LD-81. Blood Pressure Monitor Instruction Manual. Ciśnieniomierz mechaniczny LD do pomiaru ciśnienia tętniczego krwi Instrukcja obsługi POL ENG

Podobne dokumenty
LD-91. Blood Pressure Monitor Instruction Manual. Ciśnieniomierz mechaniczny LD do pomiaru ciśnienia tętniczego krwi Instrukcja obsługi POL ENG

LD-60, LD-61, LD-70, LD-70NR, LD-71, LD-71A, LD-80 Blood Pressure Monitor Instruction Manual

LD-100. Blood Pressure Monitor Instruction Manual. Ciśnieniomierz mechaniczny LD do pomiaru ciśnienia tętniczego krwi Instrukcja obsługi POL ENG

LD Special LD SteTime

LD Prof-Plus LD Prof-I LD Prof-II LD Prof-III LD Prof-IV. LD Stethoscope Instruction Manual. Stetoskop LD Instrukcja obsługi ENG POL

LD22. Digital Blood Pressure Monitor Instruction Manual

LD5, LD5a. Digital Blood Pressure Monitor Instruction Manual

LD1. Digital Blood Pressure Monitor Instruction Manual

LD11. Digital Blood Pressure Monitor Instruction Manual

LD6. Digital Blood Pressure Monitor Instruction Manual

LD12. Wrist Digital Blood Pressure Monitor Instruction Manual

LD3, LD3a. Digital Blood Pressure Monitor Instruction Manual

LD30. Digital Blood Pressure Monitor Instruction Manual

LD8 Digital Blood Pressure Monitor ENG Ciśnieniomierz elektroniczny LD do pomiaru ciśnienia tętniczego krwi i pulsu POL

LD7. Digital Blood Pressure Monitor Instruction Manual. Ciśnieniomierz elektroniczny automatyczny LD Instrukcja Obsługi ENG POL

Ciśnieniomierz elektroniczny automatyczny LD do pomiaru ciśnienia tętniczego krwi i pulsu

INSTRUKCJA UŻYCIA BEZRTĘCIOWY SFIGMOMANOMETR DM1016

PROFESJONALNY APARAT DO POMIARU CIŚNIENIA TĘTNICZEGO KRWI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ciśnieniomierz nadgarstkowy Scala

ŚWIATOWY DZIEŃ ZDROWIA 2013

Miara Praca Moc Ciśnienie Temperatura. Wyjaśnij pojęcia: Tętno: . ( ) Bradykardia: Tachykardia:

LD-60, LD-61, LD-70, LD-70NR, LD-71, LD-71A, LD-80 Blood Pressure Monitor Instruction Manual

NADCIŚNIENIE TĘTNICZE CZYM JEST I JAK PRAWIDŁOWO JE KONTROLOWAĆ?

Ciśnieniomierz zegarowy Precision BPM

Instrukcja użytkownika

Instrukcja użytkownika Ciśnieniomierz aneroidowy

Ciśnieniomierz Nr art Oznaczenie elementów.

Pomiar ciśnienia krwi metodą osłuchową Korotkowa

Home Blood Pressure Monitoring

LD-212С. Compressor Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi ENG POL

CIŚNIENIOMIERZ BEZRTĘCIOWY TM-20 PRO INSTRUKCJA OBSŁUGI

LD-221С. Compressor Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi Компресорний інгалятор LD Інструкція з експлуатації

LD Cardio. Stethoscope LD. Instruction Manual. Instrukcja obsługi POL ENG

Agomelatyna. Broszura dla pacjenta

CMC/2015/03/WJ/03. Dzienniczek pomiarów ciśnienia tętniczego i częstości akcji serca

Ciśnieniomierz mechaniczny MM-03 SPINO

układu krążenia Paweł Piwowarczyk

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

Jako, że, w przypadku omawianej walidacji, nie natrafiono na żadne trudności żadna modyfikacja protokołu walidacyjnego nie była potrzebna.

CIŚNIENIOMIERZ NADGARSTKOWY

LD-210С. Compressor Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi ENG POL

System monitoringu warunków środowiskowych THB

Czujnik warunków środowiskowych THB

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91) , fax(91)

Tętno, Ciśnienie Tętnicze. Fizjologia Człowieka

Sklep Medyczny Utworzono : 27 grudzień 2016

Ciśnieniomierz automatyczny. MEDEL Dynamic

Automatyczny ciśnieniomierz typu nadgarstkowego MM -204

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Bezprzewodowy ciśnieniomierz. Instrukcja obsługi

120/80? CZY ZNASZ SWOJE CIŚNIENIE KRWI?

DMUCHANY ŁABĘDŹ XXL 177 X 165 X 110 CM INFACTORY

W pełni automatyczne urządzenie do pomiaru ciśnienia tętniczego na ramieniu SC Instrukcja obsługi

CIŚNIENIOMIERZ Instrukcja obsługi

Stacja pogodowa. Model THB197S INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu

NADCIŚNIENIE ZESPÓŁ METABOLICZNY

LD-211С. Compressor Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi ENG POL

Ciśnieniomierz

CIŚNIENIOMIERZE ELEKTRONICZNE JAPAN

Jonizator 100A Instrukcja obsługi

RESUSCYTATOR RĘCZNY : DLA DOROSŁYCH / DZIECI/ NIEMOWLĄT

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Ciśnieniomierz synchroniczny boso Carat synchro Instrukcja obsługi

FRAGMENT DOKUMENTACJI PRĘDKOŚCIOMIERZA PR-50-AB km/h węzłów ±5 km/h w zakresie do 400 km/h ±8 km/h w zakresie km/h. 80 mm.

LD-207U. Ultrasonic Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator ultradźwiękowy LD Instrukcja obsługi ENG POL

Multimedialny system akustyczny USB 2.0. Instrukcja obsługi SVEN

Instrukcja obsługi. Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji

ELEKTRONICZNY APARAT DO POMIARU CIŚNIENIA KRWI. Model UA-705 INSTRUKCJA UŻYCIA

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5

LD-250U. Ultrasonic Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator ultradźwiękowy LD Instrukcja obsługi ENG POL

PRZETWORNIK PRĄDOWY TLENU PP 2000-T

AUTOMATYCZNY, CYFROWY CIŚNIENIOMIERZ DO POMIARU CIŚNIENIA KRWI (UMIESZCZANY NA NADGARSTKU).

Wodoodporna poduszka masująca

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Ciśnieniomierz automatyczny Medel DISPLAY TOP

Mankiety do nieinwazyjnego pomiaru NIPC Akcesoria i materiały eksploatacyjne

LD-210С. Compressor Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi ENG POL

Załącznik nr 1 do zarządzenia Nr 53/2006 Prezesa Narodowego Funduszu Zdrowia. Program profilaktyki chorób układu krążenia

CIŚNIENIOMIERZE ELEKTRONICZNE JAPAN

Przełom w diagnostyce

Instrukcja obsługi. Manometr model 2 zgodnie z dyrektywą 94/9/EC (ATEX) II 2 GD c. Model wg ATEX

Lp. Zestawienie wymaganych parametrów technicznych Wartości wymagane Wartości oferowane

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE LEKKIE - 1 -

MIERNIK DYSTANSU (DALMIERZ) UNI-T MIE0274 MIE0275 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

Metrologia cieplna i przepływowa

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

Endoskop. Nr produktu

CTK + życiowe ABPM. Dostępne z: 24-godzinny ambulatoryjny system monitorowania ciśnienia krwi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm

Dla rozwoju Mazowsza.... Załącznik nr 4 do SIWZ (pieczęć Wykonawcy) Arkusz informacji technicznej (AIT)

ASPEL S.A ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel , fax Przystawka spirometryczna SPIRO 31

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Drukarka etykiet termotransferowych MODEL:

PROGRAM PROFILAKTYKI I WCZESNEGO WYKRYWANIA CHORÓB UKŁADU KRĄŻENIA

Transkrypt:

LD-81 Blood Pressure Monitor Instruction Manual Ciśnieniomierz mechaniczny LD do pomiaru ciśnienia tętniczego krwi Instrukcja obsługi ENG

SPIS TREŚCI INFORMACJE OGÓLNE..............................................12 WSKAZANIA DO STOSOWANIA...................................12 ZALECENIA DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO POMIARU...............12 PODSTAWOWE CZĘŚCI URZĄDZENIA................................14 MODEL Z OPCJĄ PRZYSTOSOWANIA DLA OSÓB LEWORĘCZNYCH...14 ZAKŁADANIE MANKIETU............................................15 PROCEDURA POMIARU.............................................16 KONSERWACJA, PRZECHOWYWANIE, NAPRAWA I UTYLIZACJA......16 WARUNKI GWARANCJI..............................................17 PODSTAWOWE CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE....................17 WYPOSAŻENIE......................................................18 DOKŁADNOŚĆ POMIARU............................................19 DODATKOWE AKCESORIA...........................................19 INFORMACJA W JĘZYKU ANGIELSKIM................................ 2 11

INFORMACJE OGÓLNE Niniejsza instrukcja ma służyć użytkownikom pomocą w bezpiecznym i efektywnym posługiwaniu się mechanicznym urządzeniem do pomiaru ciśnienia tętniczego krwi LD (dalej w tekście: URZĄDZENIE). Powinno ono być stosowane zgodnie z zasadami przedstawionymi w niniejszej instrukcji i nie należy go wykorzystywać do celów innych niż tu opisane. Należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję obsługi, zwłaszcza rozdział Zalecenia dotyczące prawidłowego pomiaru. WSKAZANIA DO STOSOWANIA Urządzenie przeznaczone jest do pomiaru ciśnienia tętniczego krwi człowieka metodą Korotkowa. Ciśnieniomierz zaleca się wykorzystywać zarówno w warunkach szpitalnych, jak i domowych (jako uzupełnienie nadzoru medycznego). Pomiar ciśnienia odbywa się za pomocą osłuchiwania tonów Korotkowa stetoskopem oraz odczytu wartości z manometru. ZALECENIA DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO POMIARU 1. Nie należy korzystać z urządzenia bez wcześniejszej konsultacji z lekarzem jeśli pacjent jest poddawany hemodializie lub leczy się antykoagulantami, antytrombocytami czy steroidami. Wykorzystanie urządzenia w takich przypadkach może powodować krwawienie wewnętrzne. 2. W celu przeprowadzenia prawidłowego pomiaru należy pamiętać, że CIŚNIENIE TĘTNICZE PODLEGA SILNYM WAHANIOM NAWET W KRÓTKIM PRZEDZIALE CZASOWYM. Wartość ciśnienia tętniczego krwi zależy od wielu czynników. Zwykle jest ona niższa w okresie letnim i wyższa w okresie zimowym. Ciśnienie krwi zależy od ciśnienia atmosferycznego, wysiłku fizycznego, pobudliwości, stresu, diety. Duży wpływ na ciśnienie mają używki, narkotyki, alkohol i palenie tytoniu. U wielu osób samo przeprowadzenie pomiaru ciśnienia w przychodni wywołuje podniesienie wskaźników. Z tego powodu wyniki pomiarów ciśnienia tętniczego, przeprowadzonych w warunkach domowych, często różnią się od wyników pomiarów, przeprowadzonych w ośrodkach medycznych. Z uwagi na fakt, że ciśnienie w niskiej temperaturze podwyższa się, należy je mierzyć w temperaturze pokojowej (około 20 C). W przypadku, gdy urządzenie było przechowywane w niskiej temperaturze, przed użyciem należy przynajmniej przez godzinę pozostawić je w temperaturze pokojowej, inaczej wyniki pomiaru mogą być przekłamane. W ciągu doby wahania ciśnienia u zdrowych ludzi mogą wynieść 30-50 mmhg dla ciśnienia skurczowego (górnego) i do 10 mmhg dla ciśnienia rozkurczowego (dolnego). Wahania ciśnienia u różnych ludzi mogą mieć różne podstawy, dlatego zaleca się prowadzenie dziennika pomiarów. TYLKO LEKARZ NA PODSTAWIE DANYCH Z TAKIEGO DZIENNIKA MOŻE PRZEANALIZOWAĆ TENDENCJE ZMIAN I STWIERDZIĆ EWENTUALNE PRZYCZYNY ZABURZEŃ CIŚNIENIA TĘTNICZEGO. 12

3. W chorobach układu krążenia, jak i wielu innych, które wymagają monitorowania ciśnienia tętniczego, ważne jest dokonywanie pomiarów w porach zaleconych przez lekarza. PAMIĘTAJ, ŻE DIAGNOSTYKA I JAKIEKOLWIEK LECZENIE NADCIŚNIENIA TĘTNICZEGO MOGĄ BYĆ PRZEPROWADZANE TYLKO PRZEZ LEKARZA. PODSTAWĄ DO PRZEPISANIA LEKÓW MOGĄ BYĆ TYLKO WSKAŹNIKI NADCIŚNIENIA TĘTNICZEGO, UZYSKANE BEZPO- ŚREDNIO PRZEZ LEKARZA. PRZYJMOWANIE LEKÓW LUB ZMIANY W ICH DAWKOWANIU NALEŻY SKONSULTOWAĆ Z LEKARZEM. Rys. 1 4. Pomiar ciśnienia tętniczego powinien być przeprowadzony w pozycji wygodnej dla pacjenta, w temperaturze pokojowej. Na godzinę przed pomiarem nie należy spożywać posiłków, a w ciągu 1,5-2 godzin nie palić, nie pić napojów wzmacniających i alkoholu. 5. Dokładność pomiaru ciśnienia tętniczego zależy również od prawidłowego dobrania mankietu do rozmiaru ramienia oraz prawidłowego założenia mankietu. MANKIET NIE MOŻE BYĆ ZA MAŁY LUB ZA DUŻY. 6. Powtórzenie pomiaru jest możliwe po upływie 5 min. Po takim czasie powraca normalne krążenie krwi. W przypadku osób z miażdżycą, z powodu znacznego obniżenia elastyczności naczyń, czas ten powinien być dłuższy (10-15 min.). Dotyczy to również pacjentów z cukrzycą. W celu dokładnego określenia ciśnienia tętniczego krwi zaleca się dokonania 3 pomiarów oraz wyciągnięcia średniej z uzyskanych wyników. Rys. 2 13

PODSTAWOWE CZĘŚCI URZĄDZENIA Zawór powietrza Wyposażenie zestawu patrz w rozdziale WYPOSAŻENIE, str. 18 MODEL Z OPCJĄ PRZYSTOSOWANIA DLA OSÓB LEWORĘCZNYCH W celu dostosowania urządzenia dla osób leworęcznych, należy wykonać następujące czynności: 1. Odłącz przewód mankietu od zaworu powietrza. 2. Poluzuj pierścień zaworu, jak pokazano na rys.3. 3. Przekręć zawór powietrza z gruszką o 180, jak pokazano na rys.3. 4. Zakręć pierścień zaworu gdy urządzenie znajdzie się w pozycji pokazanej na rys.4. 5. Podłącz przewód mankietu do zaworu powietrza. Poluzować pierścień zamykający Obrócić zawór powietrza o 180 Rys.3 Przystosowanie do pracy dla osób leworęcznych Pierścień zamykający Zawór powietrza Króciec Gruszka Rys.4 Model urządzenia z możliwością dostosowania go do pracy lewą ręką W PRZYPADKU OSÓB PRAWORĘCZNYCH NIE NALEŻY STOSOWAĆ SIĘ DO WYŻEJ OPISANYCH CZYNNOŚCI. 14

ZAKŁADANIE MANKIETU 1. Rozsuń mankiet tak, aby metalowy pierścień znajdował się około 5 cm od rzepu, jak pokazano na rys. 5 (jeżeli mankiet ma pierścień). 2. Wsuń lewe ramię w mankiet tak, aby rurki były skierowane w kierunku dłoni (rys. 6). Jeżeli pomiar na lewej ręce jest utrudniony, można dokonać go na prawej. Należy pamiętać, że wynik może się różnić o 5-10 mmhg, a w niektórych przypadkach - nawet więcej. 3. Owiń mankiet tak, aby jego dolna krawędź znajdowała się w odległości 2-3 cm od łokcia. Znaczek z napisem «ARTERY» (TĘTNICA) powinien znajdować się nad tętnicą, jak pokazano na rys. 7. Rys. 5 Rys. 6 4. Należy zabezpieczyć mankiet rzepem tak, aby leżał wygodnie i nie był za ciasny (rys. 8). Zbyt ciasne lub luźne założenie mankietu może być przyczyną błędnych pomiarów. Rys. 7 5. Strzałka «INDEX» powinna wskazywać na napis «NORMAL» (rys. 9). Oznacza to, że mankiet jest właściwy dla tej grubości ramienia. Jeżeli strzałka wskazuje na obszar na lewo od napisu, oznacza to, że mankiet jest za mały i wyniki będą zawyżone o 5 mmhg i więcej. Jeżeli strzałka wskazuje na obszar na prawo od napisu, oznacza to, że mankiet jest za duży i wyniki będą zaniżone o 5 mmhg i więcej. 6. W przypadku dużej objętości ręki, zwężającej się stożkowo w kierunku łokcia, mankiet należy nawinąć spiralnie, jak pokazano na rys. 10. Rys. 8 Rys. 9 7. Zbyt mocno zawinięty rękaw nad mankietem może uciskać rękę, tamując przepływ krwi, co może być przyczyną błędnego pomiaru ciśnienia (rys. 11). Rys. 10 Rys. 11 15

8. Rozmieścić głowicę stetoskopu tak, aby znajdowała się w zagłębieniu łokcia (rys. 12). W przypadku korzystania z urządzenia z wbudowanym stetoskopem do dokładniejszego odsłuchu pulsu na grubszej ręce, można obrócić mankiet o 60-90⁰ wokół ręki, tak aby głowica stetoskopu znajdowała się po wewnętrznej stronie ręki (bliżej tułowia). Rys. 12 9. Ciśnienie należy mierzyć w pozycji siedzącej lub leżącej. W POZYCJI SIEDZĄCEJ NALEŻY PAMIĘTAĆ, ABY MANKIET ZNAJDOWAŁ SIĘ NA WYSOKOŚCI SERCA, A RĘKA LUŹNO LEŻAŁA NA STOLE I NIE PORUSZŁA SIĘ. PROCEDURA POMIARU 1. Założyć stetoskop na uszy. Zamknąć zawór na gruszce, przekręcając go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Ściskając gruszkę pompować mankiet, jednocześnie odsłuchując puls za pomocą stetoskopu. W momencie, gdy nie będzie już słuchać pulsu, należy dopompować mankiet jeszcze o 30mmHg. 2. Powoli odkręcać zawór przekręcając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, zmniejszać ciśnienie w mankiecie. Pilnować, aby ciśnienie w mankiecie spadało z prędkością 2-4 mmhg na sekundę. Zapewnia to prawidłowy pomiar. 3. W momencie gdy słychać będzie słabe uderzenia pulsu, należy zapamiętać wskazania manometru. Jest to ciśnienie tętnicze skurczowe (górne). 4. Ciśnienie w mankiecie spada ze stałą prędkością (2-4 mmhg na sekundę). Puls nadal jest słyszany. Dźwięki, jakie są słyszane, będą się zmieniać. W odróżnieniu od pierwszych uderzeń, będą one bardziej miękkie, przypominające szelest. W chwili, gdy prawie już nie będzie słychać pulsu, należy zapamiętać wskazania manometru. Jest to ciśnienie tętnicze rozkurczowe (dolne). KONSERWACJA, PRZECHOWYWANIE, NAPRAWA I UTYLIZACJA 1. Urządzenie należy chronić przed nadmierną wilgocią, bezpośrednim światłem słonecznym, uderzeniami. 2. Nie należy przechowywać lub używać ciśnieniomierza w pobliżu urządzeń grzewczych i otwartego ognia. 3. Chronić urządzenie przed zabrudzeniem. 4. Nie dopuszczać do kontaktu urządzenia ze środkami żrącymi. 5. Nie dopuszczać do kontaktu mankietu i wężyków gumowych z przedmiotami ostrymi. 6. Urządzenie nie zawiera przyrządów do ustawiania dokładności pomiaru. Zabrania się samodzielnego otwierania manometru. Naprawa urządzenia, w razie zaistnienia takiej konieczności, może być przeprowadzana tylko w wyspecjalizowanych punktach serwisowych. 7. Okres używalności urządzenia podano w rozdziale PODSTAWOWE CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE. Okres użytkowania liczy się od daty przekazania towaru konsumentowi. Po upływie ustalonego okresu użytkowania należy co jakiś czas zgłaszać się do wyspecjalizowanego punktu serwisowego w celu 16

sprawdzenia technicznego stanu urządzenia. 8. Utylizacja urządzenia przeprowadzana jest według zasad, obowiązujących obecnie w danym kraju. Specjalne warunki utylizacji nie zostały ustalone przez producenta. 9. Mankiet można czyścić wielokrotnie. Tkaninę po jego wewnętrznej stronie (która styka się z ręką pacjenta) należy przetrzeć wacikiem, zwilżonym w 3 % roztworze nadtlenku wodoru. Długotrwałe wykorzystanie może spowodować częściowe odbarwienia mankietu. Nie wolno go prać, jak również prasować. WARUNKI GWARANCJI 1. Na sprzęt LD jest ustalony okres gwarancji, który określono w karcie gwarancyjnej produktu. 2. Zobowiązania gwarancyjne potwierdzone są kartą gwarancyjną, otrzymywaną przez nabywcę przy zakupie urządzenia. 3. Adresy punktów serwisowych realizujących obsługę gwarancyjną, podane są na karcie gwarancyjnej. PODSTAWOWE CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE Zakres pomiaru ciśnienia, mmhg od 0 do 300 (ciśnienie w mankiecie) Zakres wyświetlania, mmhg od 0 do 300 Granica dopuszczalnego maksymalnego błędu pomiaru ciśnienia w mankiecie, mmhg. ±3 Warunki eksploatacji urządzenia: temperatura powietrza, о С wilgotność, % Rh Warunki przechowywania i transportu: temperatura powietrza, о С wilgotność, % Rh Rozmiary mankietów do ciśnieniomierzy od 10 do 40 85 i poniżej od -34 do 65 85 i poniżej dla dorosłych (ramiona o obwodzie od 25 do 36 cm) Waga urządzenia (bez opakowania i etui), g 296 Wymiary gabarytowe (opakowanie konsumenckie), mm 115 x 185 x 75 Rok produkcji Rok produkcji podany jako 2 liczby w numerze seryjnym po symbolach «АА». Numer seryjny znajduje się na obudowie manometru. Kraj produkcji ChRL 17

WYPOSAŻENIE Nazwa części Skład Ilość Manometr Manometr LD-S026 Manometr LD-S027 (z zaworem) 1 Mankiet dla dorosłych powiększony z pierścieniem Mankiet N1AR Wkładka powietrzna LD-S01A 1 Stetoskop z wbudowaną w mankiet głowicą LD Prof-Plus 1 Stetoskop LD Prof-Plus Gruszka Gruszka LD-S050 Gruszka LD-S051 1 Zawór Zawór LD-S053 1 Wlot powietrza Wlot powietrza LD-S016 Wlot powietrza LD-S056 1 Etui Torba LD-S059 1 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi 1 Karta gwarancyjna Karta gwarancyjna 1 Opakowanie Opakowanie 1 18

DOKŁADNOŚĆ POMIARU Produkcja urządzeń certyfikowana jest według międzynarodowego standardu ISO 13485:2003. Reklamacje i prośby należy kierować na adres: Little Doctor Europe Sp. z o.o. ul. Zawiła 57G, 30-390, Kraków, Polska Serwis tel.: +48 12 2684748, 2684749. Wykonywane jest pod nadzorem i dla Little Doctor International (S) Pte. Ltd., 35 Selegie Road #09-02 Parklane Shopping Mall, Singapore 188307, Singapore. Adres pocztowy: Yishun Central P.O. Box 9293 Singapore 917699. Producent: Little Doctor Electronic (Nantong) Co. Ltd., No.8, Tongxing Road Economic & Technical Development Area, 226010 Nantong, Jiangsu, PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA Dystrybutor w Polsce: Little Doctor Europe Sp. z o. o., ul. Zawiła 57G, 30-390 Kraków Polska Biuro handlowe tel.: +48 12 2684746, 12 2684747, fax: +48 12 268 47 53. E-mail: biuro@littledoctor.pl www.littledoctor.pl Autoryzowany przedstawiciel w UE: Little Doctor Europe Sp. z o.o. 57G Zawila Street Krakow 30-390 Poland DODATKOWE AKCESORIA Oprócz dołączonych do zestawu mankietów, można nabyć mankiety LD-Cuff: Nazwa / Rozmiar Obwód ramienia, cm Materiał Wkładka powietrzna C1N / dla noworodków 7-12 bawełna, TPU* LD-S01N C1I / dla niemowląt 11-19 bawełna, TPU* LD-S01I C1C / dla dzieci N1C / dla dzieci 18-26 bawełna, TPU* nylon, TPU* LD-S01C C1A / dla dorosłych N1A / dla dorosłych 25-40 bawełna, TPU* nylon, TPU* LD-S01A C1L / dla dorosłych powiększony N1L / dla dorosłych 34-51 bawełna, TPU* nylon, TPU* LD-S01L powiększony C1T / na udo 40-66 bawełna, TPU* LD-S01T N1AR / dla dorosłych 25-36 nylon, TPU* LD-S01A N1LR / dla dorosłych powiększony 33-46 nylon, TPU* LD-S01L * TPU poliuretan termoplastyczny. ** Metaliczny pierścień fiksujący przymocowany do mankietu w celu ułatwienia samodzielnego zakładania mankietu. 19 bez pierścienia z pierścieniem**

www.littledoctor.eu LITTLE DOCTOR INTERNATIONAL (S) PTE. LTD. Yishun Central P.O. Box 9293 Singapore 917699, Fax: 65-62342197, E-mail: ld@singaporemail.com Little Doctor Europe Sp. z o.o. 57G Zawila Street Krakow 30-390 Poland Registered trade marks of Little Doctor International (S) Pte. Ltd. Little Doctor International (S) Pte. Ltd., 2016 E296/1606/01