St. Camillus Rectory 5426 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 767-8183 www.stcamilluschicago.org Of ice hours: Wednesday 9:00 AM 8:00 PM Monday, Tuesday, Thursday & Friday 9:00 AM 6:00 PM The Voice from Saint Camillus May 31, 2015 The Most Holy Trinity Parish Bulletin Pastor Rev. Waclaw Lech, OCD Associate Pastor Rev. Pawel Furdzik, OCD Resident Rev. Jacek Chodzynski, OCD Parish Staff Business Manager Mrs. Stella Jarvis Coordinator of Religious Education Ms. Hanna M. Drewniak Music Director (Eng.) Mr. Richard Sokas Music Director (Pol.) Mr. Pawel Buras Parish Secretary Ms. Hanna M. Drewniak Associate Secretary Mrs. Sophie A. Kozak Sacristan Mr. Peter Mrowca Convent 5434 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 491-6888 tel. (773) 491-6929 Reflecting on God s Word It is not always easy to be family. Good parents, the old saying goes, give their children roots and wings, a sense of security and freedom to live their lives. But achieving such a balance is often accomplished only after years of working at it. Sometimes children feel smothered by their parents, that they are trying to control their lives; at other times, children feel neglected, that they are not important, even not loved. The readings today remind us that God wishes us to know that we can ind our roots in the divine love of the Father, Son, and Holy Spirit, and that we can also ind our freedom there. Paul s words to the Romans pick up irst on the purpose of the gift of the Spirit that we celebrated last Sunday. The Spirit has been given us to lead us more deeply into the mystery of God, into the love of God, so that we recognize that we are God s beloved children. This same message is found in Moses words to the people as they are about to enter into the Promised Land. Has anyone ever had a God like our God? Moses marvels. Has any God ever shown a people how dear they are by such signs and wonders as our God has shown us? Moses is moving them to know who they are as God s beloved family and to ix in your heart, that the Lord is God... and that there is no other (Deuteronomy 4:39). But we are not to stay all curled up in the divine embrace. We have been sent forth to proclaim to others this good news, to go, therefore, and make disciples of all nations (Matthew 28:19). We do this when we allow the Spirit to lead us, to guide us in witnessing to God who is Father, Son, and Holy Spirit. James A. Wallace, C.Ss.R. Copyright 2014, World Library Publications. All rights reserved. The Most Holy Trinity May 31, 2015 Go... and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Matthew 28:19
Page Two May 31, 2015 Mass Intentions Intencje Mszalne Sunday, May 31st, The Most Holy Trinity 7:30 (PL) - Edward Urbanowicz (Mama z Rodziną) - Edward i Kazimiera Fałat (Rodzina) - Maria Staszel (Syn z Rodziną) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Aleksandra z okazji 4tych urodzin (Babcia) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Jana z okazji urodzin - Ignacy Oskwarek (Alicja i Franciszek Oskwarek) - Hermina i Karol Oskwarek (Szczepan Paściak) 9:00 Andrzej Gorski (Mama) 10:30 (PL) -O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Aiden z okazji urodzin -Za żyjących i zmarłych członków Koła #21 Z.P. Czarny Dunajec 12:30 PM- Wiktoria Szafran 15 rocznica śmierci oraz o odrodzenie rodziny w Duchu Świętym - - For the Parishioners 7:00 PM (PL) - Władysław Mulica rocznica śmierci (Mama) - Józef i Felicja Gal - Władysław Gal - Adam Sopiarz (Tata) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Tomasza, Sylwii, Barbary i Adama (Rodzice) Monday, June 31st, Saint Justin 7:00 Health & God s blessings for Florence & Christina Stebner 8:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Marii Pytel z okazji urodzin (Mąż z Dziećmi) Tuesday, June 2nd, Saints Marcellinus and Peter 7:00 Ted M. Stebner 6th anniversary (Wife & Daughter) 8:30 (PL) Za zmarłych członków Straży Honorowej N.S.P.J. Wednesday, June 3rd, Saints Charles Lwanga and Companions 7:00 Krzysztof Hendrzak (Rodzice) 8:30 (PL) Zbigniew Cieślak (Rodzina) Thursday, June 4th 7:00 Andrzej Antolak i Teresa Maśnica (Rodzice) 8:30 (PL) Józef Bieda i jego syn Ryszard (Żona/Mama) Friday, June 5th, Saint Boniface, First Friday 7:00 Józef Grela (Żona) 8:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Ani z okazji urodzin 7:00 PM (PL) Robert Koszarek (Rodzina) Saturday, June 6th, Saint Norbert, First Saturday 7:00 For the intention of husband Jeff, sons Jack & Reed, daughter Rachela & Kathy, mother and wife 8:30 (PL) Zdzisław Korenkiewicz (Żona) 5:00 PM Walter & Irene Pilarski (Fran Pencak) 7:00 PM (PL) Czuwanie Sunday, June 7th, The Most Holy Body and Blood of Christ (Corpus Christi) 7:30 (PL) - Marian Żarnowski - Genowefa Żarnowska - Józef i Maria Siaśkiewicz oraz Stanisław Czupek (Córka/Żona) - Wincenty i Władysława Bobak - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Marii Bobak z okazji urodzin COMMUNION VISITATION AND SICK CALLS KOMUNIA ŚW I SPOWIEDŹ DLA CHORYCH Please call the Rectory to make arrangements for Communion Visitation. Emergency sick calls are answered at all hours. Prosimy dzwonić do kancelarii para ialnej aby umówić wizytę u chorego. We pray for the homebound, sick and hospitalized. If you or someone you know is in need of our special prayers, please contact the Rectory and we will gladly assist you. Jeśli ktoś potrzebuje naszej szczególnej modlitwy w intencji ciężko chorych w domu lub szpitalu, prosimy o kontakt z kancelarią para ialną. Sunday Liturgy/Niedzielne Msze św. : Saturday at 5:00PM; Sunday at 7:30AM(PL), 9:00AM, 10:30AM (PL), 12:30PM, 7:00PM(PL) Weekday Masses: 7:00AM, 8:30AM (PL) First Friday/Pierwszy Piątek 7:00AM, 8:30AM, 7:00PM(PL) Holy Day Masses/w inne uroczystości: Day before 7:00PM, 7:00AM, 9:00AM, 10:30AM(PL), 7:00PM(PL) Confessions/Spowiedź św.: Saturday after 7:00AM Mass and from 4:00 to 4:30PM, or by appointment. First Friday Conf.: after 7:00AM Mass and from 6:00PM to 6:45PM. MARRIAGES/ŚLUBY: Arrangements should be made by calling the Rectory for an appointment with one of the priests. According to the Archdiocesan policy, arrangements must begin at least 6 months in advance. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii para ialnej i kontaktowanie się z księdzem przynajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu celem ustalenia szczegółów. BAPTISMS/CHRZEST ŚW.: All arrangements should be made at least one month in advance at the rectory. Baptisms take place on Sundays 1:30 PM and are preceded by mandatory Parent Preparation Session which both parents must attend. Pre-Baptismal classes take place the last Wednesday of the month at 7:00 PM in the Rectory Basement. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii para ialnej przynajmniej na miesiąc przed planowaną datą Chrztu św. Chrzty odbywają się w niedzielę o godzinie 1:30 PM. Przygotowanie do chrztu św. dla rodziców odbywa się w każdą ostatnią środę miesiąca o godzinie 7:00PM na plebanii. 7:30 (PL) - Maria Staszel (Syn z Rodziną) - Maria Makuch 2ga rocznica śmierci (Brat) - Zo ia Kuś (Mama) - Hermina i Karol Oskwarek (Stefania Sikora) 9:00 Mary Bielanski (Mr. & Mrs. Stan Pencak) 10:15 (PL) Jan i Franciszka Bielański (Córka) 12:30 PM-Health & God s blessings for Romina & Slawomir (Rodzice) - God s blessings for Nataniel Kazimierz Sołtys on the occasion of his baptism - For the Parishioners 7:00 PM (PL) - Zdzisław Styrczula-Maśniak oraz zmarli z rodziny Styrczula-Maśniak - Adam Sopiarz (Tata)
Our weekly offering $1,785.00 RECEIVED IN 216 ENVELOPES $1,674.00 LOOSE MONEY $3,459.00 TOTAL DONATED FOR THE WEEK OF 05-17-2015 $1,530.00 SAINT VINCENT DE PAUL THANK YOU! for supporting our Parish. DZIĘKUJEMY! wszystkim za wparcie naszej para ii. First Friday - June 5, 2015. Holy Masses: in English at 7:00 AM, in Polish at 8:30am and 7:00 PM. Confessions: after the 7:00AM Holy Mass and from 6:00PM. Pierwszy Piatek - 5 czerwiec, 2015. Msze święte: godz. 7:00 AM w języku angielskim oraz o godz. 8:30 AM oraz o godz. 7:00 PM w języku polskim. Spowiedź święta: po Mszy świętej o godz. 7:00 rano oraz od godz. 6:00 wieczorem. The Most Holy Trinity Page Three Straż Honorowa Najświętszego Serca Pana Jezusa Serdecznie zaprasza na czuwanie nocne, w intencji wynagradzającej Najświętszemu Sercu Jezusa i Maryji za grzechy nasze, naszych rodzin i całego świata, które rozpocznie się o godz. 7:00 wieczorem 6 czerwca, 2015. Altar Flowers At the entrance to the church is a donation box dedicated to lowers for our church. Please consider donating, so that we can regularly display fresh lowers that will decorate our church. Kwiaty do Ołtarza Przy wejściu do kościoła znajduje się skarbonka na o iary na kwiaty do naszego kościoła. Prosimy o dobrowolne datki na ten cel, przez co będziemy mogli regularnie starać się o świeże kwiaty, które będą ozdabiać naszą świątynię. Wedding Banns Love does not consist of gazing at each other, but looking outward together in the same direction. A promise to be married has been made between: Justin Winkler & Malina Ravizza 2 Marcin Plata & Monika Mlynarczyk 2 FEAST OF THE SOLEMNITY OF THE HOLY BODY & BLOOD OF CHRIST TENTH ANNIVERSARY OF THE PERPETUAL EUCHARISTIC ADORATION CHAPEL Saturday, June 6th The Celebrant for the occasion, Rev. Peter Gnoinski, will lead the procession from the Church to the Eucharistic Adoration Chapel after the 4:30pm High Mass on Saturday, June 6th. There will be three stations at which a prayer and blessing will be offered for the men, women and children on the way to the Eucharistic Adoration chapel. The procession will include songs of praises led by the St. Paul of the Cross Choir. There will be an outdoor Benediction of the Blessed Sacrament followed by reposition of the monstrance in the beautifully decorated Adoration Chapel. All Children are urged to participate. A special invitation is extended to First Communicants and Graduates. First Communicants are encouraged to wear your Communion attire. Please invite your families, friends and neighbors to participate in this Public Expression of Our Faith and Adoration of Our Lord. All Are Welcome.
WE ARE PRAYING FOR THE SICK MODLIMY SIĘ ZA CHORYCH Dear Heavenly Father, We place our worries in your hands. We place our sick under Your care and humbly ask that you restore your servants to health again. Above all, grant us the grace to acknowledge Your holy will and know that whatsoever You do, You do for the love of us. Amen. Silvano Alday Clara Augustine Grazyna Babicz Loretta Bartola Aniela Bartyzol Maria Bielak Renata Chwedyk Jadwiga Czerwinska Bronislaw Czubiak Frances Danno Krystyna Greczek Victoria Grzyb Helen Halaj Carol Holzman Irene Kozak Jean Kozmic Toni Leja Regina Lewis Maria Medrano Edward Michalowski John Mrugala Helen Nowicki Emily Paciga Zachary Ramos Joanna Saczek Zo ia Scislowska Genevieve Skap Władysław Skibiński Jan Slodyczka Kelly Smith Wayne Spirala Florence Stebner Agnes Turziak Aniela Wilczek Anna Wrobel Laverne Ziomek Divine Mercy Lamp Lampka Miłosierdzia From 05/31/2015 to 06/06/2015 *For the Parishioners Zapisz się do naszej polskiej szkoły! pod adresem 5426 S. Lockwood Ave., Chicago przy kościele św. Kamila W roku szkolnym 2015/2016 będziemy prowadzić zajęcia w piątki od 5:00 do 6:00 PM religia od godz. 6:00 do 9:00 PM Polska Szkoła w soboty od 9:00 do 10:00 AM religia od godz. 10:00 AM do 1:00 PM Polska Szkoła Oferujemy Program Naucznia Religii od przedszkola do klasy ósmej. Prężnie działająca drużyna harcerska, zespół muzyczny Rozśpiewane Nutki i kółko teatralne. Kajtek Wspaniała atmosfera i doświadczona kadra pedagogiczna. Zapraszamy! Po więcej informacji dzwoń pod numer 773-470-6587 lub odwiedź naszą stronę internetową www.szkolacholewinskiego.org Zapisy do Polskiej Szkoły im. Ks. Prałata Stanisława Cholewińskiego i na lekcje religii będą prowadzone w niedziele 23 i 30 sierpnia po Mszy św. o godz. 10:30 w sali Kacprowskiego przy kościele
Collection for Nepal Emergency Appeal Thousands of our Nepalese brothers and sisters are suffering death, displacement, and extreme loss due to the massive earthquake that has affected Nepal and neighboring countries. Please pray for their comfort and peace in the midst of this natural disaster. Please consider donating to Catholic Relief Services: http:// www.chicagopeaceandjustice.orglnepalemergencyappeal. Please consider helping and praying for our Nepalese brothers and sisters in peril by donating to CRS to: ATTN: Nepal Emergency Appeal Catholic Relief Services 3525 S. Lake Park Ave.. Chicago, IL 60653 The second collection this weekend will be taken for Nepal Emergency Appeal. Nabożeństwa Majowe W każdą niedzielę maja w naszym kościele, przed rozpoczęciem wieczornej Mszy św. o godz. 6:30 PM będą odprawiane Maryjne Nabożeństwa z wystawieniem Najświętszego Sakramentu i śpiewaną litanią do Matki Bożej. W dni powszednie litania do Matki Bożej będzie śpiewana po porannej Mszy o godz. 8:30. Serdecznie zapraszamy. Polish May Devotions will be held in our Church on each of the Sundays in May, beginning with Exposition of the Blessed Sacrament at 6:30 PM. Nabożeństwa do Serca Pana Jezusa W każdą niedzielę czerwca, o godz. 6:30 wieczorem będzie odprawiane Nabożeństwo z wystawieniem Najświętszego Sakramentu i śpiewaną Litanią do Serca Pana Jezusa. W dni powszednie litania do Serca Pana Jezusa będzie śpiewana po porannej Mszy św. o godz. 8:30. Boże Ciało W następną niedzielę, 7 czerwca, przypada Uroczystość Bożego Ciała i Krwi Pana Jezusa. Uroczysta Msza św. z procesją do czterech ołtarzy ulicami naszego bloku zostanie odprawiona o godz. 10:15 rano. Serdecznie dziękujemy rodzinom, które w poprzednich latach przygotowywały ołtarze na procesję Bożego Ciała. Bardzo prosimy o ponowne przygotowanie ołtarzy i zorganizowanie tegorocznej procesji. Zachęcamy wszystkich Podhalan do udziału w procesji w strojach regionalnych oraz dzieci pierwszokomunijne w ich strojach pierwszokomunijnych. Bardzo prosimy tych, którzy poniosą baldachim, sztandary, feretrony i igurki by zorganizowali i przygotowali odpowiednio wcześniej orszak procesyjny. Zwracamy się z prośbą o zebranie i przyniesienie kwiatów do sypania przez dzieci w procesjii eucharystycznej. The Most Holy Body and Blood of Christ Next Sunday, June 7th, will be the Solemnity of the Body and Blood of Christ {Corpus Christi}. On that day, the 10:30 am Polish Mass will begin at 10:15 am and be followed by the Corpus Christi procession to four altars in our neighborhood. All are welcome to participate.
Margaret Las ATTORNEY - ADWOKAT Mowie Po Polsku Burr Ridge 630.908.7730 MargaretLasLaw@me.com Maria s Hair Creations 5926 S. Archer New Clients 10% Off 773-767-6111 Mowimy Po Polsku Attorney - Adwokat Zbigniew Ziggy Kois 708.467.0033 7163 W. 84th St., Burbank www.twojadwokat.com PIPES R US PLUMBING & SEWER 24 Hour Emergency Service FREE ESTIMATE Lic # PL16438 SENIOR- POLICE-FIREMEN DISCOUNTS 773.699.9255 6274 S. ARCHER CHICAGO THADDEUS S. KOWALCZYK Attorney At Law Mowie Po Polsku Office Hrs. By Appointment 6052 W. 63rd St. Office (773) 788-0800 Fax (773) 788-2323 A way for you to partner with service providers who support your parish through their sponsorship of the parish bulletin. www.paluchpartners.com HOME OF THE PIZZA KING VILLA ROSA PIZZA ITALIAN RESTAURANT & CATERING Coupon $2 OFF 16 or 18 PIZZA NOT VALID W/OTHER OFFERS Coupon $10 OFF CATERING ORDER FOR 20 OR MORE NOT VALID W/OTHER OFFERS 5786 S. ARCHER VillaRosaPizza.com 773.585.8367 912024 St Camillus Church ED THE PLUMBER ED THE CARPENTER Best Work Best Rate Satisfaction Guaranteed As We Do All Our Own Work Lic# 055-026066 $$ Parishioner Discount $$ 773-471-1444 RIDGE FUNERAL HOME & CREMATION SERVICES EDWARD A. TYLKA DIRECTOR/MANAGER 25 YEARS OF SERVICE TO YOUR COMMUNITY SPECIAL DISCOUNT TO PARISHIONERS FOR PRE-ARRANGEMENTS Mowimy Po Polsku 6620 W. ARCHER AVE. 773.586.7900 Open 7 Days 6am to 5pm THREE SONS PANCAKE HOUSE FAMILY RESTAURANT 6200 S. ARCHER 773.585.2767 HERITAGE ROOFING FULLY INSURED 773.259.7869 MARGARET RADZISZEWSKI, DDS DAZZLING DENTISTRY, INC. Your First Visit $ 50 00 OFF With This Ad BELCHER LAW OFFICE Graduating from Catholic grade school, high school and law school has provided me the foundation of social justice I ve relied upon the last 20 years helping injured people like you and your family members. I hope you call me for a FREE CONSULTATION. Matt Belcher BEZPLATNY NUMER PO BEZPLATNA PORADE, www.1-800-adwokat.com 1-800-239-6528, Great Job Opportunity! We need dedicated people looking for the ability to advance in our company. Must be able to Speak/Read English and have basic math skills. Knowledge of Slitting, Edging, Cranes, Packaging, Forklift, Micrometers, & Calipers is a plus, but not necessary. Competitive Wages and Benefits! Call for Information No Walk-Ins Siegal Steel Co. 4747 S. Kedzie Ave. Phone 773.475.5922 Fax 773.475.5923 www.siegalsteel.com LAURA JEAN NALEPKA Attorney At Law Real Estate Wills Trust Probate 4422 W. 63 RD St., Chicago, IL 773.585.7111 Come Sail Away on a 7-night Catholic Exotic Cruise Brian or Sally, coordinators 860.399.1785 an Official Travel Agency of AOS-USA www.catholiccruisesandtours.com Mowimy Po Polsku 773-586-5040 6941 S. Archer Ave. PEACHES & PEARS Restaurant Open 7 Days at 7 AM Breakfast * Lunch * Dinner 10% OFF With This Ad 6435 W. Archer 773-229-9208 Please Cut Out This Thank You Ad and Present It The Next Time You Patronize One of Our Advertisers Thank you for advertising in our church bulletin. I am patronizing your business because of it! Richard-Midway Funeral Home Family Owned & Operated 773-767-1840 773-767-8807 5749 Archer Ave., Chicago Jeffrey Anderzunas, Owner/Director Robert M. Lewandowski, Director Andrew Kopnicky, Director www.richardmidwayfh.com www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170 GEORGE S PLUMBING & SEWER Flood Control Specialists All Types of Plumbing Repairs Bathroom Installations Sump Pumps Toilets, Tubs, Sinks, Faucets Sewers Inspected by camera Foundation Leaks Repaired Battery Backup Systems Quality Work - Reasonable Prices 40 yrs. exp. Lic #SL574 (708) 952-1833