytmiczne stepowanie Manufakturze. w 3 ウッジ マヌファクトゥーラ バンジージャンプ 天 まで の ぼれ Isc do nieba. Banjojamp w Manufakturze 4 ウッジ 遊 園 地 こわかった!! 肉 入 りじゃがいも 団 子 ピザ ピエロギ そして 色 々なスー プが 好 きです Bardzo lubie kluski z miesem, pyzy, pierogi, rozne zupy. 写 真 は 昨 年 夏 家 族 がウッジに 来 た 時 の 写 真 です ウッジの 代 表 的 なすてきなところを 見 ました そして 遊 園 地 はとてもスリルがあって みんなのお 気 に 入 り になりました Sa to zdjecia, ktore zrobilam podczas wizyty mojej rodziny w Lodzi, w wakacje ubieglego roku. Zwiedzalismy glowne miejsca w Lodzi. Wszystkim podobal sie Lunapark. 写 真 展 Bylo strasznie. Lunapark w Lodzi 5 ウッジ 自 由 広 場 とても 大 きい 像 1 ウッジ ピオトル コフスカ ルビンシュ タイン 像 わたしも ピア ニスト Jestem pianistka. Przy pomniku Rubinsteina Bardzo duzy pomnik. Pl. Wolnosci w Lodzi

平 岡 江 見 子 Emiko HIRAOKA 出 身 : 兵 庫 県 Pochodze z pref. Hyougo. 特 技 : 楽 しい 事 を 考 える 愛 犬 将 軍 のおもしろい 写 真 を 撮 る ミニミニサイズの 折 り 紙 Specjalnosc: myslenie o przyjemnych rzeczach, fotografowanie ulubionego psa, minimini Origami. 好 きなスポーツ:スクーバダイビング 水 泳 スカッシュ Ulubione rzeczy: nurkowanie, plywanie, wspinaczka 好 きなポーランド 料 理 食 べ 物 飲 み 物 : ulubione polskie potrawy i napoje: ジュレック バルシチ ピエロギ プラツキ クルスキ にしん のマリネ コンポート zurek, barszcz, pierogi, placki, kluski, marynowane sledzie, kompot. ヴェデルのチョコレート toffifee 芥 子 たっぷりのケーキ ホルテックスのアイスクリーム チェリーウォッカ Czekolada Wedel, cukierki toffi, tort makowy, lody z Horteksu, wodka wisniowa. 好 きな 場 所 :レイモンド 公 園 ウッジ 工 科 大 学 IFE 教 室 番 号 17 ulubione miejsce: Park Reymonta, sala nr 17 IFE na Politechnice Lodzkiej. ポーランドでの 初 体 験 : 着 物 姿 でクラブで 踊 った 胴 上 げ された pierwsze czynnosci w moim zyciu: tanczylam w nocnym klubie w kimonie, bylam podnoszone na rekach i podrzucana do gory 初 めてポーランドに 来 たのは 2008 年 8 月 末 最 初 は 何 も わからずどうなることかと 思 いましたが ポーランドの 人 たち の 温 かさにつつまれ 素 敵 な 日 々を 過 ごせました もらった 言 葉 やプレゼントは どれもこれも 私 の 宝 物 です W 2008 roku, pod koniec sierpnia przyjechalam do Polski. Na poczatku obawialam sie co bedzie, ale dzieki uprzejmosci Polakow moglam wspaniale spedzac czas. Dostalam mile slowa i prezenty, to wszystko jest moim skarbem. 1 枚 目 2 年 間 住 んだ 寮 の 前 で2 年 間 一 緒 に 過 ご した 日 本 語 の 学 生 た ちと 一 緒 に 撮 った 写 真 です Studenci przed Akademikiem, ktorzy przez 2 lata pracowali ze mna. 2 枚 目 初 めて 書 道 をした1 年 生 思 い 出 の 名 前 の 旗 Studenci I roku po raz pierwszy kaligrafowali swoje imiona na fladze. 3 枚 目 好 きな 四 文 字 熟 語 を 書 いた2 年 生 とスクワ ット 中 の 私 Studenci II roku napisali cztery ulubione znaki i ja 4 枚 目 授 業 もパーティーも 盛 り 上 げてくれた3 年 生 Studenci III roku, ktorzy pomagali na przyjeciu. 5 枚 目 ポーランドらしい 物 を 持 っ て 来 てくださいと 言 ったら ほとんどの 学 生 がウォッカ を Prosilam o cos polskiego, wszyscy przyniesli wodke. 6 枚 目 こんなにかわいい 小 さな 女 の 子 に 初 めて 外 で 私 がたて たお 茶 を 飲 んでも らった Taka mila i mala dziewczynka byla moim gosciem na ceremonii herbaty. 7 枚 目 ポーランドのお 父 さん Ojciec polski

吉 田 勝 一 (よしだ まさかつ)YOSHIDA Masakatsu 初 めてポーランドへ 来 たのは 1978 年 10 月 でした Pierwszy raz przyjechalem do Polski w pazdzierniku 1978 roku 殺 風 景 で 淋 しかったです Szary miejski krajobraz byl smutny ポーランドでバーシャと 結 婚 して 大 学 1 年 生 の 娘 が 一 人 猫 が 3 匹 います Ozenilem sie z Basia, z Polski, mam jedna corke, studentke I roku oraz trzy koty. 趣 味 は 弓 道 と 猫 族 日 本 語 教 授 法 です Moje hobby to kyudo japonskie strzelanie z luku oraz nauczanie jezyka japonskiego dla kotow. 3たまは ミルクが 大 好 物 で どんどん 大 きくなった Tama lubi pic mleko i robi sie coraz wieksza. 4 秋 に 子 猫 を 4 匹 私 の 腕 の 中 で 産 んだ Jesienia urodzila cztery kotki na moich rekach. 写 真 テーマ 猫 の 四 季 kot czterech por roku 1 去 年 の 夏 買 った 田 舎 の 家 の 納 屋 に 子 猫 が 一 匹 住 ん でいた ねずみを 捕 ったり 草 の 虫 をとったり よく 働 くので いつの 間 にか 家 族 の 一 員 となり たま と 名 づけた Maly kotek mieszkal w stodole kiedy kupilem dom na wsi. Lapal myszy i owady na trawie. Tak pilnie pracowal, az w koncu stal sie czlonkiem naszej rodziny. Nazwalem go Tama. 5 納 屋 の 二 階 で 子 猫 を 育 てた W stodole na sianie przygotowala gniazdo dla swoich dzieci. 2 動 物 病 院 へ 連 れて 行 き 予 防 接 種 をしたが 誰 が 一 番 痛 かったのか U lekarza na szczepieniu. Nie wiadomo kogo bardziej boli. 6 一 番 大 きい 子 猫 はよその 家 に 一 匹 は 散 歩 から 帰 ら ず 残 った 二 匹 の 子 猫 /とらときく/を 今 も 育 てている Jej syn, najwiekszy kotek, zostal oddany w dobre rece, a jedna kotka nie wrocila ze spaceru, dlatego Tama wychowuje dwie pozostale corki o imionach Tora / na pierwszym planie/ i w glebi, Kiku.

渡 辺 裕 子 (わたなべ ゆうこ) Yuuko WATANABE 母 のために 買 ったシルクの 服 を マイカさんの 家 で 着 てみた 時 の 写 真 です Na tarasie u p. Majki, zalozylam ubranieprezent dla mojej mamy. 今 回 たくさんの 方 達 から 私 が 母 に 顔 姿 しぐさ そして 声 まで 同 じだと 言 われました Ostatio dowiedzialam sie, ze moj sposob poruszania sie i glos sa takie same jak u mamy. 母 は 9 日 早 朝 に 心 筋 梗 塞 になり 12 日 の 午 後 10 時 半 頃 に 76 才 で 昇 天 いたしました Mama, 9 czarwca miala atak serca i po trzech dniach zmarla, o godzinie 22:30. Przezyla 76 lat. 気 丈 な 母 でした 痛 さと 恐 怖 の 中 でも 姉 に 電 話 をして 救 急 車 も 自 分 で 呼 び 玄 関 のカギも 開 けたようです Mama byla odwazna, sama zadzwonila na pogotowie i do starszej siostry, w bolu i leku. Sama otworzyla drzwi pogotowiu. 搬 送 が 早 く 最 新 の 医 療 機 器 がある ICU に 入 ったので 普 通 の 心 筋 梗 でしたら 助 かったのですが 心 臓 に 最 も 近 くてダメージが 一 番 強 いところでおきてしまったとのことです Dzieki szybiej pomocy i najnowoczesniejszej aparaturze ICU przy zwyklym zawale bylaby uratowana. Zawal jednak byl bardzo rozlegly. 一 度 心 肺 が 停 止 しましたが 処 置 が 早 かったので 脳 に 異 常 はなく 意 識 も 戻 ったのですが 心 臓 が 思 うように 回 復 しなかったのです Serce zatrzymalo sie, lecz szybko zrobiono operacje, mozg pracowal, serce nie podjelo pracy. それでも 普 通 ならもうすでに 息 が 無 いというほどのデータ ーの 中 で 母 は 3 日 間 がんばりました Mama przez trzy dni walczyla o zycie, chociaz zazwyczaj taki przypadek konczy sie natychmiastowa smiercia. 母 に 対 して 申 し 訳 ないことばかりして やりきれない 気 持 ちでいっぱいです Czuje wielki smutek i zal, ze wczesniej i teraz nic nie moglam zrobic dla mamay. でも 前 夜 式 にも 告 別 式 にも 遠 方 からたくさんの 方 たちが 参 列 して 下 さり お 母 さんは 幸 せでしたよ と 言 っていた だいて 救 われました Aby pozegnac moja mame przyjechali ludzie z odleglych miejscowosci i powiedzieli mi, ze moja mama byla szczesliwa. Te slowa uratowaly mnie. ポーランドで 学 んだことは 一 人 では 何 もできないというこ です Uczylam sie w Polsce, sama nie moglam nic zrobic. 私 を 支 えてくださった 皆 様 に 感 謝 いたします Jestem wdzieczna wszystkim, ktorzy mi pomagali 吉 田 先 生 とご 家 族 を 始 め 日 本 語 教 師 の 素 敵 なお 仲 間 ポーランドの 私 の 家 族 ワルシャワの 友 人 達 非 常 事 態 に 必 ず 手 伝 ってくれた 学 生 達 そして 在 ポの 日 本 人 の 方 達 本 当 にありがとうございました Tym osobom bardzo dziekuje: rodzinie pana Yoshidy, przyjaciolom lektorom jezyka japonskiego, mojej polskiej rodzinie, przyjaciolom z Warszawy oraz studentom, ktorzy mi pomagali. Dziekuje rowniez Japonczykom, ktorzy mieszkaja w Polsce 1 私 の 愛 する 家 族 Moja kochana polska rodzina 2 高 校 生 の 授 業 : 形 容 詞 どんな 人? zajecia w Liceum, przymiotnik jaki czlowiek? 3 社 会 人 クラスの 楽 しい 生 徒 達 Zajecia dla doroslych 4テストを 何 回 もがんばった 大 学 studenci duzo razy pisali testy. 5ワルシャワの 素 敵 な 友 人 達 Przyjaciolki z Warszawy