OptiFeed B System świeżego proszku (typ FPS18)

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. MRS Zbiornik pośredni

Jednostka pneumatyczna OptiAir CA04

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. OptiPlus C1 Kontrola odmuchu węży

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. System świeżej farby FPS11

Lista części zamiennych. EP06 Inżektor do Emalii

OptiAir CA05 Jednostka pneumatycznofluidyzacyjna

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Transport w fazie gęstej PT06

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. OptiPlus A1 Jednostka dystrybucji powietrza (Typ CA01)

OptiAir CA09 Jednostka pneumatycznofluidyzacyjna

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Inżektor do emalii EI06-V

Inżektor OptiFlow (typ IG06)

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Oś pozioma XM01. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania

Inżektor OptiFlow do OptiCenter (typ IG06-P)

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Inżektor do emalii EI05-V

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Ochrona kolizyjna do pistoletu

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Czujnik poziomu LM02. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania

Moduł czyszczenia węży proszkowych OptiAir CA07

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Kubek aplikacyjny do pistoletu ręcznego OptiSelect

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Inżektor OptiFlow (typu IG02)

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. UA02 Oś pistoletu

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Zbiornik proszkowy PH 300

Urządzenie do malowania ręcznego OptiFlex 2 B

Urządzenie do malowania ręcznego OptiFlex 2 B

Przesiewacz proszku PS

Urządzenie do malowania ręcznego OptiFlex 2 F

Pompa proszkowa OptiFeed PP06(-E)

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. OptiFlex A1 System kontroli (typ AS03)

Pompa aplikacyjna OptiSpray AP01

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. System świeżej farby FPS16

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Urządzenie do malowania ręcznego OptiFlex B

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Urządzenie ręczne OptiFlex C

Arkusz instrukcji. Do systemu malowania proszkowego Powietrze pilotujące Dopływ powietrza z instalacji klienta

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. US03-1 / US03-2 Sito ultradźwiękowe

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Urządzenie ręczne OptiFlex L

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. OptiFlex A2 System kontroli (typ AS04)

Instrukcja obsługi I lista części zamiennych. Urządzenie do malowania ręcznego OptiFlex S

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Oś pozioma XT11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania

Instrukcja obs³ugi i lista czêœci zamiennych. OptiMatic 1. Automatyczny System Proszkowy (AS01)

Pistolet ręczny OptiFlex 2 GM03

Kiedy zamawiamy czêœci zamienne do wyposa enia aplikacyjnego, proszê podawaæ nastêpuj¹c¹ specyfikacjê:

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Urządzenie do malowania ręcznego OptiFlex 2 K

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu

Urządzenie do malowania ręcznego OptiFlex 2 B

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. XT10 Oś pozioma. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania

Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Fluidyzująca rura ssąca Econo-Coat r

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

PODAJNIKI WIBRACYJNE

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

ZGRZEWARKI WARSZTATOWE. Zgrzewarka 3450

INSTRUKCJA PODPORA P-62M. Do współpracy z wiertarką WUP 22. Nr Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych OptiGun 2-A(X) Pistolet automatyczny (GA02)

NT 70/2 Me Tc. Wychylne zamontowanie zbiornika na ramie wózka urządzenia. Możliwość przechowywania akcesoriów na obudowie

Siłowniki elektryczne

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1

FE 24/ Nazwa produktu FE 24/7 2.5 Poziom hałasu (db(a)) 73 Wydajność filtracyjna (%) 99

Ergonomiczny uchwytergonomiczny uchwyt urządzenia

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

NARZĘDZIA DO DYSTRYBUCJI SMARÓW

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7

Instrukcja montażu i obsługi HYDRONAUT. Pompa obiegowa do basenów prywatnych. Zmiany zastrzeżone!

Automatyczny pistolet OptiGun GA03

Solarne naczynie powrotne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Pistolet automatyczny do emalii OptiGun 2-AE (typ GA02-E)

Pompa fontannowa AP-388t

Zawory regulacji ciśnienia Zawory regulacji ciśnienia E/P Seria EV07. Broszura katalogowa

Ergonomiczny uchwytergonomiczny uchwyt urządzenia

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. MagicCenter MC01 System zarządzania farbą

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

NT 55/2 Tact² Me I. Dźwignia do opuszczania zbiornika. Zbiornik ze stali szlachetnej. Odkurzacz do odkurzania na sucho i na mokro

NT 70/2 Tc 1 Możliwość przechowywania akcesoriów na obudowie 3 Wychylne zamontowanie zbiornika na ramie wózka odkurzacza

REGULACJA KM REGULACJA KM PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

OptiFlex 2 CG09 Jednostka sterująca pistoletem ręcznym

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

NT 27/1. Filtr główny typu cartridge z pływakiem. Mocny, odporny na uderzenia zderzak. Solidne metalowe zatrzaski

PL. Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. ZA07 Manipulator. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania

Fontanna z ogniwem solarnym Esotec Palermo-S , wydajność do 300 l/h. Strona 1 z 6

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

BP 3 Garden Set Plus. Solidne i wytrzymałe urządzenie. Gotowy do użycia. Obsługa wyłącznika stopą bez potrzeby schylania się. Optymalne zasysanie

Przemysłowa myjka ciśnieniowa 1000 bar elektryczna - Dynajet 1000 me

STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB

Myjka ciśnieniowa 800 bar elektryczna - Dynajet 800 me

OW REINFORCED PUMP TP

Transkrypt:

PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych OptiFeed B System świeżego proszku (typ FPS18) Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania II 3 D

Dokumentacja systemu świeżego proszku OptiFeed B Prawa autorskie 2006 ITW Gema GmbH Wszystkie prawa zastrzeżone Publikacja chroniona prawem autorskim. Kopiowanie bez autoryzacji jest niedozwolone. Żadna z części tej publikacji nie może być reprodukowana, kopiowana, tłumaczona lub transmitowana w jakiejkolwiek formie, ani w całości ani częściowo bez pisemnej zgody firmy ITW Gema GmbH. OptiFlex, OptiTronic, OptiGun, EasyTronic, EasySelect, OptiFlow i SuperCorona są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy ITW Gema GmbH. OptiStar, OptiMatic, OptiMove, OptiMaster, OptiPlus, MultiTronic i Gematic są znakami towarowymi firmy ITW Gema GmbH. Wszystkie inne nazwy produktów są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich poszczególnych właścicieli. W tej instrukcji jest zrobione odniesienie do różnych znaków towarowych i zarejestrowanych znaków towarowych. Takie odniesienia nie oznaczają, że producenci, o których mowa aprobują lub są w jakikolwiek sposób związani przez tę instrukcję. Usiłujemy zachować zapis ortograficzny znaków towarowych i zarejestrowanych znaków towarowych właścicieli praw autorskich. Cała nasza wiedza i informacje zawarte w tej publikacji były aktualizowane i ważne w dniu oddania do druku. Firma ITW Gema GmbH nie ponosi odpowiedzialności gwarancyjnej odnośnie interpretacji zawartości tej publikacji, rezerwuje sobie prawo do rewizji publikacji oraz do robienia zmian jej zawartości bez wcześniejszego zawiadomienia. Wydrukowano w Szwajcarii ITW Gema GmbH Mövenstrasse 17 9015 St.Gallen Szwajcaria Tel: +41-71-313 83 00 Fax.: +41-71-313 83 83 E-Mail: info@itwgema.ch Strona: www.itwgema.ch

Spis treści Ogólne zasady bezpieczeństwa 3 Symbole bezpieczeństwa (piktogramy)... 3 Zgodność użycia... 3 Szczególne środki bezpieczeństwa... 4 System świeżego proszku OptiFeed B... 4 O tej instrukcji 5 Informacje ogólne... 5 Opis funkcji 7 Zakres stosowania... 7 System świeżego proszku OptiFeed B... 7 Informacje ogólne... 7 Funkcje... 8 Fluidyzacja farby proszkowej... 8 Konstrukcja mechaniczna... 9 OptiFeed B zakres dostawy... 9 Akcesoria... 9 Parametry techniczne 11 System świeżego proszku OptiFeed B... 11 Parametry elektryczne... 11 Dane pneumatyczne... 11 Wydajność... 11 Wymiary... 12 Uruchomienie 13 System świeżego proszku OptiFeed B... 13 Informacje ogólne... 13 Przygotowanie kartonu z farbą... 13 Fluidyzacja farby... 13 Sprawdzenie działania... 14 Przedmuchiwanie węży proszkowych... 14 Zmiana koloru 15 Procedura... 15 Obsługa 17 System świeżego proszku OptiFeed B... 17 Obsługa codzienna... 17 Obsługa tygodniowa... 17 Przy dłuższych przestojach systemu świeżej farby:... 17 Czyszczenie rury ssąco - fluidyzacyjnej... 18 System świeżego proszku OptiFeed B Spis treści 1

Rozwiązywanie problemów 19 Ustalanie przyczyn problemu... 19 Lista części zamiennych 21 Zamawianie części zamiennych... 21 System świeżego proszku OptiFeed B części zamienne... 22 System świeżego proszku OptiFeed B części zamienne... 23 System świeżego proszku OptiFeed B moduł ssąco - fluidyzacyjny... 24 System świeżego proszku OptiFeed B moduł filtra powietrza... 25 2 Spis treści System świeżego proszku OptiFeed B

Ogólne zasady bezpieczeństwa Ten rozdział zawiera wszystkie podstawowe zasady bezpieczeństwa, które muszą być przestrzegane przez personel obsługujący system świeżego proszku Należy dokładnie zapoznać się z rozdziałem "Zasady bezpieczeństwa" przed uruchomieniem systemu świeżego proszku OptiFeed B Symbole bezpieczeństwa (piktogramy) Następujące znaki oraz ich znaczenie można odnaleźć w poszczególnych instrukcjach obsługi urządzeń firmy ITW Gema. Należy także stosować się do zasad bezpieczeństwa zawartych w poszczególnych instrukcjach obsługi. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie porażenia prądem lub uderzenia ruchomymi częściami. Skutki: Śmierć lub poważne obrażenia. UWAGA! Nieprawidłowa obsługa może prowadzić do uszkodzenia lub nieprawidłowego działania urządzenia. Skutki: Lekkie obrażenia lub uszkodzenie sprzętu. INFORMACJA! Pomocnicze wskazówki i informacje. Zgodność użycia 1. System świeżego proszku OptiFeed B został wyprodukowany według najnowszych specyfikacji i zgodnie z technicznymi zasadami bezpieczeństwa. Służy on do dozowania świeżej farby. 2. Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za wady wynikłe na skutek niewłaściwego użytkowania pompy; odpowiedzialność ponosi wyłącznie użytkownik. Jeśli urządzenie OptiFeed B będzie wykorzystywane do innych celów niż zostało przeznaczone, firma ITW Gema GmbH nie będzie ponosiła za to odpowiedzialności. System świeżego proszku OptiFeed B Ogólne zasady bezpieczeństwa 3

3. Przestrzeganie wymaganych przez producenta zasad instrukcji obsługi, serwisowania i konserwacji zapewni bezpieczeństwo pracy. System świeżego proszku OptiFeed B może być uruchamiane, używane i konserwowane tylko przez przeszkolony i poinformowany o możliwych niebezpieczeństwach personel. 4. Uruchomienie (wykonanie poszczególnych operacji) jest zabronione do czasu końcowego zmontowania i okablowania zgodnie z normą (98/37 EG). EN 60204-1 (Bezpieczeństwo obsługi maszyn). 5. Nieautoryzowane modyfikacje systemu zwalniają producenta z odpowiedzialności za wynikłe szkody. 6. Przepisy związane z zapobieganiem wypadkom, jak również inne ogólnie zasady bezpieczeństwa muszą być przestrzegane. 7. Muszą być przestrzegane także regionalne przepisy bezpieczeństwa. Ochrona p. wybuchowa Stopień ochrony Klasa temperatury II 3 D IP54 T6 Szczególne środki bezpieczeństwa - Prace instalacyjne wykonywane przez klienta, muszą być wykonane zgodnie z lokalnymi przepisami! - Należy zwrócić uwagę, czy uziemienie podzespołów zostało wykonane zgodnie z lokalnymi przepisami. System świeżego proszku OptiFeed B System świeżego proszku OptiFeed B jest częścią instalacji i dlatego musi być zintegrowany z systemem bezpieczeństwa całej instalacji. Przy użyciu zewnętrznym poza systemem bezpieczeństwa, należy zastosować odpowiednią procedurę! Informacja: Więcej informacji można znaleźć w rozdziale Zasady Bezpieczeństwa ITW Gema! 4 Ogólne zasady bezpieczeństwa OptiFeed B

O tej instrukcji Informacje ogólne Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wszelkie informacje, niezbędne do pracy z OptiFeed B. Dzięki nim w bezpieczny sposób można przeprowadzić uruchomienie, a także w optymalny sposób użytkować nowy system proszkowy. Informacje dotyczące funkcjonowania poszczególnych podzespołów systemu - manipulatorów, kabin, jednostek sterujących, pistoletów etc. - można znaleźć w poszczególnych instrukcjach obsługi dotyczących tych urządzeń. System świeżego proszku OptiFeed B O tej instrukcji 5

Opis funkcji Zakres stosowania System świeżego proszku OptiFeed B dostarcza fluidyzowaną farbę proszkową z opakowania fabrycznego do miejsca przeznaczenia. Informacja: System świeżego proszku może pracować tylko w miejscu, które jest do tego przeznaczone! System świeżego proszku OptiFeed B Informacje ogólne System świeżego proszku OptiFeed B jest wyposażony w pompę proszkową PP06 i moduł ssąco fluidyzacyjny. System świeżego proszku OptiFeed B System świeżego proszku OptiFeed B Opis funkcji 7

Funkcje Pojemnik z proszkiem jest umieszczony na stole wibracyjnym systemu świeżego proszku OptiFeed B. Farba proszkowa jest zasysana przez rurę ssąco fluidyzacyjną do pompy OptiFeed PP06. Następnie proszek jest transportowany wężem proszkowym przez przyłącze wyjściowe pompy. Informacja: Więcej informacji w instrukcji obsługi pompy proszkowej OptiFeed PP06! Fluidyzacja farby proszkowej Fluidyzacja farby proszkowej, dzięki zastosowaniu powietrza fluidyzacyjnego zwiększa wydajność przesyłu proszku. W tym celu powietrze fluidyzacyjne jest dostarczane do zewnętrznego płaszcza rury ssąco - fluidyzacyjnej, a następnie trafia do trzech tłumików rozpraszających w dolnej części rury. Dzięki temu strefa wokół rury ssącej jest poddana fluidyzacji, a proszek zachowuje się jak ciecz i jest zasysany przez rurę. Wibracje stołu powodują obniżanie się poziomu proszku i zapobiegają zaleganiu proszku w narożnikach zasobnika. Dzięki temu proszek może być wykorzystany całkowicie (optymalnie). 8 Opis funkcji OptiFeed B

Konstrukcja mechaniczna 2 A 10 8 7 9 1 B 3 6 4 5 System świeżego proszku OptiFeed B elementy składowe A Strona zasysania 5 Koło obrotowe B Strona przesyłu 6 Koło gumowe 1 Mobilna podstawa 7 Przyłącze sprężonego powietrza 2 Pompa proszkowa OptiFeed PP06 8 Uchwyt na wąż proszkowy 3 Rura ssąco / fluidyzacyjna 9 Przyłącze powietrza fluidyzacji 4 Stół wibracyjny 10 Regulator ciśnienia do powietrza fluidyzacji OptiFeed B zakres dostawy Akcesoria - Mobilny wózek ze wspornikiem na wąż/pistolet - Stół wibracyjny z modułem ssąco fluidyzacyjnym. - Pompa proszkowa OptiFeed PP06 - Węże pneumatyczne I połączeniowe. - Specjalne przewody do podłączenia zewnętrznego sygnału sterującego. - LM02 Czujnik poziomu System świeżego proszku OptiFeed B Opis funkcji 9

Parametry techniczne System świeżego proszku OptiFeed B Parametry elektryczne System świeżego proszku OptiFeed B Znamionowe napięcie wejściowe Częstotliwość Moc znamionowa Stopień ochrony Zakres temperatury pracy Dane pneumatyczne System świeżego proszku OptiFeed B Max. ciśnienie wejściowe Min. ciśnienie wejściowe Zużycie sprężonego powietrza (cały system) Zużycie sprężonego powietrza (transport) Max. zawartość pary wodnej Max. zawartość oparów olejowych Wydajność System świeżego proszku OptiFeed B Długość węża proszkowego 0-8 m Długość węża proszkowego 8-16 m Długość węża proszkowego 16-25 m Pompa proszkowa 100-240 VAC 50/60 Hz 120 VA IP54 +10 C - +40 C 8 bar 6 bar 8-11 Nm³/h 2-5 Nm³/h 1.3 g/m³ 0.1 mg/m³ 5000 g/min 4000 g/min 3500 g/min Typ OptiFeed PP06 System świeżego proszku OptiFeed B Parametry techniczne 11

Wymiary System świeżego proszku OptiFeed B Szerokość Głębokość Wysokość Waga Max wielkość zbiornika proszku (L x W x H) 690 mm 800 mm 1 310 mm 60 kg 510 x 480 x 390 mm Informacja: Więcej informacji w instrukcji obsługi pompy proszkowej OptiFeed PP06! 12 Parametry techniczne OptiFeed B

Uruchomienie System świeżego proszku OptiFeed B Informacje ogólne System świeżego proszku OptiFeed B jest dostarczany kompletnie zmontowany. Należy tylko podłączyć zasilanie elektryczne i pneumatyczne oraz węże proszkowe. Przygotowanie kartonu z farbą 1. Obrócić na bok rurę ssąco/fluidyzacyjną. 2. Ustawić otwarty karton z farbą na stole wibracyjnym. 3. Opuścić rurę ssąco/fluidyzacyjną na powierzchnię farby. 4. Uruchomić system świeżego proszku OptiFeed B. Fluidyzacja farby Farba przechodzi w stan niejako płynnej konsystencji, dzięki temu może się rozpocząć przesył. Taki stan uzyskuje się poprzez dostarczanie powietrza do farby (fluidyzacja). Fluidyzacja odbywa się w zbiorniku proszkowym lub lokalnie wokół rury, która zasysa proszek z umieszczonego na stole wibracyjnym zasobnika. Informacja: Dla lepszego zrozumienia zależności w procesie malowania proszkowego, zaleca się dokładnie zapoznać z instrukcjami obsługi innych komponentów instalacji. Fluidyzacja farby proszkowej dzięki zastosowaniu powietrza fluidyzacyjnego poprawia charakterystykę przesyłu proszku. Efektywność fluidyzacji wspomaganej wibracjami zależy od rodzaju farby, wilgotności powietrza oraz temperatury otoczenia. Fluidyzacja i stół wibracyjny uruchamia się po włączeniu systemu świeżego proszku OptiFeed B. Powietrze fluidyzacji jest regulowane regulatorem ciśnienia zamontowanym na ramie zestawu. System świeżego proszku OptiFeed B Uruchomienie 13

Sprawdzenie działania 1. Włączyć Pompę proszkową OptiFeed PP06. 2. Aktywować transport proszku na sterowniku pompy proszkowej. 3. Powietrze fluidyzacyjne oraz silnik wibracyjny muszą być włączone 4. Rura fluidyzacyjno/ssąca zanurza się samoczynnie w farbie, a pompa przesyła proszek poprzez wąż proszkowy. Informacja: Więcej informacji w instrukcji obsługi pompy proszkowej OptiFeed PP06! Przedmuchiwanie węży proszkowych W przypadku dłuższego przestoju w pracy systemu, dla uniknięcia zatkania węży proszkowych, muszą być one oczyszczone z pozostałości proszku. Funkcja przedmuchiwania węży proszkowych w pompie OptiFeed PP06 daje możliwość oczyszczenia węży proszkowych i elementów filtrujących. Informacja: Więcej informacji w instrukcji obsługi pompy proszkowej OptiFeed PP06! 14 Uruchomienie OptiFeed B

Zmiana koloru Procedura Zmiana zasobnika farby powinna odbywać się zgodnie z poniższymi wytycznymi: - Oczyścić dokładnie rurę ssąco/fluidyzacyjną (Patrz rozdział "Rura ssąco - fluidyzacyjna ) - Przedmuchać dokładnie wąż proszkowy przy pomocy sprężonego powietrza. - Oczyścić pompę proszkową OptiFeed PP06 (patrz odpowiednia instrukcja obsługi). - Przygotuj system świeżego proszku OptiFeed B do uruchomienia z nowym proszkiem (patrz poprzedni rozdział "Uruchomienie"). System świeżego proszku OptiFeed B Zmiana koloru 15

Obsługa System świeżego proszku OptiFeed B Informacja: Regularna i dokładna obsługa techniczna przedłuża żywotność urządzenia oraz zapewnia na dłużej stałą jakość malowania! Obsługa codzienna - Opróżnić wąż proszkowy poprzez wyjęcie rury ssąco - fluidyzacyjnej z zasobnika, gdy przesył farby jest aktywny. Obsługa tygodniowa - Wizualne sprawdzenie zaworów membranowych w pompie proszkowej PP06 celem wykrycia ewentualnych uszkodzeń. Informacja: Więcej informacji w instrukcji obsługi pompy proszkowej OptiFeed PP06! Przy dłuższych przestojach systemu świeżej farby: - Wyłączyć zasilanie elektryczne urządzenia odłączając wtyczkę zasilającą. - Zamknąć dopływ sprężonego powietrza. - Dokładnie oczyścić system świeżego proszku OptiFeed B. System świeżego proszku OptiFeed B Obsługa 17

Czyszczenie rury ssąco - fluidyzacyjnej - Odłączyć pompę proszkową PP06od rury ssąco - fluidyzacyjnej. - Wyjąć rurę ssąco fluidyzacyjną z pojemnika z farbą. - Oczyścić rurę ssąco - fluidyzacyjną za pomocą sprężonego powietrza. - Optycznie sprawdzić, czy nie występują uszkodzenia. - Oczyścić pompę świeżego proszku (patrz Instrukcja obsługi pompy proszkowej OptiFeed PP06). - Zmontować podzespoły i podłączyć pompę proszkową. 18 Obsługa OptiFeed B

Rozwiązywanie problemów Ustalanie przyczyn problemu Problem/błąd/awaria Przyczyna Procedura/naprawa Wibracja nie działa Fluidyzacja nie działa Pompa nie pompuje, lub pompuje z niewystarczającą wydajnością. Nie działa kontrola poziomu proszku z czujnikiem poziomu. Niepodłączony lub uszkodzony silnik wibratora Brak zasilania sprężonym powietrzem Uszkodzone sterowanie poziomem proszku. Uszkodzony czujnik poziomu proszku Podłączyć kable Wymienić silnik wibratora Sprawdzić zasilanie sprężonego powietrza Patrz Instrukcja obsługi pompy proszkowej OptiFeed PP06 Wysłać moduł sterowania poziomem do naprawy serwisowej. Wysłać czujnik poziomu proszku do naprawy serwisowej. Informacja: Więcej informacji w instrukcji obsługi pompy proszkowej OptiFeed PP06! System świeżego proszku OptiFeed B Rozwiązywanie problemów 19

Lista części zamiennych Zamawianie części zamiennych Podczas zamawiania części zamiennych do urządzeń malarskich należy postępować według następujących zasad: - Podać typ oraz numer seryjny urządzenia. - Podać numer katalogowy, ilość oraz nazwę każdej z części zamiennych. Przykład: - Typ System świeżego proszku OptiFeed B Nr seryjny 1234 5678 - Numer kat. 203 386, 1 sztuka, Klamra - Ø 18/15 mm Przy zamawianiu kabla lub węża należy podać jego długość. Części, dla których należy podać długość są zawsze oznakowane *. Części zużywające się eksploatacyjnie są zawsze oznaczone #. Wszystkie wymiary plastikowych węży posiadają oznakowaną średnicę wewnętrzną i zewnętrzną: Przykład: Ø 8/6 mm, 8 mm średnica zewnętrzna / 6 mm średnica wewnętrzna UWAGA! Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych, ponieważ tylko te części zabezpieczają przed wybuchem! Stosowanie części nieoryginalnych będzie prowadziło do utraty gwarancji ITW Gema! System świeżego proszku OptiFeed B Lista części zamiennych 21

System świeżego proszku OptiFeed B części zamienne System świeżego proszku OptiFeed B - kompletny 230 V-50 Hz 1003 679 System świeżego proszku OptiFeed B - kompletny 115 V-60 Hz 1003 678 System świeżego proszku OptiFeed B - kompletny 105 V-50/60 Hz 1003 677 1 Wtyk podłączeniowy męski - 4 pin 206 466 2 Pompa proszkowa PP05 (patrz odpowiednia instrukcja obsługi) 3 Rura ssąco/fluidyzacyjna - komplet (patrz odpowiednia lista części zamiennych) 4 Jednostka filtracyjna - komplet (patrz odpowiednia lista części zamiennych) 5 Wąż z tworzywa - Ø 6/8 mm, L=1.05 m 103 152* 6 Wąż proszkowy Ø Ø 16/21 mm, L=10 m 1003 307* 7 Kółko obrotowe, Ø 50 mm 260 606 8 Śruba - M10x20 mm 260 584 9 Wspornik 1000 453 10 Podkładka - Ø 26 mm 1000 944 11 Śruba - M8x16 mm 261 793 12 Śruba - M6x30 mm 1002 952 13 Nakrętka - M6 244 430 14 Pierścień zaciskowy - A-20 237 094 15 Koło gumowe - Ø 200 mm 260 592 16 Uchwyt na wąż proszkowy 1000 699 17 Przyłącze węża proszkowego - komplet 1007 658 18 Śruba - M6x20 mm 1002 992 19 Regulator ciśnienia - 0-4 bar 242 225 20 Śruba - M6x40 mm 1002 953 21 Wibrator - 220-240 VAC, 50 Hz 1001 748 Wibrator - 100-110 VAC, 50/60 Hz 1001 749 Wibrator - 110-120 VAC, 60 Hz 1001 750 22 Złącze gwintowane - 1/4"a, Ø 8 mm 265 136 Zestaw części zamiennych - PP06 (nie pokazany), składający się z: 1003 556 Przyłącze węża - ID12 1003 308 Opaska węża -17-25 mm 223 085 Przyłącze węża ID15 1003 301 Bezpiecznik - 2A 221 872 23 Kabel uziemiający kompletny (uwzględniony w zestawie części zamiennych PP06) 301 140 24 Wąż proszkowy - Ø 16/21 mm, L=100 mm 1003 307* 25 Złącze kątowe - 1/4"a, Ø 6 mm 265 691 26 Pierścień dystansowy 375 624 22 Lista części zamiennych OptiFeed B

System świeżego proszku OptiFeed B części zamienne 27 Amortyzator gumowy - Ø 20x25 mm, M6/2a, 43sh 246 000 28 Manometr - 1/8"a, 0-4 bar 1003 775 29 Przewód z tworzywa - Ø 6/8 mm, L=1.3 m 103 152* 30 Wspornik regulatora ciśnienia 1003 676 31 Nakrętka - M30x1.5 mm 1003 772 32 Rękojeść 1002 623 * Proszę podać długość 6 23 32 2 18 20 20 19 28 29 22 5 30 16 4 31 25 13 6 12 17 1 11 10 9 3 21 15 14 7 26 27 8 System świeżego proszku OptiFeed B części zamienne System świeżego proszku OptiFeed B Lista części zamiennych 23

System świeżego proszku OptiFeed B moduł ssąco - fluidyzacyjny 1 Tuleja łożyskowana 1002 046 2 Tuleja 1002 052 3 Nakrętka - M50x1,5 mm, plastik 1002 051 4 Rura ssąco - fluidyzacyjna - Ø 40x534 mm, kompletna (zawiera poz. 5-9) 362 425 5 Złącze - 1/8"i-1/8"a 200 930 6 Dławik - Ø 0,3 mm 338 303 7 Złącze kątowe - 1/8"a-1/8"a 235 733 8 Przyłącze - NW5, 1/8"i 200 859 9 Tłumik powietrza - 1/8"a 237 264 10 Tuleja - Ø 4/8/1.5 mm 265 276 11 Klamra podtrzymująca 1002 054 12 Szybkozłącze - NW5, Ø 6 mm 200 840 13 Przewód pneumatyczny - Ø 6/4 mm, czarny 1001 973 14 Ramię obrotowe (zawiera. poz. 10) 1002 045 5 6 12 13 8 7 14 2 1 10 3 11 4 9 System świeżego proszku OptiFeed B moduł ssąco - fluidyzacyjny 24 Lista części zamiennych OptiFeed B

System świeżego proszku OptiFeed B moduł filtra powietrza Jednostka filtracyjna - kompletna, bez poz. 14 1001 147 1 Filtr - MAF200L-8A 1007 321 2 Trójnik - 1/4"i-1/4"a-1/4"i 262 064 3 Złącze - 1/4"-3xØ 8-8 mm 1007 327 7 Wkład filtra - 20 µm 1007 325 9 Manometr - G1/4", 0-10 bar 1007 328 10 Szybkozłącze Rectus - NW 7,4-1/4"a 256 730 11 Zaślepka Ø 8 mm 238 023 12 Złącze kątowe - 1/4"a-1/4"i 222 674 14 Szybkozłącze Rectus (for pos. 10) - NW 7.8-Ø 10 mm 239 267 9 1 2 12 3 10 11 14 11 7 System świeżego proszku OptiFeed B moduł filtra System świeżego proszku OptiFeed B Lista części zamiennych 25