MAŁY DŹ WIG TOWAROWY. Wykonania specjalne: 5 kg kg

Podobne dokumenty
Güteraufzüge mit Begleitperson Goods lifts with attendant Monte-charges avec accompagnement D wigi towarowe z możliwos cia jazdy osoby uprawnionej

Güteraufzüge. Goods lifts. Monte-charges. D wigi towarowe. mit selbsttragendem Gerüst. with self-supporting structure. avec pylône autoporteur

Güteraufzüge. Goods lifts. Monte-charges. D wigi towarowe. mit Montagegerüst. with auxiliary structure. avec pylône non-autoporteur

IDEAL I F T QUALITY MADE BY BKG

Kleingüteraufzüge Service lifts Monte-plats Małe d wigi towarowe

Urządzenia do transportu osób i towarów

Wymagane i oferowane parametry techniczne dźwigu nieprzelotowego.

KONSTRUKCJĄ SZYBU I OBUDOWĄ

MODEL: DH (dźwig dla osób niepełnosprawnych i nie tylko) Wer

PROGRAM FUNKCJONALNO-UśYTKOWY WYMIANY WINDY W BUDYNKU PODKARPACKIEGO URZĘDU WOJEWÓDZKIEGO W RZESZOWIE UL. MIEDZIANA 4A

ROZDZIAŁ 8 DŹWIGI OSOBOWE

PROGRAM FUNKCJONALNO-UŻYTKOWY WYMIANY WIND W BUDYNKU STAROSTW A POWIATOWEGO W KROSNIE UL. BIESZCZADZKA 1

Dane techniczne windy 1000 kg 4 przystanki:

PROGRAM FUNKCJONALNO-UśYTKOWY WYKONANIA I MOTAśU WINDY W BUDYNKU DELEGATURY PODKARPACKIEGO URZĘDU WOJEWÓDZKIEGO W PRZEMYŚLU UL.

PROGRAM FUNKCJONALNO-UśYTKOWY WYMIANY WINDY W BUDYNKU DELEGATURY PODKARPACKIEGO URZĘDU WOJEWÓDZKIEGO W KROŚNIE UL. BIESZCZADZKA 1

DRAFT DRAWING (NOT DEFINITIVE) (EN 81-20/50)

DŹWIGI SAMOCHODOWE. Model: MCH

DRAFT DRAWING (NOT DEFINITIVE) (EN 81-20/50)

1 Modernizacja dźwigu MDA przez firmę NTS LIFT- dźwig Q1000 kg po modernizacji

PROGRAM FUNKCJONALNO-UśYTKOWY WYKONANIA I MOTAśU WINDY W BUDYNKU DELEGATURY PODKARPACKIEGO URZĘDU WOJEWÓDZKIEGO W PRZEMYŚLU UL.

Cibes Lift Group Techniczna specyfikacja produktów

Wymiana dźwigów szpitalnych w Szpitalu Wojewódzkim im. Prymasa Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Sieradzu przy ul. Armii Krajowej 7

SNA* 3L1 3,123 3,898 1,564 2,342 3,898 1,564 3,123 2,342 (2 60) (2 60) (2 60) (2 60) (2 60) (2 60) (2 60) (2 60) Symbol / Symbol / Symbol / Symbole

DRAFT DRAWING (NOT DEFINITIVE) (EN 81-20/50)

DRAFT DRAWING (NOT DEFINITIVE) (EN 81-20/50)

DRAFT DRAWING (NOT DEFINITIVE) (EN 81-20/50)

KONE MonoSpace 700 Specyfikacje techniczne EN 81-20, EN 81-50

DRAFT DRAWING (NOT DEFINITIVE) (EN 81-20/50)

Jarosław ul. Racławicka 1a tel. fax. (o 16) 621

Udźwig Liczba osób Wysokość podnoszenia. Ilość przystanków 7. Szerokość drzwi

WYŻSZA SZKOŁA PEDAGOGICZNA TWP W WARSZAWIE

Zamawiający wymaga zamontowania nowych dźwigów o następującej charakterystyce, parametrach technicznych i jakościowych:

Prestige PAROIS DE DOUCHE FERMÉES STANDARD UNE COMBINAISON ENTRE UN DESIGN MODERNE ET UN NIVEAU DE QUALITÉ ÉLEVÉ.

WNP WDP 3L1* 3L2* 3L1* 3M1. Symbol / Symbol Symbol / Symbole. Model / Type Modell / Type. Urządzenie Equipment Ausrüstung Equipement

WNP WDP 3L1* 3L2* 3L1* 3M1. Symbol / Symbol Symbol / Symbole. Model / Type Modell / Type. Urządzenie Equipment Ausrüstung Equipement

SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT PRZEBUDOWA I ADAPTACJA KLATKI SCHODOWEJ PAWILONU C POD MONTAŻ DŹWIGU DLA OSÓB NIEPEŁNOSPRAWNYCH

OGŁASZA KONKURS OFERT. Dostawa i montaż dźwigu osobowego w budynku mieszkalnym wielorodzinnym przy ulicy Jana Pyki 8a w Zabrzu - zgodnie z poniższym:

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

SNA* 3L1 3,898 (2 60) 2,342 (2 60) 1,564 (2 60) 3,123 (2 60) 3,123 (2 60) 1,564 (2 60) 2,342 (2 60) 3,898 (2 60) Symbol / Symbol / Symbol / Symbole

Dokumentacja techniczno ruchowa Podnośnik pionowy Liftboy

W wersji standardowej kabina jest wyposażona w moduł dwukierunkowej komunikacji.

ZMODYFIKOWANY PROGRAM FUNKCJONALNO-UŻYTKOWY. 1. Nazwa zamówienia: Wymiana windy w obiekcie przy ul. Zegadłowicza3

Pionowy transport towarów z określonymi poziomami zatrzymania, dla bardzo zróżnicowanego zastosowania w przemyśle.

60 OPTOTECHNIKA BELINTRA STORAGE I MODULAR CABINETS MAGAZYNOWANIE I SZAFY MODUŁOWE MODULAR CABINETS SZAFY MODUŁOWE

Abbildung Montage links Drawing for left hand installation

OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU W TRYBIE PRZETARGU NIEOGRANICZONEGO o wartości szacunkowej poniżej kwot określonych w przepisach na podst. art.11 ust.8.

Opis przedmiotu zamówienia

do wszystkich uczestników postępowania

ZAPYTANIE OFERTOWE z dnia 5 czerwca 2012r.

KEY CUTTING MACHINES

FORMULARZ TECHNICZNY Specyfikacja techniczna podzespołów dźwigowych i prac adaptacyjnych

Drzwi dźwigowe. Nowoczesne panoramiczne drzwi aluminiowe. dla przestronnych wejść

Rozdział I. Informacje ogólne. Rozdział II. Opis przedmiotu zamówienia. Knurów, dnia r.

COMBI PLUS T 01 MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTA OWA 10

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN 16005: /AC. Drzwi z napędem Bezpieczeństwo użytkowania Wymagania i metody badań

WYMAGANIA TECHNICZNE DOTYCZĄCE DŹWIGU w budynku Sztabu Generalnego w Warszawie przy ul. Rakowieckiej 4A

RENAULT LAGUNA com. R/018. Cat. No. e20. e20*94/20*0132*00 D = 8,50kN. 1500Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

SPIS ZAWARTOŚCI OPRACOWANIA I. DANE OGÓLNE

TOYOTA LAND CRUISER V8 T/039. Cat. No. E20-55R-01 D = 17,4kN. 140Kg. 3500Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

Szafa mroźnicza Freezing cabinet. Typ Type. Dane techniczne Technical data. Model Model SMI 04. SMI 04 Indus. Strona 1/9 Page 1/9

Deklaracja Zgodności WE

NTS LIFT MODERNIZACJA DŹWIGU OSOBOWEGO ODA 500 KG MODERNIZACJA DŹWIGÓW OSOBOWYCH WIND W POLSCE

SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH SST B.2.10 DŻWIGI

SZCZEGÓŁOWE SPECYFIKACJE TECHNICZNE SST-0101 WYMIANA WINDY

System DBM DŹWIGI BEZ MASZYNOWNI

EKONOMICZNE DŹWIGI DO BUDYNKÓW MIESZKALNYCH. KONE EcoSpace

Dokumentacja techniczno ruchowa Podnośnik pionowy Kali B

WYKAZ PLANOWANEGO WYPOSAŻENIA W RAMACH PROJEKTU. 6.4 infrastruktura edukacyjna Poddziałanie Szkolnictwo ogólne

Specyfikacja Techniczna ST A Windy osobowe

1 Specyfikacja techniczna

WIELOFUNKCYJNE DŹWIGI TOWAROWO-OSOBOWE BEZ MASZYNOWNI. KONE TranSys

Parametry techniczne urządzeń:

FUD UWAGI: WYTYCZNE PROJEKTOWE. woj. mazowieckie tel fax

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA

Program Funkcjonalno-Użytkowy

Część: Przedmiar robót

KOSZTORYS NAKŁADCZY (ZEROWY)

FUD. szafa sterowa UWAGI: WYTYCZNE PROJEKTOWE. woj. mazowieckie tel fax

PRZEDMIAR ROBÓT Warszawa ul.czerniakowska 24 m.15. Kosztorysy i Nadzory Budowlane mgr inż. Izabella Krawczyk tel.

PROGRAM FUNKCJONALNO-UŻYTKOWY. 1. Nazwa zamówienia: Wymiana windy w obiekcie przy ul. Zegadłowicza3

PEGASO - DO OTWIERANIA DRZWI MEBLOWYCH SIRIO - SYSTEM PRZESUWNY DO DUŻYCH SZAF PODNOŚNIKI DO KLAP

pętlą regulacji wystroju lub opcja Libertà Schindler 3300

NTS LIFT MODERNIZACJA DŹWIGU OSOBOWEGO MDA 500 KG MODERNIZACJA DŹWIGÓW OSOBOWYCH WIND W POLSCE

Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW

PLATFORMY PODŁOGOWE. Model: X-S

Deklaracja zgodności

MÁQUINAS ELECTRÓNICAS

0,1 m/s. do 1,5 m (max. 2 przystanki) 0 mm. 800 x 1250 mm (przelot 180 ) / 900 x 1250 mm (przelot 90 )

OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63

Certyfikat zgodności UE dla znaku CE 0672-CPD GEZE GmbH, EN 1154: A1:2002

Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK. Cennik 2013


PROGRAM FUNKCJONALNO-UŻYTKOWY

Deklaracja Zgodności WE

OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH

FUD. Opcjonalne. maszynowni UWAGI: WYTYCZNE PROJEKTOWE. woj. mazowieckie tel fax

PROGRAM FUNKCJONALNO - UŻYTKOWY (PFU)

Transkrypt:

MAŁY DŹ WIG TOWAROWY Wykonania specjalne: 5 kg - 300 kg

0 5 0 na dole 0 0 max 0 0 max 0 0..

GÜTERAUFZUG GOODS LIFT MONTE-CHARGE DŹWIG TOWAROWY 500 kg - 750 kg

GÜTERAUFZUG BKG-Typ 500.10/49 750.15/49 Basisausstattung: Tragkraft 500 kg und Geschwindigkeit v = 0,10 m/s - Q= 500 kg v = 0,15 m/s - Q= 750 kg Schachtgerüst selbsttragend für Verkleidung vorgesehen feuerverzinkt mit Fahrbahninnenverblechung GOODS LIFT BKG type 500.10/49 750.15/49 Basic equipment: Capacity 500 kg and Speed v = 0.10 m/s - Q= 500 kg v = 0.15 m/s - Q= 750 kg Shaft structure self-supporting provided for cladding galvanized with inner shaft cladding on entrance side Schachttüren 1 flg. Drehtüren Stahlblech feuerverzinkt Abmessungen max.: Breite = 1000 mm Höhe = 1800 mm Landing doors hinged single doors DIN 18090 galvanized sheet steel max. dimensions: width = 1000 mm height = 1800 mm Fahrkorb Stahlblech feuerverzinkt Fahrkorbabschluss als Option Rammschutzleisten für Fahrkorbwände Abmessungen max.: Breite = 1000 mm, Tiefe = 1400 mm, Höhe = 1800 mm Car galvanized sheet steel car entrance protection optional buffer rails for car walls max. dimensions: width = 1000 mm depth = 1400 mm height = 1800 mm Triebwerk kompaktes Schneckengetriebe Anordnung oben im Schachtkopf Steuerung Mikroprozessorsteuerung als Anhol- und Sendesteuerung mit Rufquittung/Standortanzeige Kurzhubtaster Diagnosesystem Winding unit compact worm gear arrangement at top within the shaft Controller microprocessor control with call and send control, with call accepted/position indicator, short stroke buttons, diagnostic system Ausführung gemäß Maschinenrichtlinie 98/37 EG unter Anwendung der EN81-3, mit Konformitätsaussage des TÜV Hannover/Sachsen-Anhalt e.v. Änderungen vorbehalten Execution in accordance with Machinery Directive 98/37 EC under application of the EN81-3 with Statement of Conformity by the TÜV Hannover/Sachsen-Anhalt e.v. Subject to alteration

MONTE-CHARGE BKG-Type 500.10/49 750.15/49 Exécution de base: Capacité 500 kg et Vitesse v = 0,10 m/s - Q= 500 kg v = 0,15 m/s - Q= 750 kg Pylône Autoportant Prévu pour revêtement Galvanisé à chaud Avec revêtement de gaine Portes palières Porte battante à 1 vantail Tôle d'acier galvanisé à chaud Dimensions max. : Largeur = 1000 mm Hauteur = 1800 mm Cabine Tôle d'acier galvanisé à chaud Fermeture de cabine en option Plinthes de protection en bois pour parois cabine Dimensions max. : Largeur = 1000 mm Profondeur = 1400 mm Hauteur = 1800 mm Treuil Réducteur compact à vis sans fin Positionné en tête de gaine DŹWIG TOWAROWY BKG - Typ 500.10/49 750.15/49 Wyposażenie standartowe: Udźwig 500kg i Prędkość podnoszenia V = 0,10 m/s - Q= 500 kg V = 0,15 m/s - Q= 750 kg Konstrukcja szybu samonośna przewidziana do obudowania cynkowana z wewnętrznym wyblachowaniem szybu od strony drzwiowej Drzwi szybowe jednoskrzydłowe wg z blachy stalowej cynkowanej ogniowo max wymiary: szerokość = 1000 mm wysokość = 1800 mm Kabina z blachy stalowej cynkowanej ogniowo zamknięcie kabiny jako opcja listwy odbojowe na ścianach kabiny max wymiary: szerokość = 1000 mm głębokość = 1400 mm wysokość = 1800 mm Napęd kompaktowy napęd ślimakowy usytuowanie w nadszybiu Commande Commande à micro-processeur comme commande d'appel et d envoi avec appel entendu/indicateur de position, boutonspoussoirs à faible course Système diagnostic Exécution Selon la directive machines 98/37 CE en application de EN 81-3 avec déclaration de la conformité de TÜV Hannover/Sachsen-Anhalt e.v. Sous réserve des modifications Sterowanie mikroprocesorowe z przywołaniem i odesłaniem z sygnalizacją i piętrowskazywaczem krótkoskokowe przyciski system diagnozowania Wykonanie zgodnie z dyrektywą maszynową 98/37 EG z uwzględnieniem normy EN 81-3 oraz świadectwem zgodności TÜV Hannover/Sachsen- Anhalt e.v. Zmiany możliwe

GÜTERAUFZUG mit Begleitperson GOODS LIFT with attendant MONTE-CHARGE avec accompagnement DŹWIG TOWAROWY z możliwością jazdy osoby 500 kg - 1000 kg

GÜTERAUFZUG mit einer Begleitperson GOODS LIFT with one attendant BKG-Typ 500.15/49P 750.15/50P 750.15/49P 1000.15/50P BKG type 500.15/49P 750.15/49P 750.15/50P 1000.15/50P Basisausstattung: Basic equipment: Tragkraft 500 kg 1000 kg Capacity 500 kg 1000 kg Geschwindigkeit v = 0,15 m/s Schachtgerüst selbsttragend für Verkleidung vorgesehen feuerverzinkt mit Fahrbahninnenverblechung Speed v = 0.15 m/s Shaft structure self-supporting provided for cladding galvanized with shaft inner cladding Schachttüren je nach Aufzugstyp: 1 flg. Drehtüren 2 flg. Drehtüren Stahlblech feuerverzinkt Shaft doors depending on the lift type: hinged single door hinged double door sheet steel galvanized Fahrkorb Stahlblech feuerverzinkt Lichtgitter Rammschutzleisten für Fahrkorbwände Fahrkorbbeleuchtung mit integrierter Notbeleuchtung Fahrkorbtableau Car sheet steel galvanized light curtain buffer rails along the car walls car lighting with integrated emergency lighting car push button panel Triebwerk kompaktes Schneckengetriebe Anordnung oben im Schachtkopf Steuerung SPS-Steuerung Außensteuerung mit Anholund Sendefunktion Innensteuerung als Totmannsteuerung aktiviert durch Schlüsselschalter Kurzhubtaster Diagnosesystem Winding unit compact worm gear arrangement at the top inside the headroom Controller SPS-controller external push button panel with call and send function car internal push button panel as hold-to-run controller activated by a key switch short-stroke buttons diagnostic system Ausführung gemäß Maschinenrichtlinie 98/37 EG und Baumusterprüfung durch TÜV SÜD Execution acc. to Machinery Directive 98/37 EC and Type Test Examination by TÜV SÜD Änderungen vorbehalten Subject to alteration

MONTE-CHARGE avec un accompagnement DŹWIG TOWAROWY z możliwością jazdy osoby BKG-Type 500.15/49P 750.15/49P 750.15/50P 1000.15/50P Typ BKG 500.15/49P 750.15/49P 750.15/50P 1000.15/50P Exécution de base: Wyposażenie standartowe: Capacité 500 kg 1000 kg Udźwig 500 kg 1000 kg Vitesse v = 0,15 m/s Pylône autoportant prévue pour revêtement galvanisé à chaud avec revêtement de la gaine Portes palières suivant la type : porte battante à un vantail porte battante à deux vantaux galvanisé à chaud Cabine tôle d'acier galvanisé à chaud grille lumineuse plinthes de protection en bois pour parois cabine éclairage cabine avec éclairage de secours intégré tableau de commande dans cabine Treuil réducteur compact à vis sans fin positionné en tête de gaine Commande commande programmable SPS commande extérieure comme commande d'appel et d'envoi commande intérieure comme commande dispositif d'homme mort, activé par interrupteur à clé boutons à faible cours routine de diagnostic Exécution selon la directive machines 98/37 CE et examen modèle type par le TÜV SÜD Sous réserve des modifications Prędkość podnoszenia V = 0,15 m/s Konstrukcja szybu samonośna przewidziana do obudowania cynkowana z wewnętrznym wyblachowaniem od strony drzwiowej Drzwi szybowe w zależności od typu dźwigu: wychylne jednoskrzydłowe wychylne dwuskrzydłowe z blachy stalowej cynkowanej ogniowo Kabina z blachy stalowej cynkowanej ogniowo bariera świetlna listwy odbojowe na ścianach oświetlenie z integrowanym oświetleniem awaryjnym kaseta dyspozycji Napęd kompaktowy napęd ślimakowy usytuowany w nadszybiu Sterowanie sterowanie mikroprocesowe SPS zewnętrzna kaseta wezwań z przywołaniem i odesłaniem wewnętrzna kaseta dyspozycji (przyciskowa) aktywowana przez wyłącznik kluczykowy przyciski krótkoskokowe system diagnozowania Wykonanie zgodnie z dyrektywą maszy nową 98/37 EG oraz poświadczeniem zgodności TÜV SÜD Zmiany możliwe

GÜTERAUFZUG GOODS LIFT MONTE-CHARGE DŹ WIG TOWAROWY 750 kg - 1000 kg

GÜTERAUFZUG BKG-Typ 750.15/50 1000.15/50 Basisausstattung: Tragkraft und 1000 kg Geschwindigkeit v = 0,15 m/s Schachtgerüst selbsttragend für Verkleidung vorgesehen feuerverzinkt mit Fahrbahninnenverblechung GOODS LIFT BKG type 750.15/50 1000.15/50 Basic equipment: Capacity 750kg and 1000kg Speed v = 0.15 m/s Shaft structure self-supporting provided for cladding galvanized with inner shaft cladding on entrance side Schachttüren 2 flg. Drehtüren Stahlblech feuerverzinkt Abmessungen max.: Breite = 1300 mm Höhe = 1800 mm Landing doors hinged double doors DIN 18090 galvanized sheet steel max. dimensions: width = 1300 mm height = 1800 mm Fahrkorb Stahlblech feuerverzinkt Fahrkorbabschluss als Option Rammschutzleisten für Fahrkorbwände Abmessungen max.: Breite = 1300 mm, Tiefe = 1700 mm, Höhe = 1800 mm Car galvanized sheet steel car entrance protection optional buffer rails for car walls max. dimensions: width = 1300 mm depth = 1700 mm height = 1800 mm Triebwerk kompaktes Schneckengetriebe Anordnung oben im Schachtkopf Steuerung Mikroprozessorsteuerung als Anhol- und Sendesteuerung mit Rufquittung/Standortanzeige Kurzhubtaster Diagnosesystem Winding unit compact worm gear arrangement at top within the shaft Controller microprocessor control with call and send control, with call accepted/position indicator, short stroke buttons, diagnostic system Ausführung gemäß Maschinenrichtlinie 98/37 EG unter Anwendung der EN81-3, mit Konformitätsaussage des TÜV Hannover/Sachsen-Anhalt e.v. Execution in accordance with Machinery Directive 98/37 EC under application of the EN81-3 with Statement of Conformity by the TÜV Hannover/Sachsen-Anhalt e.v. Änderungen vorbehalten Subject to alteration

MONTE-CHARGE BKG-Type 750.15/50 1000.15/50 Exécution de base: Capacité et 1000 kg Vitesse v = 0,15 m/s Pylône Autoportant Prévu pour revêtement Galvanisé à chaud Avec revêtement de gaine Portes palières Porte battante à 2 vantaux Tôle d'acier galvanisé à chaud Dimensions max. : Largeur = 1300 mm Hauteur = 1800 mm Cabine Tôle d'acier galvanisé à chaud Fermeture de cabine en option Plinthes de protection en bois pour parois cabine Dimensions max. : Largeur = 1300 mm Profondeur = 1700 mm Hauteur = 1800 mm Treuil Réducteur compact à vis sans fin Positionné en tête de gaine DŹWIG TOWAROWY BKG - Typ 750.15/50 1000.15/50 Wyposażenie standartowe: Udźwig i 1000 kg Prędkość podnoszenia V = 0,15 m/s Konstrukcja szybu samonośna przewidziana do obudowania cynkowana z wewnętrznym wyblachowaniem szybu od strony drzwiowej Drzwi szybowe dwuskrzydłowe wg z blachy stalowej cynkowanej ogniowo max wymiary: szerokość = 1300 mm wysokość = 1800 mm Kabina z blachy stalowej cynkowanej ogniowo zamknięcie kabiny jako opcja listwy odbojowe na ścianach kabiny max wymiary: szerokość = 1300 mm głębokość = 1700 mm wysokość = 1800 mm Napęd kompaktowy napęd ślimakowy usytuowanie w nadszybiu Commande Commande à micro-processeur comme commande d'appel et d envoi avec appel entendu/indicateur de position, boutonspoussoirs à faible course Système diagnostic Exécution Selon la directive machines 98/37 CE en application de EN 81-3 avec déclaration de la conformité de TÜV Hannover/Sachsen-Anhalt e.v. Sterowanie mikroprocesorowe z przywołaniem i odesłaniem z sygnalizacją i piętrowskazywaczem krótkoskokowe przyciski system diagnozowania Wykonanie zgodnie z dyrektywą maszynową 98/37 EG z uwzględnieniem normy EN 81-3 oraz świadectwem zgodności TÜV Hannover/Sachsen- Anhalt e.v. Sous réserve des modifications Zmiany możliwe