Bezprzewodowy przetwornik temperatury Rosemount 248 00825-0214-4248, wersja EA
Bezprzewodowy przetwornik temperatury Rosemount 248 Wersja sprzętu bezprzewodowego przetwornika Rosemount 248 Wersja urządzenia HART Wersja zestawu instalacji/sterownika urządzenia (DD) Typ urządzenia 1 1 Wersja urządzanie 01, wersja DD 01 lub nowsza 2676 UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o bezprzewodowych przetwornikach Rosemount 248. Nie zawiera szczegółowych informacji na temat konfiguracji, diagnostyki, obsługi, konserwacji i wykrywania niesprawności lub instalacji. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi przetworników bezprzewodowych Rosemount 248. Instrukcje obsługi oraz niniejsza instrukcja są również dostępne w wersji elektronicznej pod adresem Emerson.com/Rosemount. OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych wytycznych dotyczących montażu może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. Urządzenie mogą instalować wyłącznie wykwalifikowani pracownicy. Wybuch może spowodować śmierć lub odniesienie poważnych obrażeń ciała. Przed podłączeniem komunikatora polowego w środowisku zagrożonym wybuchem należy się upewnić, że instalacja urządzeń została wykonana zgodnie z przyjętymi zasadami polowego okablowania iskrobezpiecznego lub niezapalnego. Sprawdzić, czy atmosfera, w której będzie pracował przetwornik, jest zgodna z właściwymi certyfikatami do pracy w obszarach zagrożonych. Wycieki medium procesowego mogą spowodować śmierć lub poważne uszkodzenie ciała. Nie wolno demontować osłony czujnika podczas działania instalacji procesowej. Przed podaniem ciśnienia należy zainstalować i dokręcić osłony lub czujniki. Porażenie elektryczne może być przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń ciała. Należy unikać kontaktu z przewodami i zaciskami. W przewodach może pojawiać się wysokie napięcie, grożące porażeniem prądem elektrycznym. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie tego urządzenia podlega następującym wymaganiom: Urządzenie nie może powodować zakłóceń. Urządzenie musi być odporne na wszystkie odbierane zakłócenia, łącznie z zakłóceniami powodującymi niepożądane działanie. Urządzenie musi być zainstalowane tak, aby zapewnić minimalną 20 cm odległość anteny od wszystkich pracowników. Moduł zasilania można wymienić w obszarze niebezpiecznym. Rezystancja powierzchni modułu zasilania jest większa niż jeden gigaom; moduł należy prawidłowo zamontować w obudowie urządzenia bezprzewodowego. Podczas transportu na miejsce i z miejsca instalacji należy zachować ostrożność i zapobiegać gromadzeniu się ładunków elektrostatycznych. Spis treści Komunikacja bezprzewodowa...........4 Instalacja mechaniczna................6 Sprawdzenie poprawności działania.......9 Dane techniczne.................... 12 Wymiana modułu zasilania............ 16 Atesty produktu..................... 17 2
UWAGA Uwagi dotyczące transportu urządzeń bezprzewodowych (akumulatory litowe: zielony moduł zasilania, numer modelu 701PGNKF): Urządzenie bezprzewodowe dostarczane jest bez zainstalowanego modułu zasilania. Przed wysyłką urządzenia należy wyjąć moduł zasilania. Każdy zielony moduł zasilania zawiera jeden akumulator litowy o wielkości D. Zasady transportu galwanicznych akumulatorów litowych są ustalane przez Departament Transportu Stanów Zjednoczonych oraz przez organizacje IATA (International Air Transport Association), ICAO (International Civil Aviation Organization) i ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). Pełną odpowiedzialność za przestrzeganie tych oraz innych lokalnych przepisów podczas transportu ponosi nadawca. Przed wysłaniem towaru należy zapoznać się z aktualnym stanem prawnym i bieżącymi wymaganiami. Wymagania dotyczące modułu zasilania (zielony moduł zasilania, numer modelu 701PGNKF): Zielony moduł zasilania z urządzeniem bezprzewodowym zawiera jeden akumulator litowy o wielkości D (numer modelu 701PGNKF). Każdy akumulator zawiera w przybliżeniu 5,0 grama litu. W standardowych warunkach akumulatory są szczelnie zamknięte i nie stanowią zagrożenia, chyba że nastąpi ich uszkodzenie. Nie należy dopuścić do ich uszkodzenia termicznego, elektrycznego lub mechanicznego. Należy chronić styki, aby nie dopuścić do ich zwarcia i rozładowania modułu. Akumulator stanowi zagrożenie, nawet wówczas, gdy ogniwa są rozładowane. Moduły zasilania należy przechowywać w czystym i suchym pomieszczeniu. Aby zapewnić maksymalnie długi czas przydatności do użycia modułu zasilania, należy go przechowywać w temperaturze nieprzekraczającej 30 C. 3
1.0 Komunikacja bezprzewodowa 1.1 Kolejność włączania zasilania Moduł zasilania nie może być zainstalowany w żadnym urządzeniu bezprzewodowym przed instalacją i sprawdzeniem poprawności działania inteligentnej bramy bezprzewodowej. Urządzenia bezprzewodowe należy uruchamiać, począwszy od tego, które zostało zainstalowane najbliżej bramy. Umożliwia to łatwiejszą i szybszą instalację sieci. Aby nowe urządzenia szybciej przyłączały się do sieci, należy w bramie aktywować funkcję Active Advertising. Szczegółowe informacje o inteligentnej bramie bezprzewodowej można znaleźć w jej instrukcji obsługi. 1.2 Pozycja anteny Konstrukcja anteny wewnętrznej umożliwia ustawienie jej w różnych położeniach. Przetwornik należy zamontować z uwzględnieniem najlepszych praktyk dla pomiaru temperatury. Przetwornik powinien być oddalony o około 1 m od dużych konstrukcji lub budynków, aby umożliwić prawidłową komunikację z innymi urządzeniami. 1.3 Podłączenie komunikatora polowego Moduł zasilania musi być zainstalowany, aby była możliwa komunikacja między komunikatorem polowym a przetwornikiem bezprzewodowym Rosemount 248. Przyłącze do podłączenia komunikatora polowego znajduje się w zielonym module zasilania. Aby umożliwić komunikację z przetwornikiem należy zdjąć pokrywę modułu zasilania. Pod pokrywą, na zielonym module zasilania, znajdują się zaciski komunikacyjne protokołu HART. Następnie należy podłączyć przewody komunikatora polowego do przyłączy COMM zielonego modułu zasilania. Ten przetwornik wykorzystuje zielony moduł zasilania; numer zamówieniowy modelu 701PGNKF. Moduł zasilania ma profilowaną obudowę i może być zainstalowany tylko w jednej pozycji. Do komunikacji polowej z przetwornikiem niezbędny jest komunikator polowy wykorzystujący protokół HART. Sposób podłączenia komunikatora polowego do przetwornika Rosemount 248 przedstawia Ilustracja 1. 4
Ilustracja 1. Połączenie komunikatora polowego 5
2.0 Instalacja mechaniczna Przetwornik bezprzewodowy Rosemount 248 można zainstalować w dwóch konfiguracjach: montaż bezpośredni, gdzie czujnik jest podłączony bezpośrednio do przepustu w bezprzewodowym przetworniku Rosemount 248, lub montaż zdalny, gdzie czujnik jest zamontowany oddzielnie od obudowy bezprzewodowego przetwornika 248, a następnie połączony z nim przy użyciu kabla lub kabla w osłonie kablowej. Należy wybrać procedurę instalacji, która odpowiada sposobowi montażu. 2.1 Montaż bezpośredni Montażu bezpośredniego nie należy stosować, jeśli jest używana złączka Swagelok. 1. Zdjąć pokrywę obudowy przetwornika. 2. Zdemontować wyświetlacz LCD (jeżeli jest). 3. Poluzować śruby uwięzione i zdemontować płytę adaptacyjną wyświetlacza LCD (jeżeli jest). Ilustracja 2. Widok perspektywiczny wyświetlacza LCD i zespołu modułu zasilania 4. Umocować czujnik do obudowy bezprzewodowego przetwornika Rosemount 248 przy użyciu gwintowanej osłony. Zastosować atestowane szczeliwo do gwintów we wszystkich połączeniach gwintowych. 5. Podłączyć przewody do zacisków w sposób, jaki przedstawia Ilustracja 7. 6. Ponownie założyć i przymocować płytkę adaptacyjną wyświetlacza LCD momentem 0,56 Nm (jeżeli jest). 7. Ponownie założyć wyświetlacz LCD (jeżeli jest). 8. Ponownie założyć i dokręcić pokrywę obudowy przetwornika. 9. Zdjąć pokrywę modułu zasilania. 10. Podłączyć zielony moduł zasilania. 6
Uwaga Urządzenia bezprzewodowe należy uruchamiać, począwszy od tego, które zostało zainstalowane najbliżej inteligentnej bramy bezprzewodowej. Umożliwia to łatwiejszą i szybszą instalację sieci. 11. Ponownie założyć i dokręcić pokrywę modułu zasilania. 12. Należy zawsze zapewnić szczelność pokryw obudowy części elektronicznej poprzez dokręcenie pokryw do momentu zetknięcia się ze sobą polimerowych elementów (tak, aby nie było widać pierścienia uszczelniającego). Należy użyć pierścieni uszczelniających Rosemount. 13. W przypadku urządzeń bez wyświetlacza LCD należy zapewnić odstęp 45 mm. W przypadku urządzeń z wyświetlaczem LCD należy zapewnić odstęp 76 mm umożliwiający zdjęcie pokrywy. Ilustracja 3. Montaż bezpośredni Uwaga Urządzenia bezprzewodowe należy uruchamiać, począwszy od tego, które zostało zainstalowane najbliżej inteligentnej bramy bezprzewodowej. Umożliwia to łatwiejszą i szybszą instalację sieci. 2.2 Montaż zdalny 1. Zdjąć pokrywę obudowy przetwornika. 2. Zdemontować wyświetlacz LCD (jeżeli jest). 3. Poluzować śruby uwięzione i zdemontować płytę adaptacyjną wyświetlacza LCD (jeżeli jest). Patrz Ilustracja 2. 4. Poprowadzić okablowanie (i osłony kablowe, jeśli to konieczne) od czujnika do bezprzewodowego przetwornika Rosemount 248. Użyć gwintu 1 /2-calowego NPT, łącząc osłonę kablową do bezprzewodowego przetwornika Rosemount 248. 7
5. Przeciągnąć kabel przez gwintowany przepust kablowy bezprzewodowego przetwornika Rosemount 248. 6. Podłączyć przewody do zacisków w sposób, jaki przedstawia Ilustracja 7. 7. Ponownie założyć i przymocować płytkę adaptacyjną wyświetlacza LCD momentem 0,56 Nm (jeżeli jest). 8. Ponownie założyć wyświetlacz LCD (jeżeli jest). 9. Ponownie założyć i dokręcić pokrywę obudowy przetwornika. 10. Zdjąć pokrywę modułu zasilania. 11. Podłączyć zielony moduł zasilania. 12. Ponownie założyć i dokręcić pokrywę modułu zasilania. Uwaga Urządzenia bezprzewodowe należy uruchamiać, począwszy od tego, które zostało zainstalowane najbliżej inteligentnej bramy bezprzewodowej. Umożliwia to łatwiejszą i szybszą instalację sieci. 13. Należy zawsze zapewnić szczelność pokryw obudowy części elektronicznej poprzez dokręcenie pokryw do momentu zetknięcia z sobą polimerowych elementów (tak, aby nie było widać pierścienia uszczelniającego). Należy użyć pierścieni uszczelniających Rosemount. 14. W przypadku urządzeń bez wyświetlacza LCD należy zapewnić odstęp 45 mm. W przypadku urządzeń z wyświetlaczem LCD należy zapewnić odstęp 76 mm umożliwiający zdjęcie pokrywy. Ilustracja 4. Montaż zdalny Uwaga Urządzenia bezprzewodowe należy uruchamiać, począwszy od tego, które zostało zainstalowane najbliżej bramy. Umożliwia to łatwiejszą i szybszą instalację sieci. 8
3.0 Sprawdzenie poprawności działania Prawidłowe działanie można sprawdzić w czterech miejscach: na urządzeniu za pomocą lokalnego wyświetlacza, za pomocą komunikatora polowego, w zintegrowanym interfejsie sieciowym bramy, za pomocą konfiguratora sieci bezprzewodowej AMS lub menedżera urządzeń AMS. 3.1 Wyświetlacz lokalny W czasie normalnej pracy na wyświetlaczu wskazywana jest wartość PV ze skonfigurowaną częstotliwością odświeżania. Informacje na temat ekranów z informacją o stanie urządzenia znaleźć można w części o komunikatach na ekranie LCD w instrukcji obsługi bezprzewodowego przetwornika Rosemount 248. 3.2 Komunikator polowy Do komunikacji z bezprzewodowym przetwornikiem w protokole HART wymagany jest opis urządzenia (DD) bezprzewodowego przetwornika Rosemount 248. Najnowszą wersję opisów urządzeń DD można znaleźć na stronie firmy Emerson Easy Upgrade: Emerson.com/Rosemount/Device-Install-Kits Stan komunikacji w urządzeniu bezprzewodowym można zweryfikować korzystając z następującego skrótu klawiszowego. Tabela 1. Skrót klawiszowy Funkcja Skrót klawiszowy Elementy menu Communications (Komunikacja) 3, 4 3.3 Inteligentna brama bezprzewodowa Comm Status (Stan komunikacji), Join Mode (Tryb przyłączania), Available Neighbors (Liczba dostępnych węzłów), Advertisement (Ogłaszanie), Join Attempts (Liczba prób połączenia) W zintegrowanym interfejsie sieciowym bramy należy przejść na stronę Explorer (Eksplorator) > Status (Stan). Zostanie na niej przedstawiona informacja o połączeniu urządzenia z siecią i poprawności komunikacji. Uwaga Łączenie urządzenia z siecią może trwać kilka minut. Uwaga Włączenie alarmu natychmiast po przyłączeniu urządzenia do sieci wynika najczęściej z konfiguracji czujnika. Sprawdzić podłączenie czujnika (patrz Ilustracja 7 na stronie 12) i konfigurację czujnika (patrz Tabela 3 na stronie 13). 9
Ilustracja 5. Nastawy parametrów sieciowych inteligentnej bramy bezprzewodowej 3.4 Konfigurator sieci bezprzewodowej AMS Gdy urządzenie przyłączy się do sieci, pojawi się w oknie konfiguratora w sposób przedstawiony na ilustracji poniżej. Do komunikacji z bezprzewodowym przetwornikiem w protokole HART wymagany jest opis urządzenia (DD) bezprzewodowego przetwornika Rosemount 248. Najnowszą wersję opisów urządzeń DD można znaleźć na stronie firmy Emerson Easy Upgrade: Emerson.com/Rosemount/Device-Install-Kit 10
Ilustracja 6. Przetwornik bezprzewodowy Rosemount 248 w oknie konfiguratora bezprzewodowego AMS 3.5 Rozwiązywanie problemów Jeżeli urządzenie nie łączy się z siecią, należy sprawdzić, czy jest ono podłączone do zasilania. Jeśli nie następuje przyłączenie przetwornika do sieci po włączeniu zasilania, należy sprawdzić poprawność konfiguracji parametrów Network ID (Identyfikator sieci) i Join Key (Klucz przyłączania) oraz czy została włączona funkcja Active Advertising (Aktywnego ogłaszania) w bramie. Identyfikator sieci i klucz przyłączenia w urządzeniu muszą być zgodne z identyfikatorem sieci i kluczem przyłączenia w bramie. Identyfikator sieci i klucz przyłączenia można odczytać z serwera www bramy na stronie Setup (Konfiguracja)>Network (Sieć)>Settings (Ustawienia) (patrz Ilustracja 5 na stronie 10). Identyfikator sieci i klucz przyłączenia można zmienić w urządzeniu bezprzewodowym przy użyciu następującego skrótu klawiszowego w komunikatorze polowym. Tabela 2. Skrót klawiszowy Funkcja Join to Network (Przyłączenie do sieci) Skrót klawiszowy 2, 1, 1 11
4.0 Dane techniczne Ilustracja 7. Schemat połączeń przetwornika bezprzewodowego Rosemount 248 Czujnik termoelektryczny i sygnał mv Czujnik rezystancyjny 4-przewodowy i sygnał Ω Czujnik rezystancyjny 3-przewodowy i sygnał Ω Czujnik rezystancyjny 2-przewodowy i sygnał Ω Schemat podłączenia czujnika 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 Czujnik rezystancyjny 2-przewodowy i sygnał Ω Czujnik rezystancyjny 3-przewodowy i sygnał Ω Czujnik rezystancyjny 4-przewodowy i sygnał Ω Czujnik termoelektryczny isygnał mv Uwaga Firma Emerson stosuje czujniki 4-przewodowe jako jednoelementowe czujniki rezystancyjne. Możliwe jest zastosowanie tego typu czujników w konfiguracjach 3- lub 2-przewodowych, pozostawiając nieużywane przewody niepodłączone i zaizolowane taśmą izolacyjną. 12
Uwaga Firma Emerson stosuje czujniki 4-przewodowe jako jednoelementowe czujniki rezystancyjne. Możliwe jest zastosowanie tego typu czujników w konfiguracjach 3- lub 2-przewodowych, pozostawiając nieużywane przewody niepodłączone i zaizolowane taśmą izolacyjną. Uwaga Aby umożliwić komunikację z komunikatorem polowym, urządzenie bezprzewodowe musi być zasilane z podłączonego modułu zasilania. Tabela 3. Skróty klawiszowe dla bezprzewodowego przetwornika Rosemount 248 WirelessHART Funkcja Skrót klawiszowy Elementy menu Device Information (Informacje o urządzeniu) Guided Setup (Kreator konfiguracji) Manual Setup (Konfiguracja ręczna) Wireless Configuration (Konfiguracja łączności bezprzewodowej) Sensor Calibration (Kalibracja czujnika) 1, 7 2, 1 2, 2 2, 2, 1 3, 5, 2 Identification (Identyfikacja), Revisions (Wersje), Radio (Radio), Security (Zabezpieczenia) Join Device to Network (Przyłączenie urządzenia do sieci), Configure Update Rate (Konfiguracja częstotliwości uaktualniania), Configure Sensor (Konfiguracja czujnika), Calibrate Sensor (Kalibracja czujnika) Wireless (Opcje bezprzewodowe), Process Sensor (Czujnik procesowy), Percent of Range (Procent zakresu), Device Temperatures (Temperatury urządzenia), Device Information (Informacje o urządzeniu), Other (Inne) Network ID (ID sieci), Join to Network (Przyłącz do sieci), Broadcast Info (Informacja rozgłaszana) Sensor Value (Wartość czujnika), Sensor Status (Stan czujnika), Current Lower Trim (Kalibracja dolnej wartości prądu), Current Upper Trim (Kalibracja górnej wartości prądu), Lower Sensor Trim (Kalibracja dolnej wartości czujnika), Upper Sensor Trim (Kalibracja górnej wartości czujnika), Recall Factory Trim (Przywrócenie kalibracji fabrycznej) 13
Ilustracja 8. Schemat połączenia rezystancyjnych czujników temperatury Rosemount 214C zgodnie z normą IEC 60751 Jednoelementowy, 3-przewodowy Jednoelementowy, 4-przewodowy Dwuelementowy, 3-przewodowy Red Czerwony Red Czerwony Czerwony Red Czerwony Red Black Czarny Black Czarny Biały White Biały White Biały White Yellow Żółty Red Czerwony Red Czerwony Biały White Uwaga Aby podłączyć jednoelementowy, 4-przewodowy rezystancyjny czujnik temperatury w układzie 3-przewodowym, należy podłączyć wyłącznie jeden biały przewód. Nieużywany przewód koloru białego należy odciąć i zaizolować, zabezpieczając go przed zwarciem do masy. Aby podłączyć jednoelementowy, 4-przewodowy rezystancyjny czujnik temperatury w układzie 2-przewodowym, należy najpierw połączyć przewody o takich samych kolorach, a następnie podłączyć takie sparowane przewody do zacisku. 14
Ilustracja 9. Schemat połączenia czujników termoelektrycznych Rosemount 214C Jednoelementowy czujnik termoelektryczny, 2-przewodowy Dwuelementowy czujnik termoelektryczny, 4-przewodowy ( ) ( ) ( + ) ( + ) ( ) ( + ) Kolory czujników termoelektrycznych IEC 60584 Kolory czujników termoelektrycznych ASTM E- 230 Typ DODATNI (+) UJEMNY (-) DODATNI (+) UJEMNY (-) J Czarny Biały Biały Czerwony K Zielony Biały Żółty Czerwony T Brązowy Biały Niebieski Czerwony Uwaga Dwuelementowe czujniki termoelektryczne są dostarczane z jedną parą przewodów opakowaną folią termokurczliwą. 15
5.0 Wymiana modułu zasilania Oczekiwany okres eksploatacji modułu zasilania wynosi 10 lat w warunkach referencyjnych. (1) Gdy konieczna jest wymiana modułu zasilania, należy zdjąć pokrywę i wymontować zielony moduł zasilania. Wymienić zielony moduł zasilania (numer części 701PGNKF) i złożyć ponownie pokrywę. Dokręcić zgodnie ze specyfikacją i potwierdzić prawidłowe działanie. Ilustracja 10. Widok perspektywiczny modułu zasilania 5.1 Warunki obsługi Zielony moduł zasilania z urządzeniem bezprzewodowym zawiera jeden akumulator litowy o wielkości D (zielony moduł zasilania, numer modelu 701PGNKF). Każdy akumulator zawiera w przybliżeniu 5,0 grama litu. W standardowych warunkach akumulatory są szczelnie zamknięte i nie stanowią zagrożenia, chyba że nastąpi ich uszkodzenie. Nie należy dopuścić do ich uszkodzenia termicznego, elektrycznego lub mechanicznego. Należy chronić styki, aby nie dopuścić do ich zwarcia i rozładowania modułu. Moduły zasilania należy przechowywać w czystym i suchym pomieszczeniu. Aby zapewnić maksymalnie długi czas przydatności do użycia modułu zasilania, należy go przechowywać w temperaturze nieprzekraczającej 30 C. Uwaga Praca ciągła w skrajnych dopuszczalnych temperaturach otoczenia 40 C lub 85 C może skrócić czas eksploatacji o mniej niż 20%. W czasie pracy z modułem zasilania należy zachować ostrożność; może on ulec zniszczeniu wskutek upadku z wysokości większej od 6 m. Akumulator stanowi zagrożenie, nawet wówczas, gdy ogniwa są rozładowane. 1. Warunki referencyjne to: 21 C i częstotliwość przesyłania danych raz na minutę oraz przesyłanie danych do trzech innych urządzeń sieciowych. 16
5.2 Wymagania środowiskowe Tak jak w przypadku wszystkich akumulatorów, prawidłowe zarządzanie zużytymi akumulatorami jest regulowane przez lokalne normy ochrony środowiska. Jeśli nie obowiązują specjalne wymagania, recykling urządzeń musi być wykonany przez profesjonalne firmy recyklingowe. Szczegółowe informacje można znaleźć w karcie charakterystyki substancji niebezpiecznej. 5.3 Uwagi dotyczące wysyłki Urządzenie jest dostarczane bez zainstalowanego modułu zasilania. Przed wysyłką urządzenia należy wyjąć moduł zasilania. 6.0 Atesty produktu Wer 1.6 6.1 Informacje o dyrektywach europejskich Kopia Deklaracji zgodności UE znajduje się na końcu niniejszej skróconej instrukcji obsługi. Najnowszą wersję Deklaracji zgodności UE można znaleźć pod adresem Emerson.com/Rosemount. 6.2 Atesty do pracy w obszarach bezpiecznych Przetworniki są standardowo badane i testowane w celu sprawdzenia ich zgodności z podstawowymi wymaganiami elektrycznymi, mechanicznymi i pożarowymi. Badania prowadzone są w laboratorium akredytowanym przez amerykańską agencję Occupational Safety and Health Administration (OSHA). 6.3 Zgodność z przepisami telekomunikacyjnymi Wszystkie urządzenia bezprzewodowe wymagają atestu potwierdzającego zgodność z przepisami regulującymi wykorzystanie fal radiowych. Niemal wszystkie kraje wymagają takich atestów. Firma Emerson współpracuje z urzędami na całym świecie w celu zapewnienia pełnej zgodności i usunięcia ryzyka łamania krajowych dyrektyw lub przepisów regulujących pracę urządzeń bezprzewodowych. 6.4 FCC i IC To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Praca urządzenia podlega następującym warunkom: Niniejsze urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń. Urządzenie musi być odporne na wszystkie odbierane zakłócenia, łącznie z zakłóceniami powodującymi niepożądane działanie. Urządzenie musi być zainstalowane tak, aby zapewnić minimalną 20 cm odległość anteny od pracowników. 6.5 Instalacja urządzenia w Ameryce Północnej Amerykańskie normy elektryczne (National Electrical Code NEC) i kanadyjskie (Canadian Electrical Code CEC) zezwalają na użycie urządzeń z oznaczeniem europejskim stref w strefach amerykańskich i na odwrót. Oznaczenia muszą być właściwe do klasyfikacji obszaru, rodzaju gazu i klasy temperaturowej. Informacje te są jasno określone we właściwych normach. USA I5 Amerykański atest iskrobezpieczeństwa Atest: 70008071 Normy: FM 3600:2011; FM 3610:2010; FM 3611:2004; UL 61010-1:2012; UL 50E:2012; ANSI/IEC 60529:2004 17
Oznaczenia:Iskrobezpieczeństwo: CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; Klasa I, Strefa 0, AEx ia IIC T4/T5 Ga; T4 (-50 C T otoczenia +70 C); T5 (-50 C T otoczenia +40 C); pod warunkiem zainstalowania zgodnie ze schematem Rosemount 00249-2020; Typ 4x, IP66/67 Informacje na temat parametrów dopuszczalnych zawiera Tabela 4. Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X): 1. Wymiana akumulatora: Moduł akumulatora można wymieniać w środowisku w którym występują niebezpieczne wybuchowe gazy. W czasie wymiany akumulatora należy upewnić się, że styki są wolne od pyłu lub zanieczyszczeń. Kanada I6 Atest iskrobezpieczeństwa wydawany w Kanadzie Atest: 70008071 Normy: CSA C22.2 nr 0-10; CSA C22.2 nr 94.2-07 (R2012); CSA C22.2 nr 213-M1987 (R2013); CAN/CSA-60079-0-11; CAN/CSA-60079-11-14; CAN/CSA C22.2 nr 60529-05; CAN/CSA-C22.2 nr 61010-1-12 Oznaczenia:Iskrobezpieczeństwo: CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4 (-50 C T otoczenia +70 C); T5 (-50 C T otoczenia +40 C); pod warunkiem zainstalowania zgodnie ze schematem Rosemount 00249-2020; Typ 4X, IP66/67 Informacje na temat parametrów dopuszczalnych zawiera Tabela 4. 18 Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X): 1. Wymiana akumulatora: Moduł akumulatora można wymieniać w środowisku w którym występują niebezpieczne wybuchowe gazy. W czasie wymiany akumulatora należy upewnić się, że styki są wolne od pyłu lub zanieczyszczeń. Europa I1 Atest iskrobezpieczeństwa ATEX Atest: Baseefa14ATEX0359X Normy: EN 60079-0:2012; EN 60079-11:2012 Oznaczenia: II 1 G Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4 (-60 C T otoczenia +70 C); T5 (-60 C T otoczenia +40 C) Informacje na temat parametrów dopuszczalnych zawiera Tabela 4. Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X): 1. Plastikowa obudowa może stanowić potencjalne źródło zapłonu wskutek gromadzenia się ładunków elektrostatycznych i dlatego nie może być czyszczona lub wycierana przy użyciu suchej ścierki. Atesty międzynarodowe I7 Atest iskrobezpieczeństwa IECEx Atest: IECEx BAS 14.0158X Normy: IEC 60079-0:2011; IEC 60079-11:2011 Oznaczenia:Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4 (-60 C T otoczenia +70 C); T5 (-60 C T otoczenia +40 C) Informacje na temat parametrów dopuszczalnych zawiera Tabela 4. Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Plastikowa obudowa może stanowić potencjalne źródło zapłonu wskutek gromadzenia się ładunków elektrostatycznych i dlatego nie może być czyszczona lub wycierana przy użyciu suchej ścierki.
Brazylia I2 Atest iskrobezpieczeństwa INMETRO Atest: UL-BR 15.0222X Normy: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + poprawka 1:2011; ABNT NBR IEC 60079-11:2009 Oznaczenia:Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4 (-60 C T otoczenia +70 C); T5 (-60 C T otoczenia +40 C) Informacje na temat parametrów dopuszczalnych zawiera Tabela 4. Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X): 1. Plastikowa obudowa może stanowić potencjalne źródło zapłonu wskutek gromadzenia się ładunków elektrostatycznych i dlatego nie może być czyszczona lub wycierana przy użyciu suchej ścierki. Chiny I3 Atest iskrobezpieczeństwa NEPSI Atest: GYJ15.1143X Normy: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Oznaczenia: Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4 (-60 C T otoczenia +70 C); T5 (-60 C T otoczenia +40 C) Informacje na temat parametrów dopuszczalnych zawiera Tabela 4. Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Elementy niemetalowe obudowy produktu powinny być czyszczone tylko za pomocą mokrej szmatki, aby uniknąć generowania ładunków elektrostatycznych. 2. Trzeba korzystać z zielonego modułu zasilania Rosemount SmartPower model 701PGNKF dostarczonego przez producenta. Japonia I4 Iskrobezpieczeństwo TIIS Atest: TC21031 Oznaczenia: Ex ia IIC T4 X (-20 C ~ +60 C) Informacje na temat parametrów dopuszczalnych zawiera Tabela 4. EAC IM Atest techniczny iskrobezpieczeństwa obowiązujący na terenie Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej (EAC) Atest: TC RU C-US.AA87.B.00057 Oznaczenia:0Ex ia IIC T4,T5 Ga X, T5(-60 C T otoczenia +40 C), T4(-60 C T otoczenia +70 C); IP66/IP67 Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X): 1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat. Tabela 4. Parametry dopuszczalne Napięcie Ui O Prąd I O Moc P O 6,6 V 26,2 ma 42,6 mw Pojemność C O 11 µf Indukcyjność L O 25 mh 19
Ilustracja 11. Deklaracja zgodności przetwornika bezprzewodowego Rosemount 248 20
21
22
23
Dyrektywa obowizuje od dnia 20 kwietnia 2016 r. Dyrektywa obowizuje od dnia 20 kwietnia 2016 r. 24
25
Part Name China RoHS Rosemount 248 Wireless List of Rosemount 248 Wireless Parts with China RoHS Concentration above MCVs Hazardous Substances Lead (Pb) Mercury (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent Chromium (Cr +6) Polybrominated biphenyls (PBB) Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) Electronics Assembly Housing Assembly X O O O O O O O O X O O Sensor Assembly X O O O O O SJ/T11364 This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364. O: GB/T 26572 O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572. X: GB/T 26572 X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572. 26
27
*00825-0200-4248* 00825-0214-4248, wersja EA Centrala światowa Emerson Process Management 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA +1 800 999 9307 lub +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com Emerson Process Management Sp. z o.o. ul. Szturmowa 2a 02-678 Warszawa Polska +48 22 45 89 200 +48 22 45 89 231 info.pl@emerson.com www.emerson.com Biuro regionalne Ameryka Północna Emerson Process Management 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA +1 800 999 9307 lub +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com Biuro regionalne Ameryka Łacińska Emerson Process Management 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA +1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com Biuro regionalne Europa Emerson Process Management Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Szwajcaria +41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com Biuro regionalne Azja i Pacyfik Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd 1 Pandan Crescent Singapur 128461 +65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.EmersonProcess.com Biuro regionalne Bliski Wschód i Afryka Emerson Process Management Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone South 2 Dubaj, Zjednoczone Emiraty Arabskie +971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com Linkedin.com/company/Emerson-Process-Management Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/RosemountMeasurement Google.com/+RosemountMeasurement Standardowe warunki sprzedaży można znaleźć pod adresem: www.emerson.com/en-us/terms-of-use Logo Emerson jest znakiem towarowym i usługowym firmy Emerson Electric Co. Rosemount i logo Rosemount są znakami towarowymi firmy Emerson Process Management. HART jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy FieldComm Group. Swagelok jest zastrzeżonym znakiem towarowym Swagelok Company. National Electrical Code jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy National Fire Protection Association, Inc. NEMA jest zastrzeżonym znakiem towarowym i usługowym firmy National Electrical Manufacturers Association. Pozostałe znaki są własnością ich odpowiednich właścicieli. 2016 Emerson Process Management. Wszelkie prawa zastrzeżone.