INSTRUKCJA UŻYCIA KLUCZ PNEUMATYCZNY 1/2" NR LT9043. (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA UŻYCIA. (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 1/2" KLUCZ DYNAMOMETRYCZNY NM, SKALIBROWANY NR T39913

INSTRUKCJA OBSŁUGI STÓŁ MYJĄCY 76 L GV TRG M

OZONE MAKER STARLINE DG STOM02

POLERKA DO POJAZDÓW Z REGULACJĄ STARLINE GV 180C

INSTRUKCJA UŻYCIA. (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PRZEMYSŁOWA SZLIFIERKA KĄTOWA STARLINE GV 115F3

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

WIERTARKA UDAROWA STARLINE Z REGULACJĄ OBROTÓW GV 13G

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Myjka wysokociśnieniowa Starline 130 barów GV STVM130

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

INSTRUKCJA UŻYCIA. (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PODNOŚNIK MOBILNY STARLINE, 3t GV T830025

Lampa 10W COB LED z dodatkowym akumulatorem GV LEDK1102

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

INSTRUKCJA UŻYCIA. (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) WKRĘTARKA STARLINE 3,6 V GV LCS150

ŁADOWARKA I AKUMULATOR WSPOMAGAJĄCY STARLINE GV STCLASS430

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

Profesjonalna 1W COB lampa robocza STARLINE GV STLEDK2069

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

Profesjonalna 3W COB lampa robocza STARLINE GV STLEDK1136

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

RĘCZNA PROŚCIARKA DO DRUTU PR6-8/7 INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI)

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1

Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka

Model: AT NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT

RĘCZNA PROŚCIARKA DO BEDNARKI

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 3/4 HUZAIR MODEL KU-34P

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50

Kompresor programowalny Nr produktu

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

PNEUMATYCZNY KLUCZ KĄTOWY 1/2 74L007

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

INSTRUKCJA UŻYCIA. (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) SZLIFIERKA KĄTOWA AKU STARLINE 18 V GV HLAG07

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją.

Głowica do nitonakrętek

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

INSTRUKCJA OBSŁUGI Klucz udarowy 1/2" JAI-1114

Głowica do nitów zrywalnych E95H

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Wiertarki pneumatyczne CP 0022 CP 0032 CP 0069

SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wkrętarka pneumatyczna prosta 1/4" lewo-prawo JAB-7003A

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Blokada parkingowa na pilota

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA

INSTRUKCJA UŻYCIA. (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

KARTA GWARANCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI UNIWERSALNY ODSYSACZ PŁYNÓW 10 L

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 1 HUZAIR model: KU-1P

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

PIK qgun PIANOWNICA. Instrukcja obsługi. Art. nr Thoma Tel./Fax:

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF

Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

DM-CN A. (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG600-11

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Nożyce pneumatyczne do blachy JAT-6412

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

Instrukcja obsługi Charly 1

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Bezpieczeństwo pracy z robotem przemysłowym. Gliwice 2007

PODSTAWOWE ZASADY BHP ZWIĄZANE Z OBSŁUGĄ URZĄDZEŃ TECHNICZNYCH. Szkolenia bhp w firmie szkolenie wstępne ogólne 73

MINI PIEKARNIK R-2148

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. OptiPlus C1 Kontrola odmuchu węży

Duetto. Duetto - Version: Cooke & Lewis-IM-PL-04.indd 1. PL Zestaw WC 2 w 1 - Kod:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858

DM-RBCS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE. Kaseta zębatek CS-HG400-9 CS-HG50-8

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP

INSTRUKCJA TECHNICZNO-RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-20 ORYGINALNA

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

Transkrypt:

INSTRUKCJA UŻYCIA (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) KLUCZ PNEUMATYCZNY 1/2" NR LT9043

Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup produktu firmy Auto Kelly, a.s. Mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni z naszego produktu i że swoją przychylność dla naszych wyrobów zachowają Państwo również na przyszłość. W przypadku jakichkolwiek pytań lub wątpliwości prosimy o kontakt z nami przez naszą stronę internetową lub bezpośrednio z Państwa przedstawicielem handlowym. Pierwsze użycie urządzenia zgodnie z niniejszą instrukcją to pierwszy krok, w którym użytkownik potwierdza, że należycie zapoznał się z tą instrukcją, w pełni ją zrozumiał i zaznajomił się ze wszystkimi zagrożeniami. UWAGA! Nie należy próbować uruchamiać (lub użytkować) urządzenia przed zapoznaniem się z całą instrukcją obsługi. Instrukcję należy schować w celu użytkowania w przyszłości. Należy poświęcić szczególnie uwagę instrukcjom dotyczącym bezpieczeństwa pracy. Nieprzestrzeganie lub niepełne przestrzeganie tych instrukcji może być przyczyną urazu obsługującego urządzenie lub innych osób bądź może dojść do uszkodzenia urządzenia lub przetwarzanego materiału. Należy szczególnie przestrzegać instrukcji w zakresie bezpieczeństwa znajdujących się na tabliczkach na urządzeniu. Nie należy usuwać tych tabliczek ani ich nie uszkadzać. Opis produktu Klucz pneumatyczny z kierunkowym przełącznikiem obrotowym. Sterowanie przy użyciu spustu. Odpowiedni do stosowania w przestrzeni silnika, gdzie jest ograniczone miejsce na klucze ręczne. Dane techniczne Maksymalny moment obrotowy... 61 Nm Ciśnienie robocze... 6,2 bar Przyłączeniowy klucz kwadrat... 1/2 Zużycie powietrza... 170 l/min Wkręcanie wstępne... 1/4 Obroty jałowe..... 150 obr./min Długość.... 254 mm Masa.... 1,19 kg Poprawność tekstów, grafik i danych zależy od okresu druku. W interesie udoskonalania naszych produktów może dojść do zmiany danych technicznych bez wcześniejszego powiadamiania.

Przepisy dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie może obsługiwać wyłącznie osoba, która ukończyła 18 lat, odpowiednio wykwalifikowana, przeszkolona, w tym w zakresie zasad dotyczących bezpieczeństwa i ochrony zdrowia przy pracy. Obsługa musi mieć zgodę lekarza na wykonywanie czynności na tym urządzeniu. Zalecamy wyposażyć miejsce pracy w tablice z zasadami bezpieczeństwa przy pracy.! Informacje ogólne Woreczki igelitowe znajdujące się w opakowaniu mogą być niebezpieczne dla dzieci i zwierząt. Należy zapoznać się z niniejszym urządzeniem, jego obsługą, użytkowaniem, komponentami tego urządzenia i możliwymi ryzykami związanymi z jego niewłaściwym stosowaniem. Zapewnić, aby użytkownik urządzenia starannie zapoznał się ze sterowaniem, eksploatacją, komponentami tego urządzenia i możliwymi ryzykami wynikającymi z jego stosowania. Należy przestrzegać wszystkich instrukcji podanych na tabliczkach znamionowych. Nie należy usuwać tych tabliczek ani ich nie uszkadzać. W przypadku uszkodzenia lub nieczytelności tabliczki należy się skontaktować z dostawcą. W miejscu pracy należy utrzymywać porządek i czystość. Nieporządek w miejscu pracy może doprowadzić do wypadku. Nigdy nie pracować w zacienionych lub źle oświetlonych pomieszczeniach. Zawsze sprawdzić, czy podłoże jest stabilne i czy jest dobry dostęp do pracy. Zawsze utrzymywać stabilną postawę. Należy stale monitorować postęp pracy oraz wykorzystywać wszystkie zmysły. Nie kontynuować pracy, jeśli nie można się na niej w pełni skupić. Należy dbać o swoje narzędzia i utrzymywać je w czystości. Rączka i elementy sterujące powinny być suche, pozbawione śladów olejów i tłuszczów. Uniemożliwić dostęp do urządzenia zwierzętom, dzieciom i osobom niepowołanym. Nie umieszczać nóg lub rąk w przestrzeni roboczej. Nigdy nie należy zostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru. Nie należy stosować urządzenia do innego celu niż jest przeznaczone. Podczas pracy stosować robocze środki ochrony osobistej (np. okulary, ochraniacze słuchu, maseczkę, bezpieczne obuwie itp.). Nie należy się przeciążać, wykorzystywać do pracy zawsze obie ręce. Nie pracować z urządzeniem, będąc pod wpływem alkoholu lub środków odurzających. Jeśli osoba stosująca urządzenie cierpi na zawroty głowy, osłabienie lub mdłości, nie należy go użytkować. Nie zezwala się na dowolne dostosowania (regulacje) urządzenia. NIE STOSOWAĆ w razie stwierdzenia wygięcia, pęknięcia lub innego uszkodzenia. Nie należy wykonywać konserwacji urządzenia w trakcie pracy. W razie wystąpienia niecodziennego dźwięku lub innego nietypowego zjawiska niezwłocznie zatrzymać urządzenie i przerwać pracę. Klucze i śrubokręty zawsze po użyciu usunąć z urządzenia. Przed użytkowaniem urządzenia sprawdzić mocne dokręcenie wszystkich śrub. Zapewnić właściwą konserwację urządzenia. Przed zastosowaniem sprawdzić, czy urządzenie nie zostało uszkodzone. Podczas konserwacji i naprawy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Stosowanie dodatkowych urządzeń lub akcesoriów niezalecanych przez dostawców może prowadzić do urazów. Do konkretnej czynności wybrać odpowiednie urządzenie. Nie należy przeciążać urządzeń lub akcesoriów małej mocy i stosować je do pracy, która wymaga większych maszyn. Urządzenia nie przeciążać. Pracę regulować tak, aby bez wysiłku pracować z optymalną prędkością. Gwarancja nie dotyczy uszkodzenia spowodowanego przeciążeniem. Chronić urządzenie przed nadmierną temperaturą i promieniowaniem słonecznym. Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy pod wodą ani w wilgotnym środowisku. Jeśli urządzenie nie jest użytkowane przez dłuższy czas, umieścić je w zamkniętym miejscu, poza zasięgiem dzieci. Przed uruchomieniem narzędzi sprawdzić wszystkie elementy bezpieczeństwa, czy pracują równo i skutecznie. Upewnić się, czy wszystkie części ruchome są w dobrym stanie. Sprawdzić, czy niektóre części nie są pęknięte lub zatarte. Upewnić się, czy części są właściwie osadzone. Skontrolować również wszystkie inne warunki, które mogą wpływać na funkcjonalność urządzenia. O ile nie podano inaczej w niniejszej instrukcji, uszkodzone części i elementy bezpieczeństwa należy naprawić lub wymienić.

! Zestawy Nie stosować urządzenia, do czasu aż nie zostanie w pełni zmontowane zgodnie z instrukcją.! Wyposażenie serwisu samochodowego Przed rozpoczęciem napraw należycie zabezpieczyć i zahamować naprawiany samochód.! Sprężone powietrze Suche i sprężone powietrze musi mieć na wejściu do urządzenia określone ciśnienie i musi być dostarczane w odpowiedniej ilości. Wyższe ciśnienie skraca żywotność w następstwie szybszego zużycia i niesie ze sobą ryzyko urazu. Złącze, przez które do urządzenia wpada sprężone powietrze, musi mieć określone wymiary. Szczególną uwagę należy poświęcić wodzie, której obecność powoduje uszkodzenie narzędzia. Z tego powodu należy każdego dnia wypuszczać z naczynia ciśnieniowego skondensowaną wodę i zawsze należy wysuszyć również wąż, którym jest doprowadzane powietrze do narzędzia. Urządzenie należy chronić przed wnikaniem nieczystości. Dlatego należy zadbać o czyszczenie otworów wlotowych i wylotowych. Przed odłączeniem połączeń zawsze należy się upewnić, że ciśnienie robocze jest uwalniane do atmosfery. Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić szczelność wszystkich połączeń i natychmiast usunąć wszelkie nieszczelności. Nieszczelność przeciąża kompresor i powoduje znaczne zwiększenie kosztów eksploatacyjnych. Regularnie sprawdzać stan węży ciśnieniowych. W razie ich mechanicznego uszkodzenia lub w razie stwierdzenia nieszczelności, niezwłocznie przerwać pracę i zapewnić ich fachową wymianę. Węże ciśnieniowe nie mogą być naprężone przez skręcenie monitorować linię na powierzchni węża, który nie może być skręcony. Przewody ciśnieniowe nie mogą być prowadzone w miejscach, w których istnieje ryzyko uszkodzenia mechanicznego przez ostre krawędzie lub przytrzaśnięcie. Nowe węże przedmuchać sprężonym powietrzem. Podczas przechodzenia przez konstrukcje należy korzystać z przejściówek i ich stan stale monitorować. Stosować osłony ochronne i zaślepki, aby uniemożliwić wniknięcie nieczystości do urządzenia.! Narzędzia ręczne Nie odkładać narzędzi, dopóki całkowicie się nie zatrzymają. Podczas odkładania narzędzia upewnić się, że nie opiera się o inne narzędzie. Nigdy nie należy dążyć do zaciśnięcia narzędzia w imadle. Mocno trzymać przedmiot poddawany obróbce i zachować najwyższą ostrożność podczas obsługiwania go lub zwalniania.! Narzędzia rotujące Zawsze nosić odpowiednią odzież (np. nie nosić luźnych ubrań, krawatów lub biżuterii, spinać długie włosy z tyłu, chronić nogi i nie nosić znoszonych butów. Rękawy koszul zapiąć lub podwinąć). Istnieje ryzyko pochwycenia i nawinięcia przez obracające się części. Nie usuwać pokryw ochronnych i zadbać, aby zawsze zapewnić maksymalną ochronę obsługi. Unikać kontaktu z ruchomymi częściami podczas pracy. Trzymać ręce poza zasięgiem obracających się części.

Montaż produktu Przed likwidacją opakowania urządzenia, upewnić się, że nie pozostały w nim żadne elementy. Jeśli tak, wyszukać część w zestawieniu części lub na schemacie zestawienia i właściwą część zainstalować. Schemat podłączenia narzędzia Opis 1. Urządzenie pneumatyczne 2. Wąż powietrzny 3/8" (wewnętrzny wymiar) 3. Olejarka 4. Regulator ciśnienia 5. Filtr 6. Zawór zamykający 7. Wąż spiralny 8. Szybkozłącze i sprzączka 9. Dobowy spust 10. Rurka 1/2" (1,27 cm) lub większa i złączka 11. Suszarka powietrza 12. Rurka 1" (2,54 cm) lub większa i złączka 13. Sprężarka powietrza 14. Automatyczny spust 15. Dobowy spust UWAGA: Jeśli do narzędzia zostanie podłączony wąż ze sprężonym powietrzem przez szybkozłącze, a nie bezpośrednio przez wkręcanie, pod wpływem wibracji może dochodzić do przedwczesnego zużycia tego połączenia! Obsługa Obsługa Narzędzie nie może nigdy pracować na obrotach jałowych (bez obciążenia). Posiada uniwersalny klucz kwadrat 1/4 do osadzenia odpowiedniej końcówki. Stosować tylko końcówki i kwadraty do dokręcania uderzeniowego! Ustawienie wymaganego kierunku obrotów wykonuje się przez obroty przełącznika na głowicy narzędzia (F = w prawo, dokręcanie; R = w lewo, luzowanie) Klucz należy mocno trzymać podczas pracy, w przeciwnym razie dojdzie do odrzutu narzędzia lub części. Ponieważ to klucz, a nie klucz udarowy, podczas luzowania śrub i nakrętek najpierw należy przeprowadzić luzowanie przy użyciu klucza ręcznie (nie ma typowego objawu momentu luzowania, jak w przypadku kluczy udarowych). Jeśli dojdzie podczas luzowania lub dokręcania do charakterystycznego metalowego stuknięcia, to objaw zastosowania maks. momentu obrotowego. To oznacza, że śrubę lub nakrętkę należy poluzować lub dokręcić większą siłą niż ustawiona lub którą klucz udarowy jest w stanie rozwinąć. Regularnie przeprowadzać kontrole bezpieczeństwa skoncentrowane zwłaszcza pod kątem występowania pęknięć lub nieszczelności przy zaworze i głowicy narzędzia.

Konserwacja Zawsze należy utrzymywać narzędzia w czystości. Nieczystości, które wnikną w mechanizm narzędzia, mogą spowodować uszkodzenie narzędzia. Nie należy stosować agresywnych środków czyszczących i rozpuszczalników. Zalecamy wycieranie plastikowych części szmatką zwilżoną wodą z mydłem. Powierzchnie metalowe należy czyścić ściereczką zwilżoną naftą. Nieużywany sprzęt należy przechowywać w suchym miejscu, gdzie nie będzie korodować. Wszystkie prace konserwacyjne mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Podczas naprawy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Smarowanie Powierzchnie robocze mechanizmów zgodnie z zapotrzebowaniem smarować regularnie odpowiednim smarem. OSTRZEŻENIE: Narzędzia pneumatyczne muszą być smarowane tzw. mgłą olejową, co w praktyce oznacza albo zastosowanie olejarki pneumatycznej umieszczonej jak najbliżej narzędzia pneumatycznego, albo poprzez wpuszczenie 2 kropli oleju do narzędzi pneumatycznych przez wlot powietrza narzędzia przed rozpoczęciem pracy! Nieprzestrzeganie właściwego smarowania może doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia narzędzia, czego nie obejmuje gwarancja! Zalecany smar: Olej do narzędzi pneumatycznych, nr zam.: TT 155300106 Likwidacja produktu Po zakończeniu okresu użytkowania produktu podczas likwidacji powstałego odpadu należy go utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Produkt składa się z metalowych i plastikowych części, które po sortowaniu można ponownie poddać recyklingowi. 1. Zdemontować wszystkie części urządzenia. 2. Podzielić części zgodnie z klasami odpadów (metale, guma, tworzywa sztuczne itp.). 3. Posortowany materiał przekazać do dalszego wykorzystania. Ostrzeżenie Ilustracja może się różnić od dostarczonego produktu, podobnie jak zakres i rodzaj dostarczanych akcesoriów. To konsekwencja rozwoju a takie zmiany nie wpływają na prawidłowe funkcjonowanie produktu. Gwarancja urządzenia Gwarancja jest udzielana standardowo na 12 miesięcy od daty sprzedaży i dotyczy wad fabrycznych, które nie zostały zidentyfikowane podczas produkcji. Szkody spowodowane normalnym zużyciem, przeciążeniem lub niewłaściwą obsługą urządzenia nie będą uznawane. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym montażem lub obsługą, niewłaściwym obchodzeniem się, przeciążeniem, nieprzestrzeganiem instrukcji, stosowaniem niewłaściwych lub nieodpowiednich narzędzi pracy, ingerencją nieautoryzowanej osoby lub uszkodzenia podczas transportu bądź uszkodzenia mechanicznego. W przypadku niektórych rodzajów wyrobów lub ich części (jak np. akcesoria, silniki, szczotki węglowe, uszczelki i elementy gorącego powietrza, które wymagają okresowej wymiany) podczas stosowania urządzenia można zakładać ich normalne zużycie, które nie jest objęte gwarancją.