* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Podobne dokumenty
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

January 1. January 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i January 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. January 7.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Parish Picnic s Prep Meeting 7:30 PM July 12 Spotkanie przygotowawcze do Pikniku Parafialnego 19:30

March 18. March 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

December 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i December 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

June 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i June 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 3

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

October 3. October 4 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

April 15. April 18. April 19. April 20. April 21 WIELKANOC - REZUREKCJA - 6:00

KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień sierpień 2017

April 4. April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne December 7 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

September 27. October 3. October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. October 6 Msza Uzdrowienia i Sakrament Chorych 13:00

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

September 6. September 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

June 6. June 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 23. July 4. July 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

February 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i February 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

ADORATION 8-9:30 PM November 17 ADORACJA NS 20:00-21:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

CZWARTEK WSPOMNIENIE ŚW. FRANCISZKA Z ASYŻU; I CZWARTEK MIESIĄCA

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

3. We wtorek wspomnienie św. Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu Biskupów i Doktorów Kościoła.

April 4. April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Parafia pw. Świętego Józefa Rzemieślnika w Swarzędzu

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. poczta@parafia-proszkow.pl

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

October 21. November 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

INTENCJE MSZALNE

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

ANNO DOMINI luty - I piątek miesiąca. 2 luty - sobota - Uroczystość Ofiarowania Pańskiego - MB Gromnicznej. 1 marzec - I piątek miesiąca

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PONIEDZIAŁEK I TYDZIEŃ ADWENTU

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

WSPOLNOTA POLSKA - BIULETYN

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PONIEDZIAŁEK V TYDZIEŃ WIELKIEGO POSTU REKOLEKCJE WIELKOPOSTNE

3. W środę wspomnienie świętych Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu biskupów i Doktorów Kościoła.

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PONIEDZIAŁEK Wielkanocny r.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

HOLY CROSS R.C. CHURCH

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Lekcja 1 Przedstawianie się

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

HOLY CROSS R.C. CHURCH

A.D Rok Jubileuszu 30-lecia powstania naszej parafii

Transkrypt:

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00, 11:00. MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00 oraz od 17:00-18:30. W soboty tylko od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30 7:00 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.

Page 2 JULY 17, 2016 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz Rev. Stanisław Chorągwicki CM Rev. Grzegorz Markulak CM Rev. Andrzej Stepanczuk CM Rev. Józef Szpilski CM Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382 e-mail: skc11222@aol.com www.ststanskostka.org facebook.com/sskcbrooklyn St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christina Cieloszczyk - Principal 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org https://www.facebook.com/ststansacademy School Annex and Gym: 189 Driggs Avenue Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 English CCD inquiries: Tel:718-389-3991 Saturday, July 16 - sobota, 16 lipca 6:30am Władysław Wnorowski (r.śm.)-żona i dzieci 7:00am Jadwiga Kaźmierczak (r.śm.)-róże Różańcowe 8:00am Bożena Foley-Kaź and Kerri Wnuk 5:30pm For Good Health and God's Blessings for Elizabeth Donohoe on the occasion of her 100th birthday 7:00pm Zdzisław Swiderski-żona Sunday, July 17 - niedziela, 17 lipca 7:30am Bogusław Mogielnicki-D. & C. Sawicki 9:00am Jan Jakubowski (1r.śm.)-syn Wojciech z rodz. 10:15am Henryka i Heronim Kurzyna-dzieci 11:00am Bill Kelly-M/M F. Caiafa 11:30am Jadwiga i Antoni Kaźmierczak (anniv.)-bratowa 1:00pm W int. członków Róży św. Królowej Jadwiga o zdrowie i bł. Boże dla żyjących, a dla zmarłych o zbawienie wieczne 8:00pm Władysław Bajor (r.śm.)-córka i wnuki Monday, July 18 poniedziałek, 18 lipca 6:30am Eugeniusz Kulesza-żona i syn 7:00am Antoni Lelo-żona z dziećmi 8:00am For health and God's blessings for Rita Swierczewski-Associates of the Holy Family 9:00am ZBIOROWA 7:00pm Leokadia Skrzypczak-E. Borowczyk z rodz. Tuesday, July 19 Wtorek, 19 lipca 6:30am Albin Speina-Halina Domitrz z rodz. 7:00am Stanisław i Leokadia Korytkowscy-siostra Teresa 8:00am Ronald Zellin-V. Kryshak 7:00pm Czesława Paszel-Stefan Kościelniak Wednesday, July 20 środa, 20 lipca 6:30am O zdrowie i bł. Boże dla Barbary i George Cooksey z okazji 14-ej rocz. ślubu 7:00am Maria i Wojciech Reguła-siostra Helena 8:00am Stanley Jenchowski-Pat Mazur 7:00pm ZBIOROWA Thursday, July 21 czwartek, 21 lipca 6:30am Jerzy Nicpoń-Maria i Ryszard Szala MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE 7:00am Anna Bacławska-mąż i dzieci 8:00am Shannon Forde-Stella Fiore 7:00pm Stanisława i Edward Bargieł-córka z rodz. Friday, July 22 piątek, 22 lipca 6:30am Józef Kowalczyk-L. Andrzejczyk 7:00am Za zmarłych z rodz. Ostrowskich i Kawczyńskich 8:00am Stephanie Tozzi-Lorraine & Carol 7:00pm ZBIOROWA Saturday, July 23 - sobota, 23 lipca 6:30am Jerzy Nicpon-rodz. Puk z Pennsylvania 7:00am Julian Lach (r.śm.)-syn z rodz. 8:00am Charles Hess-St. Aloysius YMCC 5:30pm Stefan Pryples-rodzina 7:00pm Stefania i Stanisław Andrzejczyk-Leokadia z dziećmi Sunday, July 24 - niedziela, 24 lipca 7:30am Jakub Kizer-P. Padło z rodz 9:00am Thaddeus Gościcki-Mogielnicki family 10:15am Anna Bacławska-M. Bukowski i Argasinski 11:00am Ben Yarosh-Estelle Jones 11:30am Magdalena Bielawska-rodz. Florczyk 1:00pm Robert Łapinski (8r.śm.)-mama i siostry 8:00pm Agnieszka i Marian Bielak-synowie z rodzinami CHLEB I WINO -- BREAD AND WINE w tygodniu od 18-24 lipca ofiarowane są za duszę ś.p. KAZIMIERZA, ZOFII I WALDEMARA DUSZAK prosi mama THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Our tithing collection last Sunday was: Składka w ostatnią niedzielę wyniosła: $6,064.00

PATRON Page 3 PARISH ANNOUNCEMENTS 16th SUNDAY IN ORDINARY TIME July 17, 2016 SUNDAY: The second collection is for the needs of the parish. The Parish Flea Market and Café are closed for the summer break. MONDAY: Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous Medal at 7:00pm Our Parish Library is closed for vacation. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is for the needs of our parish. INFORMATION: On Saturday, July 30 and Sunday, July 31, we will be hosting in our parish representatives of the Knights of Columbus. It is an organization founded by Fr. Michael McGivney in New Haven, CT in 1882. The mission of the Knights of Columbus is to assist the Catholic Church. The Knights will be encouraging our parishioners to join their organization. ** VINCENTIAN BICENTENNIAL Journey of Faith: The History of the Vincentians in the United States On July 26, 1816, Felix De Andreis, CM and twelve other missionaries landed in Baltimore, Maryland. Bound for St. Louis, Missouri, the brave missionaries faced many perils to bring the Word of God to the People living on the frontier. The Congregation of the Mission (the Vincentians), the priests who serve this parish, have a long history of serving the needs of the Church in America. In honor of the 200th Anniversary, a short documentary has been produced. You can view the film by going to: www.ststanislausnewhaven.com/journey-of-faith/. Once there, click on the link provided ****************************************************************************************************************************** Sincerest Thanks! Mrs. Cieloszczyk, together with the students and faculty of St. Stanislaus Kostka Catholic Academy, would like to extend our sincerest thanks to all those who helped to make this year s Family Fun Day a success. Thanks to the parents and grandparents who volunteered their time in the kitchen, with the decorations and raffle prizes prep, and at the refreshment stations. Special thanks to Mr. Steve Tomczyk and his barbecue crew, Mrs. Goman, Mrs. Jakubowski and Mrs. Sleziak for their assistance with serving food, Mrs. Sally Packard for her facepainting skills, and the members of St. Al s who lent a much needed helping hand. We would also like to extend our grateful appreciation to our sponsors: W Nassau Meat Market, Key Food, Warsaw Bakery, Apple Bank, Riviera Bakery, Janet Zukowski, Mr. Martin Whelan, Mrs. Jennifer Consolazio. Your support of our academy is truly appreciated! OGŁOSZENIA PARAFIALNE XVI NIEDZIELA W CZASIE ZWYKŁYM 17 lipca 2016 NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na potrzeby naszej parafii. Pchli Targ i Kawiarenka są zamknięte na okres wakacyjny. PONIEDZIAŁEK: Msza św. i Nowenna do M.B. od Cudownego Medalika o godz. 9:00. Biblioteka parafialna jest zamknięta na okres wakacji. ŚRODA: Msza św. i Nowenna do Matki Bożej Nieustającej Pomocy o godz. 19:00. Zapraszamy. PIĄTEK: Msza św. i Nowenna do Miłosierdzia Bożego o godz. 19.00. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w najbliższą niedzielę jest przeznaczona na potrzeby naszej parafii. INFORMACJE: W sobotę 30 lipca i niedzielę 31 lipca w naszej parafii będziemy gościli przedstawicieli organizacji Ryczerza Kolumba. Jest to organizacja założona przez ks. Michael McGivney w New Haven, CT w 1882 roku. Rycerze Kolumba działają na rzecz Kościoła Katolickiego. Rycerze Kolumba będą zachęcali do wstąpienia w szeregi ich organizacji. BIURO PARAFIALNE: W okresie wakacyjnym (5 lipiec - 6 wrzesień) kancelaria parafialna będzie otwarta w następujących godzinach: od poniedziałku do piątku od 9:00 do 15:00. Wieczorem i soboty tylko po umówieniu się. PIKNIK PARAFIALNY Planujemy już organizację naszego Pikniku Parafialnego, który będzie w niedzielę 25 września. Potrzebujemy ochotników, którzy pomogliby przy organizacji Pikniku i jego prowadzeniu. Prosimy zatem o zgłaszanie swojej gotowości pomocy przy pikniku. Zgłoszenia przyjmujemy osobiście w biurze parafialnym lub po mszach świętych. Prosimy podać konkretny zakres pracy, którą chciałoby się wykonywać na pikniku. ************************************************************************************************************************************************************ PARISH PICNIC We are beginning to plan our Parish Picnic which will be held on Sunday, September 25. We need to organize a committee that will organize and run the picnic. Therefore, we ask that anyone interested in helping with the picnic please come to the rectory office or to the sacristry after Sunday Masses. Please let us know in what capacity you would like to help.

December Page 4 29, 2013 JULY 17, Page 2016 7 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY ADORATION 8-9:30 PM July 16 ADORACJA NS 20:00-21:30 Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania August 4 Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM Kapłańskie i Zakonne - 18.30 Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM August 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. 1st Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30a-6:30p August 5 Adoracja Najśw. Sakramentu - 8:30 18:30 Assumption of the Blessed Virgin Mary August 15 Wniebowzięcie NMP ADORATION 8-9:30 PM August 20 ADORACJA NS 20:00-21:30 Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania September 1 Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM Kapłańskie i Zakonne - 18.30 Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM September 2 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. 1st Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30a-6:30p September 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 77 th Anniv. of Nazi s invasion of Poland Mass 11:30 September 4 Msza w 77 rocznicę napadu Niemiec na Polskę - 11:30 Labor Day No evening Mass September 5 Dzień Pracy nie ma wieczornej mszy św. Sign Up for CCD classes in English 3-5PM; 7-8 PM September 6 Zapisy na religię w j. angielskim 15-17:00, 19-20.00 Sign Up for CCD classes in English 3-5PM; 7-8 PM September 7 Zapisy na religię w j. angielskim 15-17:00, 19-20.00 Sign Up Krakowianki i Gorale 5.30 PM September 7 Zapisy Krakowianki i Górale 17:30 St Stan Kostka Catholic Academy Opening Mass 9 AM September 9 KASSK Początek Roku Msza św 9:00 Sign Up for CCD classes in Polish 3.30-6.30 PM September 12 Zapisy na religię w j. polskim 15.30-18.30 Sign Up for CCD classes in Polish 3.30-6.30 PM September 13 Zapisy na religię w j. polskim 15.30-18.30 First Day of CCD classes (English group) September 14 Początek nauki religii CCD program (angielska) Registration for Polish Supplementary School 9-12 September 17 Zapisy do Polskiej Szkoły Dokształcającej 9-12. ADORATION 8-9:30 PM September 17 ADORACJA NS 20:00-21:30 Feast of St. Stanislaus Kostka September 18 Święto Św. Stanisława Kostki Polish Supplementary School begins - 9-12 September 24 Pierwszy dzień zajęć Polskiej Szkoły Dokształcającej 9-12. Mass at the Padre Pio Sanctuary Manhattan 6 PM September 24 Msza św. Po polsku u O. Pio Manhattan 6 PM Music concert by ELENI from Poland September 24 Koncert ELENI Parish Picnic Noon-5PM September 25 Piknik Parafialny 12.00-17.00 Feast of St. Vincent de Paul Uroczystość św. Wincentego a Paulo założyciela September 27 - Founder of the Congregation of the Mission Zgromadzenia Księży Misjonarzy Mass inauguration Polish Supplementary School 9 AM October 1 Msza św. - inauguracja roku Polskiej Szkoły Dokształcające im M konopnickiej 9:00 Pulaski Day Parade October 2 Parafia bierze udział w Paradzie Pulaskiego, Manhattan Relikwie Św. Maksymiliana Kolbe będą w kościele Holy Family (za parkiem przy Nassau Ave.) w dniach od 18-20 lipca. Każdego dnia będzie msza święta wieczorna o godzinie 19.00. Msza św. w języku polskim oraz specjalne konferencje wygłosi O. Mieczysław Wilk OFM Conv, dnia 19 lipca. Zapraszamy do nawiedzenia relikwii i udziału w nabożeństwach. THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: MON / PON: Saint Camillus de Lellis, Priest WED / ŚRO Saint Apollinaris, Bishop & Martyr THU / CZW Saint Lawrence of Brindisi, Priest and Doctor of the Church FRI / PIĄ Saint Mary Magdalene SAT / SOB Saint Bridget, Religious ******************************************************************************************************************************************************************** SUMMER OFFICE HOURS: During summer vacation, (July 5th - September 6th) our Parish Office hours will be adjusted as follows: Monday through Friday 9:00am to 3:00pm. Evening office hours and Saturdays by appointment only. RELICS OF ST. MAXIMILIAN KOLBE The relics of St. Maximilian Kolbe, OFM Conv. will be enshrined at the San Damiano Mission at Holy Family Church on Nassau Avenue July 18-20. July 18th our presenter will be Fr. Michael Heine, OFM Conv. There will be various events during the afternoon and a Healing Mass at 7:30pm. On the 19th, Fr. Mietek Wilk, OFM Conv. will offer an evening of reflection and Mass beginning at 7 pm that day all of the presentations and the Mass will be in Polish. The church will be open for extended hours to allow people to come and venerate the relics. Plan on joining us as we celebrate our Franciscan brother and his courageous witness to the faith. Please watch your bulletins for more information. ******************************************************************************************************************************************************************* TACOS at the SAN DAMIANO MISSION Every Saturday and Sunday from 2-9pm, weather permitting, the San Damiano Mission at Holy Family Church will offer a wonderful sampling of BBQ meat tacos. This family friendly event will run through labor and all proceeds benefit the music ministry at the mission.

December JULY 17, 2016 29, 2013 Page 75

December Page 6 29, 2013 JULY 17, Page 2016 7

December JULY 17, 2016 29, 2013 Page 7 Przekrój przez życie Cóż Wy na to powiecie? -Ciężko czasami jest żyć na tym świecie. Wszystko staramy się tu doskonalić. Za wszelką cenę starość oddalić. Trudno zakasać rękawy i stać, bo można z życia tak wiele brać. Najbardziej przykra dla mnie ta sprawa gdy matka umiera i dzieci zostawia. Pustka zabiera im wiele lat kiedy dorosną i pójdą w świat. Nikt nie docenia dobra co ma. Taka jest właśnie natura ta. Zaczymś dążymy, czegoś szukamy. To co już mamy nie doceniamy. Mam na to przykładów wiele. Ksiądz na kazaniu mówił w kościele: jak wiele małżeństw jest rozbitych, ile nienarodzonych dzieci jest już zabitych. Co się dzieje więc na tym świecie? Czy wy o tym nie wiecie jak zło zbiera żniwo swe? Jak niszczy powoli sumienie twe. Weszliśmy w dziwną epokę przestrzeni. Żyjemy na luzie prawo Boże depczemy. Powoli zaczynasz swe oczy otwierać gdy tylko pomyślisz, że trzeba umierać. Te prawa Boże zmieniają ludzie. Popełniając błędy myślą o cudzie. Jak można z siebie nie dawać wiele? Jak można kłamać i być w kościele? Bóg, praca i Ojczyzna to było hasło życia. Rodzina była podstawą tu bycia. Dzisiaj ważne związki są proponowane. Dzieci do przytułków są odsyłane. Gdzie jest ta mama i dobry tata gdy swoim dzieciom służą przez lata. Jaki swym dzieciom przykład dajecie w zamian więc od nich to dostajecie, jeśli nie dbacie o swoje dzieci! A przecież czas tak szybko leci zanim się więc oglądniecie również w przytułku wylądujecie. Napisała Bożena Gawrych z Mount Pocono, Pennsylvania PIELGRZYMKA DO ZIEMI ŚWIĘTEJ Parafia Św. Franciszki de Chantal z Boro Park zaprasza na pielgrzymkę do Ziemi Św. pod przewodnictwem Ks. Prałata Andrzeja Kurowskiego w dniach od 18 do 26 pażdziernika. Zgłoszenia przyjmuje pani Jagoda Minkowicz z Norman Travel Tel. 718-702-2876. ******************************************************************************************************************************************************************** PENNY SOCIAL P.F.C. John P. Czachor Post Auxiliary #5806 181 Grand Street Saturday, July 30, 2016 Time: 1:00pm-5:00pm Donation: $5.00 includes lunch and 1st envelope For information contact Justine: 347-760-0879 FUNDACJA JANA PAWŁA II w NEW YORK organizuje piknik w niedzielę, 24 lipca. Cena $55. Wyjazd o godz. 7:30am z 134 Greenpoint Avenue. (718) 349-2117, (718) 388-5249, (718) 383-9587 OGŁOSZENIA DO BIULETYNU PARAFIALNEGO Termin przyjmowania ogłoszeń do biuletynu niedzielnego upływa w poniedziałek (09:00-12:00). Ogłoszenia przyjęte po tym terminie ukażą się w następną niedzielę.* ******************************************************************************************* PARISH BULLETIN ANNOUNCEMENTS Deadline for announcements to be printed in the Sunday bulletin is the prior Monday by 12:00 noon. Announcements received after that day, will not appear until the second Sunday. ******************************************************************************************************************************************************************** EMPLOYMENT OPPORTUNITIES APPLICATIONS BEING ACCEPTED AT PICK QUICK KEY FOOD STORE, 224 McGUINNESS BOULEVARD BROOKLYN FOR THE FOLLOWING OPENINGS: * PART-TIME MEAT WRAPPERS, * PART-TIME DELI CLERKS, * PART-TIME PRODUCE CLERKS YOU MUST BE AT LEAST 18 YEARS OF AGE TO APPLY FOR THESE POSITIONS. ---------------------------------------------------------------------------------------------------- FRONT-END AND GROCERY DEPARTMENT OPENINGS YOU MUST BE AT LEAST 16 YEARS OF AGE AND HAVE WORKING PAPERS. ------------------------------------------------------------------------------------------------------- WE OFFER COMPETITIVE SALARIES, BENEFITS AND FLEXIBLE WORK SCHEDULES. IF YOU ARE INTERESTED IN APPLYING FOR A POSITION, PLEASE SEE STORE MANAGER, RICKEY KUMIA BETWEEN THE HOURS OF 11:00AM TO 4:00PM. PICK QUICK KEY FOOD, INC., IS AN EQUAL OPPORTUNITY EMPLOYER ****************** Join the Association of the Miraculous Medal 2016 Year of Mercy Pilgrimage to Poland and Prague What better way to complete the Jubilee Year of Mercy than by making a pilgrimage to Poland, known for its saints of mercy. This is your invitation to journey with the Association of the Miraculous Medal by joining us on a spiritual and exciting Year of Mercy Pilgrimage to Poland and Prague, October 6-15, 2016. You will meet new friends and strengthen your faith as you visit the places where St. John Paul II, St. Maximilian Kolbe, and St. Faustina Kowalska (Divine Mercy) lived and worked. This trip will be a real blessing. To receive a colored brochure or for more information, please call our office at 1-800-264-MARY (6279). Time is running out to sign up. ****************************************************************************************************************************************************************** ATTENTION: Single Catholic men 18-30: The Knights of the Holy Eucharist, a community of consecrated brothers dedicated to fostering reverent devotion to Our Eucharistic Lord, invite you to discern your vocation at their House of Formation, located at the Shrine of the Most Blessed Sacrament in Hanceville, Alabama. Learn more: knights.org Also, the Knights(who have members from around the country) invite priests to make a private retreat at the Shrine. Any priest who would like to do so (totally without charge) can visit priestretreat.com for more information or to make reservations. ****************** PRAY DAILY Each Christian needs half an hour of prayer each day, except when we are busy; then we need an hour. St. Francis de Sales

Page 8 JULY 17, 2016 WODA KANGEN. Zapraszamy na spotkanie edukacyjnorozwojowe o wodzie do picia. Dlaczego woda jest najważniejszym elementem naszego życia? Dlaczego należy pić wodę, dobrą wodę? Ile wody dziennie? Dlaczego woda o wysokim poziomie ph? Kiedy występuje ryzyko odwodnienia, bóle głowy, zmęczenie czy skurcze mięśni? Masz więcej pytan, to zapraszamy i prosimy o zabranie swojej ulubionej wody butelkowej lub wodę ze swojego kranu do testowania. Dla każdej osoby butelka wody kangen za darmo! Ilośc miejsc ograniczona. Wtorek: 11:00 AM, 3:15 PM lub 7:00 PM. >>> 119A Meserole Avenue #106 (2-piętro) Brooklyn (obok zakładu Hair Salon ) Dzwoń 347-955-6975. www.ubrich2.com lub też dzwoń: Ewa (914)419-1577 ****************************************************************************************************** Czy ty również chcesz mieć: SMUKŁĄ SYLWETKĘ? JĘDRNE CIAŁO? PIĘKNĄ CERĘ I WŁOSY? DOSKONAŁY NASTRÓJ? PRZESPANĄ NOC? PRAWIDŁOWE TRAWIENIE? Spotkania w każdą środę o godz. 8:00pm Margaret s Beauty Center, 235 Driggs Avenue] Greenpoint, NY 11222 (Wejście od Graham Avenue) ZAPRASZAMY NA DARMOWY POCZĘSTUNEK ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA WSPÓLNE MODLITWY SOBOTNIE: godz. 17:00, dolny kościół. Program: 1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia N. M. P. 2. Litania Loretańska 3. Różaniec Święty 4. Koronka do Miłosierdzia Bożego. III Zakon Św. Franciszka zaprasza wszystkich chętnych