* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00, 11:00. MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00 oraz od 17:00-18:00. W soboty tylko od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30 7:00 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:00PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.
Page 2 MARCH 18, 2018 Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz Rev. Stanisław Chorągwicki CM Rev. Grzegorz Markulak CM Rev. Andrzej Stepańczuk CM Rev. Józef Szpilski CM ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382 Saturday, March 17 - sobota, 17 marca 6:30am Dawn Golaszewski-rodz. Glinka 7:00am Stanisława Bułat-Stanisław Bułat 8:00am Viola Milawski (4r.śm.)-family 5:30pm Czesława Kosar (3r.śm.)-rodzina 7:00pm Robert Jutkiewicz-rodzina Sunday, March 18 - niedziela, 18 marca 7:30am Władysław Dąbrowski-A. & R. Górski 9:00am Józef i Jadwiga Cembruch-córka z rodz. 10:15am Zofia i Wojciech Ozga-córka z rodz. 11:00am Edward Zalewski-Jane Zalewski 11:30am Stefania Szczygieł (r.śm.)-syn z rodziną 1:00pm Krzysztof Rutkowski (2r.śm.)-mama z rodz KONC.: ZBIOROWE INTENCJE: Genowefa Pielak oraz zmarłych z rodz. Pielak i Mądrych Janusz Majewski (r.śm.)-rodzina O łaskę nieba dla Jadwigi Kuligowskiej Zenon Niewinski-R. Jutkiewicz z rodz. Tadeusz Pruszko (r.śm.)-żona i dzieci --- O szczęśliwą operację dla Anny-od meża Marianna Pienkoś-od Róży św. Wincentego a Paulo 8:00pm Edward Rogowski-córka z rodz. Monday, March 19 poniedziałek, 19 marca 6:30am O zdrowie, bł. Boże i dary Ducha Św. dla Ks. Józefa Szpilskiego w dniu imienin-róże Różańcowe 7:00am Józefa Kwasigroch-dzieci z rodzinami 8:00am Deceased Chaplains-St. Aloysius YMCC 9:00am ZBIOROWA 7:00pm (GK) O Boże bł. i potrzebne łaski dla Mariusza Grabowskiego z okazji urodzin-rodzice 7:00pm (LC) Irene Wlodarski-Cookie & Stephen Tuesday, March 20 Wtorek, 20 marca 6:30am Bogdan Jarnutowski-A. Kadlubowski 7:00am Józef Jusięga-od żony z dziećmi 8:00am Stanley F. Mróz-daughters 9:00am Irena Jelska-Franciszka Lello 7:00pm Maria i Ludwik Lelewski-syn z rodz. Konc.: Marian Romańczyk-dzieci Wednesday, March 21 środa, 21 marca 6:30am Andrzej Kuligowski-dzieci MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christina Cieloszczyk - Principal 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org https://www.facebook.com/ststansacademy School Annex and Gym: 189 Driggs Avenue Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 English CCD inquiries: Tel:718-389-3991 7:00am Józef Mogielnicki-E. Orzechowska 8:00am Betty Spakowski-niece 7:00pm ZBIOROWA Thursday, March 22 czwartek, 22 marca 6:30am Stanisława Kuligowska-dzieci 7:00am Zygmunt Roszkowski-syn z rodz. 8:00am Edward Konefał-żona Walentyna Konefał 7:00pm Andrzej Kwaśnik-Z. & J. Kwaśnik Friday, March 23 piątek, 23 marca 6:30am Maria Smolarek-G. Slonska 7:00am Jadwiga i Bolesław Milewscy-córka 8:00am Charles Gondek (Anniv.)-family 7:00pm ZBIOROWA Saturday, March 24 - sobota, 24 marca 6:30am Edward Konefał-córka Joanna Konefał 7:00am Stanisław Dobkowski (r.śm.)-córka z rodz. 8:00am Rose Accetta-Mildred 2:00pm WEDDING: JOHN SLASKI BOMINA YU 5:30pm Deceased Members of the Tomczyk and Klos families-cooky and Stephen 7:00pm Robert Jutkiewicz-rodzina Sunday, March 25 - niedziela, 25 marca 7:30am Lucyna Markowska i Jan Markowski 9:00am Michalina i Edward Citak-Jakubowski i Sleziak family 10:15am Barbara Boryczka (13r.śm.)-mąż i dzieci 11:00am O zdrowie, bł. Boże i potrzebne łaski dla Natalii Lorenc z okazji urodzin-babcia 11:30am Stefania, Stanisław i Wacław-rodzina 1:00pm Witold Jabłonski (r.śm.)-żona i dzieci Konc.: INTENCJE ZBIOROWE: -- Harriet & Vincent Brunchard-J. Roth -- Hanna Bargłowska-mąż i dzieci z rodz. -- Stanisław Cebula (r.śm.)-od córek z rodz. -- Urszula Iwon (1r.śm.)-mama, syn i siostra -- Henryk Wroblewski-od przyjaciół -- Marianna Pienkoś-od Róży Św. Wincentego a Paulo 8:00pm Krzysztof Rutkowski-mama z rodz.
PATRON Page 3 PARISH ANNOUNCEMENTS FIFTH SUNDAY IN LENT March 18, 2018 SUNDAY: The second collection today is for the flowers and decorations in the church during Holy Week and Easter. Our parish Flea Market is open Saturday and Sunday and our Cafe is open on Sunday from 9:30am - 3PM. Please come in! Every Sunday during Lent, at 4:00PM, Lamentations will be conducted with a sermon on the Passion of the Lord in the Polish language. MONDAY: Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous Medal at 7:00pm in the lower church due to the Lenten Retreat in Polish. The Parish Library is closed this Monday due to the Polish Retreat. FRIDAY: Every Friday during Lent we invite everyone to participate in Stations of the Cross as follows: 12:30 PM for the school children in English. 5:30PM for children in the Polish language 6:00PM (UC) in the English language for Adults 7:45PM Stations of the Cross through the streets to Sts. Cyril and Methodius church (in Polish). NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is a diocesan collection designated for retired priests. On Palm Sunday, the Friends of the Missions and the Rosary Society will be selling palms in front of the church. All proceeds will be designated to assist the Missions. INFORMATION: On Monday, March 26 the Dioceses of Brooklyn and Queens, New York and Rockville Center will again conduct a Day of Confession - Reconciliation Monday. In all churches in the three dioceses, priests will be confessing from 3:00pm to 9:00pm. We strongly encourage everyone to avail themselves of the sacrament which unites us with God through acknowledging our sins and receiving absolution. Let us also encourage others to take advantage of this opportunity to make their Easter Confession. The Sacrament of Confirmation will be administered in our parish on April 29, 2018 at 3:00pm. THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Our tithing collection last Sunday was: Składka w ostatnią niedzielę wyniosła: $7303.00 OGŁOSZENIA PARAFIALNE V NIEDZIELE WIELKIEGO POSTU 18 marca 2018 NIEDZIELA: W dniu dzisiejszym rozpoczynamy Rekolekcje Wielkopostne w j. polskim. Witamy w naszej parafii księdza Jana Trzopa, który poprowadzi tegoroczne rekolekcje. Program rekolekcji jest w biuletynie. Serdeczne zapraszamy. Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na kwiaty i dekoracje w naszym kościele w okresie Wielkanocnym. Kawiarenka i Pchli Targ przy naszej parafii są otwarte od 9:30 do 15:00. W każdą niedzielę Wielkiego Postu o godz. 16:00 będziemy odprawiać Nabożeństwo Gorzkich Żali połączone z kazaniem pasyjnym. PONIEDZIAŁEK: Nowenna i Msza św. do Matki Bożej od Cudownego Medalika o godz. 9:00am. Biblioteka parafialna będzie zamknięta w poniedziałki do 9 kwietnia z racji Rekolekcji Wielokpostnej i Świąt Wielkanocnych. PIĄTEK: W każdy piątek Wielkiego Postu zapraszamy na nabożeństwa Drogi Krzyżowej. O godz.12:30 w j.angielskim dla dzieci z Akademii. O godz. 17:30 w j. polskim dla dzieci. O godz.18:00 (GK) w j.angielskim dla dorosłych. O godz. 19:45 Droga Krzyżowa po polsku ulicami miasta do kościoła Sw. Cyryla i Metodego. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłą niedzielę będzie składką diecezjalną przeznaczona na emerytowanych księży. W Niedzielę Palmową Wspólnota Przyjaciół Misji i Żywego Różańca będzie rozprowadzać przed kościołem Palemki. Dochód przeznaczony będzie na pomoc Misjom INFORMACJE: W Wielki Poniedziałek, 26 marzec, przypada Diecezjalny Dzień Spowiedzi. Spowiedź jest słuchana w każdym kościele diecezjalnym od godz. 15:00 do 21:00. W ten dzień będzie również Spowiedź główna przed świętami w naszym kościele. Serdecznie zachęcamy do skorzystania z sakramentu pojednania z Bogiem. Zachęćmy innych do skorzystania z takiej okazji na Spowiedż Wielkanocną. Bierzmowanie w naszej parafii odbędzie się w niedzielę 29 kwietnia 2018 roku o godzinie 15:00
December Page 4 29, 2013 March 18, Page 2018 7 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY ADORATION 8-9:30 PM March 17 ADORACJA NS 20:00-21:30 Lamentations (in Polish) 4 PM March 18 Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym 16:00 Breakfast with The Easter Bunny Śniadanie z wielkanocnym króliczkiem Akademia św. March 18 St. Stanislaus Kostka Catholic Academy - 10-12 Noon Stanisława Kostki g. 10-12 Lenten Retreat in Polish language March 18 Rekolekcje Wielkopostne po polsku - 9:00 i 19:00 Lenten Retreat in Polish language for children March 19 Rekolekcje Wielkopostne po polsku dla dzieci 18:00 Lenten Retreat in Polish language March 19 Rekolekcje Wielkopostne po polsku dla młodzieży 20:30 Lenten Retreat in Polish language March 19 Rekolekcje Wielkopostne po polsku - 9:00 i 19:00 Lenten Retreat in Polish language for children March 20 Rekolekcje Wielkopostne po polsku dla dzieci 18:00 Lenten Retreat in Polish language March 20 Rekolekcje Wielkopostne po polsku - 9:00 i 19:00 Lenten Retreat in Polish language March 20 Rekolekcje Wielkopostne po polsku dla młodzieży 20:30 Stations of the Cross 12:30 PM, 6PM, 7 PM March 23 Droga Krzyżowa 12:30, 18:00, 19:00 Stations of the Cross through the streets 7:45 PM March 23 Droga Krzyżowa ulicami miasta 19:45 PALM SUNDAY March 25 NIEDZIELA PALMOWA Lamentations (in Polish) 4 PM March 25 Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym 16:00 Reconciliation Monday Confession 3-9 PM Poniedziałek Pojednania spowiedź od 15-21 we wszystkich March 26 ALL churches in the local dioceses kościołach naszych lokalnych diecezji Last Confession before Easter 6 PM March 28 Ostatnia okazja do spowiedzi przed Wielkanocą 18:00 HOLY THURSDAY 7 PM - the only Mass - beginning of Paschal Triduum ADORATION 8-10 PM March 29 WIELKI CZWARTEK 19:00 - początek Triduum Paschalnego ADORACJA 20:00-22:00 GOOD FRIDAY - 3 PM - English Liturgy 7 PM Polish Liturgy HOLY SATURDAY BLESSING OF FOOD 9 4:30 PM every 30 min. - lower church March 30 March 30 WIELKI PIĄTEK - 19:00 - Liturgia po polsku Gorzkie Żale oraz początek Nowenny do Miłosierdzia Bożego - 20:00 WIELKA SOBOTA ŚWIĘCENIE POKARMÓW - 9:00-16:30 - co pół godziny w dolnym kościele VIGIL MASS & CELEBRATION OF EASTER - 5:00 PM March 30 LITURGIA WIELKIEJ SOBOTY - 19:30 EASTER SUNDAY 6 AM - RESURRECTION MASS AND PROCESSION April 1 WIELKANOC - REZUREKCJA - 6:00 Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania April 5 Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM Kapłańskie i Zakonne - 18.30 First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30 AM 6:30 PM April 6 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 DIVINE MERCY SUNDAY UROCZYSTOŚĆ BOŻEGO MIŁOSIERDZIA - April 8 DEVOTION - 3 PM NABOŻEŃSTWO - 15:00 CHLEB I WINO -- BREAD AND WINE during the week of March 19-25 are being offered in memory of ANDREW JANUSZ and KAROL AND LOTTIE NURKEWITZ requested by Irene Janusz THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: MON / PON: Saint Joseph, Spouse of the Blessed Virgin Mary TUE / WTO First Day of Spring FRI / PIĄ Saint Turbius of Mogrovejo, Bishop PIELGRZYMKA DO VERONY Koło Przyjaciół Misji i Róże Różańcowe wraz z Księdzem Grzegorzem zapraszają do udziału w Pielgrzymce do Sanktuarium Miłosierdzia Bożego w Veronie, New Jersey. Wyjazd w dniu 8 kwietnia br. o godz. 8:45am (Niedziela Miłosierdzia) sprzed kościoła św. Stanisława Kostki na Greenpoincie. Zapisy w Biurze Parafialnym. Koszt $40 od osoby.
March 18, 2018 Page 5 REKOLEKCJE WIELKOPOSTNE -- po polsku -- l8-21 marca 2018 Ks. Jan Trzop CM Provincial of Sts. Cyril and Methodius Province SOBOTA 17 marca 19:00 Msza św. i rozpoczęcie rekolekcji. NIEDZIELA 18 marca Rozpoczęcie rekolekcji na wszystkich Mszach św.: 7:30, 10:15, 13:00, 20:00 11:30 - Nauka rekolekcyjna dla dzieci 16:00 - Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym. ŚRODA 21 marca godz. 8:50 Modlitwy poranne. godz. 9:00 Msza św. i nauka rekolekcyjna. godz. 19:00 Msza św. i nauka rekolekcyjna. PONIEDZIAŁEK 19 marca godz. 8:50 Nowenna do Matki Bożej. godz. 9:00 Msza św. i nauka rekolekcyjna. godz. 18:00 Nauka rekolekcyjna dla dzieci godz. 19:00 Msza św. i nauka rekolekcyjna WTOREK 20 marca godz. 8:50 Modlitwy poranne. godz. 9:00 Msza św. i nauka rekolekcyjna. godz. 18:00 Nauka rekolekcyjna dla dzieci godz. 19:00 Msza św. i nauka rekolekcyjna. PLAN SPOWIEDZI W CZASIE REKOLEKCJI PONIEDZIAŁEK, WTOREK, ŚRODA rano: 8:00 9:00 wieczorem: 18:00 19:00
Page 6 March 18, 2018
March 18, 2018 Page 7 Zapraszamy do pomocy w prowadzeniu naszej Kawiarenki. Liczymy, że osoby umiejące gotować lub piec, będą chętne udzielić swoich talentów, aby było nas więcej, a wtedy Paniom rzadziej wypadną Kawiarenkowe dyżury. Zachęcamy wszystkie organizacje i wspólnoty parafialne oraz osoby indywidualne do włączenia się i współpracy. ******************************* OUR PARISH CAFE We invite everyone to help with our Parish Cafe. We believe that those who know how to cook and bake will be eager to offer their talents for others. The more people who join in this effort, the fewer weekends each group will have Cafe Duty. We encourage all organizations and societies as well as individuals to join in this endeavor. ********************************************************************************************************************************************************************* LENTEN ALMS FOR THE POOR Collecting funds for the poor is an important work of mercy for the Church. In the first letter of St. Paul to the Corinthians, Paul requests that a collection should be taken every week in support of the Poor in Jerusalem. Paul felt that this was a necessary act of Charity. From that time until this, it has been the tradition of Catholic Churches to display a poor box to collect the donations of the faith community for the poor. A poor box has been placed on the step next to the communion rail in the sanctuary. Please be generous in remembering the poor of our community especially during Lent. As in previous years, we will be collecting non-perishable food items, which may be placed on the altar before the Sacred Heart of Jesus statue. *************************************************************************************************************************************************************************** ODPUST ZUPEŁNY dla dusz czyścowych i dla nas samych, możemy otrzymać jeśli: 1) Uczestniczymy w Nabożeństwie Drogi Krzyżowej 2) Przyjmiemy Komunię Św. 3) Pomodlimy się w intencji papieża Franciszka 4) Nie jesteśmy przywiązani do żadnego grzechu, nawet powszedniego 5) Pracujemy nad swym uświęceniem. We can obtain a PLENARY INDULGENCE for souls in Purgatory and for our souls if we 1)Participate in the Way of the Cross 2) Receive Holy Communion 3) Pray for the pope Francis 4) We don't preserve any attachment, even to venial sins 5) We work for our sanctification. ********************************************************************************************************************************************************************* PRZEPISY WIELKOPOSTNE: W Wielki Piątek obowiązuje post ścisły i abstynencja od pokarmów mięsnych obowiązuje on katolików od 18 do 59 roku życia - można jeść trzy razy dziennie w tym tylko raz do syta. Natomiast w piątki całego Postu obowiązuje wstrzemięźliwość od pokarmów mięsnych wszystkich, którzy ukończyli 14 rok życia. Nie przestrzeganie zasad wielkiego postu i abstynencji jest poważnym wykroczeniem. Katolik powinien także powstrzymać się od udziału w zabawach i dyskotekach, (w Poście i we wszystkie piątki całego roku, gdyż jest to dzień pokuty - dzień Męki i Śmierci Pana Jezusa) Katolik w Wielkim Poście obok regularnego uczestnictwa w niedzielnej mszy świętej oraz nabożeństwach pokutnych, powinien czynić dzieła miłosierdzia, okazywać dobroczynność i jałmużnę. KOLEKTORZY Zapraszamy serdecznie wszystkich chętnych, na comiesięczne spotkanie formacyjne kolektorów Św Stanisława Kostki. Spotkanie wraz z modlitwa i warsztatami odbędzie się w niedzielę 18 marca o godzinie 5:00 pm (17:00) w sali plebanii. Przyjdź zaangażuj się w życie naszej parafialnej wspólnoty. ************************************************************************************************ USHER SOCIETY Monthly Meeting March 18, 2018 We invite everyone to participate in a monthly formation meeting of the St. Stanislaus Kostka Ushers Society. The meeting which will include praying and workshops will take place every first Sunday of the month at 5:00pm (17:00) in the rectory. Please come and be involved in parish life. Fr. Stan Choragwicki, CM ********************************************************************************************************************************************************************* LECTOR SOCIETY Monthly Meeting March 18, 2018 We invite everyone to participate in a monthly formation meeting of the St. Stanislaus Kostka Lector Society. The meeting which will include praying and workshops will take place every second Sunday of the month at 5:00pm (13:00) in the rectory. Please come and be involved in parish life. *************************************************************************************************** LEKTORZY Zapraszamy serdecznie wszystkich chętnych, na comiesięczne spotkanie formacyjne lektorów Św Stanisława Kostki. Spotkanie wraz z modlitwa i warsztatami odbędzie się w niedzielę 18 marca o godzinie 5:00 pm (15:00) w sali plebanii. Przyjdź zaangażuj się w życie naszej parafialnej wspólnoty. Ks. Stanisław Choragwicki CM
Page 8 March 18, 2018 Parafia Św.Stanisława Kostki, Brooklynie i Norman Travel Vacations zapraszają na: PIELGRZYMKĘ / WYCIECZKĘ DO MEDJUGORJE oraz CHORWACJI 08-16 czerwca 2018 Opiekunem duchowym będzie Ks.Marek Sobczak Modlitwa oraz zwiedzanie: Medjugorie, Mostar, Split, Trogir, Wodospady Krka, - Primosztenie, wyspa Hvar, Dubrownik, Neum Cena 2,800$* wliczone: - przeloty, klimatyzowany autokar, prom na wyspę Hvar, hotele***/**** (pokoje dwuosobowe); dwa posiłki dziennie; wstępy, napiwki, opłaty klimatyczne, opieka Przewodnika, ubezpieczenie NNW, KL i od chorób przewlekłych *cena moze ulec drobnej zmianie w zależności od kursu EUR do USD Więcej informacji w kancelarii parafialnej: 718-388-0170 Zapraszamy wszystkich chętnych do wzięcia udziału w pielgrzymce rowerowej "Wierni w Wierze na Rowerze", która odbędzie się 16-22 lipca 2018 roku do Amerykańskiej Częstochowy, Doylestown Pennsylvania. Po więcej informacji pisz do: boguslawnj@gmail.com MODLITWA DO MATKI BOSKIEJ FATIMSKIEJ Róże Różańcowe organizują modlitwy do Matki Boskiej Fatimskiej każdego 13 dnia miesiąca o godz. 17:45 w górnym kościele. Zapraszamy wszystkich do wspólnej modlitwy. GENERATION OF THE FAITH POKOLENIA WIARY Dwa lata temu parafia nasza rozpoczęła swój udział w diecezjalnym programie Pokolenia Wiary czyli zbierania pieniędzy na trzy cele - pomoc każdej parafii (50 %), fundusz emerytalny dla księży, zakonników i zakonnic - gdyż kiedyś zakonnicy nie mogli wpłacać na Social Security, stąd brak lub bardzo niska emerytura z Soc. Sec. - (38%) oraz na akcje związane z duszpasterstwem młodzieży w diecezji (12%). Wtedy to wszyscy katolicy byli proszeni o podjęcie zobowiązania złożenia pewnej sumy pieniędzy na te cele i spłaty tego zobowiązania w okresie pięciu lat. Sekretariat Programu Pokolenia Wiary przysyła do parafii miesięczne sprawozdania dotyczące udziału naszych parafian w programie Pokolenia Wiary oraz upomnienia, niestety. Jak do tej pory jedynie 64 rodzin lub pojedynczych parafian złożyło całą zadeklarowana sumę, 135 rodzin spłaca zobowiązania w terminie. Serdecznie tym parafianom dziękujemy. Natomiast ponad 150 osób jeszcze nie wpłaciło ani dolara, lub spłacają zobowiązanie w minimalnej ilości. Jest nam przykro, że z ponad 2000 osób uczęszczających do naszej parafii jedynie 200 rodzin lub osób podjęło to zobowiązanie i pomaga parafii. Bardzo prosimy, aby Ci, którzy złożyli deklaracje, spłacali zobowiązania. Osoby, które nie otrzymują przypomnień listowych od firmy prowadzącej program Generation of Faith prosimy o kontakt z biurem parafialnym w celu sprawdzenia informacji adresowych. Bądźmy zatroskani o dobro i przyszłość naszej parafii. GENERATION OF FAITH CAMPAIGN Two years ago our parish began its participation in the Diocesan Generation of Faith campaign whereby we began collecting funds for three causes: help each parish (50%), create a retirement fund for priests, brothers and religious since in the past the religious were not able to pay into Social Security so their social security benefits were either very small or none at all (38%) and finally to fund spiritual programs for youth in the diocese (12%). At that time all Catholics were asked to join the campaign and pledge an amount of money for these causes that could be paid over a period of five years. The Generation of Faith Committee sends a monthly statement to the parish regarding the progress of the pledge obligations of our parishioners in the Generation of Faith campaign, that is, reminders, unfortunately. To date only 64 families or individuals have paid their entire pledged amount, and 135 families are paying their pledge in payments. Our sincere thanks to those parishioners. In contrast, more than 150 families have not paid even a dollar, or are paying their pledges in minimal amounts. It is disappointing, that over 2000 people attend our church and only 200 families or individuals have made a pledge and are helping our parish. We strongly urge those who made a pledge, to honor their commitment. If you made a pledge and are not receiving reminders directly from the Generations of Faith Campaign, pleaseto contact the parish rectory to check your mailing information. Let us all show responsibility for the good and future of our parish.
March 18, 2018 Page 9 WYJAZD DO VERONY W NIEDZIELĘ MIŁOSIERDZIA BOŻEGO Fundacja Jana Pawła II w Nowym Jorku organizuje wyjazd do Verony, NJ na uroczystości związane z Niedzielą Miłosierdzia Bożego 8-go kwietnia 2018 r. Wyjazd sprzed 134 Greenpoint Avenue o godz. 8-ej rano. Również przystaniemy przed kosciołem Matki Bożej Pocieszenia na Williamsburgu. Cena przejazdu: $40.00. Prosimy zgłaszać się do p. Jadwigi Kruk tel. (718) 388-5849 albo do Fundacji: (718) 383-9587. *************************************************** Fundacja Nowojorska urządza wyjazd do MILLENIUM THEATRE w Strasburg, PA na spektakl pt. JEZUS we wtorek 24-go kwietnia 2018 r. Wyjazd sprzed 134 Greenpoint Ave. o godz. 7-ej rano. Zgłoszenia jak u góry.
Page 10 March 18, 2018 NAPRAWA PROTEZ ZĘBOWYCH O ile potrzebujesz natychmiastowej i fachowej naprawy swojej protezy to nie musisz szukać daleko. Naprawy wykonujemy na Greenpoincie szybko i dobrze. Dzwoń: Beata 718-383-7207 *** ***** ***** REPAIRS of DENTAL PROSTHESIS If you are in need of immediate repairs of your dental prosthesis you do not have to look far. We offer quick, professional and inexpensive repairs and additions in Greenpoint. Call: Beata 718-383-7207 ************************************************************************************************************************************************************************************** ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA WSPÓLNE MODLITWY SOBOTNIE: godz. 17:00, dolny kościół. Program: 1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia N. M. P. 2. Litania Loretańska 3. Różaniec Święty 4. Koronka do Miłosierdzia Bożego. III Zakon Św. Franciszka zaprasza wszystkich chętnych. *************************************************************************************************************************************************************** Czy picie alkoholu jest problemem w Twoim zyciu? Jeżeli tak, to dołącz do nas. My Tobie pomożemy. Spotkania odbywaja się w miłej, serdecznej atmosferze, przy kawie. Są darmowe wraz z całkowita dyskrecją. A więc czekamy na Ciebie w każdą niedzielę o godz 4:30 PM. Nam się udało. Adres: 607 Humboldt Street, Brooklyn, NY 11222.
$29.95/Mo. billed quarterly Call Today! Medical Alert System Toll Free 1.877.801.8608 One Free Month No Long-Term Contract Price Guarantee Easy Self Installation Grow Your Business, Advertise Here. Support Your Church & Bulletin. Free professional ad design & my help! email: sales@jspaluch.com For Information... Call www.jspaluch.com 800.524.0263 The Most Complete Online National Directory of Catholic Parishes Consider Remembering Your Parish in Your Will. For further information, please call the Parish Office. CHECK IT OUT TODAY! M&R ELECTRICAL, INC. 149 Franklin Street, Brooklyn, NY 11222 (718) 389-2159 LICENSED ELECTRICIAN 002825 St Stanislaus Kostka Church (C) www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263
Standing on the Rock CD by James Wahl FUN AND FAITH-FILLED MUSIC for little ones, with 10 songs based on Bible stories and the teachings of Jesus. This is a new music collection for preschool children and those who are in early grade school. Brian or Sally, coordinators 860.399.1785 an Official Travel Agency of Apostleship of the Sea-USA Zabezpieczenie Majatku Zabezpieczenie Przyszlosci CST 2117990-70 www.catholiccruisesandtours.com Testamenty, Trusts, Pelnomocnictwa, Prawo Spadkowe Home Care & Nursing Home Medicaid $17.00 + S&H Joanna Gwozdz, Adwokat 800-566-6150 www.wlp.jspaluch.com/14028.htm 188 Eckford Street Brooklyn, NY 11222 718-349-2300 Heating & Plumbing If You Live Alone You Need LIFEWatch! CONTRACTOR 24 Hour Protection at HOME and AWAY! Ambulance Police FREE Shipping Solutions Fire FREE Activation Friends/Family as Low as NO Long Term Contracts CALL NOW! 800.809.3352 AMN Corporation Violations Removed New Boiler Installation Oil to Gas Conversion Free Estimates Licensed and Insured $19.95 a month No Landline? No Problem! * Real Time GPS Tracking * Fall Detection Dr. Urszula Rakowska Mowimy po Polsku LMP #1884 Tel: (718) 326-9090 53-28 61 St. Maspeth Please Cut Out This Thank You Ad and Present It The Next Time You Patronize One of Our Advertisers PEDIATRIC URGENT CARE OTWARTE 7 DNI W TYGODNIU 9:00 AM - 9:00 PM 698 Manhattan Avenue, 2nd Floor Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-7337 (PEDS) www.pediatricimmediatecare.com Porcelain, Composite Veneers Bonding Whitening Aesthetic Fillings Prophylaxis, Fluoride Treatment Crown, Bridges Removable Dentures Implants Root Canal Treatment Oral Surgery Thank you for advertising in our church bulletin. I am patronizing your business because of it! Your ad Grow in your faith, find a Mass, and connect with your 146 DRIGGS AVENUE BROOKLYN, NY 11222 718.472.4344 w w w. d o c t o r b o z e n a p i e k a r z. c o m Catholic Community with OneParish! Download Our Free App or Visit UNIA KREDYTOWA TO WIECEJ NIZ BANK! Juz od 40 lat sluzymy Polonii oferujac szeroki zakres uslug finansowych: konta oszczednosciowe ERA, karty Visa, szeroki wybor kredytow oraz serwis bankowosci internetowej. Zapraszamy do oddzialu PSFCU McGuinness (100 McGuinness Blvd., NY 11222, tel. 718 610-3970) lub otwarcia konta przez Internet na www.naszaunia.com PRZYLACZ SIE DO NAS JUZ DZIS! 1.855.PSFCU.4U l www.naszaunia.com 002825 St Stanislaus Kostka Church (B) www.jspaluch.com MY.ONEPARISH.COM could be in this space! Mariana Beauty Care Hair Nails Eyebrows Facials 188 Calyer Street 718-389-7856 For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263
TAX PREPARATION SERVICES Teresa Piasecki, CPA, PC Minimize your tax liabilities Maximize your cash flow 156 Nassau Avenue (718)349-2171 www.cpapiasecki.com Michal Pankowski 896 Manhattan Ave., Ste. 27 718-609-1560 Income Tax Preparation Accounting Consulting Email: Info@mpankowski.com ONE ON ONE PHYSICAL THERAPY Greenpoint 705 Manhattan Ave 718-609-0006 Mowimy Po Polsku Busy Bee FOOD EXCHANGE 185 Nassau Avenue 389-2188 Saint Margaret Sunday Missal Designed to be Your Personal Prayer Companion 800-566-6150 www.wlpmusic.com EVERGREEN Funeral Home,Inc. Services Available in all Communities Free off Street Parking 383-8600 Leslie P. Rago 383-0320 131 Nassau Ave. Manager-Funeral Director Handicapped Facility through 2030 Readings Reflections Prayers In Stock & Ready to Order Today. CALL OR ORDER ONLINE. $39.95 WHY IS IT A man wakes up after sleeping under an ADVERTISED blanket on an ADVERTISED mattress and pulls off ADVERTISED pajamas bathes in an ADVERTISED shower shaves with an ADVERTISED razor brushes his teeth with ADVERTISED toothpaste washes with ADVERTISED soap puts on ADVERTISED clothes drinks a cup of ADVERTISED coffee drives to work in an ADVERTISED car and then.... refuses to ADVERTISE believing it doesn t pay. Later if business is poor he ADVERTISES it for sale. WHY IS IT? MOBIL CAR SERVICE We take you anywhere in the Tri State Area 718-383-8300 Reservations www.mobilcarlimo.com Gwarantujemy Polska profesjonalna obsluge 24/7 718-389-8500 207 Nassau Avenue Brooklyn, NY 11222 www.arthursfuneralhome.com Arthur Dybanowski J.S. Paluch Company Bulletin Advertising Sales Division Aggressive Advertising Sales Representative Needed Excellent Benefit & Commission Plan Earning Potential 60K+ Per Year - Full Time Only Must Have Strong Prospecting and Closing Skills Please Contact Our Recruiter at: 800-621-5197, Ext. 2823 www.jspaluch.com EOE Adwokat Andrzej Kaminski Tel. 718-389-0450 Bezplatna konsultacja w sprawach wypadkowych Wypadki na Budowie Workers Compensation Medicare Plans Money Saving Programs Retirement Planning Help with Medicaid 117 A. Nassan Ave. 718-383-0314 Mowimy Po Polsku Sprawy Cywilne i Kryminalne 79 Greenpoint Avenue, Brooklyn, NY 11222 002825 St Stanislaus Kostka Church (A) www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263