CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

Podobne dokumenty
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

NOVEMBER 18, 2018 THIRTY - THIRD

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

MASS SCHEDULE. The Baptism of the Lord January 10, He saved us through the bath of rebirth and renewal by the Holy Spirit.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

MASS SCHEDULE. First Sunday of Lent March 9, 2014

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

EASTER SUNDAY APRIL 1, 2018

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

THE MOST HOLY TRINITY MAY 27, 2018

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

St. Priscilla Church MASS SCHEDULE

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

SEPTEMBER 9, 2018 TWENTY-THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME

World Mission Sunday

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

AUGUST 26, 2018 TWENTY-FIRST SUNDAY IN ORDINARY TIME

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

Rising very early before dawn, he left and went off to a deserted place, where he prayed. Mk 1:35

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

MASS SCHEDULE. The Epiphany of the Lord January 5, 2014

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

MASS SCHEDULE. Second Sunday in Ordinary Time January 18, Your body is a temple of the Holy Spirit within you. 1 Corinthians 6:19a

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

MASS SCHEDULE. Third Sunday of Easter April 10, 2016

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

Page Two July 24, St. Priscilla Church. Welcome to St. Priscilla!

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

MASS SCHEDULE. Fourth Sunday of Easter April 17, 2016

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

MASS SCHEDULE. Second Sunday of Lent March 16, 2014

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

ST. PRISCILLA CHURCH 6949 W. Addison Ave. Chicago, IL (773)

Transkrypt:

Page Two January 6, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral Associate Mrs. Anna Knap, Business Manager Mr. Wesley Adamowski, Custodian Rectory: 6949 W. Addison, Chicago, IL 60634 Phone: 773-545-8840 Fax: 773-545-8919 Religious Education Office: 773-685-3785 www.stpriscilla.org church@stpriscilla.org BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory. CONFESSION: Before all Weekday and Weekend Masses Every Saturday from 3:00 to 4:00 PM Priest available in Rectory No appointment required. MARRIAGE: Arrangement must be made with one of the priests at least six months before the date of the wedding. Confirm desired date at the church before making other arrangements. At least one of the engaged persons (or their parents) must be a registered and active parishioner of St. Priscilla. Weddings are not scheduled on Sunday. ANOINTING OF THE SICK: Please call the Rectory. PARISH REGISTRATION: Registration can be completed at the Rectory. CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej. SPOWIEDŹ : Przed każdą Mszą św. w ciągu tygodnia i w niedzielę. Możliwość spotkania z księdzem codziennie w kancelarii parafialnej bez wcześniejszego umówienia. ŚLUBY: Narzeczeni powinni zgłosić się do księdza na 6 miesięcy przed datą planowanego ślubu. Prosimy potwierdzić datę w kościele przed podjęciem innych ustaleń. Przynajmniej jedno z narzeczonych (lub ich rodzice) musi być zarejestrowanym i aktywnym parafianinem św Priscilli. Śluby nie odbywają się w niedzielę. SAKRAMENT NAMASZCZENIA CHORYCH: Prosimy zadzwonić do kancelarii parafialnej. REJESTRACJA DO PARAFII: Można się zapisać do parafii w kancelarii parafialnej.

Epiphany of the Lord Page Three FRIDAY (11) Christmas Weekday 8:00AM +Darlene Schultz good health & blessing (Rose) 7:30PM O uzdrowienie Ani i bł. Boże dla rodziny THE EPIPHANY OF THE LORD (6) 8:30AM +Mary and Frank Schultz (Denise) +Evelyn Gale (Knap Family) +Lourdes Reyes (Reyes Family) +Otto Ackermann (daughter) +William Engel Birthday Rem. (Gloria, Bob, Karen) 10:30AM Za parafian św. Pryscylli O Boże bł. dla Emillii i rodziny O Boże bł. dla Krystyny i Marka z okazji 40 rocznicy ślubu O zdrowie i łaski Boże dla rodziny Szotko O uzdrowienie Ani i bł. Boże dla rodziny O radość wieczności dla: +Dominik Kalinowski (żona i dzieci) +Lukasz Boufał (Rodzina) +Teresa Gwóźdź w rocz. Śmierci (Rodzina) +Wiesław Gwóźdź (Rodzina) +Franciszek Szymański w rocz. Śmierci (Rodzina) +Henry Koziara 19 ta rocz. Śmierci +Ludwika i Ludwik Guszkiewicz (Rodzina) 12:15PM St. Priscilla Parishioners +Pietro Massanisso (Family) +Alina Zegarska 4th Death Ann. +Marc Meyer 6:00PM Za dusze w czyśćcu cierpiące z rodziny +Kazimierz Lisak w 1 rocz. śmierci +Marian Panowski w 24 tą rocz. śmierci oraz jego rodziców i teściów MONDAY (7) Christmas Weekday 8:00AM +Trinidad Reyes (Family) 7:30PM Dziękczynna z okazji urodzin z prośbą o dalsze łaski dla Marty O uzdrowienie Ani i bł. Boże dla rodziny TUESDAY (8) Christmas Weekday 8:00AM +Francis Lindio (Rosario) 7:30PM O uzdrowienie Ani i bł. Boże dla rodziny WEDNESDAY (9) Christmas Weekday 8:00AM +Lorraine DuPlantis Birthday Rem. (Denise) +Stephen Serio Birthday Remembrance (mother, wife and son) 7:30PM O uzdrowienie Ani i bł. Boże dla rodziny THURSDAY (10) Christmas Weekday 8:00AM +Lorraine and Otto Ackermann (daughter) +Joseph Anton Voelker 2 nd Death Ann. (mom & dad) 7:30PM O wszelkie potrzebne łaski dla Małgosi Lisak z okazji urodzin O uzdrowienie Ani i bł. Boże dla rodziny SATURDAY (12) Christmas Weekday 8:00AM All Souls in purgatory 8:30AM O uzdrowienie Ani i bł. Boże dla rodziny O Boże Błogosławieństwo i potrzebne łaski dla Megan w dniu urodzin 4:00PM +Bernice Hujar (Hujar Family) Fraser Alexander ST. ALBERT S FUND FOR THE NEEDY IN OUR PARISH All monetary offerings that we want to support those in need should be put into the Poor Box in the Vestibule in the back of the church. FUNDUSZ ŚW. BR. ALBERTA DLA POTRZEBUJĄCYCH W NASZEJ PARAFII Wszelkie ofiary pieniężne którymi chcemy wspomóc potrzebujących należy wrzucić do oznaczonego miejsca z tyłu kościoła. December 23, 2018 Regular Collection: $ 10,865.72 Sharing Collection: $ 450.00 TOTAL: $ 11,315.72 Christmas Collection Regular Collection: $ 9,224.00 Christmas Eve: $ 4,630.00 Special Christmas Collection: $ 21,148.00 TOTAL: $35,002.00 Thank you for your generosity and support of our Parish. Next weekend s collection: Initial Offering - 2019

Page Four January 6, 2019 Terror, anxiety, nervousness, uncertainty and fear our first thoughts after reading these words can stir a question within us: What happened? What tragedy is being described? This is a reaction to the news that the Child Jesus was born in Bethlehem. No, there is no error here, although it seems that the reaction to the news of the Lord's coming should be joy, peace, rapture, trust and thanksgiving. And yet in the Gospel we hear about the terror felt by Herod and the residents of Jerusalem. There is fear, because a "competitor" is coming, who will take what I have, who will want to change the world that I am building, will interfere and impose rules that I do not want, who will eject me from the "throne" of my life. We know perfectly well that the birth of Jesus Christ is the gift of God's great love for us. It is a rescue from emptiness, loss of life and eternal darkness. Let us not be afraid to invite Him into our lives, let us not be afraid that Jesus wants to be the foundation of all my decisions in 2019. Let the attitude of the three wise men from the east be an indication for us that paying homage to the Child Jesus and choosing Christ as my Lord and Savior does not deprive me of my freedom, but rather can truly make my life fuller and much richer. Herod was afraid and scared, but we are NOT. Fr. Daniel Reflections by the Lake Przerażenie, niepokój, zdenerwowanie, niepewność i lęk zapewne pierwsze skojarzenia po przeczytaniu tych słów, mogą rodzić w nas pytanie: co się stało? O jaką tragedię chodzi? To reakcja na wieść o tym, że narodziło się w Betlejem Dzieciątko Jezus. Nie, nie, tu nie pojawił się błąd, choć wydawać się powinno, że reakcją na nowinę o przyjściu Pana, powinna być radość, pokój, zachwyt, zaufanie i dziękczynienie. A jednak słyszymy w ewangelii o przerażeniu Heroda i mieszkańców Jerozolimy. Pojawił się lęk, bo nadchodzi konkurent, który odbierze to co mam, który będzie chciał pozmieniać świat, który sobie buduję, który będzie się wtrącał i narzuci reguły, których nie chcę, który zrzuci mnie z tronu mojego życia. Doskonale wiemy, że narodzenie Jezusa Chrystusa to wielka miłość Boga wobec nas. To ratunek przed pustką, przegraniem życia i wieczną ciemnością. Nie lękajmy się więc zaprosić Go do naszego życia, nie bójmy się, że Jezus chce być fundamentem wszystkich moich decyzji w rozpoczętym 2019 roku. Postawa trzech mędrców ze wschodu, niech będzie dla nas wskazówką, że oddanie hołdu Dziecięciu Jezus i wybór Chrystusa na mojego Pana i Zbawiciela, nie odbiera mi nic z mojej wolności, ale prawdziwie może uczynić moje życie pełniejszym i o wiele bogatszym. Herod się bał i był przerażony, ale nie MY. ks. Daniel Przemyślenia przy jeziorze

Epiphany of the Lord Page Five PARISH ACTIVITY WYDARZENIA PARAFIALNE Monday, January 7 7:30AM Rosary (Church) 7:00 PM Różaniec (Kościół) 7:30PM Msza święta (Kościół) 8:00PM Lectio Divina (PL) (Plebania) 8:15 PM St. Priscilla Choir (Church) Tuesday, January 8 7:30AM Rosary (Church) 5:30PM Spotkanie Ministrantów (Plebania) 5:45PM Fitness Classes (McGowan Hall) 7:00 PM Różaniec (Kościół) 7:30PM Msza święta (Kościół) 8:00PM ALANON Grupa Wsparcia (Kościół) Wednesday, January 9 7:30AM Rosary (Church) 7:00 PM Różaniec (Kościół) 7:30PM Msza święta (Kościół) 8:00PM Nowenna do NMP Nieustającej Pomocy (Kościół) 8:15PM Katechumenat (Plebania) 8:30PM Diakonia Muzyczna (Kościół) Thursday, January 10 7:30AM Rosary (Church) 5:45PM Fitness Classes (McGowan Hall) 7:00 PM Różaniec (Kościół) 7:30PM Msza święta (Kościół) 8:15PM Table Tennis Club (McGowan Hall) Friday, January 11 7:30AM Rosary (Church) 3:00PM Divine Mercy Devotion (Church) Naboż. do Miłosierdzia Bożego (Kościół) 6:00PM Faith Formation Group (Rectory) 7:00 PM Różaniec (Kościół) 7:30PM Msza święta (Kościół) 8:15PM Chór Św. Cecylii (Kościół) Saturday, January 12 7:30AM Holy Rosary (Church) 8:30AM Msza Święta (Kościół) 9:00AM Różaniec (Kościół) 3:00PM Confession (Church) 4:00PM Holy Mass (Church) Sunday, January 13 8:00AM Rosary (Church) 8:30AM Holy Mass (Church) 10:00AM Godzinki (Kościół) 10:30AM Msza święta (Kościół) 11:30AM STUDNIA (Plebania) 12:00PM Divine Mercy Chaplet (Church) 12:15PM Holy Mass (Church) 12:30PM St. Priscilla Parishioners attend March for Life 5:30PM Różaniec (Kościół) 6:00PM Msza święta (Kościół) 7:00PM Katechumenat (Plebania) PEREGRINATION OF STATUE OF OUR LADY OF FATIMA More than 70 families from our parish already took the statue to their homes. You also can invite the Blessed Virgin to your home, just call the parish office. PEREGRYNACJA FIGURY MATKI BOŻEJ FATIMSKIEJ Już ponad 70 rodzin z naszej parafii przyjęło matkę Bożą do swoich domów. Aby zaprosić Matkę Bożą wystarczy zadzwonić do biura parafialnego. We invite anyone who is able to help with keeping the church clean to please join us weekly on Wednesdays at 1:00PM. Zapraszamy wszystkich którzy chcieliby się włączyć w sprzątanie kościoła. Prosimy dołączcie do nas w każdą środę o godz. 1:00PM.

Page Six January 6, 2019 ARCHDIOCESAN MASS FOR LIFE YOUTH RALLY AND MASS FOR LIFE SUNDAY, JANUARY 13 DOOR OPEN AT 8 am $10 per ticket The Frances Xavier Warde Catholic School 751 North State St. Chicago, IL 60654 Raymund Pingoy at 312.534.8294 or rpingou@archchicago.org ST. PRISCILLA PARISH IS GOING TO MARCH FOR LIFE Please join St. Priscilla group. The bus will depart from our parking lot at 1:00PM. We will meet in McGowan Hall at 12:30pm for refreshments before we depart for the march. We plan to return at 5:00pm. Location: Federal Plaza 50 W. Adams, Chicago. Be sure to dress warm. Questions? Call 773 545 8840 or 773 685 3785. PARAFIA ŚW. PRISCILLI IDZIE NA MARSZ W OBRONIE ŻYCIA Dołącz do grupy z Św. Pryscylli. Autobus odjedzie z parkingu o 1:00pm, spotykamy się o 12:30 w Sali pod kościołem na herbatę, a planowany powrót o 5:00, Miejsce: Federal Plaza 50 W. Adams, Chicago. Prosimy Ubrać się Ciepło! Jeśli masz jakieś pytania zadzwoń 773 545 8840 lub 773 685 3785. COME JOIN US!!! Sponsored by Parishioners like you who love life and their Faith.

Epiphany of the Lord Page Seven SIXTH ANNUAL INTERNATIONAL CHRISTMAS CELEBRATION SATURDAY, JANUARY 19, 2019 AT 5:00 PM We would like to invite all parishioners and guests to our Sixth Annual Christmas Celebration on Saturday, January 19, 2019, at 5:00 PM in McGowan Hall, below the church. This celebration grants us the opportunity to get to know each of our St. Priscilla brothers and sisters and to gather as one St. Priscilla Family for this Christmas Season. During this celebration, we invite parishioners to share their various Christmas traditions by bringing a favorite dish. Zapraszamy naszych parafian i gości na Szóste Doroczne Świętowanie Bożego Narodzenia w sobotę, dnia 19 stycznia 2019 o godz. 5:00 wieczorem do Sali McGowan pod kościołem. To spotkanie da nam okazję bliższego poznania się nawzajem jako członkowie parafii Św. Pryscylli, jak również da nam okazję stania się jedną rodziną w tym świątecznym czasie. Podczas tego spotkania będziemy dzielić się zwyczajami Bożonarodzeniowymi, kosztując także różne potrawy świąteczne.

Page Eight January 6, 2019

Epiphany of the Lord Page Nine

Page Ten January 6, 2019 St. Priscilla Parish wishes to honor all those in the armed services who have fallen in the line of duty. Please join us in remembering these fallen heroes. If someone from your family or friends is in need of this prayer, please share their name with us... It is so important for the faithful to pray much and pray often for our military personnel, who daily put themselves in harm's way for the defense and protection of our nation. PRAY FOR US Army: Chaplain Capt. Fr. Marcin Buliński Staff Sgt. Anthony G. Tripoli US Navy: PO2 Daniel Jarosz E2 Kamil Bigos If you wish to pray for a soldier close to you, please contact our Office. Marge Ackermann Joe Bargi Anna Bartolon Lorraine Belokon Dorothy Cascio Emmett Clancy Edward & Mary Czerwinski Jan Drożdż Anthony Felau Evelyn Gale Theresa Gloms George Gloms Philomena Greco Jean Hanisko Jennifer Hebda Dorothy Heck Mrs. Marilyn Huffnus Andrew Jennings Carrie Kacen Marie Kane Thaddeus Kapica Janet Kaplan Kazimiera Karwowska Zuzanna Karwowska Rafało Maureen Kearney Chester Kmiec Sharon Kroll Helen Kumiega Maria Lech Peter Leyden Mary Lund Michael Manczko Barbara McDonald Betty Mijatov Gwen Moncada Mike Muka Antoni Nierzejewski Carol Niewinski Joe Nowik Jr. Anna Oracz Henry Orry David Pawson Dorothy Piecha Marge Reavis Alice Reckmann James Reibel Augusto Sandoval John Sherrod Rosemarie Wegner Gina Swensen Roger Vlasos Ann Vincent Beatrice Waltz Jola Wolfe Carla and Adam Rich Youns Barbara Youns If you would like to have a name added or removed from our Parish Pray For sick list, please call the rectory at 773-545-8840 Thank you! A Military Mother s Prayer Almighty God and Father All praise and glory be to you. As a military mother, I pray that you bless and protect all of our precious sons and daughters serving in our military branches who may be in harms way. Please provide them with a safe journey home to their loving families. Amen. LITURGY SCHEDULE - January 12 / 13 ROZKŁAD MSZY ŚWIĘTYCH - 12 / 13 Styczeń MASS / MSZA PRIEST / KSIĄDZ EXTRAORDINARY MINISTERS OF THE HOLY EUCHARIST / NADZWYCZAJNI SZAFARZE EUCHARYSTII LECTOR / LEKTOR Saturday 4:00 PM Fr. J. Grob M. Graf K. Smith R. Ferina C. Camara Sunday 8:30 AM Sunday 10:30 AM Sunday 12:15 PM Fr. D. Kusa Fr. M. Galle Fr. D. Kusa C. Duffy R. Pacyna K. Cioch A. Harmata S. Moritz R. Hernandez K. Leahy E. Villegas E. Ziobroń A. Cimoch M. Picchietti M. Carrasca Sunday 6:00 PM Fr. M. Galle Sr. A. Kalinowska S. Słonina M. Kuczyński A. Bigos