VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKC Typ SVSB

Podobne dokumenty
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-L. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-L Typ CVL

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCELL 100-E. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCELL 100-E. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCELL 100-E. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-E Typ SVPB. Zasobnik buforowy wody grzewczej

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCELL 100-E. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-L. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-L Typ CVL, CVLA

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCELL 120-E. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 120-E Typ SVW Zasobnik buforowy wody grzewczej

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-L. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-L Typ CVL

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-L. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-L Typ CVL

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-L. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-H Typ EHA

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCELL 140-E/160-E. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 140-E/160-E Typ SEIC Typ SESB

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-L. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-L Typ CVL

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCELL 100-E VITOCELL 140-E/160-E. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-V. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-V Typ CVWA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-L. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-L Typ CVL

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-B. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-B Typ EVBA-A

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-H Typ EHA

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-B VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-B VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-B Typ CVBA Vitocell 100-W Typ CVBA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-B VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-L. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-L Typ CVL, CVLA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-V VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-B VITOCELL 300-V/W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-V VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-V VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-V VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100 L. dla wykwalifikowanego personelu

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL L 100. dla wykwalifikowanego personelu

Wymiana układu hydraulicznego

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-V VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-V VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. VITOCELL-W Pojemnościowy podgrzewacz wody do kotłów wiszących Pojemność od 100 do 150 litrów. Dane techniczne VITOCELL 100-W

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCELL 100-E/W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 340 M/360 M. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCELL 100-E/W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisowu VITOCELL 100-E VITOCELL 140-E/160-E. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 333/353. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 333/353 Typ SVK Typ SVS

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340 M/360 M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340 M/360 M Typ SVK Typ SVS

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-V. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-V Typ CVW. Pojemnościowy podgrzewacz wody 390 l

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

Komora spalania i dno szczelinowe

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisowa VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-B VITOCELL 300-V. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL-F. dla wykwalifikowanego personelu

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-V VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-V Typ CVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-L. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-L Typ CVL

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitogas 100-F Typ GS1D

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Viesmann. Instrukcja montażu i serwisu. Odpylacz granulatu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu.

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL F/-FM. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. VITOCELL 140-E/160-E Podgrzewacz do magazynowania wody grzewczej Pojemność od 750 do 950 litrów. Dane techniczne. VITOCELL 140-E Typ SEIA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL F/-FM. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCELL 100-B. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCELL 100-B. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG Pojemnościowy podgrzewacz wody 100 l

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 222. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 222. Zestaw wymiennika ciepła do systemu ładowania podgrzewacza

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kotły olejowe/gazowe

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy)

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOVOLT 100 VITOVOLT 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitovolt 100 Vitovolt 200

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-U VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu

Transkrypt:

Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 340-M/360-M Typ SVKC Typ SVSB Zasobnik buforowy wody grzewczej z podgrzewem ciepłej wody użytkowej Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOCELL 340-M/360-M 1/2016 Proszę zachować!

Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia do wskazówek bezpieczeństwa! Niebezpieczeństwo Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem zranienia. Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem środowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera dodatkowe informacje. Grupa docelowa Niniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego personelu. Prace przy podzespołach elektrycznych mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani elektrycy. Pierwsze uruchomienie powinien przeprowadzić wykonawca instalacji lub wyznaczona przez niego osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia. Prace naprawcze! Uwaga Naprawa podzespołów spełniających funkcje zabezpieczające zagraża bezpiecznej eksploatacji instalacji. Uszkodzone podzespoły należy wymieniać na oryginalne części firmy Viessmann. Elementy dodatkowe, części zamienne i szybkozużywalne! Uwaga Części zamienne i szybko zużywające się, które nie zostały sprawdzone wraz z instalacją, mogą zakłócić jej prawidłowe funkcjonowanie. Montaż niedopuszczonych elementów oraz nieuzgodnione zmiany konstrukcyjne mogą obniżyć bezpieczeństwo pracy instalacji i spowodować ograniczenie praw gwarancyjnych. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Viessmann lub części przez tę firmę dopuszczone. Obowiązujące przepisy krajowe przepisy dotyczące instalacji ustawowe przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy ustawowe przepisy o ochronie środowiska przepisy zrzeszeń zawodowo-ubezpieczeniowych stosowne przepisy bezpieczeństwa norm DIN, EN, DVGW i VDE a ÖNORM, EN i ÖVE, c SEV, SUVA, SVTI, SWKI i SVGW. Prace przy instalacji Wyłączyć instalację i sprawdzić brak napięcia w obwodach (np. za pomocą oddzielnego bezpiecznika lub wyłącznika głównego). Zabezpieczyć instalację przed ponownym włączeniem.! Uwaga Wyładowania elektrostatyczne mogą doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Przed wykonaniem prac, należy dotknąć uziemionych obiektów, np. rur grzewczych lub wodociągowych, w celu odprowadzenia ładunków statycznych. 2

Spis treści Spis treści 1. Informacja Utylizacja opakowań... 4 Symbole... 4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... 5 Informacja o produkcie... 5 2. Przygotowanie do montażu Informacje wstępne... 6 Przyłącza... 6 Ustawianie... 7 3. Prace montażowe Zasobnik bez zamontowanego zestawu pompowego Solar-Divicon... 9 Ustawianie i wyrównywanie... 9 Montaż tulei zanurzeniowej (jeżeli jest na wyposażeniu) i czujnika temperatury wody w zasobniku... 10 Montaż płaszcza termoizolacyjnego... 11 Montaż listew maskujących... 12 Montaż pokrywy... 13 Montaż króćca odpowietrzającego po stronie solarnej... 13 Zasobnik z zamontowanym zestawem pompowym Solar-Divicon... 14 Ustawianie i wyrównywanie... 14 Montaż blachy nośnej... 14 Montaż zestawu pompowego Solar-Divicon... 15 Podłączyć zestaw pompowy Solar-Divicon po stronie solarnej i sprawdzić szczelność... 15 Wykonywanie przyłączy po stronie solarnej... 16 Montaż pokrywy termoizolacyjnej... 18 Montaż tulei zanurzeniowej (jeżeli jest na wyposażeniu) i czujnika temperatury wody w zasobniku... 19 Montaż maty termoizolacyjnej dolnej... 20 Montaż płaszcza termoizolacyjnego... 20 Montaż listew maskujących... 22 Montaż pokrywy... 23 Montaż układu cyrkulacji ciepłej wody użytkowej (wyposażenie dodatkowe)... 23 Podłączanie po stronie ciepłej wody użytkowej... 24 Zawór bezpieczeństwa... 24 Podłączanie po stronie wody grzewczej... 25 Przyłączanie uziemienia... 27 4. Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja. 28 5. Wykazy części Przegląd podzespołów... 33 Izolacja cieplna... 34 Zasobnik... 36 Zestaw do orurowania (wyposażenie dodatkowe)... 38 6. Protokoły... 40 7. Parametry produktu... 41 8. Wyposażenie dodatkowe Dane techniczne grzałki elektrycznej... 42 Grzałka elektryczna 6 kw... 42 Grzałka elektryczna 12 kw... 42 9. Usuwanie odpadów Ostateczne wyłączenie z eksploatacji i utylizacja... 43 10. Poświadczenia Deklaracja zgodności... 44 11. Wykaz haseł... 45 3

Informacja Utylizacja opakowań Informacja Niepotrzebne opakowania zgodnie z przepisami należy oddać do recyklingu. DE: Proszę skorzystać z systemu usuwania odpadów zorganizowanego przez firmę Viessmann. AT: Proszę skorzystać z ustawowego systemu usuwania odpadów ARA (Altstoff Recycling Austria AG, numer licencji 5766). CH: Niepotrzebne opakowania są usuwane przez firmę instalatorską. Symbole Symbol Znaczenie Odsyłacz do innego dokumentu zawierającego dalsze informacje Przebieg pracy podczas pierwszego uruchamiania, przeglądu technicznego i konserwacji został przedstawiony w ustępie Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja i oznaczony w następujący sposób: 1. Czynność robocza na rysunkach: Numeracja odpowiada kolejności wykonywanych prac. Ostrzeżenie przed szkodami rzeczowymi i zagrożeniem dla środowiska Obszar będący pod napięciem Zwrócić szczególną uwagę. Symbol Znaczenie Przebieg pracy wymagany podczas pierwszego uruchamiania Czynności niewymagane podczas pierwszego uruchamiania Przebieg pracy wymagany podczas przeglądu Czynności niewymagane podczas przeglądu Przebieg pracy wymagany podczas konserwacji Czynności niewymagane podczas konserwacji Podzespół musi zostać zablokowany (słychać zatrzaśnięcie). albo Sygnał dźwiękowy Zamontować nowy podzespół. albo W połączeniu z narzędziem: wyczyścić powierzchnię. Fachowo zutylizować podzespół. Oddać podzespół do utylizacji w punkcie odbioru. Nie wyrzucać podzespołu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. 4

Informacja Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zgodnie z przeznaczeniem urządzenie można instalować i eksploatować tylko w zamkniętych systemach wg EN 12828/DIN 1988 lub instalacjach solarnych wg EN 12977, uwzględniając odpowiednie instrukcje montażu, serwisu i obsługi. Pojemnościowe podgrzewacze wody są przeznaczone wyłącznie do gromadzenia i podgrzewania wody o jakości ciepłej wody użytkowej, natomiast zbiorniki buforowe wyłącznie do magazynowania wody o jakości wody grzewczej. W kolektorach słonecznych można stosować wyłącznie czynniki grzewcze dopuszczone przez producenta. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem zakłada, że instalację stacjonarną wykonano w połączeniu z dopuszczonymi komponentami, charakterystycznymi dla danej instalacji. Zastosowanie komercyjne lub przemysłowe w celu innym niż ogrzewanie budynku lub podgrzew ciepłej wody użytkowej nie jest zastosowaniem zgodnym z przeznaczeniem. Zastosowanie wykraczające poza podany zakres jest dopuszczane przez producenta w zależności od konkretnego przypadku. Niewłaściwe użycie urządzenia wzgl. niefachowa obsługa (np. otwarcie urządzenia przez użytkownika instalacji) jest zabronione i skutkuje wyłączeniem odpowiedzialności. Niewłaściwe użycie ma miejsce również wówczas, gdy zmieniona zostanie funkcja komponentów systemu (np. poprzez bezpośredni podgrzew ciepłej wody użytkowej w kolektorze). Należy przestrzegać przepisów ustawowych, przede wszystkim tych dotyczących higieny wody użytkowej. Informacja Informacja o produkcie Zasobnik buforowy ciepłej wody grzewczej ze stali do wspomagania ogrzewania z wężownicą ze stali nierdzewnej do podgrzewu ciepłej wody użytkowej w połączeniu z następującymi urządzeniami: Pompy ciepła Instalacje solarne Kotły grzewcze olejowe/gazowe kotłami na paliwo stałe Ogrzewanie elektryczne zasobnika z grzałką elektryczną Z możliwością podłączenia jednego zestawu pompowego Solar-Divicon, typ PS10 (stacja pomp do jednego obiegu kolektora). Przystosowany do instalacji wg norm DIN 1988/ DIN EN 806, EN 12828 i DIN 4753. Vitocell 360-M dodatkowo z urządzeniem warstwowego ładowania. Wymiary i masa patrz strona 41. Pojemność 750 l 950 l Woda grzewcza 708 l 906 l Ciepła woda użytkowa 30 l 30 l Czynnik solarny 12 l 14 l 5

Przygotowanie do montażu Informacje wstępne Przyłącza A A Mocowanie tulei zanurzeniowej (pod izolacją cieplną) B Termometr 2 sztuki w zakresie dostawy, można zamontować do 4 sztuk C Mufa grzałki elektrycznej Montaż B C Rys. 1 Przód, na rysunku brak zamontowanego zestawu pompowego Solar-Divicon (wyposażenie dodatkowe) 6

Przygotowanie do montażu Informacje wstępne (ciąg dalszy) Rys. 2 A B C D E F G H K L M N O P Tylna ścianka A Zasilanie wodą grzewczą 1 z wytwornicy ciepła/ odpowietrzanie B Ciepła woda użytkowa/cyrkulacja C Mocowanie tulei zanurzeniowej (za izolacją cieplną) D Zasilanie wodą grzewczą 2 (wspomagania ogrzewania)/powrót wody grzewczej 1 E System zacisków do czujnika temperatury wody w zasobniku 1 (za izolacją cieplną) F System zacisków do czujnika temperatury wody w zasobniku 2 i tulei zanurzeniowej (za izolacją cieplną) G Powrót wody grzewczej 2 (wspomaganie ogrzewania) H System zacisków do tulei zanurzeniowej i czujnika temperatury wody w zasobniku 3 (za izolacją cieplną) K Powrót wody grzewczej 3 (do wytwornicy ciepła) L Zimna woda użytkowa M Spust N Zasilanie obiegu solarnego/odpowietrzanie obiegu solarnego (w przypadku zamontowanego zestawu pompowego Solar-Divicon jako wyposażenia dodatkowego: od przodu zasobnika) O Mocowanie tulei zanurzeniowej (za izolacją cieplną) P Powrót obiegu solarnego (w przypadku zamontowanego zestawu pompowego Solar-Divicon jako wyposażenia dodatkowego: od przodu zasobnika) Montaż Ustawianie! Uwaga Aby uniknąć uszkodzenia materiału, zasobnik należy ustawić w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem i przeciągami. Jeżeli zasobnik nie jest eksploatowany, a zachodzi niebezpieczeństwo zamarznięcia, należy go opróżnić. W celu swobodnej obsługi regulatora temperatury (jeżeli jest zamontowany) należy zaplanować wystarczający odstęp od ściany. 7

Przygotowanie do montażu Informacje wstępne (ciąg dalszy) Ustawianie zasobnika z grzałką elektryczną a Montaż Rys. 3 Instrukcja montażu grzałki elektrycznej Zachować minimalną odległość. Pojemność zasobnika Moc Grzałka elektryczna 750 i 950 l 6 kw 12 kw Wymiar a min. 700 mm min. 1000 mm Wskazówka Nieogrzewany odcinek grzałki wkręcanej zastosowanej przez inwestora musi mieć długość min. 100 mm. 8

Zasobnik bez zamontowanego zestawu pompowego Solar-Divicon Prace montażowe Montaż wersji z podłączonym zestawem pompowym Solar-Divicon (wyposażenie dodatkowe) patrz strona 14. Ustawianie i wyrównywanie! Uwaga Dolna mata termoizolacyjna nie może zetknąć się z otwartym płomieniem. Zachować ostrożność podczas prac spawalniczych i lutowniczych. 1. Montaż A 2. 3. 5. 4. Rys. 4 A Woreczek z tabliczką znamionową 2. Wkręcić do oporu nóżki regulacyjne w stałe i przy ich pomocy wypoziomować zasobnik. Wskazówka Nie wykręcać nóżek regulacyjnych na długość przekraczającą 35 mm. Wskazówka W przypadku, gdy grzałka elektryczna nie jest zamontowana, uszczelnić przednią mufę dołączoną zatyczką R1½. 3. Zamontować dołączone orurowanie pod zasobnikiem i wyrównać do tyłu. 9

Prace montażowe Zasobnik bez zamontowanego zestawu pompowego (ciąg dalszy) Montaż tulei zanurzeniowej (jeżeli jest na wyposażeniu) i czujnika temperatury wody w zasobniku Montaż 2. 4. 1. 5. 6. 3. A 7. Rys. 5 1. Przeprowadzić czujnik termometru przez listwę maskującą i włożyć termometr. 2. Przeprowadzić górny czujnik termometru przez ucho zaczepu, włożyć do oporu do uchwytu zaciskowego i dokręcić nakrętkę skrzydełkową. Wskazówka Listwa maskująca musi być utrzymywana w pozycji pionowej przez nie rozwiniętą kapilarę. Jest to konieczne dla dalszego przebiegu montażu. 3. Rurkę kapilarną czujnika termometru poprowadzić do tyłu zasobnika i powtórzyć kolejne czynności w zależności od liczby dostępnych czujników termometrów. 4. Poluzować nakrętkę. 5. System zacisków osadzić na sworzniach gwintowanych i wyrównać. 6. Dokręcić nakrętki. 7. W zależności od miejsca montażu: Zamocować tuleję zanurzeniową w uchwycie zaciskowym lub wsunąć do oporu w system zacisków A. Czujnik temperatury wody w zasobniku wsunąć do oporu w system zacisków. Wskazówka Nie owijać tulei i czujnika taśmą izolacyjną. Przewody czujników i czujników temperatury wody w zasobniku podczas montażu izolacji cieplnej są prowadzone przez otwory (szczeliny) w tylnej listwie maskującej na zewnątrz. 10

Prace montażowe Zasobnik bez zamontowanego zestawu pompowego (ciąg dalszy) Montaż płaszcza termoizolacyjnego! Uwaga Płaszcz termoizolacyjny nie może zetknąć się z otwartym płomieniem. Zachować ostrożność podczas prac spawalniczych i lutowniczych. Wskazówka Do wykonania poniższych prac konieczne są dwie osoby. Przez przyłącza nie mogą się przedostać do wnętrza zasobnika buforowego wody grzewczej żadne resztki włókniny. 2. 6x 1. 6x Montaż 4. 6x 3. 6x Rys. 6 1. Z tyłu zasobnika: Założyć 6 klamer na prawej i lewej krawędzi płaszcza termoizolacyjnego. Ułożyć płaszcz termoizolacyjny wokół korpusu zasobnika. Wskazówka Zamknąć klamry na pierwszy zatrzask. 3. Obydwie części klamer z tyłu zasobnika dosunąć do siebie do oporu. 4. Obydwie części klamer z przodu zasobnika dosunąć do siebie do oporu. 2. Z przodu zasobnika: Założyć 6 klamer na prawej i lewej krawędzi płaszcza termoizolacyjnego. 11

Prace montażowe Zasobnik bez zamontowanego zestawu pompowego (ciąg dalszy) Montaż listew maskujących 4. 1. Płaszcz termoizolacyjny zamocować równomiernie na korpusie zasobnika. 2. Zamontować przednią listwę maskującą. 3. 3. Zamontować tylną listwę maskującą na izolacji. A 4. Nakleić tabliczkę znamionową A. Montaż 1. 2. Rys. 7 A Tabliczka znamionowa 12

Prace montażowe Zasobnik bez zamontowanego zestawu pompowego (ciąg dalszy) Montaż pokrywy Wskazówka Po montażu pokrywy przesunąć listwę maskującą z osłoną do góry aż do pokrywy. 1. A Montaż 2. Rys. 8 A Pokrywa z logo firmy Montaż króćca odpowietrzającego po stronie solarnej 1. Wsunąć przewód elastyczny do kolanka. 2. 2. Wkręcić w kolanko korek odpowietrzający. 3. Wsunąć przewód elastyczny do zasilania obiegu solarnego i przykręcić kolanko wraz z uszczelką (uszczelnieniem płaskim). 1. Ciąg dalszy na stronie 23. 3. Rys. 9 13

Prace montażowe Zasobnik z zamontowanym zestawem pompowym Solar-Divicon Ustawianie i wyrównywanie 1. 2. Wkręcić do oporu nóżki regulacyjne w stałe i przy ich pomocy wypoziomować zasobnik. A Wskazówka Nie wykręcać nóżek regulacyjnych na długość przekraczającą 35 mm. Montaż 2. W przypadku, gdy grzałka elektryczna nie jest zamontowana, uszczelnić przednią mufę dołączoną zatyczką R1½. 3. Rys. 10 A Woreczek z tabliczką znamionową Montaż blachy nośnej 1. 2. Rys. 11 14

Prace montażowe Zasobnik z zamontowanym zestawem pompowym (ciąg dalszy) Montaż zestawu pompowego Solar-Divicon! Instrukcja montażu rozdzielacza Solar-Divicon Uwaga Przewody elektryczne mogą zostać uszkodzone przez gorące podzespoły. Zapewnić odpowiednią izolację cieplną między przewodami elektrycznymi a rurami przewodzącymi ciepło. Wskazówka Przewód elektryczny powinien prowadzić z góry do zestawu pompowego Solar-Divicon, a następnie pod termoizolacją. Montaż 3. 1. 2. Rys. 12 Podłączyć zestaw pompowy Solar-Divicon po stronie solarnej i sprawdzić szczelność! Uwaga Po zamontowaniu izolacji cieplnej i pokrywy termoizolacyjnej złącza śrubowe nie są już widoczne. Przed montażem izolacji cieplnej należy wykonać następujące czynności. 1. Podłączyć wszystkie przewody rurowe za pomocą połączeń, które można rozłączyć. 2. Napełnianie instalacji po stronie solarnej. Instrukcja serwisu kolektora słonecznego po stronie solarnej Dopuszczalna temperatura 140 C Dopuszczalne ciśnienie robocze Ciśnienie kontrolne 10 bar (1,0 MPa) 16 bar (1,6 MPa) 3. Należy sprawdzić szczelność wszystkich złączy śrubowych po stronie solarnej, włącznie z przyłączami na spodzie zasobnika. 15

Prace montażowe Zasobnik z zamontowanym zestawem pompowym (ciąg dalszy) Wykonywanie przyłączy po stronie solarnej Montaż 2. 1. Rys. 13 16

Prace montażowe Zasobnik z zamontowanym zestawem pompowym (ciąg dalszy) 4. 3. Montaż 2. 5. 1. Rys. 14 1. Wsunąć przewód elastyczny do kolanka. 2. Wkręcić w kolanko korek odpowietrzający. 3. Wsunąć przewód elastyczny do zasilania obiegu solarnego i przykręcić kolanko wraz z uszczelką (uszczelnieniem płaskim). 4. Zamontować rurę do zasilania obiegu solarnego. 5. Zamontować rurę do powrotu do obiegu solarnego. 17

Prace montażowe Zasobnik z zamontowanym zestawem pompowym (ciąg dalszy) Montaż pokrywy termoizolacyjnej Montaż Rys. 15 18

Prace montażowe Zasobnik z zamontowanym zestawem pompowym (ciąg dalszy) Montaż tulei zanurzeniowej (jeżeli jest na wyposażeniu) i czujnika temperatury wody w zasobniku 2. 4. Montaż 5. 6. 8. 3. A 7. 1. Rys. 16 1. Przeprowadzić czujnik termometru przez uchwyt i włożyć termometr. 2. Przeprowadzić górny czujnik termometru przez ucho zaczepu, włożyć do oporu do uchwytu zaciskowego i dokręcić nakrętkę skrzydełkową. Wskazówka Uchwyt jest podtrzymywany w pozycji pionowej na zasobniku przez nie rozwiniętą kapilarę. Jest to konieczne dla dalszego przebiegu montażu. 3. Rurkę kapilarną czujnika termometru poprowadzić do tyłu zasobnika i powtórzyć kolejne czynności w zależności od liczby dostępnych czujników termometrów. 6. Dokręcić nakrętki. 7. W zależności od miejsca montażu: Zamocować tuleję zanurzeniową w uchwycie zaciskowym lub wsunąć do oporu w system zacisków A. Czujnik temperatury wody w zasobniku wsunąć do oporu w system zacisków. Wskazówka Nie owijać tulei i czujnika taśmą izolacyjną. Przewody czujników i czujników temperatury wody w zasobniku podczas montażu izolacji cieplnej są prowadzone przez otwory (szczeliny) w tylnej listwie maskującej na zewnątrz. 8. Zamontować uchwyt z termometrami. 4. Poluzować nakrętkę. 5. System zacisków osadzić na sworzniach gwintowanych i wyrównać. 19

Prace montażowe Zasobnik z zamontowanym zestawem pompowym (ciąg dalszy) Montaż maty termoizolacyjnej dolnej! Uwaga Dolna mata termoizolacyjna nie może zetknąć się z otwartym płomieniem. Zachować ostrożność podczas prac spawalniczych i lutowniczych. Wskazówka Poniższe czynności wykonać dopiero wtedy, gdy zakończona zostanie kontrola szczelności (patrz strona 15). Montaż Rys. 17 Montaż płaszcza termoizolacyjnego! Uwaga Płaszcz termoizolacyjny nie może zetknąć się z otwartym płomieniem. Zachować ostrożność podczas prac spawalniczych i lutowniczych. Wskazówka Do wykonania poniższych prac konieczne są dwie osoby. Przez przyłącza nie mogą się przedostać do wnętrza zasobnika buforowego wody grzewczej żadne resztki włókniny. 20

Prace montażowe Zasobnik z zamontowanym zestawem pompowym (ciąg dalszy) 1. 6x 2. 6x Montaż 5. 4. 6x 3. 6x Rys. 18 1. Z tyłu zasobnika: Założyć 6 klamer na prawej i lewej krawędzi płaszcza termoizolacyjnego i założyć płaszcz na korpus zasobnika. Wskazówka Zamknąć klamry na pierwszy zatrzask. 2. Z przodu zasobnika: Założyć 6 klamer na prawej i lewej krawędzi płaszcza termoizolacyjnego. 3. Obydwie części klamer z tyłu zasobnika dosunąć do siebie do oporu. 4. Obydwie części klamer z przodu zasobnika dosunąć do siebie do oporu. 5. Jeżeli nie zostanie zastosowana grzałka elektryczna: Zamknąć otwór, w tym celu użyć części izolacji cieplnej z tyłu zasobnika. Wskazówka Klamrę, która ma zostać umieszczona z tyłu zestawu pompowego Solar-Divicon, zamontować nad zestawem pompowym, a następnie zsunąć na dół. 21

Prace montażowe Zasobnik z zamontowanym zestawem pompowym (ciąg dalszy) Montaż listew maskujących 4. 3. 2. B Montaż a A 1. Rys. 19 2. B Tabliczka znamionowa 1. Płaszcz termoizolacyjny zamocować równomiernie na korpusie zasobnika. 2. Zdjąć przednią listwę maskującą przy szczelinie A i użyć dolnej części. Dostarczoną razem z zestawem przyłączeniowym listwę maskującą użyć na górze. 3. Zamontować tylną listwę maskującą na izolacji. 4. Nakleić tabliczkę znamionową B. Wymiar a W przypadku pojemności 750 l: skrócić do 300 mm. W przypadku pojemności 950 l: wykorzystać całą listwę. 22

Prace montażowe Zasobnik z zamontowanym zestawem pompowym (ciąg dalszy) Montaż pokrywy 1. Montaż A 2. Rys. 20 A Pokrywa Montaż układu cyrkulacji ciepłej wody użytkowej (wyposażenie dodatkowe) 1. 1. Podłączyć trójnik z uszczelką płaską do przyłącza ciepłej wody użytkowej. 2. Nasunąć uszczelkę na przewód elastyczny.! 2. 3. Wsunąć cały przewód elastyczny przez trójnik do przyłącza ciepłej wody użytkowej. Wskazówka Ruchy okrężne podczas wsuwania ułatwiają wprowadzanie przewodu elastycznego. 4. Przygotowane przez inwestora przyłącze uszczelnić dołączoną drugą uszczelką. 3. 4. Rys. 21 23

Prace montażowe Podłączanie po stronie ciepłej wody użytkowej Montaż Wskazówka Napełnić zasobnik najpierw po stronie ciepłej wody użytkowej, a następnie po stronie wody grzewczej. Jeżeli zasobnik nie może jeszcze być napełniony po stronie ciepłej wody użytkowej, a kocioł grzewczy powinien rozpocząć pracę, zasobnik może pracować pod ciśnieniem 2,5 bar po stronie wody grzewczej. Przy przyłączaniu po stronie ciepłej wody użytkowej przestrzegać norm DIN 1988/DIN EN 806 oraz DIN 4753. c: Przepisy SVGW. Podłączyć wszystkie przewody rurowe za pomocą połączeń, które można rozłączyć. Zamknąć niewykorzystane przyłącza przy pomocy mosiężnych zaślepek. Wyposażyć przewód cyrkulacyjny w pompę cyrkulacyjną, zawór zwrotny, klapowy i zegar sterujący. Podłączyć pompę cyrkulacyjną do regulatora lub oddzielnego zegara sterującego. Dopuszczalna temperatura 95 C Dopuszczalne ciśnienie robocze Ciśnienie kontrolne 10 bar (1,0 MPa) 16 bar (1,6 MPa) H P D E F G K M O K R K P L N K O S T C A B Rys. 22 A Naczynie zbiorcze B Spust C Przewód cyrkulacyjny D Ciepła woda użytkowa E Sprężynowy zawór zwrotny, klapowy F Pompa cyrkulacyjna G Widoczny wylot przewodu wyrzutowego H Zawór bezpieczeństwa K Zawór odcinający L Zawór regulacyjny strumienia przepływu M Przyłącze manometru N Zawór zwrotny O Spust P Zimna woda użytkowa R Filtr zimnej wody użytkowej S Reduktor ciśnienia T Zawór zwrotny Zawór bezpieczeństwa W celu ochrony przed nadciśnieniem instalacja musi być wyposażona w przeponowy zawór bezpieczeństwa o atestowanych podzespołach. Dopuszczalne ciśnienie robocze: 10 bar. Średnica na przyłączu zaworu bezpieczeństwa powinna wynosić R¾ (DN 20). Jeżeli moc grzewcza pojemnościowego zasobnika wody jest wyższa od maks. mocy grzewczej przyporządkowanej do danej pojemności, należy wybrać odpowiednio większy zawór bezpieczeństwa (patrz norma DIN4753-1, wyd. 3/88, ustęp 6.3.1). 24 Zawór bezpieczeństwa zamontować w przewodzie zimnej wody użytkowej. Należy wykluczyć możliwość zablokowania go z poziomu zasobnika. Niedopuszczalne są przewężenia w przewodzie między zaworem bezpieczeństwa a zasobnikiem.

Prace montażowe Podłączanie po stronie ciepłej wody użytkowej (ciąg dalszy) Przewód wyrzutowy zaworu bezpieczeństwa nie może być zamknięty. Wypływająca woda nie może stwarzać zagrożenia i musi być w widoczny sposób odprowadzana do urządzenia odwadniającego. W pobliżu przewodu wyrzutowego lub lepiej w pobliżu samego zaworu bezpieczeństwa umieścić tabliczkę z napisem: Ze względów bezpieczeństwa podczas ogrzewania z przewodu wyrzutowego może wypływać woda! Nie zamykać! Zawór bezpieczeństwa montować ponad górną krawędzią pojemnościowego zasobnika wody. Podłączanie po stronie wody grzewczej Podłączyć wszystkie przewody rurowe za pomocą połączeń, które można rozłączyć. Zamknąć niewykorzystane przyłącza przy pomocy zaślepek. Regulator temperatury i zabezpieczający ogranicznik temperatury muszą być tak ustawione, żeby temperatura ciepłej wody użytkowej w pojemnościowym zasobniku wody nie przekraczała 95ºC. Dopuszczalne wartości temperatury po stronie solarnej 140 C po stronie wody grzewczej 110 C Dopuszczalne ciśnienie robocze po stronie solarnej po stronie wody grzewczej Ciśnienie kontrolne po stronie solarnej po stronie wody grzewczej 10 bar (1,0 MPa) 3 bar (0,3 MPa) 16 bar (1,6 MPa) 4,8 bar (0,48 MPa) Montaż 25

Prace montażowe Podłączanie po stronie wody grzewczej (ciąg dalszy) A C P Montaż OG CWU Z HV1/EL CWU/Z A AB B M SPR1 HV2/HR1 SPR2 HR2 SPR3 HR3 ZWU E HVs/HRs K B Rys. 23 A Kolektor słoneczny B Zasobnik buforowy wody grzewczej z podgrzewem ciepłej wody użytkowej C Regulator systemów solarnych HV1/EL Zasilanie wodą grzewczą 1 z wytwornicy ciepła/odpowietrzanie CWU/Z Ciepła woda użytkowa/cyrkulacja SPR1 System zacisków do czujnika temperatury wody w zasobniku 1 HV2/HR1 Zasilanie wodą grzewczą 2/powrót wody grzewczej 1 SPR2 System zacisków do czujnika temperatury wody w zasobniku 2 ZWU HR2 SPR3 HR3 ZWU E HVs HRs Powrót wody grzewczej 2 (wspomaganie ogrzewania) System zacisków do czujnika temperatury wody w zasobniku 3 Powrót wody grzewczej 3 (do wytwornicy ciepła) Zimna woda użytkowa Spust Zasilanie wodą grzewczą z obiegu solarnego/odpowietrzanie obiegu solarnego Powrót wody grzewczej (instalacja solarna) 1. Zamontować układ regulujący dostawę ciepła. 2. Jeżeli instalacja nie posiada zabezpieczającego ogranicznika temperatury o sprawdzonych podzespołach, należy go dodatkowo zamontować. Ponadto zastosować urządzenie uniwersalne TR/STB (czujnik temperatury i zabezpieczający ogranicznik temperatury). 26

Przyłączanie uziemienia Prace montażowe Uziemienie wykonać zgodnie z Technicznymi Warunkami Przyłączeniowymi (TWP) lokalnego zakładu energetycznego i przepisami VDE (Niemcy). c: Uziemienie wykonać zgodnie z technicznymi przepisami miejscowego ZE oraz przepisami SEV. Montaż 27

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 1. Napełnianie zasobnika - informacje ogólne... 29 2. Odpowietrzanie po stronie solarnej w wersji z zamontowanym zestawem pompowym Solar-Divicon... 30 3. Przeglądy i konserwacja... 30 4. Wyłączanie instalacji z eksploatacji 5. Czyszczenie wnętrza zasobnika... 30 6. Kontrola szczelności przyłączy po stronie wody 7. Przeszkolenie użytkownika instalacji... 31 28

Napełnianie zasobnika - informacje ogólne Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja 1. Napełnić zasobnik po stronie ciepłej wody użytkowej. Wskazówka Napełnić zasobnik najpierw po stronie ciepłej wody użytkowej, a następnie po stronie wody grzewczej. Jeżeli zasobnik nie może jeszcze być napełniony po stronie ciepłej wody użytkowej, a kocioł grzewczy powinien rozpocząć pracę, zasobnik może pracować pod ciśnieniem 2,5 bar po stronie wody grzewczej. 2. Sprawdzić szczelność połączeń śrubowych po stronie wody grzewczej i ciepłej wody użytkowej, w razie potrzeby dokręcić. 3. Sprawdzić działanie zaworów bezpieczeństwa według danych producenta. Eksploatacja bez podgrzewu ciepłej wody użytkowej: Instrukcja obsługi instalacji grzewczej Wskazówka Odpowietrzanie wężownicy solarnej odbywa się przez zasilanie instalacji solarnej. Nadwyżkę czynnika solarnego zebrać za pomocą przewodu elastycznego przez korek odpowietrzający i wprowadzić ponownie do instalacji. Alternatywnie: Instrukcja serwisu instalacji solarnej 29

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Odpowietrzanie po stronie solarnej w wersji z zamontowanym zestawem pompowym Solar-Divicon 1. Zdemontować listwę maskującą A. 2. Otworzyć i rozciągnąć klamry B. 3. Podnieść izolację termiczną z lewej strony zasobnika i odpowietrzyć po stronie solarnej przez korek odpowietrzający C. Wskazówka Jeśli na powierzchni termoizolacji pojawią się białe załamania, można je usunąć za pomocą gorącego powietrza (np. suszarką do włosów). A Rys. 24 B C Przeglądy i konserwacja Według normy DIN 1988/DIN EN 806 oględziny i (jeśli to konieczne) czyszczenie należy przeprowadzić najpóźniej w 2 lata po uruchomieniu, a potem w razie potrzeby. Wyłączanie instalacji z eksploatacji Czyszczenie wnętrza zasobnika! Uwaga Zbyt wysokie ciśnienia i niewłaściwe środki czyszczące mogą prowadzić do uszkodzenia materiału. Przed opróżnieniem po stronie ciepłej wody użytkowej zredukować ciśnienie po stronie wody grzewczej maks. do 2,5 bar (0,25 MPa). Nie stosować środków czyszczących zawierających kwas solny. Niebezpieczeństwo Pozostałości środków czyszczących mogą spowodować zatrucia. Uwzględnić informacje producenta środków czyszczących. 30

Czyszczenie wnętrza zasobnika (ciąg dalszy) Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja 1. Opróżnić zasobnik po stronie ciepłej wody użytkowej (wężownica grzewcza ze stali nierdzewnej). B 2. Odłączyć zasobnik po stronie ciepłej wody użytkowej od systemu przewodów rurowych, aby do systemu nie przedostały się środki czyszczące i zanieczyszczenia. Rys. 25 C A 3. Przeprowadzić czyszczenie wężownicy grzewczej ze stali nierdzewnej po stronie ciepłej wody użytkowej, stosując chemiczne środki czyszczące. Podłączyć urządzenie do czyszczenia A do przyłącza ciepłej wody użytkowej B i przyłącza zimnej wody użytkowej C zasobnika (wężownica grzewcza ze stali nierdzewnej). Wlać środek czyszczący zgodnie z wytycznymi producenta do zbiornika urządzenia do czyszczenia. Wykonać proces czyszczenia, stosując ciśnienie maks. 10 bar przez min. 60 min. Sprawdzić wężownicę grzewczą ze stali nierdzewnej pod kątem osadów i w razie potrzeby powtórzyć czyszczenie aż do usunięcia osadów kamienia. 4. Całkowicie spłukać środek czyszczący. 5. Po czyszczeniu dokładnie przepłukać wężownicę, aby usunąć pozostałości środka czyszczącego. 6. Ponownie podłączyć zasobnik do systemu przewodów rurowych. 7. Napełnić wężownicę grzewczą po stronie ciepłej wody użytkowej i odpowietrzyć przez system przewodów rurowych. Kontrola szczelności przyłączy po stronie wody Przeszkolenie użytkownika instalacji Wykonawca instalacji jest zobowiązany do przeszkolenia użytkownika w zakresie obsługi instalacji. 31

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Przeszkolenie użytkownika instalacji (ciąg dalszy) 32

Przegląd podzespołów Wykazy części Do zamówienia części konieczne są następujące dane: nr fabryczny (patrz tabliczka znamionowa A) Podzespół (z listy części zamiennych) Numer pozycji części w obrębie danego podzespołu (z listy części zamiennych) A B C Części zamienne Rys. 26 D A Tabliczka znamionowa B Izolacja cieplna C Zasobnik D Zestaw do orurowania (wyposażenie dodatkowe) 33

Wykazy części Izolacja cieplna 0006 0004 0014 0003 0010 Części zamienne 0012 0012 0007 0014 0002 0001 0005 0014 Rys. 27 0011 0013 0008 0009 0015 34

Wykazy części Izolacja cieplna (ciąg dalszy) Poz. Część 0001 Klamry (6 sztuk) 0002 Płaszcz termoizolacyjny prawy 0003 Płaszcz termoizolacyjny lewy 0004 Mata termoizolacyjna górna 0005 Mata termoizolacyjna dolna 0006 Pokrywa 0007 Listwa maskująca przednia 0008 Osłona termometru, szara 0009 Termometr 30 do 120 C 0010 Listwa maskująca tylna 0011 Rozeta (2 szt.) 0012 Pokrywa z logo firmy 0013 Rozety bez otworu 0014 Profil ochronny, dolny 0015 Osłona Części zamienne 35

Wykazy części Zasobnik 0002 0007 Części zamienne 0011 0003 0009 0001 Rys. 28 0010 0006 0004 0005 0008 36

Wykazy części Zasobnik (ciąg dalszy) Poz. Nazwa 0001 Nóżka regulacyjna 0002 Uchwyt zaciskowy 0003 Tabliczka znamionowa 0004 Korek spustowy G ½ 0005 Kolanko G 1 - Rp ½ 0006 Przewód odpowietrzający 0007 Zatyczka 0008 System zacisków do systemu rejestrowania temperatury 0009 Kolanko rurowe z uszczelkami 0010 Zaślepka 0011 Instrukcja montażu i serwisu Części zamienne 37

Wykazy części Zestaw do orurowania (wyposażenie dodatkowe) 0001 0003 0004 0002 0005 Części zamienne 0006 0007 Rys. 29 38

Wykazy części Zestaw do orurowania (wyposażenie dodatkowe) (ciąg dalszy) Poz. Część 0001 Blacha z nitem (blacha nośna) 0002 Uchwyt z termometrem 0003 Elementy mocujące 0004 Rura do zasilania obiegu solarnego 0005 Rura powrotu do obiegu solarnego 0006 Kołki 0007 Listwa maskująca Części zamienne 39

Protokoły Protokoły Pierwsze uruchomienie Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis dnia: przez: Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis dnia: przez: Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis dnia: przez: Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis dnia: Załącznik przez: Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis dnia: przez: 40

Parametry produktu Parametry produktu Pojemność zasobnika l 750 950 Ilość ciepła dyżurnego zgodnie z normą EN 12 897: 2006 Q ST przy różnicy temp. 45 K kwh/24 h 2,25 2,45 V aux (pojemność części dyżurnej) l 346 435 V sol (pojemność części solarnej) l 404 515 Wymiary Długość (7) z termoizolacją mm 1064 1064 bez izolacji cieplnej mm 790 790 Szerokość mm 1119 1119 Wysokość z termoizolacją mm 1900 2200 bez izolacji cieplnej mm 1815 2120 Wymiar przechylenia bez izolacji cieplnej i nóżek regulacyjnych mm 1890 2165 Masa Vitocell 340-M z termoizolacją kg 199 222 bez izolacji cieplnej kg 171 199 Masa Vitocell 360-M z termoizolacją kg 208 231 bez izolacji cieplnej kg 180 199 Załącznik 41

Wyposażenie dodatkowe Dane techniczne grzałki elektrycznej Grzałka elektryczna 6 kw Moc znamionowa przy pracy normalnej kw 2 4 6 Napięcie znamionowe 3/N/PE 400 V /50 Hz Natężenie znamionowe A 8,7 Typ SVKC/SVSB, 750 l Czas podgrzewu z 10 do 60 C h 10 5 3,4 Objętość możliwa do podgrzania przy pomocy grzałki elektrycznej Typ SVKC/SVSB, 950 l l 346 Czas podgrzewu z 10 do 60 C h 12,6 6,3 4,3 Objętość możliwa do podgrzania przy pomocy grzałki elektrycznej 435 Grzałka elektryczna 12 kw Moc znamionowa przy pracy normalnej kw 4 8 12 Napięcie znamionowe 3/N/PE 400 V /50 Hz Natężenie znamionowe A 17,4 Typ SVKC/SVSB, 750 l Czas podgrzewu z 10 do 60 C h 5,0 2,5 1,7 Objętość możliwa do podgrzania przy pomocy grzałki elektrycznej l 346 Załącznik Typ SVKC/SVSB, 950 l Czas podgrzewu z 10 do 60 C h 6,3 3,2 2,1 Objętość możliwa do podgrzania przy pomocy grzałki elektrycznej l 435 42

Ostateczne wyłączenie z eksploatacji i utylizacja Usuwanie odpadów Produkty firmy Viessmann można poddać recyklingowi. Podzespołów i materiałów eksploatacyjnych instalacji nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych. Aby wyłączyć instalację z eksploatacji, odłączyć zasilanie elektryczne i odczekać, aż podzespoły wystygną. Wszystkie podzespoły muszą być fachowo zutylizowane. DE: Zalecamy skorzystanie z systemu usuwania odpadów zorganizowanego przez firmę Viessmann. Materiały eksploatacyjne (np. czynniki grzewcze) można utylizować razem z odpadami komunalnymi. Dalsze informacje dostępne są w przedstawicielstwach firmy Viessmann. Załącznik 43

Poświadczenia Deklaracja zgodności My, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, oświadczamy z całą odpowiedzialnością, że wyroby Vitocell 340-M i Vitocell 360-M są zgodne z następującymi normami: DIN 4753 EN 12897: 2006 Normatywy AD2000 Wyroby te są oznakowane symbolem CE-0036 zgodnie z postanowieniami zawartymi w poniższych dyrektywach: 97/23/WE Dane zgodne z dyrektywą dot. urządzeń ciśnieniowych (97/23/WE): Ogrzewane urządzenie ciśnieniowe (zabezpieczone przed przegrzaniem) Udział wody użytkowej i grzewczej wg artykułu 3, punkt (3) Udział solarny wg kategorii II, wykres 5 moduły B i C 1 zgodnie z załącznikiem III Materiały zgodnie z normą AD2000 według ekspertyzy indywidualnej i załącznika I, 4.2, b) Stopień korozji według załącznika I, 2.2 i normy AD2000 Urządzenie ciśnieniowe zostało sprawdzone bez wyposażenia (urządzenia zabezpieczającego). Przed ustawieniem i pierwszym uruchomieniem urządzenie ciśnieniowe należy wyposażyć zgodnie z lokalnymi przepisami. Allendorf, dnia 7 stycznia 2016 r. Viessmann Werke GmbH & Co KG z up. Manfred Sommer Załącznik 44

Wykaz haseł Wykaz haseł C Czujnik temperatury wody w zasobniku... 10, 19 D Dane techniczne... 41 G Grzałka elektryczna...8, 42 I Informacja o produkcie...5 K Króciec odpowietrzający po stronie solarnej... 13 M Montaż zestawu pompowego Solar-Divicon... 15 Podłączanie po stronie solarnej... 15 Podłączanie po stronie wody grzewczej... 25 Przyłącza...6 T Tuleja zanurzeniowa... 10, 19 U Ustawianie zasobnika... 7 W Wykaz części... 33 Z Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... 5 O Odpowietrzanie po stronie solarnej...30 P Podłączanie po stronie ciepłej wody użytkowej...24 po stronie solarnej...15 Po stronie wody grzewczej...25 Podłączanie po stronie ciepłej wody użytkowej... 24 45

46

47

48 Wskazówka dotycząca ważności Nr fabryczny: 7570589 7570590 7570591 7570592 Viessmann Sp. z o.o. ul. Gen. Ziętka 126 41-400 Mysłowice tel.: (801) 0801 24 (32) 22 20 330 mail: serwis@viessmann.pl www.viessmann.pl Zmiany techniczne zastrzeżone!