Saint Hedwig R. C. Church 600 Myrtle Street Elizabeth, New Jersey 07202 Jesus I Trust in You Jezu Ufan Tobie Page 1
Divine Mercy Sunday April 3, 2016 3 Kwietnia 2016 Saturday- Sobota - April 2 Vigil: Divine Mercy Sunday 5:30 pm + Martin Dillon (Patrick, Debra & Matthew Dillon) Sunday - Niedziela - April 3 Divine Mercy Sunday 8:00 am + John Niziołek (Rich Zamorski & Family) 10:00 am + Maria Wacławik (Rodzina) 12:00 pm + Laura Baran (Blanche & Jacob Krowicki) Monday - Poniedziałek - April 4 The Annunciation of the Lord 7:00 pm + Bertha, Stanley & Son Stachowicz (Family) 7:00 pm Novena to St. Jude Tuesday - Wtorek - April 5 7:30 am + Ks. Henryk Marciniak i wszyscy Księża, którzy pracowali w naszej Parafii (Parafia) Wednesday - Środa - April 6 7:00 pm + Andrzej Kozioł (Szwagierka Agatka) Nowenna do M.B.N.P. Thursday - Czwartek - April 7 St. John Baptist de la Salle 7:30 am + Robert Nieradko (Estate) Friday - Piątek - April 8 7:30 am + Adele Florczak (Mr & Mrs Raymond Lwowski) Saturday - Sobota - April 9 7:30 am + Za zmarłych z Rodziny Workowskich (Przyjaciel) Saturday - Sobota - April 9 Vigil: 3rd Sunday of Easter 5:30 pm + Frances Mikowski (Estate) Sunday - Niedziela - April 10 3rd Sunday of Easter 3 Niedziela Wielkanocna 8:00 am + Ludwig Ziobro (Rodzina) 10:00 am O Boże błogosławieństwo oraz zdrowie dla Ks. Andrzeja (Renia i Janusz Kawczak) 12:00 pm + Stella Jaskula (Michalski Family) Page 2
Thank you Once again, I would like to express my words of gratitude to parishioners and guests for your participation in the Holy Week Liturgy and Easter Celebration. Thank you for your prayerful presence and your financial support. I would also like to express a warm "Thank you" to all who made our celebrations beautiful through their dedicated services (music, altar servers, lectors and ushers). May God reward all who made this year s Easter celebration special. Pastor Please help us We have no ced that many of you have changed your address or phone number and did not no fy the parish office. Please help us keep our records up to date by no fying the parish office of any recent changes. Thank you for your coopera on! " Be merciful, even as your Father is merciful. Judge not, and you will not be judged; condemn not, and you will not be condemned; forgive, and you will be forgiven; give, and it will be given to you; good measure, pressed down, shaken together, running over, will be put into your lap. For the measure you give will be the measure you get back." Luke 6:36-38" Divine Mercy Sunday, April 3 Immediately following the 5:30 pm Mass on Saturday we will have the Exposition of the Blessed Sacrament and the recitation of the Chaplet to the Divine Mercy. We ALL believe in the INTEGRITY of the HOLY MASS - that is from " In the Name of the Father" until the Recessional (Final) Hymn is FINISHED. We should respect the other participants' appreciation for the Sacrifice of Christ and REMAIN in the pews to the VERY END. We are asking those of you who have "offered" the intention of the Holy Mass, if you would like to bring up the gifts of bread and wine to the altar please see the ushers before the Mass. Kindly sit as close as possible to the table where the gifts are located (close to the Baptismal Font). Thank you. Page 3
Dziękuję Słowa wdzięczności składam wszystkim parafianom i gościom, którzy uczestniczyli we wspólnym przeżywaniu Liturgii Wielkiego tygodnia, a zwłaszcza Świąt Wielkiej Nocy. Bóg zapłać za waszą obecność, wspólne modlitwy oraz ofiary złożone na kościół. Dziękuję również tym, którzy poświęcili swój czas i wysiłek w przygotowaniu naszego kościoła na Święta. Niech Bóg wynagrodzi wszystkim, którzy aktywnie byli zaangażowani w oprawę muzyczną oraz w posługe Liturgiczną (ministraci, lektorzy oraz kolektorzy). Ks. Proboszcz Prośba Wielu naszych parafian zmieniło ostatnio adres zamieszkania lub numer telefonu, dlatego prosimy o tym fakcie powiadomić kancelarię parafialną. Z góry dziękujemy za współpracę! Osoby, które "zamówiły" intencję Mszy Świętej i chcą przynieść do ołtarza dary (chleb i wino), prosimy, aby zgłosiły się przed Mszą Świętą do kolektorów oraz usiadły możliwie blisko stolika (przy chrzcielnicy), na którym są wystawione dary. Dziękujemy. 3 kwietnia Zaraz po Mszy Św. z godz. 10:00 odmówimy koronkę do Miłosierdzia Bożego podczas wystawienia Najświętszego Sakramentu. Kto ufa miłosierdziu Mojemu, nie zginie, bo wszystkie sprawy jego Moimi są, a nieprzyjaciele rozbiją się u stóp podnóżka Mojego. Dz. 723 Siostrr Faustyny "Bądźcie miłosierni, jak Ojciec wasz jest miłosierny. Nie sądźcie, a nie będziecie sądzeni; nie potępiajce, a nie będziecie potępieni; odpuszczajcie, a będzie wam odpuszczone. Dawajcie, a będzie wam dane; miarę dobrą natłoczoną, utrzęsioną i opływającą wsypią w zanadrza wasze. Odmierzą wam bowiem taką miarą, jaką wy mierzycie." (Łk 6,36-38) Page 4
I would like to express my sincere words of gra tude to Mrs. Maria Pla a for her dedica on to our Parish. Mrs Pla a raised for our Parish $ 200.00 on Palm Sunday from the sale of her dolls which she made and sold. May St. Hedwig reward your kindness to our parish. God bles you! Please pray for the recently deceased: Waszym modlitwom polecamy zmarłą: + Helen S. Shevetski Pastor. Are you registered in the Parish? If you are not receiving your envelopes in the mail, chances are you are not registered. Please do so, registration and active support is vital. In order to receive a certificate of eligibility to be a sponsor for Baptism or Confirmation, you must be a practicing Catholic. One of the main aspects of a practicing Catholic is regular attendance at Mass on Sundays and Holy Days. The only way we can confirm such attendance is by use of envelopes. Please be sure to use your Church envelopes to avoid Please stop a moment and say a prayer for our troops, policemen, policewomen, firemen, firewomen and all who protect us daily, let them be safe. Also please pray for those who are killed in terroristic attacks and natural disasters, may they rest in peace! " Dear Heavenly Father, hold our troops, policemen, policewomen, firemen and firewomen in your loving hands, protect them as they protect us. Bless them and their families for the selfless acts they perform for us in our time of need." Amen. Please remember St. Hedwig Church when planning your Estate. May God bless you! My Parish! My Family! My Responsibility!!! When you miss the Sunday Mass in our church, please make up your Sunday offering the following weekend or send your donation through the mail. Moja Parafia! Moja Rodzina! Moja Odpowiedzialność!!! Jeżeli opuścisz niedzielną Mszę Św. w naszym kościele, prosimy, złóż zaległą ofiarę w najbliższą niedzielę lub wyślij ofiarę pocztą. Collection for March 19th & 20th: $ 4,436.00 Additional Easter Flower collection: $ 1,046.00 March 26th & 27th collection: $ 4,354.00 Easter collection: $ 7,740.00 Pay the debts: $ 166.00 Holy Land Archdiocesan (Good Friday) collection $ 950.00 Additional Easter Flower collection: $ 2,864.00 With your help all things are made easier! May God bless you for your support! Z Bożą pomocą wszystko jest możliwe! May the Holy Spirit sustain those who are sick, suffering and sorrowing of all ages, especially: Niech Duch Święty wzmacnia wszystkich chorych i cierpiących, szczególnie: Fr. Marcin, Jesse Barrera, Joanne Brezina, Carol Bujalkowski, Lidia Calik, Dr. Bart DeGregorio, Caroline & Chester Depula, Barbara Fox, Marie G., Jan Juda, Caroline Jolly, Janina K., Bob Kazolonis, Moniczka Kozioł, Pauline Koziol, Emilia Krzykała, Regina & Adam Kurtz, Maria L., Raymond Lee, Carol MacAllister, Andrzej M., Anna Magier, Roman Miąsik, Arthur Monczka, Baby Juniper Mido, Chris & Marie M., Theresa Miele, Claire Mihalko, Hedwig Moscaritolo, Anna Nowak, Ewa Ordon Wojtuś Perkowski, Magdalena Pliszak, Maria Prokop, Danuta R., Wiesia R., Eleanor Ringled, Urszula Rogóż, Krysta Smith, John Snyder, Joseph Spaider, Natali Stypulkowski, Alida Thor, Meghan Wahl, Joseph Wojcik, Jolanta Workowska, Marianna Z. Pray for our sick. Módl się za naszych chorych. Page 5