Certéna ITE. Instrukcja użytkowania



Podobne dokumenty
Eleva. Eleva. Aparaty wewnątrzuszne Instrukcja użytkowania. Aparaty wewnątrzuszne Instrukcja użytkowania. Twój protetyk słuchu:

extra Instrukcja użytkowania

Savia Art. Instrukcja użytkowania

Exélia Art ITE. Instrukcja użytkowania


isense Classic Instrukcja użytkowania

isense Micro Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria

micropower instrukcja użytkowania

microsavia Art CRT Technologia kanałowej słuchawki Instrukcja użytkowania

Przewodnik użytkowania

/V1.00/ /A+Wydrukowano w Szwajcarii, Phonak AG, Wszelkie prawa zastrzeżone

Pilot zdalnego sterowania. Instrukcja użytkowania

microsavia instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.

Wewnątrzuszne aparaty słuchowe. Instrukcja użytkowania

MyLink. Instrukcja użytkowania

Zdalne sterowanie Selectic

Zauszny i wewnątrzuszny nadajnik Phonak CROS. Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria.

Phonak Tao Q Q15, Q10. Instrukcja użytkowania

Aparaty słuchowe standard oraz mikro. Instrukcja użytkowania

Phonak PilotOne II. Instrukcja użytkowania

Aparaty słuchowe CRT. Instrukcja użytkowania

Instrukcja użytkowania

Instrukcja użytkowania !

extra Instrukcja użytkowania

Instrukcja użytkowania

Wewnątrzuszny aparat słuchowy. Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.

Exélia Art BTE. Instrukcja Użytkowania

Eleva. Eleva. Aparaty zauszne Instrukcja użytkownika. Aparaty zauszne Instrukcja użytkownika. Twój protetyk słuchu:

Instrukcja użytkowania

/ / Aparaty słuchowe CRT. Instrukcja użytkownika

Aparaty słuchowe w wersji standard i mikro. Instrukcja użytkowania

EasyLink. Instrukcja użytkownika 0682!

Instrukcja użytkowania

(V90/V70/V50/V30) Instrukcja użytkowania

Aplikacja Phonak RemoteControl. Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria

Ogólna prezentacja telefonu

Aparaty słuchowe SuperPower i UltraPower. Instrukcja użytkowania

(V90/V70/V50/V30) Instrukcja użytkowania

Phonak Virto Q Q90, Q70, Q50, Q30. Intrukcja użytkowania

PRZEWODNIK INSTALACJI Adapter TV

ZoomLink. Instrukcja użytkowania

Certéna micro. Instrukcja użytkowania !

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy

RC-S. Pilot zdalnego sterowania. użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Gabinet protetyczny:

Una Aparaty zauszne Instrukcja użytkowania

Aparaty słuchowe zauszne. Instrukcja użytkowania

Android i Google Play są znakami towarowymi Google Inc. Apple App Store jest znakiem towarowym Apple Inc.

Pozostań w ciągłym kontakcie ze światem

Zestaw słuchawkowy do gier V330. Instrukcja Użytkownika

SOLIDNE PERSPEKTYWY SUPREMIA

Phonak CROS. Instrukcja użytkowania

Aparaty słuchowe M H2O. Instrukcja użytkowania

SOUNDGATE. Pozostań w ciągłej łączności z całym światem

ZAMIEŃ ZWYKŁE SPOTKANIE W NIEZAPOMNIANE PRZEŻYCIE

DB4 BEZPRZEWODOWY DZWONEK DO DRZWI INSTRUKCJA OBSŁUGI

SmartLink Instrukcja użytkowania

Aparaty słuchowe CRT. Instrukcja użytkowania

System głośnomówiący Bluetooth do samochodu

ZROZUMIEĆ APARATY SŁUCHOWE

Indywidualne aparaty słuchowe

Adapter Telefoniczny 2 Instrukcja obsługi i montażu

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Switzerland

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

WSZECHSTRONNE. KOMFORTOWE. DOSKONAŁA JAKOŚĆ DŹWIĘKU.

Instrukcja użytkownika. mypilot 0682!

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.

Zagrożenie uduszeniem: Zestaw zawiera drobne elementy. Nie odpowiedni dla dzieci poniżej 3 lat.

Instrukcja obsługi. Jesteśmy do Twoich usług Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:

Instrukcja obsługi. Altijd tot uw dienst SPA4355/12. Ga voor registratie van uw product en ondersteuning naar

Kluczowe funkcje. Poziom możliwości. Mowa i Wiatr

SELECTIC REMOTE APP. Instrukcja użytkowania

Phonak CROS B Custom. Instrukcja użytkowania

ODBIORNIK/NADAJNIK AUDIO BLUETOOTH

Komplet do nadawania i odbioru obrazu video drogą radiową. Instrukcja obsługi

Ponto Streamer. Nowe możliwości łączności bezprzewodowej. Ponto TM system implantów słuchowych kotwiczonych w kości

Co to jest aparat słuchowy. Opis różnych typów aparatów słuchowych

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

USŁYSZ WYRAŹNIE 20 GŁOSÓW ŚPIEWAJĄCYCH STO LAT

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria.

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA MAGIC MOTION

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ

Klawiatura bezprzewodowa z myszką

Phonak Virto V. Duża słyszalność. Mała widoczność.

Zegarek BNC 007 DCF BRAUN

Phonak Vitus+ ITE (aparat wewnątrzuszny) Instrukcja użytkowania

Instrukcja obsługi. v_1_01

Rozwiązania firmy Phonak dla dzieci i młodzieży

INSTRUKCJA INSTALACJI Adaptera telefonicznego

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ZESTAW MOBILPAKET

Skrócona instrukcja obsługi

Transkrypt:

Certéna ITE Instrukcja użytkowania 0459! 0682

Spis treści Witamy 5 Opis budowy aparatu 6 Przygotowanie aparatu do działania Wymiana baterii 8 Identyfikacja lewego i prawego aparatu 12 Zakładanie aparatu słuchowego 13 Wyjmowanie aparatu słuchowego 14 Precyzyjne dopasowanie 16 Obsługa Włączanie i wyłączanie 17 Regulacja głośności (opcja) 19 Wybór programu słyszenia 20 Zsynchronizowana kontrola manualna 22 T-cewka (opcja) 22 EasyPhone (opcja) 23 2

Akcesoria bezprzewodowe (opcja) 26 mypilot 26 icom 28 iview 30 Zdalne sterowanie (opcja) 31 System komunikacji FM (opcja) Odbiornik MyLink 33 Wieloczęstotliwościowy nadajnik FM 34 Pielęgnacja Ważne informacje 35 SmartGuard (opcja) 37 Ostrzeżenia 38 Informacja o gwarancji 39 Dystrybutorzy firmy Phonak na świecie 42 3

Witamy Twój nowy system słuchowy Certéna jest wyposażony w najnowocześniejszą, technologię cyfrową. Certéna w sposób automatyczny zapewni Ci najwyższą jakość dźwięku, najlepsze rozumienie mowy oraz komfort słyszenia we wszystkich sytuacjach słuchowych. Zaawansowana technologia przekształciła skomplikowane systemy słuchowe w łatwe w obsłudze urządzenia. Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję, abyś mógł w pełni wykorzystać możliwości swojego nowego systemu słuchowego. Jeśli masz pytania, skonsultuj się ze swoim protetykiem słuchu. Certéna jest produktem wysokiej jakości zaprojektowanym przez szwajcarską firmę Phonak - światowego lidera w dziedzinie technologii systemów słuchowych, innowacji i rzetelności. System ten będzie Ci służył przez długi czas, jeśli będziesz o niego dbał i właściwie użytkował. W celu uzyskania dalszych informacji odwiedź strony: www.phonak.com lub www.phonak.pl. Phonak life is on 5

Opis budowy aparatu Certéna CIC/MC Petite Certéna CIC/MC P Petite Bateria - rozmiar 10 k l j p n o q Certéna ITC/HS Certéna ITC/HS Petite Bateria rozmiar 312 o j n l k m q 6

Certéna FS Certéna FS P Bateria - rozmiar 13 n j o l k q m j k l m n o p q Osłonięte wloty mikrofonów (dwa w przypadku modeli z technologią kierunkową) Komora baterii z przełącznikiem włączania i wyłączania Przełącznik programów (opcja) Regulator głośności Słuchawka (wyjście dźwięku) i filtr przeciwwoskowinowy Indywidualna obudowa Uchwyt do wyjmowania Otwór wentylacyjny 7

Przygotowanie aparatu do działania Wymiana baterii W indywidualnych aparatach serii Certéna używaj baterii o rozmiarze 10, 312 i 13. Trzymaj aparat komorą baterii do góry, a następnie otwórz ją. Nie próbuj otwierać komory szerzej niż pokazano na rysunku. 8

Wyjmij zużytą baterię. Zdejmij z nowej baterii ochronną nalepkę. Włóż nową baterię uważając, aby znak + (płaska strona baterii) umiejscowić zgodnie ze znakiem + widocznym na komorze baterii. 9

Przygotowanie aparatu do działania Zamknij delikatnie komorę. Powinieneś wyczuć delikatne kliknięcie. Obchodź się ostrożnie z komorą baterii i nie używaj nadmiernej siły. 10

Jeśli podczas zamykania komory natrafisz na opór upewnij się czy bateria została umieszczona prawi d ło - wo. Jeśli bateria została włożona odwrotnie, komora może się nie zamknąć, a aparat nie będzie działał. Kiedy nie używasz aparatu zostaw komorę otwartą. Pozwoli to na wyparowanie wilgoci, która mogła zebrać się wewnątrz. Ostrzeżenie o niskiej mocy baterii Sygnał dźwiękowy ostrzega o wyczerpywaniu się baterii. Po usłyszeniu tego sygnału należy wymienić baterię w ciągu około 30 minut. Jeśli rezerwa mocy będzie większa sygnał będzie powtarzał się co ok. 30 minut. Jeśli korzystasz z urządzenia mypilot, interfejsu komunikacyjnego icom lub pilota KeyPilot2 lub WatchPilot2 musisz mieć na uwadze, że urządzenia te zwiększają pobór mocy. 11

Przygotowanie aparatu do działania Identyfikacja lewego i prawego aparatu Przed umieszczeniem aparatu w uchu, upewnij się, że wkładasz właściwy dla danej strony aparat. Twoje systemy słuchowe oznaczone są następująco: niebieski = lewy aparat czerwony = prawy aparat 12

Zakładanie aparatu słuchowego Kciukiem i palcem wskazującym weź aparat do ręki znajdującej się po tej samej stronie, po której będziesz go nosił. Skieruj koniec aparatu w stronę przewodu słuchowego. Odciągnij delikatnie małżowinę i umieść aparat we właściwej pozycji w uchu. 13

Przygotowanie aparatu do działania Wyjmowanie aparatu słuchowego z ucha Jeśli masz taką możliwość wycisz aparat (patrz: str. 18-21) przed wyjęciem go z ucha, dzięki czemu unikniesz usłyszenia piszczenia. Certéna CIC/MC Petite z uchwytem do wyjmowania Kciukiem i palcem wskazującym chwyć za uchwyt i pociągnij aparat jednocześnie wyciągając go z ucha. 14

Certéna lub Certéna Petite bez uchwytu do wyjmowania Połóż kciuk na płatku usznym i delikatnie naciśnij ucho do góry, tak by wypchnąć aparat z kanału słuchowego. Pomocne może być również wykonywanie ruchów szczęką, takich jak podczas żucia. Chwyć wysunięty aparat słuchowy i wyciągnij go. 15

Przygotowanie aparatu do działania Precyzyjne dopasowanie na bazie Twoich preferencji Proces dopasowania nie jest na tyle precyzyjny, aby można było uwzględnić całe spektrum sytuacji dźwiękowych, w jakie obfituje Twoje codzienne życie. Ograniczenie to zostało przezwyciężone poprzez zdolność systemu Certéna do śledzenia Twoich codziennych zmian głośności. Certéna zapamiętuje zmiany głośności, jakich dokonujesz w każdym środowisku akustycznym. Oznacza to, że każda dokonana przez Ciebie zmiana głośności lub programu będzie zapamiętana przez aparat Certéna. Podczas kolejnej wizyty protetyk słuchu będzie mógł wykorzystać te dane do jeszcze lepszego ustawienia Twojego aparatu. DataLogging daje pewność, że każda zmiana, jakiej dokonasz, będzie miała swój wkład w pełną indywidualizację ustawień aparatu. 16

Obsługa Włączanie i wyłączanie Włączanie Aparat słuchowy jest włączony kiedy komora baterii jest zamknięta. Twój system słuchowy włączy się automatycznie na programie startowym oraz na preferowanym przez Ciebie poziomie głośności. Wyłączanie Aby wyłączyć aparat słuchowy, należy otworzyć komorę baterii. 17

Obsługa Opóźniony start Uruchomienie aparatu Certéna następuje w kilka sekund po zamknięciu komory baterii. Protetyk słuchu może zwiększyć opóźnienie uruchomienia aparatu o dodatkowe 9 lub 15 sekund. Pozwala to uniknąć usłyszenia nie przy - jem nych dźwięków podczas wkładania włączonego aparatu do ucha. Aktywacja aparatu potwierdzona jest sygnałem akustycznym. Uwaga Tryb wyciszenia może działać tak, jak przełącznik Włącz / Wyłącz (aktywacja manualna, poprzez urządzenie mypilot lub piloty firmy Phonak), zapewniając Ci możliwość krótkotrwałej dezaktywacji aparatu (np. podczas wkładania lub wyjmowania, krótkich przerw itp.). Prosimy pamiętać, że tryb wyciszenia wyłącza jedynie mikrofony - prąd nadal pobierany jest z baterii. 18

Regulacja głośności (opcja) lewe ucho prawe ucho do przodu do przodu do tyłu do tyłu Zaprogramowana głośność Aktywuje się automatycznie po włączeniu aparatu. Aby zwiększyć głośność Pokręć regulatorem głośności do przodu. Aby zmniejszyć głośność Pokręć regulatorem głośności do tyłu. 19

Obsługa Uwaga Pojedynczy sygnał oznacza zaprogramowane ustawienia głośności. Podwójny sygnał informuje o tym, że osiągnięto maksymalny zakres regulacji głośności. Urządzenie mypilot (patrz: str. 26) również może służyć do regulacji głośności wszystkich modeli Certéna (za wyjątkiem modeli Petite). Dotyczy to również modeli bez regulatora głośności. Do obsługi wszystkich aparatów, włącznie z modelami Petite, można używać dostępnego jako opcja pilota KeyPilot2 lub WatchPilot2. Wybór programu słyszenia Automatyczne tworzenie programu Certéna jest w stanie rozpoznać różne środowiska akustyczne i automatycznie utworzyć odpowiedni do każdej sytuacji program. 20

Przełącznik programów (opcja) Przełącznik programów pozwala na przechodzenie pomiędzy "Trybem Automatycznym", "Wyciszeniem" oraz indywidualnymi programami słyszenia. Krótka melodia potwierdza wybór "Trybu Automatycznego". Wybór programów dodatkowych Na Twoje życzenie, protetyk słuchu może zaprogramować indywidualne programy dodatkowe, przeznaczone do specyficznych sytuacji słuchowych. Programy te można aktywować poprzez urządzenie mypilot (patrz: str. 26), przełącznik programów lub inne urządzenia zdalnego sterowania, takie jak WatchPilot2 lub KeyPilot2 (patrz: strony 26 36). 21

Obsługa Zsynchronizowana kontrola manualna (Niedostępne w modelach Certéna Petite). W Twoim systemie słuchowym zastosowano automatyczną synchronizację głośności i programu słuchowego - QuickSync. W przypadku korzystania z dwóch aparatów wystarczy dokonać danej zmiany tylko w jednym aparacie, a zmiana ta zostanie automatycznie wprowadzona w drugim. T-cewka (opcja) Twój protetyk słuchu może aktywować w Twoim systemie słuchowym cewkę indukcyjną (T-cewka). Programy z cewką indukcyjną pozwalają korzystać z telefonów kompatybilnych z systemami słuchowymi lub słuchać poprzez systemy pętli indukcyjnych, instalowanych w niektórych szkołach, teatrach czy kościołach. Poproś swojego protetyka słuchu o wydrukowanie pełnego opisu działania poszczególnych programów oraz sposobu aktywowania ich poprzez mypilota, przełącznik programów czy zdalne sterowanie. 22

EasyPhone (opcja) Funkcja EasyPhone w aparacie Certéna pozwala na automatyczną aktywację programu telefonicznego, kiedy przyłożysz słuchawkę telefoniczną do ucha. Aktywacja tego programu potwierdzana jest sygnałem dźwiękowym. Po odsunięciu słuchawki od ucha, aparat automatycznie powraca do poprzednio wybranego programu. Pole magnetyczne wytwarzane przez niektóre telefony jest wystarczająco silne, aby aktywować funkcję EasyPhone. Jednak większość telefonów wymaga przyklejenia dodatkowo małego magnesu do słuchawki, aby aktywować tę funkcję. Mocowanie magnesu EasyPhone Wyczyść dokładnie słuchawkę. Trzymaj ją w pozycji niemal pionowej, podobnie jak podczas rozmowy. Przybliż magnes do części służącej do słuchania, a następnie puść go. Magnes automatycznie obróci się na właściwą stronę. 23

Obsługa Jeśli podczas rozmowy trzymasz słuchawkę w prawej ręce, przesuń magnes w prawą górną część słuchawki. Jeśli podczas rozmowy trzymasz słuchawkę w lewej ręce przesuń magnes w lewą górną część słuchawki. Magnes należy umieścić w miejscach opisanych powyżej za pomocą obustronnej taśmy przylepnej. Nie zakrywaj otworów dźwiękowych w słuchawce. 24

Korzystanie z funkcji EasyPhone Należy korzystać z telefonu tak, jak zwykle. Aktywacja programu EasyPhone zostaje potwierdzona sygnałem dźwiękowym. Na początku może istnieć konieczność poruszenia słuchawką, tak aby ustalić jej optymalne położenie, umożli - wiające aktywację EasyPhone oraz komfortowe słyszenie. Jeśli zajdzie taka potrzeba, należy zmienić lokalizację magnesu na słuchawce w celu poprawy komfortu korzystania z tej funkcji. Magnes należy przechowywać z dala od dzieci i zwierząt domowych. Jeśli magnes zostanie połknięty, należy skonsultować się z lekarzem. Magnes wykorzystywany do wzmocnienia pola magnetycznego telefonu może zaburzać działanie niektórych urządzeń medycznych lub systemów elektronicznych. Należy zawsze trzymać magnes (lub telefon z magnesem) w odległości przynaj - mniej 30 cm od rozruszników serca, kart kredytowych, dyskietek lub innych urządzeń wrażliwych na działanie fal magnetycznych. Nadmierne zakłócenia odczuwalne w trakcie wybierania numerów lub rozmowy mogą oznaczać, że magnes oddziaływuje na słuchawkę. Aby unik - nąć uszkodzeń, należy przenieść magnes w inne miejsce na słuchawce telefonu. 25

Akcesoria bezprzewodowe (opcja) Pilot mypilot Pilot mypilot stanowi wyposażenie dodatkowe systemów słuchowych Certéna. Umożliwia ono wygodne, przyjazne użytkownikowi i dyskretne sterowanie wszystkimi funkcjami systemu słuchowego, a także zapewnia dodatkowe udogodnienia. Regulacja głośności Wybieranie programu Wybór trybu automatycznego Zegar i alarm Status baterii mypilota Odczytywanie z aparatu ustawienia głośności programu oraz stanu baterii aparatu słuchowego Szczegółowe informacje na temat używania pilota mypilot można znaleźć w instrukcji użytkownika albo uzyskać je od protetyka słuchu. Pilot mypilot dostępny w dwu stylowych kolorach szarym hi-tech lub białym. 26

Aby uzyskać optymalne działanie, należy trzymać pilota mypilot w sposób pokazany na rysunku. Zasięg działania maks. 50 cm Nie należy używać pilota mypilot w miejscach, w których korzystanie z urządzeń elektronicznych jest zabronione. 27

Akcesoria bezprzewodowe (opcja) icom icom to opcjonalne urządzenie, które współpracuje z aparatami słuchowymi Certéna. Za jednym naciśnięciem przycisku, icom łączy system słuchowy z otaczającą Cię technologią (telefonami komórkowymi, wyposażeniem audio, systemami FM, itp.). 28 Połączenia Bluetooth icom poprzez łącze Bluetooth zapewnia proste połączenie telefonu komórkowego z aparatami słuchowymi. icom może również transmitować sygnał audio w systemie stereo z każdego urządzenia wyposażonego w łącze Bluetooth (wbudowane lub przez podłączony adapter), takich jak odtwarzacze MP3, laptopy, komputery i telewizory.

Współpraca z systemami FM icom zapewnia również dostęp do systemu FM w przypadku podłączenia odbiornika FM firmy Phonak (patrz: rys. poniżej). Programy EasyAudio oraz EasyBluetooth System Certéna został wyposażony w dwa specjalne programy audio: EasyAudio oraz EasyBluetooth. Programy te są aktywowane automatycznie w momencie, kiedy icom wykryje sygnał audio lub Bluetooth. EasyAudio i EasyBluetooth zapewniają, że podczas korzystania z urzą - dzeń audio lub telefonu włączony jest odpowiedni program. Przełączenie na jeden z tych programów jest potwierdzane sygnałem dźwiękowym w aparacie Certéna. W celu uzyskania dodatkowych informacji o licznych zastosowaniach urządzenia icom należy zapoznać się z instrukcją użytkownika tego urządzenia. 29

Akcesoria bezprzewodowe (opcja) iview Urządzenie iview stanowi wyposażenie dodatkowe przezna - czone dla rodziców małych dzieci oraz dla nauczycieli i opiekunów. Wystarczy użyć jednego przycisku, a na dużym ekranie urządzenia iview wyświetlony zostanie stan baterii aparatu słuchowego, obecnie działający program oraz ustawienia poziomu głośności. Szczegółowe informacje na temat używania urządzenia iview można znaleźć w instrukcji użytkowania tego urządzenia lub uzyskać od protetyka słuchu. 30 Nie należy używać urządzenia iview w miejscach, w których korzystanie z urządzeń elektronicznych jest zabronione.

Zdalne sterowanie (opcja) Firma Phonak oferuje szeroki wybór urządzeń do zdalnego sterowania. Wyboru modelu można dokonać u protetyka słuchu. Wybierz odpowiedni dla Twojego stylu życia i gustu. Pilot WatchPilot2 Nowoczesny i elegancki pilot w zegarku na rękę, dostępny w wersji dla kobiet i mężczyzn, z wygodnym gumowym paskiem lub elegancką metalową bransoletką. Pilot KeyPilot2 Niewielki, łatwy w obsłudze i wygodny w użyciu. 31

Zdalne sterowanie (opcja) Aby uzyskać najlepsze efekty działania pilota KeyPilot lub WatchPilot, należy postępować w sposób pokazany na zdjęciu. Szczegółowe informacje na temat używania zdalnego sterowania można znaleźć w jego instrukcji użytkowania. Protetyk słuchu może również wydrukować opis dostępnych programów słyszenia ustawionych indywidualnie dla Ciebie. Nie należy używać zdalnego sterowania w miejscach, w których korzystanie z urządzeń elektronicznych jest zabronione. 32

Komunikacja FM (opcja) Wykorzystanie systemu FM w przypadku aparatów wewnątrzusznych jest możliwe, gdy są one wyposażone w cewkę indukcyjną lub przy podłączeniu odbiornika FM do icoma. Gdy hałas, odległość lub zakłócenia stają się uciążliwe, komunikację znacznie poprawi system FM. System komunikacji bezprzewodowej FM składa się z nadajnika i odbiornika. Nadajnik należy umieścić w pobliżu źródła dźwięku lub bezpośrednio podłączyć do TV, radia itp. Nadajnik transmituje sygnał FM do odbiornika mylink lub do odbiornika podłączonego do icoma. W celu uzyskania dalszych informacji na temat korzystania z systemów FM zapoznaj się z instrukcją użytkowania danego nadajnika lub odbiornika ewentualnie skonsultuj się z protetykiem słuchu. MyLink Alternatywą dla icoma - z podłączonym do niego odbiornikiem - jest mały i estetyczny odbiornik MyLink. Współpracuje on z aparatami wyposażonymi w cewkę indukcyjną. MyLink odbiera sygnał FM i przekazuje go do aparatu słuchowego. 33

Komunikacja FM (opcja) Wieloczęstotliwościowy nadajnik FM Firma Phonak oferuje szeroką gamę różnych nadajników FM: SmartLink elastyczny, wielofunkcyjny nadajnik z łączem Bluetooth ZoomLink wygodny nadajnik z trzema trybami pracy mikrofonu EasyLink nadajnik prosty w użyciu inspiro nadajnik przeznaczony do zastosowań edukacyjnych 34

Pielęgnacja Ważne informacje 1) W aparacie Certéna ITE należy używać tylko nowych baterii. Zużyte baterie można zwrócić protetykowi słuchu. 2) Jeśli aparat nie jest używany, należy zostawić otwartą komorę baterii, aby umożliwić odparowanie wilgoci. 3) Jeśli aparat słuchowy nie będzie używany przez dłuższy czas, powinien być przechowywany w zamkniętym etui. Należy wyjąć baterie z aparatu i pozostawić otwartą komorę baterii. Przed zamknięciem etui należy się upewnić, że aparat jest zupełnie suchy. 4) Należy chronić aparat przed nadmierną wilgocią i wysoką temperaturą. Należy zawsze zdejmować aparat słuchowy przed myciem, kąpielą lub pływaniem. Nie należy pozostawiać aparatu w pobliżu okien lub w samochodzie. Należy chronić aparat przed silnymi wstrząsami i uderzeniami. 5) Zaleca się codzienne czyszczenie aparatu i stosowanie tabletek osuszających. Szczegółowe informacje uzyskasz u protetyka słuchu. Do czyszczenia aparatu nigdy nie należy używać środków chemicznych, np. płynów, proszków itp. 35

Pielęgnacja 6) Lakier do włosów, kremy i inne kosmetyki mogą uszkodzić aparat słuchowy. Należy go zdjąć przed zastosowaniem kosmetyków. 7) Jeśli poczujesz ból spowodowany aparatem, skontaktuj się z protetykiem słuchu. 8) Jeśli Twój aparat słuchowy nie funkcjonuje prawidło - wo, mimo włożonej nowej baterii, skontaktuj się z protetykiem słuchu. Wraz z aparatem słuchowym należy dostarczyć protetykowi słuchu wszystkie akcesoria (np. mypilot, icom lub piloty). Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że aparatu słuchowego nie można traktować jak zwykłych odpadów pochodzących z gospodarstwa domowego. Stary lub nieużywany aparat słuchowy należy zanieść do odpowiedniego punktu zajmującego się powtórnym przetwarzaniem zużytych urządzeń elektrycznych i elektro - nicz nych albo przekazać aparat protetykowi słuchu w celu prawidłowej utylizacji. Zapewnienie właściwej utylizacji tego produktu pomaga w zapobie - ganiu ujemnemu oddziaływaniu na środowisko i zdrowie ludzkie. 36

SmartGuard (opcja) SmartGuard to wyjątkowy system zabezpieczający przed zanieczyszczeniami woszczyną, zaprojektowany przez firmę Phonak. SmartGuard wykorzystuje membranę, która całkowicie chroni aparat słuchowy przed zanieczyszczeniem woszczyną i wilgocią. Dodatkowe informacje można uzyskać u protetyka słuchu. 37

38 Ostrzeżenia Baterie do aparatów słuchowych są toksyczne! Należy przechowywać baterie w miejscu niedostępnym dla małych dzieci i zwierząt domowych. W przypadku połknięcia baterii należy natychmiast zgłosić się do lekarza! Należy używać wyłącznie aparatu słuchowego indywidualnie zaprogramowanego przez protetyka słuchu dla osoby korzystającej z tego aparatu. Inne aparaty mogą być nieskuteczne, a w pewnych przypadkach mogą nawet spowodować uszkodzenie słuchu osoby używającej nieodpowiedniego aparatu. Naświetlanie promieniami Rentgena (również tomografia komputerowa lub obrazowanie metodą rezonansu magnetycznego) może wpływać niekorzystnie na działanie aparatu słuchowego. Aparat należy zdjąć przed naświetlaniem i pozostawić poza miejscem badania. Aparat słuchowy działający w trybie mikrofonu kierunkowego redukuje głównie dźwięki z otoczenia. Sygnały ostrzegawcze oraz sygnały dźwiękowe samochodów dochodzące z tyłu są częściowo lub całkowicie tłumione. Zmiany i modyfikacje niniejszego urządzenia, które nie zostały zatwierdzone przez firmę Phonak, są niedozwolone.

Informacja o gwarancji Firma Phonak zapewnia obowiązującą na całym świecie roczną gwarancję, licząc od daty sprzedaży. Na terenie kraju gwarancję minimum jednego roku zapewnia Sprzedający. Niniejsza gwarancja obejmuje wady fabryczne i materiałowe, nie obejmuje natomiast uszkodzeń powstałych w wyniku niezgodnego z instrukcją użytkowania, niewłaściwej konserwacji, narażenia na działanie substancji chemicznych, zamoczenia lub uszkodzenia mechanicznego. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku działania osób trzecich lub usługi wykonywanych w nieautoryzowanych punktach serwisowych. Karta gwarancyjna otrzymywana wraz z zakupem urządzenia jest podstawowy dokumentem uprawniającym do dokonywania napraw gwarancyjnych. 39

Informacje Uwaga 1 Niniejszy aparat posiada następujące certyfikaty: FCC ID: KWC-WHSBTE IC: 2262A-WHS Urządzenie jest zgodne z punktem 15 zasad Fede ralnej Komisji Łączności (ang. FCC- Federal Commu nications Commission) oraz z wytycznymi RSS210 organizacji Industry Canada. Działanie urządzeń musi spełniać dwa następujące warunki: 1) urządzenie nie może powodować zakłóceń 2) urządzenie musi być zdolne do przyjmowania dowolnych zakłóceń, w tym zakłóceń nega tywnie wpływających na jego działanie. Zmiany lub modyfikacje dokonane w tym urządzeniu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez firmę Phonak, mogą unieważnić autoryzację FCC na działanie tego urządzenia. Uwaga 2 Opisane urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z kanadyjską normą ICES-003. 40

Uwaga 3 Niniejsze urządzenie przeszło pomyślnie testy zgodności z ograniczeniami określonymi dla klasy B urządzeń cyfrowych zawartymi w punkcie 15 zasad komisji FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie racjonalnej ochrony przeciw szkodliwym zakłóceniom w instalacjach montowanych w budynkach mieszkalnych. Urządzenie to generuje, wykorzystuje i może emitować sygnały o częstotliwości radiowej. Instalacja lub używanie urządzenia niezgodnie z instrukcjami może spowodować wystąpienie zakłóceń w komunikacji radiowej. Nie ma jednak pewności, że takie zakłócenia nie powstaną w konkretnej instalacji. Jeśli urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze sygnałów radiowych lub telewizyjnych (o czym można się przekonać, wyłączając i włączając urządzenie), można podjąć próbę ich usunięcia na jeden lub kilka z opisanych poniżej sposobów: ponowne ukierunkowanie lub przeniesienie anteny odbiorczej w inne miejsce, zwiększenie odległości między urządzeniem a odbiornikiem, podłączenie urządzenia do gniazda w sieci innej niż gniazdko, do którego jest podłączony odbiornik, uzyskanie pomocy dostawcy lub doświadczonego technika radiowego. 41

Dystrybutorzy firmy Phonak na świecie Dystrybutorzy (szczegółowe informacje grupy Phonak: w serwisie www.phonak.com) Australia Phonak Australasia Pty. Ltd. Baulkham Hills N.S.W 2153 Austria Hansaton Akustische Geräte GmbH 5020 Salzburg Belgia Ets Lapperre B.H.A.C. NV B-1702 Groot-Bijgaarden Phonak Belgium NV, B-1700 Dilbeek Brazylia CAS Produtos Médicos São Paulo SP 04363-100 Kanada Phonak Canada Limited Mississauga, Ontario L5S 1V9 Chiny Phonak (Shanghai) Co. Ltd. Shanghai City 200233 Dania Phonak Danmark A/S, Nitivej 10 2000 Frederiksberg Francja Phonak France SA, 69500 Bron Niemcy Phonak GmbH, 70736 Fellbach-Oeffingen EC Representative Indie Phonak India Pvt. Ltd., 100 034 New Delhi Włochy Phonak Italia S.r.l., 20159 Milano Japonia Phonak Japan Co., Ltd., Tokyo 101-0044 Jordania Phonak Middle East, 11181 Amman Meksyk Phonak Mexicana, S.A. de C.V. 03920 Holandia Phonak B.V., 3439 ME Nieuwegein Nowa Zelandia Phonak New Zealand Ltd., Takapuna Auckland 9 Norwegia Phonak AS, 0105 Oslo Polska Phonak Polska Sp. z o.o. 00-567 Warszawa 42

Rosja Phonak CIS Ltd., Moscow, 115114 Hiszpania Phonak Ibérica S.A., 03008 Alicante Szwecja Phonak AB, 117 43 Stockholm Szwajcaria Phonak AG, Phonak Schweiz, 8712 Stäfa Turcja Phonak Turkey A.S., 34357 Istanbul Wielka Brytania Phonak UK Limited Warrington, Cheshire WA1 1PP Stany Zjednoczone Phonak LLC, Warrenville, IL 60555-3927 Niezależni główni dostawcy: Pełna lista dystrybutorów firmy Phonak jest dostępna w serwisie WWW firmy Phonak pod adresem: www.phonak.com. Aby uzyskać informacje, należy przejść do serwisu lub skonsultować się z protetykiem słuchu. Producent: Phonak AG, Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa, Switzerland 43

XXXX! Symbol CE oznacza potwierdzenie przez firmę Phonak AG, że produkt spełnia wymagania dyrektywy 93/42/EEC dotyczącej sprzętu medycznego oraz dyrektywy R&TTE 1999/5/EC dotyczącej wyposażenia radiowego i portali telekomunikacyjnych. Numery występujące po symbolu CE są numerami jednostek notyfikowanych wspomnianych powyżej dyrektyw. Znak ostrzeżenia oznacza, że występują potencjalne ograniczenia jego używania w co najmniej jednym kraju członkowskim UE. Symbol ten oznacza, że produkty Certéna spełniają wymagania komponentu typu BF zgodnego z normą EN 60601-1. Powierzchnia aparatu słuchowego jest określona jako zastosowany komponent typu BF. Symbol ten wskazuje na zawarte w niniejszej instrukcji użytkownika ważne ostrzeżenia, z którymi powinien zapoznać się użytkownik. Informacja Urządzenia zewnętrzne mogą być podłączane o bezpieczeństwie jedynie wtedy, gdy zostały przetestowane zgodnie z odpowiednimi standardami IECXXXXX. Należy używać tylko akcesoriów zaaprobowanych przez firmę Phonak. Warunki działania Produkt ten został zaprojektowany tak, aby działał bezproblemowo bez żadnych ograniczeń, jeśli jest używany zgodnie ze swoim przeznaczeniem, chyba że w niniejszym podręczniku użytkownika stwierdzono inaczej. 44

Wymagania dotyczące transportu i przechowywania Podczas transportu lub przechowywania temperatura nie powinna spadać poniżej 20 Celsjusza ani przekraczać 60 C, a wilgotność powietrza nie powinna przekraczać 65%. Ciśnienie powietrza pomię - dzy 500 a 1100 hpa nie jest szkodliwe dla urządzenia. Australia i Nowa Zelandia Brazylia Chiny Japonia Korea Południowa 0459 0682! 45

Notatki

Notatki Producent: PHONAK AG CH-8712 Stäfa, Laubisrütistrasse 28 Szwajcaria www.phonak.com Przedstwiciel producenta w Polsce: PHONAK POLSKA Sp z o.o. 00-567 Warszawa Al. Ujazdowskie 13 Tel.: 22 523 67 00 Fax: 22 745 04 95 e-mail: info@phonak.com www.phonak.pl