INSTRUKCJA UZYTKOWANIA AFFINITY-S SERIES

Podobne dokumenty
Wskazówka: Podręcznik urządzenia, obsługi i konserwacji należy przechowywać w miejscu lokalizacji solarium lub urządzenia BEAUTY!

Wskazówka: Podręcznik urządzenia, obsługi i konserwacji należy przechowywać w miejscu lokalizacji solarium lub urządzenia BEAUTY!

INSTRUKCJA UZYTKOWANIA

INSTRUKCJA UZYTKOWANIA

INSTRUKCJA UZYTKOWANIA INSPIRATION-S SERIES

INSTRUKCJA UZYTKOWANIA AFFINITY SERIES

INSTRUKCJA UZYTKOWANIA SUNANGEL S 46

INSTRUKCJA UZYTKOWANIA ESPRIT SERIES

INSTRUKCJA UZYTKOWANIA PRESTIGE SERIES

INSTRUKCJA UZYTKOWANIA SUNANGEL S 52

INSTRUKCJA UZYTKOWANIA OPEN SUN 1050

INSTRUKCJA UZYTKOWANIA INSPIRATION SERIES

JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY Internet:

INSTRUKCJA UZYTKOWANIA SUNRISE SERIES

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

Instrukcja użytkowania

P R E ST I G E S DY N A M I C P OW E R EN 0,3 NORM P E R F O R M A N C E I N ST R U KC J A U Z Y T KOWA N I A

PA SSION-S S E R I E S EN 0,3 NORM P E R F O R M A N C E I N ST R U KC J A U Z Y T KOWA N I A

Instrukcja użytkowania

Instrukcja u ytkowania

Instrukcja uz ytkowania

Instrukcja u ytkowania

MINI PIEKARNIK R-2148

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

I N ST R U KC J A U Z Y T KOWA N I A

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

GEBRAUCHSANWEISUNG Instrukcja użytkowania

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Przejściówka przeciwprzepięciowa

GEBRAUCHSANWEISUNG XXL-120 DYNAMIC PERFORMANCE

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Kruszarka do lodu TRHB-12

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

INSTRUKCJA SERWISOWA

instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi

Zestaw do fondue ze szklaną misą

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PRESTIGE 1600 HYBRID PERFORMANCE LED

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V

I N ST R U KC J A U Z Y T KOWA N I A

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Termohigrometr Voltcraft HT-100

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

Centronic EasyControl EC311

P R E S T I G E L I

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Elektroniczna niania Nr produktu

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Zasilacz przewodowy Nr produktu

Lampa LED montowana na lustrze

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

BALANCE 700 HYBRID PERFORMANCE BALANCE 770 BEAUTY SELECT

Stojąca lampa podłogowa

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL )

Lutownicę oraz kolbę lutowniczą należy podłączyć tylko do napięcia sieciowego 230V~/50Hz używanego w gospodarstwach domowych.

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

MIKSER DO FRAPPE R-447

EPI611 Nr ref. :823195

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

Lampa stołowa. Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII

Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C.

Nr produktu

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015

Centronic EasyControl EC541-II

Transkrypt:

INSTRUKCJA UZYTKOWANIA AFFINITY-S SERIES

Instrukcja użytkowania Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania 1007378-00 / pl / 03.2009 Affinity 500-S Super Power Affinity 500-S Twin Power Affinity 600-S Twin Power Affinity 800-S Twin Power Affinity 660-S Dynamic Power! EN 60335-2-27:2003+A1:2009

Affinity 500-S Super Power Affinity 500-S Twin Power Affinity 600-S Twin Power Affinity 800-S Twin Power Affinity 660-S Dynamic Power JK-Global Service GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 24 / 818-205 E-Mail: service@jk-globalservice.de JK-Licht GmbH Eduard-Rhein-Str. 3 53639 Königswinter GERMANY +49 (0) 22 44 / 9239-0 +49 (0) 22 44 / 9239-24 E-Mail: info@jk-licht.de.. JK-Products GmbH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY +49 (0) 22 24 / 818-140 +49 (0) 22 24 / 818-166 2

Drodzy Klienci! Wybierając urządzenie Ergoline dokonali Państwo wyboru wysokiej jakości urządzenia o dużej funkcjonalności. Urządzenie Państwa zostało przez nas wyprodukowane z największą starannością i precyzją oraz poddane zostało wielu sprawdzianom jakości i bezpieczeństwa w celu zapewnienia wolnej od usterek i bezpiecznej eksploatacji. Ale także Państwo mogą przyczynić się w dużej mierze do tego, aby urządzenie to przez długi czas sprawiało Państwu zadowolenie. Jeżeli przestrzegane będą rady i wskazówki niniejszej instrukcji obsługi, wówczas urządzenie to sprawi Państwu dużo radości i satysfakcji. Jesteśmy do Państwa dyspozycji służąc radą i odpowiadając na wszelkie pytania. 1) Proszę przeczytać i przestrzegać informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. W ten sposób unikną Państwo wypadków oraz będą dysponowali funkcjonalnym urządzeniem. Proszę przestrzegać także ogólnie obowiązujących, prawnych i innych norm i przepisów prawnych także norm i przepisów kraju prowadzącego salon jak również obowiązujących przepisów o ochronie środowiska naturalnego! Należy zawsze przestrzegać obowiązujących regionalnych zarządzeń stowarzyszeń zawodowych albo innych organów nadzorczych! JK-Sales GmbH 1) +49 (0) 2224/ 818-0 +49 (0) 2224/ 818-116 3

4

Spis treści Ogólne wskazówki bezpieczeństwa i informacje Zalecane czasy opalania Opis Obsługa Konserwacja Dane techniczne/załącznik Wykaz haseł 5

Spis treści Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje Jak korzystać z instrukcji użytkowania?........................ 8 Znaczenie symboli......................................... 9 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem........................ 13 Wskazówki bezpieczeństwa dla prowadzącego salon............ 14 Informacje dla prowadzącego salon.......................... 16 Dyrektywy........................................... 16 Eksport............................................. 16 Muzyka MP3 (opcjonalnie).............................. 17 Ochrona środowiska...................................... 18 Gwarancja producenta..................................... 19 Zalecane czasy opalania Jak się opalać prawidłowo?................................. 20 Symbole tabeli opalania.................................... 21 Affinity 500-S Super Power Czasy opalania................... 23 Affinity 500-S / 600-S / 800-S Twin Power Czasy opalania....... 24 Affinity 660-S Dynamic Power Czasy opalania................. 25 Opis Wyposażenie............................................ 26 Opis................................................... 27 Akcesoria............................................... 28 Obsługa Wskazówki bezpieczeństwa dla użytkownika................... 29 Ogólne............................................. 29 Urządzenie do opalania................................ 29 Przegląd obsługi......................................... 31 Functies............................................... 33 Start.................................................. 37 Podłączanie odtwarzacza MP3.............................. 38 Konserwacja Wskazówki bezpieczeństwa odnośnie konserwacji i pielęgnacji.... 40 Urządzenie odłączyć od napięcia i zabezpieczyć przed możliwością ponownego włączenia....................... 42 Usterki............................................. 43 Przegląd konserwacji..................................... 44 Czyszczenie............................................ 45 Częstotliwość czyszczenia i konserwacji...................... 49 Użyć karty chipowej nowego kompletu lamp (Dynamic Power)..... 54 Czyszczenie/wymiana lamp UV w dolnej części................ 56 Czyszczenie/wymiana lamp UV w opalaczu ramion.............. 58 Czyszczenie/wymiana niskociśnieniowych lamp UV w części bocznej......................................... 60 Czyszczenie/wymiana niskociśnieniowych lamp UV w części górnej............................................ 62 6

Spis treści Czyszczenie/wymiana oświetlenia wnętrza..................... 64 Czyszczenie/wymiana niskociśnieniowych lamp UV opalacza twarzy................................................. 66 Czyszczenie/wymiana wysokociśnieniowych lamp UV i szyb filtrujących w części bocznej................................ 69 Czyszczenie lub wymiana wysokociśnieniowych lamp UV i szyb filtrujących w części górnej................................. 72 Czyszczenie / wymiana oświetlenia z efektami w części górnej..... 75 Czyszczenie/wymiana oświetlenia z efektami na osłonie czołowej................................................ 77 Czyszczenie/wymiana Ambient Light (oświetlenie kabiny, akcesoria).............................................. 78 Czyszczenie/wymiana Mood Light (akcesoria).................. 79 Czyszczenie filtra w części dolnej............................ 80 Czyszczenie/wymiana mat filtracyjnych w części górnej........... 82 Czyszczenie/wymiana mat filtracyjnych w opalaczu ramion........ 83 Climatronic: Opróżnianie zbiornika skroplin i czyszczenie filtra...... 85 Wymiana pojemnika AROMA............................... 88 System AQUA FRESH: Wymiana kanistra..................... 90 Dane techniczne Wartości przyłączeniowe, moc i poziom szumów................ 92 Moc znamionowa, sterowanie i stopnie mocy lamp UV........... 93 Wyposażenie w lampy.................................... 97 Części zamienne i akcesoria.............................. 101 Wymiary.............................................. 102 Miejsce ustawienia...................................... 103 Sterowanie czasowe JK........................... 104 Wykaz haseł..................................... 105 Ustawienia wstępne patrz Ustawienia wstępne, nr zamówienia 1001971-.. Usterki, przyczyny i pomoc patrz Kody błędów, nr zamówienia 800751-.. 7

Jak korzystać z instrukcji użytkowania? Aby szybko znaleźć pożądaną stronę, tytuły rozdziałów są podane na samej górze strony. Na początku rozdziału dużymi literami (1), na kolejnych stronach nieco mniejszymi (2). Dodatkowo używane są symbole. Występuje kilka rodzajów symboli: Rozdziały są rozróżniane na podstawie symboli (3) z przeglądu na stronie 5. Symbole znajdujące się bezpośrednio w grafice (4) dotyczą czynności, która jest przedstawiona w grafice. Znaczenie symboli wyjaśnione jest na stronie 9 i dalszych w niniejszym rozdziale. Wskazówka: Zastrzega się możliwość zmian technicznych w stosunku do opisów i danych niniejszej instrukcji obsługi! Przedruk i kopiowanie także we fragmentach jest dozwolone jedynie po uzyskaniu naszej pisemnej zgody oraz w przypadku, gdy zostanie podane źródło. 8

Znaczenie symboli Wskazówki bezpieczeństwa: Przykład: Niebezpieczeństwo! Rodzaj i źródło zagrożeń! Niniejsza wskazówka bezpieczeństwa trójkąt ostrzegawczy z wpisanym słowem Niebezpieczeństwo wskazuje na to, że należy się liczyć z zagrożeniem przede wszystkim dla osób (zagrożenie życia, możliwość doznania obrażeń). Śmiertelne zagrożenie! Ostrzeżenie przed prądem elektrycznym! Niebezpieczeństwo dla osób porażeniem elektrycznym i poparzeniem. Wyłączyć zasilanie napięciem. Uwaga! Niniejsza wskazówka bezpieczeństwa trójkąt ostrzegawczy z wpisanym słowem Uwaga wskazuje na to, że należy się liczyć z zagrożeniem przede wszystkim dla sprzętu, materiału albo środowiska. Ważne informacje: Wskazówka: Symbol ten nie oznacza wskazówki bezpieczeństwa, lecz informację dla lepszego zrozumienia opisywanych procesów. 9

Znaczenie symboli Symbole opisów, obsługi i konserwacji Serwis Lampy wysokociśnieniowe UV Producent Szyby filtrujące Numer części/artykułów (do zamówień) środki czyszczące i dezynfekcyjne Niebezpieczeństwo! Wyłączyć zasilanie napięciem. odłączyć od sieci Niebezpieczeństwo oparzenia! Nie dotykać, gorąca powierzchnia.... Kontynuacja kroków roboczych na następnej stronie Koniec kroku roboczego Lampy niskociśnieniowe Skóra bez kosmetyków Lampy niskociśnieniowe UV Opis Zapłonnik do lamp niskociśnieniowych Oświetlenie z efektami 10

Znaczenie symboli Chłodzenie ciała przez AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE Typ UV Zapach Relax, Vital, Cabin Uwaga, wyłącznik bezpieczeństwa! Wcisnąć klawisz Odkręcanie/otwieranie śruby np.: 2s Nacisnąć klawisz przez 2 sekundy Dokręcanie/blokowanie śruby 0-3 min Czas: 3 minuty Przyssawka Głośnik Czyszczenie Gniazdo do słuchawek Wymiana Gniazdo do odtwarzacza MP3 W zależności od stopnia zabrudzenia oczyścić albo wymienić 11

Znaczenie symboli Sprawdziæ paskiem testowym Opróżnienie Kontrola wzrokowa Climatronic Mata filtrująca Filtry i maty filtracyjne nie mogą być wilgotne Karta chip kompletu lamp Ustawienia wstępne patrz osobna instrukcja 12

Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku komercyjnego, nie do domowego. Urządzenie to służy kosmetycznego opalania jednorazowo jednej osoby dorosłej o skórze, która pozwala ana opalanie. Bliższe informacje znajdują się na stronach 21 i 29. Osoby poniżej 18 roku nie mogą korzystać z urządzenia. Urządzenie nie może być samodzielnie używane przez osoby o ograniczeniach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, z brakiem doświadczenia i wiedzy. Odpowiedzialna za bezpieczeństwo osoba musi zapewnić poprzez nadzór lub instruktaż, aby urządzenie było przepisowo i bezpiecznie użytkowane. W razie jakichkolwiek wątpliwości należy zakazać używania urządzenia przez te osoby! Urządzenie może być używane wyłącznie z podanymi lub równowartymi lampami. Wymienione w instrukcji obsługi czasy opalania dotycząc wyłącznie urządzeń z przewidzianymi instrukcją lampami. Każde inne stosowanie urządzenia uważa się za niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego szkody producent nie ponosi odpowiedzialności. Związane z tym ryzyko ponosi wyłącznie prowadzący salon. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje także przestrzeganie podanych przez producenta instrukcji oraz warunków użytkowania i konserwacji. Urządzenie może być obsługiwane, konserwowane i naprawiane wyłącznie przez osoby fachowe, które zostały poinformowane o możliwych zagrożeniach. 13

Wskazówki bezpieczeństwa dla prowadzącego salon Niebezpieczeństwo! Montaż i podłączenie elektryczne muszą odpowiadać przepisom krajowym. 1) Instalacja elektryczna musi być wyposażona w łatwo dostępny wyłącznik wszystkich biegunów (główny wyłącznik) zgodny z kategorią przepięcia III. Oznacza to, że każdy biegun musi wykazywać szerokość otwarcia styków zgodnie z warunkami kategorii przepięcia III dla pełnego odłączenia. Jeśli podłączenie odbywa się za pomocą połączenia wtykowego, należy użyć systemu wtyczek zgodnie z EN 60309. Montaż, ustawienie, rozbudowa i naprawa urządzenia może być przeprowadzana tylko przez odpowiednio wykształcony i przeszkolony personel fachowy. Wszystkie znajdujące się na urządzeniu wskazówki dotyczące zagrożeń oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy muszą być przestrzegane! Maksymalne dopuszczalne obciążenie szyby ze szkła akrylowego proszę zaczerpnąć z Danych technicznych patrz strona 102. Nie należy usuwać albo unieważniać żadnych elementów zabezpieczających (np. wyłącznika szyby) oraz wskazówek bezpieczeństwa pracy, które mogłyby wpłynąć ujemnie na eksploatację urządzenia! Urządzenie może być stosowane jedynie wtedy, jeżeli znajduje się ono w nienagannym stanie! Sterowanie czasowe musi być tak wykonane, żeby w przypadku uszkodzenia sterowania najpóźniej po <110% wybranego czasu pracy nastąpiło automatyczne wyłączenie urządzenia. Czas pracy urządzenia musi być zabezpieczony przez sterownik czasowy zgodnie z normą EN 60335-2-27. 2) Nie można zmieniać, blokować albo zastawiać doprowadzania i odprowadzania powietrza do/od urządzenia, nie przeprowadzać żadnych samodzielnych modyfikacji urządzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody, które powstały w wyniku przeprowadzenia powyższych zmian. Należy koniecznie przestrzegać danych dotyczących powietrza z podręcznika planowania (patrz strona 103). Urządzenia nie wolno ustawiać i eksploatować na palecie transportowej! Niebezpieczeństwo przegrzania w wyniku zakłócenia w przepływie powietrza. 1) W Niemczech: Przepisy VDE 2) Sterowania czasowe JK patrz strona 104 14

Wskazówki bezpieczeństwa dla prowadzącego salon Uwaga! Kod dostępu poprzez złącze IR jest już odpowiednio ustawiony w oprogramowaniu komputera podręcznego i może być stosowany w każdym urządzeniu. Każdy, kto pobiera oprogramowanie z Internetu, może uzyskać dostęp do danych urządzenia przy pomocy komputera podręcznego (handhelda). Proszę zwrócić uwagę na to, że serwis zmienia ustawiony wstępnie kod dostępu podczas pierwszego uruchomienia. Proszę zanotować nowy kod do późniejszego wykorzystania! Ten kod jest niezależny od kodu dostępu w stosunku do ustawień wstępnych dokonanych za pośrednictwem pulpitu obsługi. 15

Informacje dla prowadzącego salon Dyrektywy Urządzenie zostało wykonane zgodnie z następującymi dyrektywami: Dyrektywa UE Kompatybilność elektromagnetyczna 2004/108/UE (w obecnie obowiązującej wersji). Dyrektywa niskonapięciowa 2006/95/UE (w obecnie obowiązującej wersji). Wskazówka: W zależności od lokalnego zakładu energetycznego urządzenia mogą przenosić do wewnętrznej sieci domowej usterki, które mogą mieć z kolei negatywny wpływ na system sterowania okrężnego (TRA) stosowany przez zakład energetyczny. Może to być przyczyną np. zakłóceń funkcji nocnego ogrzewania akumulacyjnego. Eksport Informujemy, że urządzenia przeznaczone są wyłącznie na rynek europejski i nie mogą być eksportowane do USA albo Kanady i tam eksploatowane! Nieprzestrzeganie tej wskazówki wyklucza jakąkolwiek odpowiedzialność producenta! W razie nieprzestrzegania tej wskazówki nie przejmujemy odpowiedzialności! Zwraca się szczególnie uwagę na fakt, że w przypadku nieprzestrzegania powyższej wskazówki zachodzi ryzyko z tytułu odpowiedzialności eksportera oraz/lub prowadzącego salon. Wskazówka: Jeżeli wystąpią zakłócenia w wyniku eksploatacji urządzeń, wówczas prowadzący salon odpowiedzialny jest za założenie w instalacji domowej filtra niskiej częstotliwości. Proszę zwrócić się do specjalistycznego zakładu elektrycznego. Specjalistyczny zakład elektryczny jest zorientowany w warunkach technicznych podłączenia lokalnego zakładu energetycznego i może dopasować filtr małej częstotliwości do sieci energetycznej właściwego zakładu energetycznego. 16

Informacje dla prowadzącego salon Muzyka MP3 (opcjonalnie) Prywatne wykorzystanie odtwarzacza MP3 podczas opalania nie stanowi odtwarzania publicznego w rozumieniu praw autorskich, tak więc nie ma obowiązku zgłaszania i zapłaty przez prowadzącego studio na rzecz ZAIKS. W stosunku do publicznego wykorzystania plików muzycznych MP3 obowiązują takie same przepisy jak dla wszelkich innych źródeł muzyki. Jako prowadzący studio studio/ właściciel studia mogą. Państwo odtwarzać wyłącznie oryginalne płyty CD, MC, DVD itd. w swoich pomieszczeniach i/lub w Module muzyki MP3 zawierającym się w profesjonalnych studiach marki Ergoline, jeśli nabyli Państwo niezbędne prawa do ich wykorzystywania (ZAIKS 1) ). Zabezpieczone przed kopiowaniem płyty CD, MC i DVD itd., jak i tytuły zawarte na tych nośnikach dźwięku, nie mogą być konwertowane do formatu MP3 i/lub zapisywane na HDD, płytach CD, MC i DVD itp., jeśli używane jest w tym celu oprogramowanie, które omija lub odblokowuje zabezpieczenie przed kopiowaniem na tych nośnikach dźwięku lub danych. Na żądanie przedstawiciela lub innych organów kontrolnych ZAIKS użytkownik powinien być w każdej chwili przygotowany na przedstawienie dowodów nabycia praw do korzystania poprzez przedłożenie zaświadczenia wydanego przez ZAIKS. Jeśli przestrzegane są wszystkie ww. wskazówki i do pracy modułu muzycznego MP3 zostały nabyte niezbędne prawa, można również konwertować oryginalne płyty CD, MC, DVD itp. do format MP3 wymaganego przez odtwarzacz. Z każdej prawomocnie nabytej płyty CD, MC, DVD itd. można sporządzić wyłącznie jedną kopię (duplikat lub zmiana formatu na MP3). Media źródłowe (oryginalne nośniki dźwięku) muszą być przechowywane i nie mogą być jednocześnie wykorzystywane. Dalsze informacje można znaleźć w broszurze informacyjnej Audio- Guide, który jest przygotowany do pobrania w Internecie na stronie www.jk-global-service.com w języku niemieckim i angielskim. 1004450 1) Lub inna instytucja krajowa odpowiedzialna za udzielanie praw do komercyjnego wykorzystywania. 17

Informacje dla prowadzącego salon Ochrona środowiska Deklaracja o ochronie środowiska Grupa Przedsiębiorcza JK Grupa Przedsiębiorcza JK podlega ścisłym wytycznym VO EG (nr) 761/2001 oraz EN ISO 14001:2004 i jest regularnie kontrolowana w drodze wewnętrznych izewnętrznych auditing dotyczących ochrony środowiska naturalnego i prowadzonych przez wyspecjalizowanych ekspertów. Przepisy ochrony środowiska naturalnego usuwanie zużytych lamp i baterii Niskociśnieniowe lampy UV i wysokociśnieniowe lampy UV zawierają materiał luminescencyjny i inne odpady z zawartością rtęci. Baterie zawierają związki metali ciężkich. Zgodnie z krajowymi przepisami o usuwaniu odpadów oraz odpowiednio do komunalnych regulaminów dotyczących usuwania odpadów należy dokumentować usuwanie lamp UV oraz baterii. Właściwa agencja sprzedaży służy Państwu chętnie pomocą w usuwaniu lamp UV i baterii: Agencja poda miejsce dostarczenia 1) lampy i zadba wspólnie z firmą utylizacyjną o odbiór lamp i ich właściwe usunięcie. Proszę zgłosić ilość zużytych lamp UV i baterii telefonicznie albo pisemnie do właściwej agencji. Opakowanie Opakowanie wykonane jest w 100% z surowców wtórnych. Niepotrzebne opakowania, które pochodzą od Grupy Przedsiębiorczej JK mogą być odesłane do Grupy Przedsiębiorczej JK. Właściwa agencja albo sprzedawca chętnie Państwu w tej kwestii pomoże. Utylizacja zużytych urządzeń Urządzenie zostało wykonane z materiałów, które można powtórnie wykorzystać. Zużyte urządzenie należy poddać odpowiedniej utylizacji. Grupa Przedsiębiorcza JK informuje o zawartości oraz potencjale zagrożenia stosowanych materiałów. Urządzenie jest oddawane na życzenie przez grupę przedsiębiorstw JK do przepisowej utylizacji 1). Właściwa agencja albo sprzedawca chętnie pomoże Państwu w tej kwestii. Elementy konstrukcyjne i urządzenia są oznakowane następującym symbolem: 1) Obowiązują odpowiednie przepisy krajowe. Proszę zwrócić się do miejscowej agencji sprzedaży. 18

Gwarancja producenta Klienci, którzy nabyli urządzenie do opalania Ergoline od partnerów handlowych Ergoline z przeznaczeniem do użytku prywatnego lub wykorzystania w działalności gospodarczej, otrzymują od firmy Ergoline gwarancję obejmującą wady urządzenia do opalania zgodnie z następującymi zasadami; gwarancja nie obejmuje części ulegających zużyciu podczas eksploatacji takich jak: wysokociśnieniowe lampy UV (halogeny), niskociśnieniowe lampy UV (świetlówki), startery oraz akrylowa szyba do leżenia. W ramach gwarancji firma Ergoline zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wadliwych elementów w odpowiednim terminie ustalonym przez Ergoline. Gwarancja udzielana przez producenta obowiązuje przez 24 miesiące od daty zakupu urządzenia. Aby z niej skorzystać klient zobowiązany jest do przedstawienia karty gwarancyjnej i rachunku zakupu producentowi lub partnerowi handlowemu Ergoline, u którego został dokonany zakup. Prawa klienta do przyszłych świadczeń gwarancyjnych obowiązują niezależnie od ewentualnych roszczeń klienta wynikających z umowy kupna-sprzedaży i nie naruszają ich. 19

Jak się opalać prawidłowo? Należy przestrzegać kilku zasad, aby móc prawidłowo delektować się korzystaniem z urządzenia opalającego. Poniżej zamieszczamy odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania. Makijaż w solarium? Lepiej nie. Oczyszczona skóra lepiej przyjmuje światło ultrafioletowe. W kosmetykach zawarte są najróżniejsze składniki. Niezależnie od tego, czy są to emulgatory, tłuszcze, czy tak zwane substancje wonne w połączeniu ze światłem ultrafioletowym mogą one wywołać na skórze reakcje alergiczne. Dlatego przed każdym korzystaniem z solarium należy: Bezwzględnie usunąć szminkę! Makijaż zamyka pory skórne na twarzy. Światło ultrafioletowe urządzenia do opalania ponownie otwiera te zamknięte pory skórne, przez co w głąb skóry wnika nie tylko samo światło, lecz także wywołujące alergie składniki makijażu. Kolejnym negatywnym skutkiem makijażu jest ogólne pogorszenie obrazu skóry z upływem czasu. Niezależnie od tego, jak piękny może być delikatny makijaż w połączeniu ze światłem ultrafioletowym raczej szkodzi niż pomaga. A więc: Przed opalaniem usunąć makijaż, aby później wyglądał jeszcze lepiej. Kąpiel po wizycie w solarium? Opalenizna powstaje w skórze, nie na skórze, nie może więc być zmyta. Po kąpieli należy użyć kremu nawilżającego do skóry. Lekarstwa i opalanie jednocześnie? O niektórych lekarstwach wiadomo, że zwiększają wrażliwość skóry na ultrafiolet. Szczególnie duże prawdopodobieństwo występuje w przypadku antybiotyków, sulfonamidów, leków psychotropowych, środków uspokajających, leków dla cukrzyków i leków moczopędnych. Również opalacze, które zawierają psoralen lub kumarynę, zwiększają wrażliwość skóry. W razie wątpliwości należy najpierw skonsultować się z lekarzem, aby móc bez ryzyka zażywać opalania. Soczewki kontaktowe w solarium? Odpowiedź brzmi: Tak! Jak wszystkie pozostałe osoby korzystające z solarium, również osoby używające szkieł kontaktowych zakładają specjalne okulary ochronne, które chronią oczy przed światłem ultrafioletowym. Aby zapewnić lepszą ochronę, osoby używające szkieł kontaktowych mogą zapytać swego optyka o wymienne soczewki kontaktowe z filtrem UV. Wbudowany w wymienną soczewkę kontaktową filtr UV-A i UV-B niemal w 100% chroni rogówkę i wnętrze oka przed wysokoenergetycznym światłem ultrafioletowym. Użytkownicy urządzeń do opalania korzystają z tego nie tylko na wolnym powietrzu, lecz również w urządzeniu do opalania. Tych soczewek kontaktowych mogą Państwo używać bez ograniczeń również w solarium. O dalsze informacje proszę zapytać swojego optyka lub lekarza okulistę. 20

Symbole tabeli opalania Niebezpieczeństwo doznania obrażeń skóry oraz długotrwałych schorzeń! Osoby o typie skóry I nie mogą korzystać z urządzenia. Dotyczy osób z typem skóry II, III oraz IV: Przestrzegać czasów opalania od strony 23. Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa na stronie 29. Typ skóry I (wrażliwa) Zawsze bądź częste oparzenia słoneczne. W niewielkim stopniu toleruje naturalne słońce. Seanse opalania są niedozwolone. Typ skóry II (jasna) Częste oparzenia słoneczne. Toleruje naturalne słońce ok. 10-20 minut. Maks. 60 seansów opalania w roku. patrz od strony 23. Typ skóry III (normalna): Rzadkie oparzenia słoneczne. Toleruje naturalne słońce ok. 20-30 minut. Maks. 60 seansów opalania w roku. patrz od strony 23. Typ skóry IV (ciemna): Rzadkie oparzenia słoneczne. Toleruje naturalne słońce ok. 40 minut. Maks. 60 seansów opalania w roku. patrz od strony 23. 21

Symbole tabeli opalania Uwaga, niebezpieczeństwo poparzenia! Nie używać innych lamp UV i szyb filtrujących niż podane, ponieważ istnieje wysokie niebezpieczeństwo poparzenia użytkownika wskutek błędnych czasów opalania! Wskazówka: Urządzenia są w sprzedaży najczęściej bez lamp niskociśnieniowych. Czasy opalania podane na stronie 23 dotyczą jedynie urządzeń wyposażonych w lampy podane na naklejce (1). Numery do zamówienia lamp, patrz również tabela na stronie 97. 22

Affinity 500-S Super Power Czasy opalania Ergoline TREND 100W 1003886-.. Ergoline TREND 8 W 1503663-.. 1) EN 2) 1. 5 5 5 2. 10 10 10 3. 10 10 10 4. 11 11 11 5. 11 11 12 6. 12 12 14 7. 13 13 16 8. 14 14 18 9. 14 15 20 10. 14 16 22 11. 14 17 24 12. 14 19 25 14 19 25 Maks. liczba seansów opalania w roku (NMSC): 100 71 56 1) patrz naklejka na lampach 2) EN 60335-2-27, maks. natężenie promieniowania 0,3 W/m 2 (NMSC) 23

Affinity 500-S / 600-S / 800-S Twin Power Czasy opalania Ergoline TREND 100W 1003890-.. Ergoline TREND 160 W 1003883-.. Ergoline TREND 8 W 1503663-.. 1) EN 2) 1. 5 5 5 2. 10 10 10 3. 10 10 10 4. 11 11 11 5. 11 11 12 6. 12 12 14 7. 13 13 16 8. 14 14 18 9. 14 15 20 10. 14 16 22 11. 14 17 24 12. 14 19 25 14 19 25 Maks. liczba seansów opalania w roku (NMSC): 100 71 56 1) patrz naklejka na lampach 2) EN 60335-2-27, maks. natężenie promieniowania 0,3 W/m 2 (NMSC) 24

Affinity 660-S Dynamic Power Czasy opalania Ergoline TREND 160W 1005342-.. Ergoline TREND 8 W 1503663-.. 1) EN 2) 1. 5 5 5 2. 10 10 10 3. 10 10 10 4. 11 11 11 5. 11 11 12 6. 12 12 14 7. 13 13 16 8. 14 14 18 9. 14 15 20 10. 14 16 22 11. 14 17 24 12. 14 19 25 14 19 25 Maks. liczba seansów opalania w roku (NMSC): 100 71 56 1) patrz naklejka na lampach 2) EN 60335-2-27, maks. natężenie promieniowania 0,3 W/m 2 (NMSC) 25

Wyposażenie Rodzaj wyposażenia zależy od typu urządzenia. Niniejsza instrukcja obsługi uwzględnia wszystkie seryjne i opcjonalne elementy/funkcje, na które należy zwrócić uwagę podczas obsługi oraz/ albo konserwacji. Rodzaj wyposażenia ma także wpływ na pulpit obsługi: Widoczne są tylko te klawisze, które można obsługiwać, tzn. odpowiednia funkcja musi należeć do wyposażenia urządzenia. 26

Opis 1. Opalacz twarzy (lampy wysokociśnieniowe UV + lampy niskociśnieniowe UV) 2. Opalacz ramion z systemem audio Głośniki (2.1), gniazdo słuchawkoswe (2.2), gniazdo MP3 (2.3) 3. 4. Lampy niskociśnieniowe UV, część dolna 5. Szyba pośrednia 6. Część dolna szyby ze szkła akrylowego 7. Złącze promieni podczerwonych 8. Dysze powietrza chłodzenia ciała końcówka stóp 9. Lampy niskociśnieniowe UV, część boczna 10. Lampy niskociśnieniowe UV, część górna 11. Dysze systemu AQUA FRESH AROMA 12. Dysze powietrza chłodzenia ciała 13. Pulpit obsługi 14. Regulowane dysze powietrza chłodzenia twarzy / AROMA 15. Oświetlenie wnętrza 16. Oświetlenie z efektami (część górna) 17. Blenda czołowa oświetlenia z efektami 27

Akcesoria 18. Centralny króciec powietrza wylotowego 19. System audio (z Voice Guide) 20. Opalacz ramion 21. Opalacz ramion z systemem audio (z Voice Guide) 22. Mood Light 23. Ambient Light (oświetlenie kabiny) Niektóre elementy wyposażenia dodatkowego są uwzględnione w planie konserwacji od strony 45 i przy częściach zamiennych od strony 101. Nie oznacza to, że Państwa urządzenie posiada to wyposażenie. Numery do zamówienia i dalsze akcesoria znajdują się w dokumentacji do sprzedaży oraz w podręczniku planowania. 28

Wskazówki bezpieczeństwa dla użytkownika Ogólne Niebezpieczeństwo uszkodzeń słuchu! Ludzkie ucho przyzwyczaja się z czasem do wyższego poziomu głośności. Im wyższa ustawiona głośność, tym szybciej może dojść do uszkodzenia słuchu. Zastosowanie słuchawek wkładanych do uszu lub słuchawek może spowodować stałe uszkodzenie słuchu. Urządzenie do opalania Niebezpieczeństwo obrażeń skóry i oczu albo zmian chorobowych skóry! Osoby, które nie mogą się opalać, lub być opalone bez uniknięcia oparzenia słonecznego, nie mogą korzystać z urządzenia. Osoby z ostrym oparzeniem słonecznym, osoby, które miały lub mają nowotwór skóry oraz osoby, u których występuje podwyższone ryzyko nowotworu skóry (np. przypadki nowotworu skóry w rodzinie), nie mogą korzystać z urządzenia. Osoby z piegami lub nietypowymi lub licznymi znamionami w liczbie ponad 20, nie mogą korzystać z urządzenia. Nietypowymi znamionami są np. asymetryczne znamiona o średnicy powyżej 5 mm, z różną pigmenacja i nieregularnym kształtem. W przypadkach szczególnej wrażliwości na promieniowanie ultrafioletowe oraz wówczas, gdy stosowane są określone lekarstwa lub kosmetyki, należy zachować szczególną ostrożność. Na jednej sesji opalania nie można przekraczać wielkości promieniowania, które prowadzą do zaczerwieniania skóry (MED, minimalna dawka erytemalna). Jeśli kilka godzin po opalaniu wystąpi zaczerwienie, należy przerwać opalanie na okres jednego tygodnia. Po tygodniu można ponownie rozpocząć sesję opalania zgodnie z tabelą opalania. Nie wolno korzystać z urządzeń ultrafioletowych bez konsultacji z lekarzem, jeżeli w ciągu 48 godzin po pierwszym opalaniu wystąpią nieoczekiwane objawy, jak na przykład swędzenie. W żadnym wypadku nie należy używać urządzenia do opalania, jeżeli brak chociaż jednej szyby filtracyjnej albo jest ona uszkodzona albo uszkodzone jest dawkowanie czasu! Promieniowanie ultrafioletowe wytwarzane przez słońce albo w urządzeniach UV może być przyczyną uszkodzeń skóry i oczu. To biologiczne działanie zależne jest od indywidualnej wrażliwości skóry oraz rodzaju i ilości światła ultrafioletowego. Zbyt intensywne promieniowanie może spowodować na skórze efekt oparzenia słonecznego. Nadmiernie częste powtarzające się promieniowanie UV w wyniku operowania... 29

Wskazówki bezpieczeństwa dla użytkownika światła słonecznego albo w urządzeniach UV może być przyczyną przedwczesnego starzenia się skóry a także zwiększać ryzyko zmian rakowych skóry. Proszę w porę przed opalaniem usunąć wszelkie kosmetyki i nie stosować żadnych środków przeciwsłonecznych. Zasięgnąć porady lekarskiej, jeżeli na skórze pojawią się nieustępujące opuchnięcia, bolesne miejsca albo plamy o zmienionym kolorze. Niektóre lekarstwa stosowane wewnętrznie lub zewnętrznie mogą spowodować znaczny wzrost wrażliwości skóry na promieniowanie ultrafioletowe. Na przykład: Antybiotyki, sulfonamidy, psoraleny jak melanina, kwas witaminy A i pochodne. Podczas stosowania tego typu preparatów oraz jakiś czas po zakończeniu ich stosowania należy zrezygnować z opalania także z kąpieli słonecznych na wolnym powietrzu! W razie wątpliwości należy wcześniej zasięgnąć porady lekarskiej! Na pozbawionym ochrony oku może dojść do zapalenia powierzchniowego a w określonych przypadkach nadmierne promieniowanie może spowodować uszkodzenie siatkówki. Po wielu powtarzających się napromieniowaniach może dojść do powstania katarakty (bielma). Używać załączonych nieprzejrzystych okularów ochronnych UV (nr do zamówienia 84592-..). Przerwa po między dwoma pierwszymi seansami opalania musi wynosić co najmniej 48 godzin! Nie należy się opalać tego samego dnia na słońcu. Zwiększający się stopień brązowienia wymaga przedłużenia czasu naświetlania (=czasu napromieniowania) albo od osiągnięcia pewnego stopnia opalenizny nie można już osiągnąć większej jej intensywności. Czas napromieniowania nie może być dowolnie przedłużany w ramach dopuszczalnych dawek napromieniowania! Dlatego bez zagrożenia dla zdrowia można osiągnąć tylko określony, zależny od typu skóry stopień końcowy opalenizny. JK-Licht GmbH patrz strona 2. 30

Przegląd obsługi patrz Ustawienia wstępne, nr do zam. 1001971-..... 31

Przegląd obsługi Start / Stop Chłodzenia twarzy Chłodzenia ciała Klimatyzator / Climatronic Opalacza twarzy Opalacza ramion INFO Głośnośc System audio Voice Guide AROMA Relax AROMA Vital AQUA FRESH ciało dyszy AQUA FRESH głowę dyszy 32

Functies Funkcja Lampy UV Chłodzenia twarzy Kolejność przycisków Opis Start / Stop: Wyłączenie i włączenie lamp UV podczas opalania Regulacja chłodzenia twarzy - Jeśli lampy UV zostaną wyłączone podczas opalania, czas opalania biegnie dalej. Kierunek biegu nie jest ustawiany recznie. Chłodzenia ciała Climatronic (Affinity Dynamic Power) Klimatyzator Regulacja chłodzenia ciała - Regulacja temperatury - Wyłączenie klimatyzator Nacisnąć klawisz przez 2 sekundy: W przypadku awarii automatyki klimatyzacji (Climatronic) szyba do leżenia jest chłodzona bez regulacji. W tym przypadku użytkownik może jedynie włączać i wyłączać chłodzenie. Włączenie klimatyzator... 33

Functies Funkcja Opalacza twarzy Kolejność przycisków Opis Regulacja opalacza twarzy - Wyłączenie opalacza twarzy Nacisnąć klawisz przez 2 sekundy: Włączenie opalacza twarzy 1 minuta do mocy maksymalnej. Opalacza ramion Wyłączenie opalacza ramion Włączenie opalacza ramion INFO Włączenie INFO Wybór tekstów INFO Ogólne informacje o urządzeniu. Wyłączanie INFO przytrzymaj przycisk... 34

Functies Funkcja Głośnośc Kolejność przycisków Opis Wyłączanie regulacji głośności i systemów audio System audio Wewn.: Karta SD Muzyka Wybierz system audio (kanał) Zewn.: urządzenie podłączone z zewnątrz, np. odtwarzacz CD Wybór tytułu Odtwarzacz MP3 Voice Guide Wyłączenie Voice Guide Włączenie Voice Guide Voice Guide jest pomocą przy obsłudze urządzenia i jest dostępne jedynie wraz z systemem audiofonicznym. Voice Guide jest włączany standardowo przy gotowości do pracy i podczas opalania. AROMA Relax Włączenie AROMA Relax Wyłączenie AROMA Relax... 35

Functies Funkcja AROMA Vital Kolejność przycisków Opis Włączenie AROMA Vital Wyłączenie AROMA Vital AQUA FRESH ciało dyszy AQUA FRESH głowę dyszy Czas pracy oświetlenia dekoracyjnego Włączenie ustawionej na ciało dyszy AQUA FRESH Wyłączenie ustawionej na ciało dyszy AQUA FRESH Włączenie ustawionej na głowę dyszy AQUA FRESH Wyłączenie ustawionej na głowę dyszy AQUA FRESH patrz Ustawienia wstępne, nr do zam. 1001971-.. IR-Function patrz Ustawienia wstępne, nr do zam. 1001971-.. 36

Start Zamknięcie części górnej Ustawienia podczas startu Start 37

Podłączanie odtwarzacza MP3 Klienci studia mogą podłączyć do urządzenia do opalania własny odtwarzacz MP3, gdy zamontowany jest osprzęt system audiofoniczny. 1 2 Mat.nr 1001855-.. - jest udostępniany przez prowadzącego studio (1,5 m/2x 3,5 mm wtyczka jack stereo). Podłączenie do odtwarzacza MP3: patrz dokumentacja producenta. Głośna muzyka może przeszkadzać innym klientom studia. W razie potrzeby podłączyć słuchawki.... 38

Podłączanie odtwarzacza MP3 Uwaga! Możliwe uszkodzenie odtwarzacza MP3 wskutek wysokiej temperatury! Nie kłaść urządzenia bezpośrednio w strefie działania promieniowania. 3 Może dojść do zerwania kabla i uszkodzenia gniazd! Przy odłączaniu odtwarzacza MP3 nie ciągnąć za kabel. 39

Wskazówki bezpieczeństwa odnośnie konserwacji i pielęgnacji Śmiertelne zagrożenie! Podczas prac konserwacyjnych, które wymagają otwarcia urządzenia, należy urządzenie odłączyć od napięcia. Patrz strona 42. Konserwacja i pielęgnowanie decydują o tym, czy urządzenie będzie spełniało stawiane przed nim wymagania. Dlatego dotrzymywanie przepisanych odstępów konserwacji jak również dokładne przeprowadzanie prac konserwacyjnych i pielęgnacyjnych jest niezbędne. Aktualne godziny pracy lamp są podane w trybie ustawień wstępnych 1). Ewentualne urządzenia zabezpieczające (np. szyby filtracyjne) należy po zakończeniu prac ponownie zamontować. Zwracamy uwagę Państwa na fakt, że w celu utrzymania prawidłowego stanu urządzenie należy co 12 miesięcy (od chwili uruchomienia) poddawać regularnej kontroli przez nasz serwis albo serwis zarejestrowanej firmy specjalistycznej! Niebezpieczeństwo poparzenia! Affinity Dynamic Power: W przypadku wymiany niskociśnieniowych lamp UV należy koniecznie zastosować kartę chipow! Lampy niskociśnieniowe UV będą eksploatowane z odpowiednią mocą jedynie w przypadku jednoczesnej wymiany zestawu lamp i karty chipowej. Jeżeli karta chipowa zostanie w urządzeniu, to nowy zestaw lamp jest eksploatowany ze zbyt dużą mocą, a użytkownik może doznać ciężkich poparzeń! Niebezpieczeństwo poparzenia! Używać wyłącznie przepisowych oryginalnych lamp UV i szyb z filtrem! Patrz strona 97. Użycie innych lamp UV prowadzi do odmiennego działania promieniowania, co może powodować ciężkie poparzenia użytkownika! W przypadku zastosowania innych lamp UV i szyb z filtrem wygasa ważność deklaracji zgodnoœci CE i znaku kontroli GS! 1) patrz Ustawienia wstępne, nr do zam. 1001971-..... 40

Wskazówki bezpieczeństwa odnośnie konserwacji i pielęgnacji Uwaga! Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne tego samego typu! Stosowanie innych części pociąga za sobą wygaśnięcie świadectwa zgodności CE! W przypadku szkód, które jednoznacznie spowodowane zostały stosowaniem nieoryginalnych części zamiennych, wyklucza się jakąkolwiek odpowiedzialność producenta. Niebezpieczeństwo pożaru! Niedopuszczone przez Ergoline lampy wysokociśnieniowe mogą ulec pęknięciu. Gorące części lamp mogą spowodować pożar innych elementów oraz może dojść do doznania ciężkich obrażeń przez osoby w razie otrucia dymem i pożaru. Montować wyłącznie lampy wysokociśnieniowe podane przez Ergoline. Regularnie czyścić wnętrze urządzenia. Kurz jest palny!... 41

Wskazówki bezpieczeństwa odnośnie konserwacji i pielęgnacji Urządzenie odłączyć od napięcia i zabezpieczyć przed możliwością ponownego włączenia Śmiertelne zagrożenie! Jeżeli na urządzeniu mają być przeprowadzane prace, należy je odłączyć od napięcia. Oznacza to, że wszystkie przewody napięciowe muszą zostać odłączone. Jedynie wyłączenie urządzenia nie wystarcza, ponieważ w niektórych miejscach może jeszcze występować 01605 / 2 napięcie. Dlatego podczas prac należy wyłączyć wszystkie bezpieczniki oraz jeżeli to możliwe także usunąć je. Śmiertelne zagrożenie! Pomyłkowe włączenie urządzenia może być przyczyną niebezpiecznych wypadków. Natychmiast po odłączeniu od napięcia należy wszystkie przełączniki i bezpieczniki, biorące udział w wyłączeniu, zabezpieczyć przed niezamierzonym ponownym włączeniem. Zamknąć na kłódkę skrzynkę bezpieczników. W przypadku niedających się wykręcać bezpieczników automatycznych można je zabezpieczyć umieszczając na dźwigni włączającej taśmę klejącą z napisem Nie włączać, niebezpieczeństwo. Należy zawsze, natychmiast i konsekwentnie umieszczać tabliczkę zakazu z napisem: Przeprowadzane są prace! Miejsce:... Tabliczkę może usunąć tylko:.... 01510 / 1 01511 / 1 Śmiertelne zagrożenie! Tabliczki zakazu nie mogą być umieszczane na elementach znajdujących się pod napięciem, nie mogą ich także dotykać.... 42

Wskazówki bezpieczeństwa odnośnie konserwacji i pielęgnacji Usterki W celu łatwego zlokalizowania przyczyny błędu, na wyświetlaczu pojawiają się kody błędów 1) : Jeżeli pojawi się usterka, wówczas na wyświetlaczu ukazuje się migający kod błędu. W przypadku kilku usterek jednocześnie, komunikaty błędów ukazywane są na zmianę jeden po drugim. Usunięcie usterki potwierdzane jest wciśnięciem klawisza START/ STOP. Jeżeli błędu nie można usunąć, należy wezwać obsługę serwisową patrz strona 2. 1) patrz kody błędów, nr do zam. 800751-.. 43

Przegląd konserwacji patrz Ustawienia wstępne, nr do zam. 1001971-.. 44

Czyszczenie Niebezpieczeństwo infekcji! Kontakt ze skórą powoduje przenoszenie infekcji. Wszystkie przedmioty/części urządzeń, z którymi użytkownik mógł mieć kontakt podczas opalania, muszą być po każdym zabiegu zdezynfekowane. Szyba dolna Uchwyty i panel obsługi Regulowane dysze powietrza Okulary ochronne Kabel MP3 Błyskawiczny środek czyszcząco-dezynfekcyjny Antifect Antifect koncentrat, 250 ml nr do zam.: 8001813-.. Butelka z rozpylaczem, 1 litr (pusta) nr do zam.: 8001513-.. Głowica rozpylająca nr do zam.: 8001613-.. Pojemnik do mieszania, 5 litrów (pusta) nr do zam.: 8001713-.. Powierzchnie szkła akrylowego Uwaga! Nie czyścić na sucho niebezpieczeństwo zarysowania! W celu szybkiego i higienicznego czyszczenia powierzchni szkła akrylowego stosować wyłącznie specjalnie do tego celu przeznaczoną substancję czyszcząco-dezynfekującą Antifect. Nie wolno stosować innych środków czyszczących, a w szczególności skoncentrowanych środków dezynfekcyjnych lub rozpuszczalników (np. lizoform, alkohol etylowy lub inne płyny zawierające alkohol). Niestosowanie się do powyższych wskazówek prowadzi do utraty prawa do świadczeń z tytułu gwarancji. Wskazówka: Dla dokładnej dezynfekcji należy przestrzegać czasu zadziałania. Proszę przestrzegać wskazówek producenta dotyczących sposobu stosowania. JK-Licht GmbH patrz strona 2.... 45

Czyszczenie Powierzchnie z tworzywa sztucznego Do czyszczenia pozostałych powierzchni z tworzywa sztucznego proszę stosować najlepiej tylko ciepłą wodę i ściereczkę skórzaną. Nigdy nie stosować agresywnych środków czyszczących zawierających olejki eteryczne. Powodują one po pewnym czasie stosowania szkody, które nie objęte są gwarancją producenta. Podczas czyszczenia należy liczyć się z lekkim zabarwieniem ściereczki skórzanej na kolor czarny, spowodowanym przez gumowe uszczelki, co z kolei uwarunkowane jest procesem technologicznym. Wskazówka: Proszę unikać uszkodzeń powierzchni szkła akrylowego i tworzywa sztucznego. Przed rozpoczęciem czyszczenia powierzchni urządzenia należy zdjąć wszelkie obrączki, pierścionki, zegarki itd. Filtry i maty filtracyjne Filtr w części dolnej, Klimatyzator Czyszczenie na sucho: odkurzaczem (w zależności od zanieczyszczenia) Czyszczenie na mokro: wodą i płynem do mycia naczyń, również w zmywarce do naczyń. Maty filtracyjne w części górnej, w opalaczu ramion, Klimatyzator Czyszczenie na sucho: odkurzaczem Czyszczenie na mokro: wodą i łagodnym płynem do mycia naczyń. Nie w zmywarce do naczyń. Uwaga! Wilgoć może prowadzić do uszkodzenia urządzenia! Przy ponownym montażu oczyszczone filtry i maty filtracyjne muszą być suche. 02756 / 0 Uwaga! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Regularnie kontrolować i w razie potrzeby czyścić matę filtracyjną oraz żebra chłodzące na klimatyzatorze - patrz strona 85. Do czyszczenia żeberek chłodzących zalecamy korzystanie z wykonanej specjalnie w tym celu szczotki do lameli, Nr art. 15720470.... 46

Czyszczenie Wyczyścić szyby z filtrem i lampy Stosowane wysokociśnieniowe lampy UV to promienniki szerokopasmowe, które można podłączać do różnych mocy (ok. 240-520 W). Lampy niskociśnieniowe UV: Czyścić czystą wodą (wilgotną ściereczką) Lampy wysokociśnieniowe UV: Wyczyścić w razie potrzeby szkło spirytusem. Szyby filtrujące: Czyścić czystą wodą (wilgotną ściereczką). 47

Konserwacja AQUA FRESH W funkcji AQUA FRESH do chłodzenia ciała w pomieszczeniu rozpylana jest mgiełka AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE. Niebezpieczeństwo utraty zdrowia Państwa klientów! Woda zanieczyszczona bakteriami może spowodować wysypkę oraz inne reakcje alergiczne u użytkowników urządzenia do opalania! Z tego względu nie wolno napełniać kanistrów AQUA FRESH wodą wodociągową lub innymi cieczami. Kanister AQUA FRESH można wymieniać tylko na kanister oryginalny. Cieczy pozostałej w starym kanistrze nie przelewać do nowego kanistra! Podczas transportu i przechowywania przestrzegać najwyższej dozwolonej temperatury. Przestrzegać daty ważności podanej na kanistrze. AROMA W skład systemu AQUA FRESH AROMA wchodzą także zapachy Relax i Vital, które rozprowadzane są poprzez odpowiednie dysze. Trzeci zapach Cabin rozprowadzany jest w kabinie. Wskazówka: Alternatywnie dostępne są inne aromaty. Bliższe informacje można uzyskać w JK-Licht GmbH. Szyby akrylowe Szyby akrylowe do urządzeń do opalania wyprodukowane są ze specjalnie do tego celu wytworzonego szkła akrylowego. Stosowane do tego celu tworzywo akrylowe charakteryzuje się szczególnie dużą przepuszczalnością i trwałością w stosunku do promieniowania ultrafioletowego jak również łatwą do czyszczenia, higieniczną i przyjemną dla skóry powierzchnią. W skomplikowanym procesie technologicznym następuje specyficzne formowanie szyb akrylowych. Mimo wysokiego poziomu technologicznego procesu produkcyjnego nie da się niestety uniknąć powstawania pewnej ilości niewielkich wad, wtrąceń albo smug w strukturze szyb akrylowych. Poza tym podczas eksploatacji mogą powstawać na powierzchni leżanki rysy wielkości włosa. Zjawiska te są uwarunkowane materiałowo i nie można ich uniknąć w procesie technologicznym, nie wywierają one jednak godnego uwagi wpływu na wartość użytkową urządzenia i dlatego nie mogą być uznawane jako wady. Uwaga! Kosmetyki i środki przeciwsłoneczne należy w porę przed opalaniem usunąć, ponieważ środki te przy dłuższym oddziaływaniu prowadzą do zniszczenia powierzchni (np. poprzez postawanie rys). 48

Częstotliwość czyszczenia i konserwacji Po każdym opalaniu 45 Regulowane dysze powietrza 45 84592-.. 45 45 1001855-.. 45 45 Czyszczenie musi być potwierdzone wciśnięciem przycisku START/STOP (gdy zakończony jest czas dobiegu wentylatora urządzenia). Częstotliwość Częstotliwość, patrz PRODUCT INFORMATION AQUA SYSTEM (nr do zam: 801610-..).... 49

Częstotliwość czyszczenia i konserwacji 45 90 Opróżnienie 85 50 h 80 82 83 85 85 85... 50

Częstotliwość czyszczenia i konserwacji 300 h a) b) c) 48, 88... 51

Częstotliwość czyszczenia i konserwacji 500 h a) 69, 72 c), d), e) Affinity 500-S, 600-S, 800-S 56, 60, 62 b) 58 k) 66 1000 h c), d), e) Affinity 660-S Dynamic Power c), d), e) Affinity 500-S, 600-S, 800-S 56, 60, 62 56, 60, 62 b) 58 k) 66 f), g), h) 64, 75, 77 i) 78... 52

Częstotliwość czyszczenia i konserwacji 1500 h 3000 h a) 69, 72 53

Użyć karty chipowej nowego kompletu lamp (Dynamic Power) Niebezpieczeństwo poparzenia! W przypadku wymiany niskociśnieniowych lamp UV należy koniecznie zastosować kartę chipow! Lampy niskociśnieniowe UV będą eksploatowane z odpowiednią mocą jedynie w przypadku jednoczesnej wymiany zestawu lamp i karty chipowej. Jeżeli karta chipowa zostanie w urządzeniu, to nowy zestaw lamp jest eksploatowany ze zbyt dużą mocą, a użytkownik może doznać ciężkich poparzeń! 1 2... 54

Użyć karty chipowej nowego kompletu lamp (Dynamic Power) 3 5 4 6 55

Czyszczenie/wymiana lamp UV w dolnej części 2 4 1 3 5 03519 / 0 03517 / 0... 56

Czyszczenie/wymiana lamp UV w dolnej części Affinity 500-S, 600-S, 800-S 6 8 10 7 2 3 9 1 03098 / 0 03099 / 0 57

Czyszczenie/wymiana lamp UV w opalaczu ramion 2 4 1 2 03108 / 0 1 3 2 5 1 03653 / 0... 58

Czyszczenie/wymiana lamp UV w opalaczu ramion 6 8 03099 / 0 7 59

Czyszczenie/wymiana niskociśnieniowych lamp UV w części bocznej Affinity 500-S, 600-S, 800-S 2 4 1 3 1 2 03108 / 0... 60

Czyszczenie/wymiana niskociśnieniowych lamp UV w części bocznej 5 03099 / 0 6 61

Czyszczenie/wymiana niskociśnieniowych lamp UV w części górnej Affinity 500-S, 600-S, 800-S 2 4 1 3 1 2 03108 / 0... 62

Czyszczenie/wymiana niskociśnieniowych lamp UV w części górnej 5 03099 / 0 6 63

Czyszczenie/wymiana oświetlenia wnętrza 2 4 1 2 03299 / 0 1 3 1 1 1 2 2 2 5 03347 / 0... 64

Czyszczenie/wymiana oświetlenia wnętrza 6 03099 / 0 7 65

Czyszczenie/wymiana niskociśnieniowych lamp UV opalacza twarzy Affinity 500-S, 600-S, 660-S 1 3 Affinity 800-S Affinity 500-S, 600-S, 660-S 2 4a... 66

Czyszczenie/wymiana niskociśnieniowych lamp UV opalacza twarzy Affinity 800-S 4b 6 Affinity 500-S, 600-S, 660-S 8a 5 Affinity 500-S, 600-S, 660-S 7a Affinity 800-S 7b... 67

Czyszczenie/wymiana niskociśnieniowych lamp UV opalacza twarzy Affinity 800-S 8b 9 68

Czyszczenie/wymiana wysokociśnieniowych lamp UV i szyb filtrujących w części bocznej 2 4 3 1 2 07226 / 0 1 3 5 07225 / 0 07227 / 0... 69

Czyszczenie/wymiana wysokociśnieniowych lamp UV i szyb filtrujących w części bocznej 6 8 10 07228 / 0 07230 / 0 7 9 11 04044 / 1 07229 / 0 03699 / 0... 70

Czyszczenie/wymiana wysokociśnieniowych lamp UV i szyb filtrujących w części bocznej 12 14 2 3 1 07231 / 0 13 07232 / 0 71

Czyszczenie lub wymiana wysokociśnieniowych lamp UV i szyb filtrujących w części górnej 1 3 Czyszczenie/ wymiana wysokociśnieniowych lamp UV i szyb filtrujących Wskazówka: W przypadku urządzenia Affinity przed czyszczeniem/ wymianą lamp wysokociśnieniowych UV i szyb filtracyjnych górnej części należy wymontować lampy niskociśnieniowe UV opalacza twarzy, patrz strona 66. 2 4 1 3 2 07225 / 0 07226 / 0... 72

Czyszczenie lub wymiana wysokociśnieniowych lamp UV i szyb filtrujących w części górnej 5 7 9 07227 / 0 04044 / 1 07229 / 0 6 8 10 07228 / 0 07230 / 0... 73

Czyszczenie lub wymiana wysokociśnieniowych lamp UV i szyb filtrujących w części górnej 11 13 03699 / 0 07232 / 0 12 14 2 3 1 07231 / 0 74

Czyszczenie / wymiana oświetlenia z efektami w części górnej 1 3 1 2 09697 / 0 03350 / 0 Uwaga! Możliwość uszkodzenia lakieru! Podczas wkręcania zachować odstęp od dolnej krawędzi. 2 4... 75

Czyszczenie / wymiana oświetlenia z efektami w części górnej 5 03099 / 0 6 09698 / 0 76

Czyszczenie/wymiana oświetlenia z efektami na osłonie czołowej 2 4 03099 / 0 1 3 77

Czyszczenie/wymiana Ambient Light (oświetlenie kabiny, akcesoria) 2 4 07162 / 0 07165 / 0 1 3 5 1 2 03350 / 0 07166 / 0 78

Czyszczenie/wymiana Mood Light (akcesoria) 1 07162 / 0 a) strona 75 b) strona 77 2 07165 / 0 79

Czyszczenie filtra w części dolnej 2 4 03319 / 0 1 3 5... 80

Czyszczenie filtra w części dolnej 6 7 81

Czyszczenie/wymiana mat filtracyjnych w części górnej 2 04047 / 0 1 3 82

Czyszczenie/wymiana mat filtracyjnych w opalaczu ramion 2 4 03680 / 0 1 3 2 5 1 03653 / 0 04047 / 0... 83

Czyszczenie/wymiana mat filtracyjnych w opalaczu ramion 6 8 04061 / 0 7 84

Climatronic: Opróżnianie zbiornika skroplin i czyszczenie filtra 1 3 2 4... 85

Climatronic: Opróżnianie zbiornika skroplin i czyszczenie filtra 5 7 9 16570 / 0 6 8 10 03319 / 0... 86

Climatronic: Opróżnianie zbiornika skroplin i czyszczenie filtra 11 13 15 12 14 87

Wymiana pojemnika AROMA 2 4 2 1 2 1 HALTBAR BIS BEST BEFORE HALTBAR BIS BEST BEFORE 02 / 2007 02 / 2007 OPENED ON OPENED ON 03354 / 21 1 3 5 1 2 1 03246 / 0 HALTBAR BIS BEST BEFORE 02 / 2007 OPENED ON 08/03/2 06488 / 0... 88

Wymiana pojemnika AROMA 6 8 2 1 2 03355 / 0 7 89

System AQUA FRESH: Wymiana kanistra 2 4 AQUA FRESH 03388 / 2 1 3 5 AQUA FRESH AQUA FRESH 03353 / 2... 90

System AQUA FRESH: Wymiana kanistra 6 8 9 04102 / 1 7 Wskazówka: Po wymianie kanistra należy odpowietrzyć układ. W tym celu przejść do trybu ustawień wstępnych i wybrać funkcję 231 (patrz Ustawienia wstępne, nr do zam. 1001971-..). 10 91

Wartości przyłączeniowe, moc i poziom szumów Typ urządzenia: Pobórmocy znamionowej: z klimatyzator: Affinity 500-S Super Power 7800 W Affinity 500-S Twin Power 10300 W Affinity 600-S Twin Power 10800 W Affinity 800-S Twin Power 12700 W Affinity 660-S Dynamic Power 17500 W Częstotliwość znamionowa: 50 Hz Napięcie znamionowe: 400-415 V 3N~ Zabezpieczenie znamionowe: 3 x 16 A (bierny) 3 x 25 A (bierny) 3 x 25 A (bierny) 3 x 35 A (bierny) 3 x 35 A (bierny) Przewód przyłączowy: H05VV-F 5G 4mm 2 H05VV-F 5G 4mm 2 H05VV-F 5G 4mm 2 H05VV-F 5G 6mm 2 H05VV-F 5G 6mm 2 lub Napięcie znamionowe: 230-240 V ~ 3 Zabezpieczenie znamionowe: 3 x 35 A (bierny) 3 x 50 A (bierny) 3 x 50 A (bierny) 3 x 50 A (bierny) 3 x 50 A (bierny) Przewód przyłączowy: H05VV-F 5G 6mm 2 H05VV-F 4G 10mm 2 H05VV-F 4G 10mm 2 H05VV-F 4G 10mm 2 H05VV-F 4G 10mm 2 Znak kontrolny: Poziom szumów w odległości 1 m od urządzenia: Poziom szumów w urządzeniu: 67,8 db(a) 68,9 db(a) <81 db(a)! 92