Nr Wniosku:... LISTA SPRAWDZAJĄCA Karta oceny merytorycznej (jakości) projektu. Tytuł Projektu: Beneficjent (Partner) Wiodący: Oś priorytetowa: Nazwisko osoby oceniającej, data zakończenia etapu oceny 1
B.1 Ocena merytoryczna ocena jakości Ocena jakości jest oceną punktową. Przeprowadzana jest na podstawie kryteriów, których spełnienie jest weryfikowane na podst awie pytań otwartych zawartych w karcie oceny. Maksymalna liczba punktów, którą można uzyskać wynosi 75. 1-15 1. Stopień powiązanie projektu z celami i wskaźnikami programu 1.1. W jakim stopniu projekt przyczyni się do realizacji celów programu (m.in. poprzez zakładane wskaźniki produktu)? 1-13 1.1.1 Na ile jasno i jednoznacznie opisano problemy, które wnioskodawca chce rozwiązywać, wyzwania, które chce podejmować lub potencjały, które chce rozwijać i na ile potrzeba podjęcia ich w projekcie została należycie uzasadniona? 1.1.2 W jakim stopniu zakładane w projekcie cele/rezultaty/produkty wiążą się (są zgodne) z celami szczegółowymi i rezultatami programu? 1-3 1.1.3 Na ile wskaźniki dobrane do zadań, odpowiadają działaniom w ramach tego zadania i na ile realnie i poprawnie oszacowano ich wartości docelowe? 1.1.4 W jakim stopniu przewidywane w projekcie wartości wskaźników przyczynią się do realizacji wskaźników produktu na poziomie Programu? 0-5 W jakim stopniu biorąc pod uwagę ramy wykonania dla danej osi priorytetowej nakład środków EFRR dla projektu w stosunku do spodziewanych efektów mierzonych wskaźnikami produktu na poziomie programu jest uzasadniony i korzystny? 2 0-3
1.2. W jakim stopniu projekt jest komplementarny wobec innych działań zrealizowanych/realizowanych na obszarze wsparcia? Czy i w jakim stopniu występuje wzajemne dopełnianie lub uzupełnianie się zrealizowanych/realizowanych na obszarze wsparcia projektów. Za komplementarne uznaje się projekty powiązane przedmiotowo i merytorycznie oraz terytorialnie. Komplementarność może zachodzić na poziomie lokalnym (poziom gminy) lub szerszym (np. regionalnym). Projekt, który jest przedmiotem wniosku może uzupełniać dotychczasowe projekty wnioskodawcy lub innych organizacji działających na obszarze wsparcia. Oceniona jest spójność projektu z innymi interwencjami (uzupełnianie się zakresu, celów i grup docelowych) oraz możliwość zwielokrotniania efektów dzięki skali oddziaływania i kompleksowości interwencji na obszarze wsparcia. 2. Jakość współpracy transgranicznej 4-22 2.1. W jakim stopniu spełnione są kryteria współpracy transgranicznej? 3-12 2.1.1. W jakim stopniu projekt spełnia kryterium wspólnego przygotowania? 1-3 W jakim stopniu partnerzy wspólnie przygotowali projekt? Czy powołali wspólny zespół przygotowawczy? Czy partnerzy wspólnie realizowali działania służące diagnozie wyzwań, np. badania społeczne? Z jakich form komunikacji korzystali (telefon, e-mail, spotkania przedstawicieli, telekonferencje). Jak częste były te kontakty? Jakich informacji o intensywności i jakości współpracy na etapie przygotowania dostarczają inne, poza opisem sposobu spełnienia kryterium wspólnego przygotowania, fragmenty wniosku, np. opis i uzasadnienie kosztów przygotowawczych, (jeśli występują), opis uzasadnienia projektu, podziału ról, zachowania trwałości projektu, zgodności ze strategiami po obu stronach granicy itp. Czy z informacji zawartych we wniosku wynika, że partnerzy konsultowali planowane działania i możliwość ich realizacji z podmiotami właściwymi w danej dziedzinie na obszarze wsparcia, jeśli instytucje te nie są partnerami projektu? Przykłady: Czy w przypadku 3
planowanych przedsięwzięć promocyjnych konsultowano się z gminami/podmiotami, których promocja ma dotyczyć? Czy planując włącznie do działań szkół z danego obszaru konsultowano się z organami prowadzącymi szkoły oraz dyrekcją tych szkół? 2.1.2. W jakim stopniu projekt spełnia kryterium wspólnej realizacji? 1-3 Jak podzielono zadania między partnerami? W jakim zakresie poszczególni partnerzy przyczyniają się do realizacji poszczególnych zadań w projekcie? Czy role partnerów i realizowane przez nich działania są komplementarne, tj. wzajemnie się uzupełniają? Czy z wniosku wynika, że działania partnerów mają w dużym stopniu charakter lustrzany, tzn. są realizowane odrębnie przez każdego partnera po polskiej/saksońskiej stronie granicy? Czy i w jakim stopniu w tworzenie produktów projektu zaangażowani są partnerzy z Polski i Saksonii? Jak podzielono odpowiedzialność partnerów projektu za realizację wskaźników produktu? 2.1.3. W jakim stopniu projekt spełnia kryterium wspólnego personelu? 0/1-3 Jak partnerzy planują koordynować zarządzanie projektem? Czy wyznaczyli (planują wyznaczyć) wspólnego koordynatora (ów)? Czy jasno wyznaczono kompetencje i zadania koordynatora(ów)? Czy wskazano, jak będą podejmowane kluczowe decyzje w projekcie? Czy partnerzy powołali (planują powołać) wspólny zespół projektowy? Czy skład zespołu zapewnia właściwą reprezentację partnerów? Czy jasno podzielono zadania między przedstawicielami partnerów projektu? W jaki sposób przedstawiciele partnerów planują się komunikować? Czy przyjęte rozwiązania gwarantują sprawny przepływ informacji niezbędny do realizacji zadań? 2.1.4. W jakim stopniu projekt spełnia kryterium wspólnego finansowania? 0/1-3 Czy projekt będzie finansowany przez co najmniej jednego polskiego i jednego niemiec- 4
kiego partnera? Czy wkład finansowy poszczególnych partnerów jest proporcjonalny do działań, za które są odpowiedzialni? Czy budżet jest zrównoważony, a jeżeli występuje duża dysproporcja w wydatkach pomiędzy partnerami czy jest ona uzasadniona wspólnym interesem partnerów i celami projektu? 2.2. Korzyści z transgranicznej realizacji projektu 2.2.1 1-10 W jakim stopniu transgraniczna realizacja projektu przyczyni się do osiągnięcia założonego celu? Czy partnerski sposób realizacji projektu przynosi wartość dodaną? 0-5 W jakim stopniu uzasadniona jest realizacja projektu we współpracy transgranicznej? Na ile współpraca trans graniczna przyczynia się do osiągnięcia celów projektu, w tym lepszego rozwiązania zdiagnozowanego problemu? Czy współpraca transgraniczna pomoże lepiej wykorzystać zidentyfikowane potencjały? Czy podobne produkty i rezultaty byłyby możliwe do osiągnięcia, gdyby zaplanowano i zrealizowano działania odrębnie i niezależnie po polskiej i saksońskiej stronie obszaru wsparcia, bez uczestnictwa partnerów z drugiej strony granicy? 2.2.2 Jaka jest korzyść z rezultatów osiągniętych dzięki współpracy? 1-5 Jakie korzyści (typ, skala, znaczenie) mogą osiągnąć partnerzy projektu, inne instytucje zaangażowane w jego realizację, grupy docelowe, obszar wsparcia dzięki 5
realizacji projektu w ramach współpracy transgranicznej? Czy podobne korzyści (typ, skala) można uzyskać, gdyby zaplanowano i zrealizowano działania odrębnie i niezależnie po polskiej i saksońskiej części obszaru wsparcia, bez uczestnictwa partnerów z drugiej strony granicy? 3. Jaka jest wartość dodana projektu dla polskiej i saksońskiej części obszaru wsparcia? 1-21 3.1 Jakie korzyści/jakie pozytywne zmiany dla polskiej i saksońskiej części obszaru wsparcia i grup docelowych przyniosą efekty projektu? 1-14 3.1.1 1-8 Jak znaczące korzyści przynosi projekt po obu stronach obszaru wsparcia, w tym dla zdefiniowanych grup docelowych? Na ile przewidywane korzyści dla poszczególnych grup docelowych po obu stronach granicy zostały poprawnie zdefiniowane ( z punktu widzenia zdefiniowanych potrzeb, celów projektu, planowanych działań, rezultatów oraz produktów projektu)? 3.1.2 Na ile korzyści te są tak samo duże po obu stronach obszaru wsparcia? Na ile ewentualne rozbieżności są uzasadnione? 3.1.3 Na ile jednoznacznie zostały określone (rodzajowo, geograficznie) grupy docelowe działań projektowych po obu stronach granicy? 3.1.4 Jak szeroki jest zasięg geograficzny działań w projekcie i oddziaływania jego produktów i rezultatów (działania i oddziaływa ma znaczenie punktowe, lokalne, obejmuje mniejszą /większą część obszaru wsparcia, cały obszar wsparcia; częściowo lokalne częściowo szersze jakim zakresie? 6
3.2 Jaki wkład ma projekt we wzmocnienie powiązań społecznych i ekonomicznych na obszarze wsparcia? W jakim stopniu projekt może wzmocnić powiązania społeczno-ekonomiczne obu stron obszaru wsparcia, np. przez zintensyfikowanie współpracy instytucjonalnej, budowanie nowych relacji między przedsiębiorcami, itd.? W jakim stopniu realizacja projektu może spowodować wzrost aktywności społecznej mieszkańców, np. podniesienie uczestnictwa w inicjatywach lokalnych, zwiększenie zainteresowania wolontariatem, zwiększenie przynależności do działających organizacji trzeciego sektora? 3.3 Jaki jest stopień nowatorstwa projektu (z punktu widzenia obszaru wsparcia), na czym ona polega? 0-5 W jakim stopniu projekt dotyczy kwestii, które dotychczas nie były przedmiotem działań współpracy transgranicznej lub skupia się na nowych aspektach zdiagnozowanych wyzwań społeczno-gospodarczych na obszarze wsparcia? W jakim stopniu realizacja projektu przynosi nowatorskie rozwiązania dla zdiagnozowanych wyzwań ( np. podjęcie niestosowanych dotychczas działań, wykorzystanie nowych technologii)? W jakim stopniu projekt włącza grupy docelowe pomijane dotychczas, a ważne dla rozwiązania problemu/rozwinięcia danego potencjału? W jakim stopniu projekt realizowany będzie na obszarze geograficznym, na którym dotychczas nie były podejmowane działania w ramach współpracy trans granicznej? 4. W jakim stopniu struktura partnerstwa powstała dla celu realizacji projektu przyczyni się do osiągnięcia jego efektów? 0-4 Czy partnerzy projektu są podmiotami właściwymi przedmiotowo i terytorialnie dla właściwej i skutecznej realizacji działań planowanych w projekcie i osiągnięcia celów 7
projektu? Czy ich statutowy/ustawowy/faktyczny zakres działania uzasadnia ich udział w projekcie i umożliwi realizację planowanych działań i celów? Na ile struktura partnerstwa pozwala na właściwą reprezentację interesów i potrzeb grup docelowych po obu stronach granicy oraz właściwą realizację działań po obu stronach granicy? 5. Trwałość projektu i jego rezultatów 0-8 5.1 Jaki potencjał wykazuje projekt w odniesieniu do możliwości długoterminow e- go wykorzystania jego rezultatów? 0-5 Na ile charakter produktów projektu stwarza potencjał do ich wykorzystania z pożytkiem dla obszaru wsparcia także po zakończeniu projektu? Jak znaczący może być zakres tego wykorzystania (podmiotowy, przedmiotowy, terytorialny)? Na ile zakładane i prawdopodobne rezultaty projektu będą miały lub mogą mieć charakter trwały przynosić korzyść obszarowi wsparcia i grupom docelowym w dłuższej perspektywie? Czy partnerzy zamierzają kontynuować współpracę po zakończeniu projektu w zakr e- sie i w sposób, który będzie sprzyjał trwałości efektów projektu? 5.2 W jaki sposób zagwarantowana jest trwałość efektów projektu (w tym - czy projekt ma możliwość samodzielnego finansowania po wymaganym w programie okresie trwałości)? 0-3 Na ile jednoznacznie określona i zapewniona jest odpowiedzialność organizacyjna i finansowa za zachowanie trwałości produktów projektu? W jaki sposób partnerzy projektu planują wykorzystać produkty projektu po jego zakończeniu? 8
W przypadku projektów, których dotyczy obowiązek zachowania trwałości projektu na ile wnioskodawca opisał jednoznacznie sposób wykorzystania produktów projektu po jego zakończeniu i na ile jest on zgodny z zasadami zachowania trwałości zgodnie z obowiązującymi regulacjami? 6. Skuteczność działań informacyjno-promocyjnych zaplanowanych w projekcie 0-5 6.1 Adekwatność przyjętej strategii komunikacji w stosunku do celów projektu i programu Na ile logika zaplanowanej strategii komunikacji (zdefiniowane cele, działania, grupy odbiorców) jest spójność w stosunku do założeń projektu? Na ile działania komunikacyjne pozwalają na realizację celów projektu, a poprzez to na osiągnięcie celów programu (oceniana jest skala i zasięg działań komunikacyjnych)? 6.2 Adekwatność przewidywanych działań komunikacyjnych 0-3 Na ile zaplanowane kanały i narzędzia komunikacji gwarantują dotarcie do założonych grup docelowych i projektu? W jakim stopniu wykorzystanie poszczególnych narzędzi dla realizacji działań projektu (np. do rekrutacji uczestników, informowania o efektach) jest odpowiednio uzasadnione? Razem ocena jakości Max 75 9
Otrzymana ilość punktów na etapie B.1.: Maksymalna ilość punktów na etapie B.1: 75 Komentarz: Miejscowość, data Imię, nazwisko i podpis osoby oceniającej Imię, nazwisko i podpis osoby oceniającej Podpis Kierownika WS 10