Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor



Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

St. Ladislaus Parish

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Saint Ladislaus Parish

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Saint Ladislaus Parish

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Lekcja 1 Przedstawianie się

POLISH CULTURAL FOUNDATION

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

St. Ladislaus Parish

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Twenty-first Sunday in Ordinary Time August 25, 2013

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

2. W kalendarzu liturgicznym w tym tygodniu:

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Fifth Sunday of Easter May 18, 2014

Saint Ladislaus Parish

Welcome Witamy Francis Cardinal George. Thank you for Your leadership as we begin our next 100 years!

Second Sunday of Advent December 8, 2013

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

Parafia pw. Świętego Józefa Rzemieślnika w Swarzędzu

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Saint Ladislaus Parish

Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. poczta@parafia-proszkow.pl

Twenty-second Sunday in Ordinary Time September 1, 2013

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

3. We wtorek wspomnienie św. Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu Biskupów i Doktorów Kościoła.

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

WSPOLNOTA POLSKA - BIULETYN

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Saint Hedwig R. C. Church

Bp H. Tomasik: Przed nami czas zadań

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

St. Ladislaus Parish

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

ZAPROSZENIE NA MISJE PARAFIALNE 9 marca - 16 marca 2014 rok BÓG JEST MIŁOŚCIĄ

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

ŚwiećŚwiatu. KAMPANIA BOŻONARODZENIOWA listopada 25 grudnia 2017 r.

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 18, 2013

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

Sixth Sunday in Ordinary Time February 16, 2014

Imię i Nazwisko: / Name and Surname:.. Imię i nazwisko ojca: / Father s full name..

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

NAUCZYCIELE/TEACHERS Nauczyciele z Polskiej Szkoły Sobotniej z Liverpool:

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

Saint Ladislaus Parish

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

MODLITWA KS. BISKUPA

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Saint Ladislaus Parish

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Fifteenth Sunday in Ordinary Time July 14, 2013

for me to the learn. See you later. Wolontariusze EVS w roku 2015/2016

Saint Ladislaus Parish

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

Wpisany przez Administrator niedziela, 13 stycznia :51 - Poprawiony niedziela, 23 grudnia :49

250 ROCZNICA USTANOWIENIA ŚWIĘTA NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3.

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Admission to the first and only in the swietokrzyskie province Bilingual High School and European high School for the school year 2019/2020

Transkrypt:

1914 2014 Rectory, Parish Office: 5345 W. Roscoe St., Chicago, Illinois 60641 Tel. 773 725 2300, Fax. 773 725 6042, www.stladislauschurch.org Church: 3343 N. Long Ave. Chicago, Illinois 60641 Email: stladislauschurch@gmail.com Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor Support Staff: Mr. Mathews Vellurattil, Deacon Sr. Michaeline Kwit, C.S.F.N., Office Manager Ms. Patricia Szymaszek, Bulletin Editor/Secretary Mr. Marek Rutkowski, Webmaster Mrs. Laurie Becker, Youth Minister Twenty-first in Ordinary Time August 24, 2014 Parish School and Office Telephone 773-545-5600 Fax: 773-545-5676 Email: stladislaus-elem@archchicago.org Ms. Catherine Scotkovsky, Principal Mrs. Patricia McAleer, Assistant Principal Mrs. Darlene Connelly, Administrative Assistant Religious Education Telephone 773-545-5809 Olga Kalata, Coordinator of Religious Education

Dear parishioners and friends,...from Him, through Him, and for Him St. Paul reminds us in today s second reading from the le er to the Romans. Everything, if it exists, exists because of Christ and for Him. The Father created everything for His Son and for love of Him, and in Him also created us, that we may be holy and blameless in His sight. In the testimony of his conversion at Damascus, St. Paul met Jesus and this mee ng gave birth in his heart to a love for Christ and a longing to faithfully imitate, even to the final offering of life. In another of his le ers, the Apostle Paul will say, that he holds everything as nothing (even unto death), compared to the highest value of knowing Jesus Christ. The goal of our life is to know Christ. If the Spirit leads us to know the whole truth, then the truth is a living Godly person in Jesus Christ. That is why in today s Gospel Jesus asks His disciples, Who do you say that I am? Who am I for you? The response can only be made by the one who comes to know Him personally. Without this personal knowledge of Jesus, He remains for us only a carpenter from Nazareth, an extraordinary man or one of the prophets. The problem comes from this, that in order to come to know Jesus personally, one must commit himself to this with all his heart. One cannot come to know a person un l he accepts Him and invites Him into his life. We know best those with whom we live every day. In order to know Jesus, we must first accept Him; we cannot come to know Him at a distance, as we do with others, or other known things. To accept means to open your heart and to trust. To accept means to invite Him into your life and share everything with Him. It is not enough to invite God only once but you must invite Him incessantly, every day. This invi ng God into our life expresses itself in prayer: faithful, systema c, and persevering. Indeed we must remember that to come to know Jesus can only happen when He himself allows us to know Him. That is why, to know Him, is always a grace. Here nothing can be forced, we can only ask for it and on our knees pray for the grace to know our Redeemer. Let us ask for the gi of knowing Jesus. Let us ask for a very personal a achment to Him. Only then will we be able to love Him and imitate Him with our whole heart. Only then will we be able to be truly happy. I hold you all in my heart and immerse each one of ou in the unfathomable Mercy of God.. With prayer and warm thoughts of all of you, Your Pastor, Fr. Marek Janowski, SJ Kochani nasi parafianie i przyjaciele, z Niego, przez Niego i dla Niego jest wszystko przypomina nam św. Paweł w dzisiejszym drugim czytaniu z listu do Rzymian. Wszystko, o ile istnieje, istnieje ze względu na Chrystusa i dla Niego. Ojciec stworzył wszystko dla swojego Syna i z miłości ku Niemu, a w Nim stworzył także nas, byśmy byli święci i nieskalani przed Jego obliczem. W swoim doświadczeniu nawrócenia pod Damaszkiem, św. Paweł poznał Jezusa a poznanie to zrodziło w Jego sercu miłość do Chrystusa i pragnienie, by Go naśladować w wierności, aż po ostateczną ofiarę z życia. W innym ze swoich listów apostoł Paweł powie, że wszystko uznaje za stratę (dosłownie za śmieci) ze względu na najwyższą wartość poznania Jezusa Chrystusa. Celem naszego życia jest poznać Chrystusa. Jeśli Duch prowadzi nas ku poznaniu całej prawdy, to prawdą tą jest żywa osoba Boga w Jezusie Chrystusie. Dlatego w dzisiejszej Ewangelii Jezus pyta swoich uczniów, Za kogo mnie uważacie. Kim Jestem dla was?. Odpowiedzi udzielić może tylko ten, kto poznał Go osobiście. Bez osobistego poznania Jezusa, pozostanie On dla nas tylko cieślą z Nazaretu, wyjątkowym człowiekiem lub jednym z proroków. Problem polega jednak na tym, że aby Jezusa poznać osobiście, trzeba się w to poznanie zaangażować całym sercem. Osobę można poznać dopiero wtedy, kiedy się Ją przyjmie i do swojego życia zaprosi. Najlepiej znamy tych, z którymi mieszkamy na co dzień. Aby poznać Jezusa, trzeba Go najpierw przyjąć; nie można się wobec Niego poznawczo zdystansować, jak to czynimy wobec innych osób, lub poznawanych przedmiotów. Przyjąć, to znaczy otworzyć serce i zaufać. Przyjąć, to znaczy zaprosić Go do swojego życia i dzielić z Nim wszystko. Nie wystarczy tylko raz Boga zaprosić, ale trzeba Go nieustannie zapraszać, każdego dnia. To zaproszenie Boga do naszego życia wyraża się w modlitwie: wiernej, systematycznej i wytrwałej. Musimy bowiem pamiętać, że Poznać Jezusa możemy tylko wtedy, kiedy On sam pozwoli nam się poznać. Dlatego poznanie to jest zawsze łaską. Tutaj niczego nie da się wymusić, można tylko wyprosić i na kolanach wymodlić łaskę poznania Zbawiciela. Prośmy o dar poznania Jezusa. Prośmy o bardzo osobiste przylgnięcie do Niego. Tylko wtedy będziemy mogli Go kochać i naśladować całym sercem. Tylko wtedy będziemy mogli być naprawdę szczęśliwi. Serdecznie was wszystkich pozdrawiam, przytulam do serca i zanurzam w niezgłębionym Bożym miłosierdziu. Z modlitwą i serdeczną pamięcią o was wszystkich Wasz proboszcz Marek Janowski SJ.

Mass Intentions MONDAY, August 25 - Weekday 8:15 - Most Forgotten Soul in Purgatory - A. Mravec - Safety & protection of all unborn babies - A. Mravec 7:00PM - Mother s Day Spiritual Bouquet Intentions TUESDAY, August 26 - Our Lady of Czestochowa 8:15 - Safety & protection of all unborn babies - A. Mravec - +Marion Stachowiak - T. Kochanski 7:00PM - Father s Day Spiritual Bouquet Intentions WEDNESDAY, August 27 - St. Monica 8:15 - Blessings for Benefactors of St. Ladislaus Parish - Sweet sixteen Blessing for Gabriela - Grandmother - Safety & protection of all unborn babies - A. Mravec 7:00PM - O błogosławieństwo dla dobroczyńców naszej parafii - +Julia Mucha (8th anniversary) - Pacocha Family THURSDAY, August 28 - St. Augustine 8:15 - Safety & protection of all unborn babies - A. Mravec 7:00PM - For many holy vocations to the priesthood & religious life; Blessings for those called FRIDAY, August 29 - The Passion of St. John the Baptist 8:15 - Safety & protection of all unborn babies - A. Mravec 7:00PM - For poor souls in purgatory SATURDAY, August 30 - Weekday 8:15 - Safety & protection of all unborn babies - A. Mravec 2:00PM - Wedding - Wiesława Walat i Marian Cybulski 5:00PM - SUNDAY, August 31-22nd in Ordinary Time 7:30 - O powrót do zdrowia i opiekę Matki Bozej dla Stefanii Kapłon - O opiekę Matki Bożej i wszelkie łaski dla Dominiki z racji urodzin - Mom 9:00 - Safety & protection of all unborn babies - A. Mravec - +za duszę śwp Stefanie Polaczyk - Maria Szymczak z rodziny - +C. Thomas Olkowski (anniversary) - Family - +Mitchell & Florence Zielinski - Debbie & Mitchell Zielinski 10:30 - +O błogosławieństwo Boże śwp. Genowefy Grycaj w4 rocznicę śmierci. 12:00 - +Daniel Brautigam (Birthday) - Diane Brautigam & sons 1:30PM - +Iwona Madej - Teresa Madej 7:00PM - Please pray for all our sick parishioners, family members, friends and loved ones, especially: Bach, Elaine Behnke, Mildred Cobitz, Kay Doherty, Joan Dmuchowski, Edna Gorski, Grace Kreczmer, Ron Marconi, Kiona Please call the parish office if you would like a name listed. (You must be a member of the immediate family.) Marriage Banns Weekly Events: Nida, Wanda Orama, Ramina Pekala, Helen Raptis, Mary Ann Serwinski-Santoro, Irene Wietrzak, Frank Wietrzak, Maria Wnek, Elaine This week the Votive Candles in front of Our Lady of Czestochowa burn for +Stanisław & Julia Mucha; Christine Kogol Our Sanctuary Lamps burn from August 24th through August 30th for + Za Rodziny Olszyński i Cybulski May this light which reminds us of Jesus True Presence in the Sanctuary welcome them into eternal peace. Niech to światło, które przypomina nam Prawdziwą obecność Jezusa w Świątyni Przyjmuje ich do wiecznego pokoju. III - Wiesława Walat i Marian Cybulski II - Ewa Borowska i Erik Kozyra SUNDAY, August 24 - Second Collection - Catholic League for Religious Assistance to Poland and Polonia TUESDAY, August 26 - Eucharistic Adoration SUNDAY, August 31 - Second Collection - Aid for Iraq Weekend Collection Taca Niedzielna August 17, 2014 - $4605.78 THANK YOU! - BÓG ZAPŁAĆ! Please remember St. Ladislaus Parish in your will. Proszę pamiętaj o Parafii św Władysława w swoim testamencie.

WELCOME BACK!! To all our returning St. Ladislaus School Families, Teachers and Staff. A special Welcome to all our new families. Thank you for choosing St. Ladislaus and welcome to our school family! There is still time to register your child for Religious Education Classes for the 2014/2015 school year. Enrollment will take place. on Saturday, September 13th, from 9 a.m. to Noon in the Lockwood Avenue school building. This will also be the first day of class. If you are registering for the first time, you must bring a copy of your child s baptismal certificate. Also, if your child has attended religious education classes in another parish, you need to bring a record of their completed classes at that parish. Classes meet on Saturday mornings from 9:30 a.m. to 11:30 a.m. Children are prepared to receive the Sacraments of Reconciliation and Holy Communion in Grade 2 and the Sacrament of Confirmation in Grade 8/7. Students must attend Religious Education classes the year prior as well as the year preparing for and receiving each Sacrament.. It is highly recommended that students attend all 8 years of Religious Education Classes. Tuition is $160 (which includes a $30 book fee) per child. If more than 2 children from the same family attend, the tuition for the third and subsequent children will be $100 per child. There are additional sacramental program fees for First Communion and Confirmation of $100 per child. If you have any questions or need more information, please call Ms. Olga Kalata, Coordinator of Religious Education at 773-545-5809 SCHOOL NEWS Registration is still open for grades Pre-K (3 years old) through 8. Call the school office at 773-545-5600 to schedule a time to come in and learn about our school and the financial aid options that might be available to you. Our office is open Monday through Friday 7:30 a.m. to 3:30 p.m. Parish Office/Rectory Schedule The parish office/rectory will be closed for business on Saturday, August 30th and Monday, September 1st in observance of Labor Day. It will reopen on Tuesday, September 2nd at 9 a.m. St. Ladislaus Rosary Sodality Members Plan to attend the next meeting of the Ladies Rosary Sodality on, September 7th. The meeting will be held in the Lockwood Avenue school building after the Noon Mass. All are invited to join us at this Mass so we can worship together and then proceed to the meeting. We will finalize plans for our October anniversary party at this meeting. WELCOME A warm welcome to all who celebrate with us, whether visitors, long-time parishioners, or newly arrived in the parish. If you are not registered at St. Ladislaus, or are registered and need to make changes, please fill out the form below and place it in the collection basket or mail it to the parish office. (If you are a new parishioner, you will be contacted for additional information.) NAME: PHONE: ADDRESS: CITY/ZIP: ( ) New Parishioner ( ) New Address ( ) New Phone Number ( ) Moving, please remove from parish membership

Lord, make me an instrument of your peace. Where there is hatred, let me sow love, where there is injury, pardon. -St. Francis of Assisi Millions of our Iraqi brothers and sisters are suffering displacement and terror from the Islamic State of Iraq and greater Syria (ISIS). Religious minorities, including Christians, Shia Muslims, and Turkmen are being attacked and murdered. The lives of hundreds of thousands of Iraqi families are in peril and in need of meaningful interventions to prevent further catastrophe. CRS is seeking support for humanitarian efforts, which are critical to protecting and saving lives immediately, as well as preparing for the needs ahead. Please pray for peace and unity and consider donating to Catholic Relief Services: www.chicagopeaceandjustice.org/iraqemergencyappeal. NOTE: There will be a special second collection in our parish the weekend of August 30/31 for aid to Iraq. EUCHARISTIC ADORATION May the peoples praise you, O God; may all the peoples praise you! Take time to visit Jesus in Eucharistic Adoration. Eucharistic Adoration takes place in our parish every Tuesday beginning after the 8:15 a.m. English Mass. Benediction is at 6:45 p.m. followed by a 7:00 p.m. Mass in Polish. Adoration also takes place every First Friday of the Month from 6 p.m. to 7 p.m.. Knights of the Holy Eucharist ATTENTION: Single Catholic Men ages 18-30 The Knights of the Holy Eucharist, a community of consecrated brothers dedicated to fostering reverent devotion to Our Eucharistic Lord, invite you to discern your vocation at their House of Formation, located at the Shrine of the Most Blessed Sacrament in Hanceville, Alabama. To learn more, go to their website www.knights.org Praise be to Jesus Christ! Now and forever! Since its creation in 1943, the Catholic League for Religious Assistance to Poland and Polonia has been helping the Church in Poland. In addition to that commitment, the League is reaching out to the Polish-American communities across the U.S. where Polonia is present. The Leagues s mission proclaims: Keeping in mind the future of our Polish-American heritage, we cultivate the gift of unity with the Roman Catholic Church of Poland and we promote a transformed Polonia - informed, united, involved, and active. Bishop Andrew Wypych, the National Executive Director, encourages you to join the many generous people who support the Catholic League for Religious Assistance to Poland and Polonia during the annual campaign. The collection takes place this weekend, close to August 26, the feast day of Our Lady of Czestochowa, the patroness of the League. This year, with joy, we ask for the intercession of St. John Paul the Great. May the late Holy Father, Son of Poland, bless the work that is done and beseech Our Lord to bless all who support the Catholic League for Religious Assistance to Poland and Polonia. Thank you and Bóg Zapłać! Plan on attending the dedication of the sculpture depicting St. John Paul II, Our Lady of Guadalupe (Mother of the Americas) and Our Lady of Czestochowa. It will take place in Maryhill Cemetery on September 6 at 9:30 a.m. by Auxiliary Bishop Andrew Wypych Crossings and Dwellings: Restored Jesuits, Women Religious, American Experience, 1814-2014 is the title of an exhibit presently being mounted by the Loyola University Museum of Art (820 N. Michigan Ave.). The exhibit, mounted in honor of the 200th anniversary of the second Jesuit restoration, starts by telling the story of the Jesuit presence in the American Midwest and their travels across North America. It also looks at the contributions of religious women to the development of Chicago and other parts of the United States. For more information contact www.luc.edu/luma or call 312-915-7600 FEAST DAY OF OUR LADY OF CZESTOCHOWA - AUGUST 26 TH The icon of Our Lady of Częstochowa has been intimately associated with Poland for the past six hundred years. Its history prior to its arrival in Poland is shrouded in numerous legends which trace the icon's origin to St. Luke who painted it on a cedar table top from the house of the Holy Family. The miracles attributed to Our Lady of Czestochowa are many and most spectacular. The original accounts of them, some of them cures, are archived by the Pauline Fathers at Jasna Gora Monastery in Poland. PRAYER TO OUR LADY OF CZESTOCHOWA (To be said each day upon arising.) HOLY MOTHER of Czestochowa, Thou art full of grace, goodness and mercy. I consecrate to Thee all my thoughts, words and actions----my soul and body. I beseech Thy blessings and especially prayers for my salvation. Today, I consecrate myself to Thee, Good Mother, totally ----with body and soul amid joy and sufferings to obtain for myself and others Thy blessings on this earth and eternal life in Heaven. Amen. Imprimatur: Cardinal O' Boyle, Washington, DC

Parish Information: Parish Office Hours : Monday to Friday : 9:00a.m. - 5:00p.,m; Saturday 9 a.m. - Noon Masses : Monday - Friday: 8:15a.m. English; 7:00p.m. Polish Saturday : 8:15 a.m. Bi-lingual (Polish/English) 5:00p.m. (Vigil Mass) English, : 7:30a.m. Polish, 9:00a.m. English, 10:30a.m. Polish 12:00p.m. English, 1:30p.m. Polish, 7:00p.m. Polish Holy Days: 7:00a.m. Polish, 8:15a.m. English, 7:00p.m. Polish, Vigil Mass (Anticipated) on previous day: 5 p.m. English Sacrament of Reconciliation: : Before each Mass Monday - Friday: Before 8:15 a.m.mass; and 6:30 p.m. before 7:00p.m.Mass Saturday: Before 8:15 a.m. Mass and 4:30 p.m. before 5:00p.m. Mass Baptism: First of the Month - Polish, after the 1:30 p.m. Mass Second of the Month - English, after the Noon Mass First time parents should arrange to attend a preparation session prior to the celebration of the sacrament. Sessions are held in the school at 7:30 PM every 1st Wednesday of the Month in English and every 3rd Wednesday of the Month in Polish. 100th Jubilee Pamiątki jubileuszowe (księga, breloki i różańce oraz film DVD) są wciąż do nabycia w zakrystii oraz w biurze parafialnym Mementos of our Parish Jubilee (Jubilee Book, Rosary, and DVD of our 6/8/14 Jubilee celebrations) are still available for purchase at the parish office or in the church sacristy. Marriage: Arrangements must be made at least four months in advance. Please make an appointment with one of the priests to begin the process. Sick Calls: In all cases of serious illness or accident the priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. Adoration: Every Tuesday following the 8:15 a.m. Mass. Benediction at 6:45 p.m. followed by Polish Mass at 7p.m. Every First Friday of the month from 6 to 7 p.m. Divine Mercy Chaplet - Tuesdays at 6:45 p.m. Our Lady of Perpetual Help Novena - Wednesdays at 6:45 p.m Liturgical Schedule for Saturday and, August 30th and August 31st Saturday 5:00 p.m. 7:30 a.m. 9:00 a.m. 10:30 a.m. 12:00 p.m. 1:30 p.m. 7:00 p.m. Lector Commentator M. Kreczmer K. Burnside C. Setlak D. Chruszcz A. Baros A. Wilczek Z. Czarny Youth Mass K. Sadko M. Jablonska J. Janocha T. Wilczek Eucharistic Ministers L. Michno Z. Czarny X. Chiriboga L. Lagos M. Kulik Altar Servers P. Fedczuk J. Kosinski N. Czarny, M. Leszman, A. Maslanka P..Puciaty K. Dawood K. Jablonski A. Kosek

Rok Szkolny 2014-2015 Kontynuowane są zapisy od Pre-K do klasy 8 na rok szkolny 2014-2015. Jeśli chcesz zapewnić dziecku naukę w szkole katolickiej jest to Twoja szansa. Pomoc finansowa jest dostępna dla rodzin kwalifikujących się. Mała ilośc uczniów w klase zapewnia, że nauczyciel ma więcej możliwości aby poświęcić więcej czasu każdemu dziecku. Pomoc finansowa jest dostępna dla kwalifikujących się rodzin. Caritas Scholar Award może pokryć do 50% czesnego i jest odnawialne na okres trzech lat, tak długo jak długo, rodzina kwalifikuje się do pomocy, i przestrzega obowiązków wynikających z tytułu otrzymania tejże pomocy finansowej. Po więcej informacji lub aby się zarejestrować prosimy o kontakt z sekretariatem szkoły pod numer 773-545-5600. Adoracja Najświętszego Sakramentu Adoracja odbywa się w każdy wtorek - początek po mszy angielskiej o godz. 8:15 am., aż do błogosławieństwa o godz. 6:45 pm., po którym następuje Msza w języku polskim o godz. 7:00 pm. Program edukacji religijnej Rejestracja na program edukacji religijnej na rok szkolny 2014/2015 w szkole św. Władysława odbędzie się w sobotę, 23 sierpnia i sobotę, 13 września o godzinie 9 rano w budynku szkoły przy Lockwood Avenue (wejście od parkingu). Jeśli rejestrujesz swoje dziecko (dzieci), po raz pierwszy, należy przedstawić kopię świadectwa chrztu dziecka. Ponadto, jeśli dziecko (dzieci) uczęszczało na lekcje religii w innej parafii, prosimy o dostarczenie świadectwa ich ukończenia w tej parafii. Począwszy od 13 września, zajęcia odbywać się będą w każdą sobotę od 9:30 do 11:30 w budynku szkoły. Dzieci są przygotowane do przyjęcia sakramentów Pojednania i Komunii Świętej w klasie 2 i sakramentu bierzmowania w klasie 8 lub 7. Studenci muszą uczęszczać na zajęcia wychowania religijnego rok przed, jak i rok po przyjęciu sakramentu. Zalecamy aby dzieci uczęszczały przez wszystkie 8 lat. Czesne wynosi $160 (w tym $30 opłaty za książki) za dziecko. Jeśli więcej niż 2 dzieci z tej samej rodziny, czesne dla trzeciego i kolejnych dzieci będzie $100 za dziecko. Istnieją dodatkowe opłaty: Pierwsza Komunia - $100; Bieżmowanie - $100. Klasy prowadzone są w języku angielskim. 26 sierpnia - Matki Boskiej Czestochowskiej Niełatwo jest wskazać wszystkie przejawy bogatego kultu, jakim otaczano przez wieki Cudowny Wizerunek. Wyrazem czci są liczne modlitwy i pieśni poświęcone Matce Bożej Częstochowskiej. Kult Jasnogórskiej Pani pod koniec XIX w. uzyskał postać kultu liturgicznego. To wówczas tytułem Matki Bożej Częstochowskiej zostały nazwane pierwsze kościoły. Ważny jest fakt ustanowienia w 1904 r. przez Stolicę Świętą liturgicznego święta Matki Boskiej Częstochowskiej. Od 1956 r. jest ono obchodzone w całej Polsce w dniu 26 sierpnia. Wyjątkowa rola w pogłębianiu kultu Matki Bożej Częstochowskiej przypada Prymasowi Tysiąclecia kard. Stefanowi Wyszyńskiemu. W okresie niewoli obrazki Pani Jasnogórskiej towarzyszyły zesłańcom na Sybir i na emigracyjną tułaczkę. Zaborcy nazywali Matke Bożą Czestochowską - "Główną Rewolucjonistką". W swoim pamiętniku pod datą 2 marca 1940 roku gubernator H. Frank napisał: "Gdy wszystkie swiatła dla Polski zagasły, to wtedy zawsze jeszcze była Święta z Częstochowy i Kosciół". W 6 lat pózniej, w dniu 8 wrzesnia 1946 r. około miliona Polaków, wraz z księdzem prymasem Augustem Hlondem, dziękowała na Jasnej Górze Bogu za uratowanie Narodu od zagłady. Dnia 26 sierpnia 1956 roku, naród polski odnowił tu, w 300-letnią rocznicę, śluby Jana Kazimierza. Biuro Parafialne - godziny otwarcia Biuro parafialne będzie zamknięte w sobotę, 30 sierpnia i poniedziałek, 1 września ze względu na Labor Day. Biuro otwarte będzie ponownie we wtorek, 2 września o 9 rano Fundacja Strong Family przy Jezuickim Ośrodku Milenijnym w Chicago zaprasza małżonków na weekend we dwoje pod nazwą: Spotkania Małżeńskie Celem jest umocnienie sakramentalnego związku i naprawa małżeństwa od wewnątrz. Pary małżonków, bez dzieci, mogą się zapisywać na najbliższy weekend do 15 września. Odbędzie się on w Mundelein, w dniach od 14 do 16 listopada. Poprowadzą go ksiądz jezuita i goście z Polski. Zgłoszenia przyjmuje Olga tel. 773-230-2731 oraz Krzysztof, tel. 773-814-4404. Więcej informacji o tej formie umocnienia, uratowania i naprawy małżeństwa (jeśli jest taka potrzeba) na stronie www.spotkaniamalzenskie.pl

Niech będzie pochwalony Jezus Chrystus! Teraz i na wieki! Od czasu jej utworzenia w 1943 roku, Liga Katolicka Pomocy Religijnej Polsce i Polonii pomagała Kościołowi w Polsce. Oprócz tego zobowiązania, Liga dociera do społeczności polonijnych w USA, gdzie Polonia jest obecna. Misja lig męska głosi: W trosce o przyszłość naszego polskoamerykańskiego dziedzictwa, pielęgnujemy święty dar jedności z Kościołem Rzymskokatolickim w Polsce i promujemy POLONIĘ PRZEOBRAŻONĄ: INFORMOWANĄ - ZJEDNOCZONĄ - ZAANGAŻOWANĄ - AKTYWNĄ. Biskup Andrzej Wypych, dyrektor wykonawczy, zachęca do przyłączenia się do wielu hojnych ludzi, którzy wspierają Ligę Katolicką Pomocy Religijnej Polsce i Polonii w trakcie dorocznej kampanii. Zbiórka odbywa się w ten weekend, blisko 26 sierpnia święta Matki Boskiej Częstochowskiej, patronki Ligi. W tym roku, z radością, prosimy o wstawiennictwo świętego Jana Pawła Wielkiego. Niech Ojciec Święty, Syn Polski, błogosławi pracę, która jest wykonywana i prośmy Pana Boga, aby błogosławił wszystkim, którzy wspierają Ligę Katolicką Pomocy Religijnej dla Polski i Polonii. Zrzeszenie Amerykańsko Polskie organizuje bezpłatne kursy, przygotowujące do egzaminu na obywatelstwo. Kursy rozpoczną się w sierpniu i we wrześniu. Zajęcia odbywać się będą w tygodniu wieczorami oraz w soboty i niedziele na północy i południu Chicago. W celu zapisania się proszę dzwonić na numer 773-481-5400. Dziękuję i Bog Zapłać! DUCHOWA ADOPCJA - 5 MIESIĄC ŻYCIA Piąty miesiąc jest dla Twojego duchowego dziecka wspaniały, ponieważ ma ono już podstawowe struktury myślącej istoty ludzkiej! W jego mózgu obecne są komórki nerwowe w liczbie dziesiątek miliardów. Zaczynają one wytwarzać między sobą połączenia niezbędne do skonstruowania najbardziej skomplikowanego komputera, jakim jest mózg człowieka. Zaczynają być również widoczne linie papilarne. Rosną paznokcie, włosy i meszek. Dziecko ssie kciuk a jego ruchy oddechowe są coraz częstsze i głębsze. Bicie serca dziecka można już usłyszeć stetoskopem a jego/jej płec jest możliwa do rozpoznania podczas badania USG. Uwaga członkowie Sodalicji Różańcowej św. Władysława Następne spotkanie Sodalicji Różańcowej odbędzie się w niedzielę, 7 września. Spotkanie odbędzie się w budynku szkoły przy Lockwood Ave po Mszy św. o godz. 12:00. Zapraszamy wszystkich aby przyłączyli się do nas podczas tej mszy św., abyśmy mogli modlić się razem, a następnie przystąpić do spotkania. Podczas tego spotkania będziemy finalizować plany obchodów naszej rocznicy, która przypada w październiku. WITAMY Serdecznie witamy wszystkich, którzy uczęszczają do naszego kościoła, zarówno gości jak i długoletnich parafian, oraz nowoprzybyłych do naszej parafii. Jeżeli jeszcze nie jesteś zarejestrowany w parafii św. Władysława, lub jesteś zarejestrowany ale potrzebujesz wprowadzić jakieś zmiany, prosimy o wypełnienie poniższej formy i wrzucenie jej do koszyka lub wsyłanie listownie do biura parafialnego. (Jeżeli jesteś nowym parafianinem skontaktujemy się z tobą w celu uzyskania dodatkowych informacji.) IMIĘ: TEL: ADRES: MIASTO/KOD ( ) Nowy parafianin ( ) Nowy adres ( ) Nowy numer telefonu ( ) Przeprowadzka, proszę o skreślenie z listy

Zrzeszenie Amerykańsko - Polskie organizuje bezpłatne kursy języka angielskiego. Oferujemy pomoc fachowych nauczycieli oraz komplet podręczników dla każdego studenta. Osoby zainteresowane prosimy o kontakt telefoniczny do Zrzeszenia Amerykańsko - Polskiego pod numer: 773-282-1122 wew. 404, 405. 29 sierpnia Wspomnienie Męczeństwa św. Jana Chrzciciela Św. Jan Chrzciciel, który cały naród wzywał do poprawy obyczajów, nie wahał się napominać także króla Heroda. Za to został uwięziony i ścięty. Heroiczny przykład Jana Chrzciciela przywodzi na myśl męczenników wiary, którzy na przestrzeni wieków odważnie szli jego śladami. W szczególności chrześcijanie, którzy w minionym wieku padli ofiarą nienawiści do religii w różnych krajach Europy. Dziś także w niektórych częściach świata wierzący nadal poddawani są ciężkim próbom z powodu przynależności do Chrystusa i do Jego Kościoła. Niech ci nasi bracia i siostry doznają pełnej solidarności ze strony całej wspólnoty kościelnej! Zawierzamy ich Najświętszej Maryi Pannie Królowej męczenników. UŚMIECHNIJ SIĘ Po latach spotykają się koledzy z klasy: - Hej, Heniek, jak ci się powodzi? - Bardzo w porządku, Józku, mam sieć sklepów i nieźle zarabiam. - Jak tego dokonałeś? Przecież przez matmę siedziałeś parę razy w tej samej klasie. - Wiesz, kupuję w Chinach duperele po złotówce i sprzedaję tutaj po cztery złote. No i z tych trzech procent jakoś żyję. Informacje parafialne: Godziny pracy biura parafialnego: Od poniedziałku do piątku: 9:00 am - 5:00 pm, sobota od 9 am do 12pm Msze Święte: Od poniedziałku do piątku: 8:15 am - angielska, 7:00 pm - polska Sobota: 8:15 am. dwujęzyczna (angielsko / polska), 5:00 pm angielska, Niedziela: 7:30 am polska, 9:00 am angielska, 10:30 am polska; 12:00 pm angielska, 1:30 pm polska, 7:00 pm polska Dni świąteczne: 7:00 a.m. polska; 8:15 a.m. angielska; 7:00 p.m. polska Msza z dnia poprzedniego: 5:00 pm angielska Sakrament Pojednania: Niedziela: Przed każdą mszą Poniedziałek - piątek: przed mszą o 8:15 am. i o 6:30 przed mszą o godz 7:00 pm. Sobota: przed mszą o 8:15 am. oraz o godz. 4:30 pm. przed mszą o godz. 5:00 pm. Chrzest: Pierwsza niedziela miesiąca - po mszy o godz. 1.30 - Polski. Druga niedziela miesiąca - po mszy o godz. 12 - Angielski. Rodzice, dla których jest to pierwsze dziecko, powinni uczestniczyć w spotkaniu przygotowawczym. W celu umówienia się na spotkanie prosimy o kontakt z biurem parafialnym: 773-725-2300 Koronka do Miłosierdzia Bożego - we wtorki o 6:45 pm. Nowenna do Matki Bożej Nieustającej Pomocy - w środy o godz.6:45 pm. Sakrament Małżeństwa: Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed. Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć proces. Odwiedziny chorych: W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie. Koronka do Miłosierdzia Bożego - wtorki o 6:45 pm Nowenna do Matki Bożej Nieustającej Pomocy - środy 6:45 pm