OptiFlex 2 CG09 Jednostka sterująca pistoletem ręcznym
|
|
- Klaudia Kozak
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych OptiFlex 2 CG09 Jednostka sterująca pistoletem ręcznym Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania
2 Dokumentacja OptiFlex 2 CG09 Prawa autorskie 2006 ITW Gema GmbH Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja chroniona prawem autorskim. Kopiowanie bez autoryzacji jest niedozwolone. Żadna z części tej publikacji nie może być reprodukowana, kopiowana, tłumaczona lub transmitowana w jakiejkolwiek formie, ani w całości ani częściowo bez pisemnej zgody firmy ITW Gema GmbH. OptiFlex, OptiTronic, OptiGun, EasyTronic, EasySelect, EasyFlow, OptiStar, OptiSelect, OptiFlow i SuperCorona są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy ITW Gema GmbH. OptiMatic, OptiMove, OptiMaster, OptiPlus, PowerClean, Precise Charge Control (PCC), MultiTronic oraz Gematic są znakami towarowymi firmy ITW Gema GmbH. Wszystkie inne nazwy produktów są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich poszczególnych właścicieli. W tej instrukcji jest zrobione odniesienie do różnych znaków towarowych i zarejestrowanych znaków towarowych. Takie odniesienia nie oznaczają, że producenci, o których mowa aprobują lub są w jakikolwiek sposób związani przez tę instrukcję. Usiłujemy zachować zapis ortograficzny znaków towarowych i zarejestrowanych znaków towarowych właścicieli praw autorskich. Cała nasza wiedza i informacje zawarte w tej publikacji były aktualizowane i ważne w dniu oddania do druku. Firma ITW Gema GmbH nie ponosi odpowiedzialności gwarancyjnej odnośnie interpretacji zawartości tej publikacji, rezerwuje sobie prawo do rewizji publikacji oraz do robienia zmian jej zawartości bez wcześniejszego zawiadomienia. Wydrukowano w Szwajcarii ITW Gema GmbH Mövenstrasse St.Gallen Szwajcaria Tel: Fax.: Fax.: info@itwgema.ch Homepage:
3 Spis treści Ogólne zasady bezpieczeństwa 3 Symbole bezpieczeństwa (piktogramy)... 3 Zgodność użycia... 3 Szczególne środki bezpieczeństwa... 4 Jednostka sterująca pistoletem ręcznym OptiFlex 2 CG O tej instrukcji 5 Informacje ogólne... 5 Wersja oprogramowania... 5 Opis produktu 7 Zakres stosowania... 7 Przykłady niewłaściwego użycia... 7 Parametry techniczne... 8 Możliwe do podłączenia pistolety... 8 Parametry elektryczne... 8 Dane pneumatyczne... 9 Wydatek farby (wartości poglądowe)... 9 Wartości ustawień dla jednostki sterującej OptiFlex 2 CG09 z inżektorem OptiFlow IG Wartości przepływu powietrza Zgodność Struktura i działanie Widok ogólny Elementy sterowania Przyciski i włączniki Podłączenia Rozmieszczenia wtyków Zakres dostawy Typowe właściwości Charakterystyka funkcji Tryby pracy Tryb PowerClean Zdalne sterowanie poprzez pistolet Monitoring części zużywających się Blokada klawiatury Podświetlenie klawiatury Współczynnik korygujący dla wydatku farby Obsługa i konfiguracja pistoletu Tribo Uruchomienie 23 Przygotowanie do uruchomienia Warunki podstawowe Instrukcja montażu Instrukcja podłączeń OptiFlex 2 CG09 Spis treści 1
4 Przygotowanie do uruchomienia 27 Konfiguracja typu urządzenia Działanie Wybór trybów zdefiniowanych Tryby programowalne Ustawianie wydatku i chmury farby Ustawianie odmuchu elektrody Ustawienie fluidyzacji Ustawianie współczynnika korygującego wydatek proszku Wprowadzanie współczynnika korygującego Monitoring części zużywających się Sprawdzanie pozostałego czasu eksploatacji Dezaktywacja monitoringu części zużywających się Ustawianie podświetlenia wyświetlacza Aktywacja / dezaktywacja zmiany numeru programu przez zdalne sterowanie.. 35 Aktywacja / dezaktywacja blokady klawiatury Wyłączanie Przy kilkudniowej przerwie w pracy Wyszukiwanie błędów 37 Diagnostyka błędów w oprogramowaniu Informacje ogólne Kody błędów Lista kodów błędów Pojawianie się błędów Lista części zamiennych 41 Zamawianie części zamiennych Jednostka sterująca pistoletu ręcznego OptiFlex 2 CG Spis treści OptiFlex 2 CG09
5 Ogólne zasady bezpieczeństwa Ten rozdział zawiera wszystkie podstawowe zasady bezpieczeństwa, które muszą być przestrzegane przez personel obsługujący kabinę. Należy zapoznać się z poniższymi zasadami bezpieczeństwa przed uruchomieniem OptiFlex 2 CG09. Symbole bezpieczeństwa (piktogramy) Wszystkie ostrzeżenia oraz ich znaczenie można odnaleźć w poszczególnych instrukcjach obsługi urządzeń firmy ITW Gema. Należy także stosować się do zasad bezpieczeństwa zawartych w poszczególnych instrukcjach obsługi. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie porażenia prądem lub uderzenia ruchomymi częściami. Skutki: Śmierć lub poważne obrażenia. UWAGA! Nieprawidłowa obsługa może prowadzić do uszkodzenia lub nieprawidłowego działania urządzenia. Skutki: lekkie obrażenia lub uszkodzenie sprzętu INFORMACJA! Pomocnicze wskazówki i informacje. Zgodność użycia 1. OptiFlex 2 CG09 zostało wyprodukowane według najnowszych specyfikacji i zgodnie z technicznymi zasadami bezpieczeństwa. Służy do normalnego napylania farb proszkowych. 2. Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe z tego tytułu uszkodzenia; całe ryzyko bierze na siebie użytkownik! Jeśli Urządzenie do malowania ręcznego OptiFlex 2 CG09 będzie wykorzystywane do innych celów, niż zostało przeznaczone, firma ITW Gema nie będzie ponosiła za to odpowiedzialności 3. Przestrzeganie wymaganych przez producenta zasad instrukcji obsługi, serwisowania i konserwacji zapewni bezpieczeństwo OptiFlex 2 CG09 Ogólne zasady bezpieczeństwa 3
6 Szczególne środki bezpieczeństwa pracy. OptiFlex 2 CG09 może być uruchamiane, używane i konserwowane tylko przez przeszkolony i poinformowany o możliwych niebezpieczeństwach personel. 4. Uruchomienie (wykonanie poszczególnych operacji) jest zabronione do czasu końcowego zamontowania pompy proszkowej OptiFeed PP05 i jej okablowania zgodnie z normą (98/37 EG). EN (Bezpieczeństwo obsługi maszyn). 5. Nieautoryzowane modyfikacje zwalniają producenta z odpowiedzialności za wynikłe szkody. 6. Przepisy związane z zapobieganiem wypadkom, jak również inne ogólnie zasady bezpieczeństwa muszą być przestrzegane. 7. Muszą być przestrzegane także regionalne przepisy bezpieczeństwa. - Prace instalacyjne wykonywane przez klienta, muszą być wykonane zgodnie z lokalnymi przepisami! - Należy zwrócić uwagę, czy uziemienie podzespołów zostało wykonane zgodnie z lokalnymi przepisami Jednostka sterująca pistoletem ręcznym OptiFlex 2 CG09 Urządzenie do malowania ręcznego OptiFlex 2 CG09 jest podzespołem systemu oraz jest zintegrowane z układem bezpieczeństwa całej linii. Przy użyciu zewnętrznym poza pojęciem bezpieczeństwa należy zastosować odpowiednią procedurę Informacja: Więcej informacji można znaleźć w rozdziale Zasady bezpieczeństwa ITW Gema! 4 Ogólne zasady bezpieczeństwa OptiFlex 2 CG09
7 O tej instrukcji Informacje ogólne Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wszelkie informacje, niezbędne do pracy z Urządzeniem do malowania ręcznego OptiFlex 2 CG09. Dzięki niej w bezpieczny sposób można przeprowadzić uruchomienie, a także w optymalny sposób użytkować nowy system proszkowy. Informacje dotyczące funkcjonowania poszczególnych podzespołów systemu - manipulatorów, kabin, jednostek sterujących, pistoletów etc. - można znaleźć w poszczególnych instrukcjach obsługi dotyczących tych urządzeń. Wersja oprogramowania Ten dokument opisuje działanie jednostki sterującej pistoletu OptiFlex 2 CG09, z softwarem w wersji 1.0! OptiFlex 2 CG09 O tej instrukcji 5
8
9 Opis produktu Zakres stosowania Jednostka sterująca OptiStar CG07 jest przeznaczona do kontroli pracy pistoletów napylających firmy ITW Gema (patrz także rozdział "Parametry techniczne"). Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe z tego tytułu uszkodzenia; całe ryzyko bierze na siebie użytkownik! Dla lepszego zrozumienia zależności w procesie malowania proszkowego, zaleca się dokładnie zapoznać z instrukcjami obsługi innych komponentów i poznanie ich funkcjonowania. Jednostka sterująca pistoletu ręcznego OptiFlex 2 CG09 Przykłady niewłaściwego użycia - Obsługa bez właściwego przygotowania - Praca ze sprężonym powietrzem złej jakości i niewłaściwym uziemieniu - Użycie w połączeniu z niezatwierdzonym urządzeniem lub podzespołem OptiFlex 2 CG09 Opis produktu 7
10 Parametry techniczne Możliwe do podłączenia pistolety OptiFlex 2 CG09 Możliwości podłączenia OptiFlex 2 GM03 tak Uwaga: Jednostka sterująca OptiFlex 2 CG09 może pracować tylko z określonymi typami pistoletów! Parametry elektryczne OptiFlex 2 CG09 Znamionowe napięcie wejściowe Częstotliwość Moc znamionowa (bez wibratora) Nominalne napięcie wyjściowe (do pistoletu) Nominalny prąd wyjściowy (do pistoletu) Przyłącze wibratora Przyłącze funkcji czyszczenia Stopień ochrony Zakres temperatury pracy Max powierzchnia temperatura VAC 50/60 Hz 40 VA eff.10 V max. 1,2 A 110/230 VAC max. 100 W 24 VDC max. 3 W IP54 0 C C (+32 F F) 85 C (+185 F) Dopuszczenia 0102 II 3 (2) D PTB11 ATEX Opis produktu OptiFlex 2 CG09
11 Dane pneumatyczne OptiFlex 2 CG09 Przyłącze sprężonego powietrza Ciśnienie wejściowe Max. zawartość pary wodnej Max. zawartość oparów olejowych 8 mm 5.5 bar / 80 psi 1.3 g/m³ 0.1 mg/m³ Wydatek farby (wartości poglądowe) Ogólne warunki pracy dla Inżektora OptiFlow Rodzaj farby proszkowej Epoksydowo/poliestrowa Długość węża proszkowego (m) 6 Wąż proszkowy Ø (mm) 10 Typ węża proszkowego POE z paskami uziemiającymi Ciśnienie wejściowe (bar) 5,5 Dysza powietrza transportowego Ø (mm) 1,6 Wartość korekcji C0 Nastawy zerowania wydatku proszku Wartości ustawień dla jednostki sterującej OptiFlex 2 CG09 z inżektorem OptiFlow IG06 Wszystkie wartości podane w tabeli są przybliżone i służą jedynie, jako propozycja. Ponieważ ustawienia parametrów oraz warunki ich stosowania u różnych użytkowników mogą w znacznym stopniu się różnić. Powietrze całkowite 3 Nm³/h 4 Nm³/h 5 Nm³/h Wydatek proszku (g/min) Wyd. proszku (%) OptiFlex 2 CG09 Opis produktu 9
12 Wartości przepływu powietrza Powietrze całkowite składa się z powietrza transportowego i dozującego, w relacji do procentowo (%) ustawionego wydatku farby. W rezultacie wartość powietrza całkowitego pozostaje niezmienna. OptiFlex 2 B Wydajność - powietrze fluidyzacji Zakres Ustawienia fabryczne OptiFlex B Nm³/h 0.1 Nm³/h - OptiFlex F (without AirMover air requirements) Nm³/h 1.0 Nm³/h - OptiFlex S (with optional fluid plate) Nm³/h 0.2 Nm³/h Wydajność - powietrze odmuchu elektrody Nm³/h 0.1 Nm³/h Wydajność - powietrze całkowite (przy wartości 5.5 bar) Nm³/h Informacja: Zużycie powietrza całkowitego dla urządzenia zdecydowanie oparte na 3 skonfigurowanych wartościach powietrza (without AirMover air value for OptiFlex F). Te wartości odnoszą się do wewnętrznego sterowania ciśnienia 5.5 bar! Zgodność Jednostka sterująca pistoletu ręcznego OptiFlex 2 CG09 jest używana w następujących urządzeniach do malowania ręcznego serii OptiFlex: - OptiFlex B (pobór farby z kartonu) - OptiFlex F (zbiornik fluidyzacyjny) - OptiFlex S (zbiornik z mieszadłem) - OptiFlex C (z kubkiem aplikacyjnym) - OptiFlex L (z urządzeniem laboratoryjnym) - OptiFlex W, K (Zestawy) - OptiFlex zestaw do rozbudowy B, F - OptiFlex Dual Gun Wall zastaw B, F 10 Opis produktu OptiFlex 2 CG09
13 Struktura i działanie Widok ogólny Płyta czołowa z elementami sterującymi i wyświetlaczem 2 Obudowa 3 Panel tylny z przyłączami OptiFlex 2 CG09 Opis produktu 11
14 Elementy sterowania Wyświetlacze i przyciski Informacja: Aby ułatwić korzystanie z jednostki sterującej, zadane i rzeczywiste wartości są rozdzielone na kilka poziomów. Przycisk "sel" służy do przełączania między poziomami. Jeżeli nie wykonujemy żadnych działań w ciągu 6 s, urządzenie automatycznie powraca do poziomu 1. S1 A1 A4 S4 S7 S9 S15 A5 Wyświetlacze, Poziom 1 Opis A1-A4 A5 Funkcja Wyświetla aktualne/nominalne wartości i parametry systemowe Wyświetla numery programów, kody diagnostyki błędów oraz informację o statusie S1 Wydatek farby (wyświetlany w %) S4 S7 S9 S15 S16 S17 Wartość powietrza całkowitego (wyświetlany w Nm³/h) Wysokie napięcie (wyświetlane w kv) Natężenie prądu (wyświetlane w µa) Aktywny tryb pracy dla malowania detali płaskich Aktywny tryb pracy dla malowania części skomplikowanych Aktywny tryb pracy dla przemalowywania 12 Opis produktu OptiFlex 2 CG09
15 S3 S6 S19 S13 Wyświetlacze i LED, Poziom 2 Opis Funkcja S3 Powietrze odmuchowe elektrody (wyświetlane w Nm³/h) S6 Powietrze fluidyzacji (wyświetlane w Nm³/h) S13 Aktywacja wibratora/fluidyzacji S19 Podświetlenie wyświetlacza (0-8) OptiFlex 2 CG09 Opis produktu 13
16 Przyciski i włączniki T1 / T4 T9 T3 / T4 T5 / T6 T7 / T8 T12 T10/T11 T16/T17 Przyciski i włączniki T13 T14 T15 Opis T1-T8 T9 (Select) T10-T11 T12 T13 T14 T15 T16/T17 Funkcja Przyciski wartości nominalnych i parametrów systemowych Wybór poziomów wyświetlania Zmiana programu Włączanie/wyłączanie powietrza fluidyzacji (OptiFlex F) Włączanie/wyłączanie wibratora i fluidyzacji (OptiFlex B) Włączanie/wyłączanie fluidyzacji (OptiFlex S) Włączanie trybu parametrów systemowych (wcisnąć i przytrzymać, przez co najmniej 5 sekund) Tryb pracy do malowania detali płaskich (stałe napięcia i prądu) Tryb pracy do malowania skomplikowanych części (stałe napięcia i prądu) Tryb pracy do przemalowywania (stałe napięcia i prądu) Włączanie/Wyłączanie zasilania 14 Opis produktu OptiFlex 2 CG09
17 Podłączenia Przewody pneumatyczne / kable Podłączenia przewody pneumatyczne / kable Podłączenie Znaczenie 1.1 Main air IN Przyłącze sprężonego powietrza (5.5 bar / 80 PSI) 2.1 Power IN Gniazdo sieciowe ( VAC) 2.2 Aux Gniazdo wibratora (OptiFlex B) 2.3 Gun Gniazdo pistoletu 2.4 Purge Przyłącze modułu czyszczącego 1.5 Przyłącze powietrza fluidyzacji 1.4 Przyłącze powietrza odmuchowego elektrody 1.3 Przyłącze powietrza dozującego 1.2 Przyłącze powietrza transportowego Zacisk uziemiający PE 2 3 Rozmieszczenia wtyków Gniazdo sieciowe 1 Wtyk przewodzący neutralny (zasilanie) 2 Faza ( VAC) P 3 Wyjście wibrator lub mieszadło PE Uziemienie PE 1 OptiFlex 2 CG09 Opis produktu 15
18 Zakres dostawy - Kabel zasilający - Instrukcja Quick start i instrukcja obsługi Typowe właściwości Charakterystyka funkcji Tryby pracy Jednostka sterująca pistoletu ręcznego OptiFlex 2 CG09 ma dwa rodzaje trybów pracy. Tryby zdefiniowane Jednostka sterująca pistoletu ręcznego OptiFlex 2 CG09 ma trzy zdefiniowane tryby aplikacji. - Tryb aplikacji dla części płaskich Ten tryb aplikacji jest odpowiedni do malowania prostych, płaskich detali bez większych zagłębień. - Tryb aplikacji dla części skomplikowanych Ten tryb aplikacji jest odpowiedni do malowania trójwymiarowych detali o skomplikowanym kształcie (np. profile). - Tryb aplikacji dla przemalowania Ten tryb aplikacji jest odpowiedni do przemalowywanie detali, które uprzednio już zostały pomalowane. W tych trybach aplikacji, prąd (µa) i wysokie napięcie (kv) są fabrycznie ustawione, ilość proszku i wartość powietrza można nastawić i zachować dla każdego trybu. 16 Opis produktu OptiFlex 2 CG09
19 Tryb regulacji (Tryb programów) W tym trybie operacyjnym jest dostępnych 20 możliwych do indywidualnego skonfigurowania programów (P01-P20. Te programy są zapisywane automatycznie i możliwe do ponownego wywołania. Można niezależnie ustawiać natężenie prądu, wysokie napięcie, wydatek farby, powietrze całkowite, odmuch elektrody oraz powietrze fluidyzacyjne, (jeśli jest dostępne). Informacja: Nastawy zdefiniowane w 20 programach i 3 trybach aplikacji, są automatycznie zapamiętywane bez potwierdzenia! Precyzyjne sterowanie prądem malowania (Precise Control of spraying Current) (PCC Mode) Dla malowania detali, które maja zarówno skomplikowane jak i proste powierzchnie, prąd malowania poniżej 10 µa może być nastawiany aby zapobiec niezamierzonemu, nadmiernemu pomalowaniu prostszych powierzchni. Jest to szczególnie ważne przy użyciu dobrze ładujących się proszków (np. metalicznych). Przy nastawach prądu poniżej 10 µa jednostka sterująca przełącza się automatycznie w tryb PCC. Pozwala to na szybkie, ale bardzo precyzyjne sterowanie. Wartości prądu i wysokiego napięcia wyświetlane są w tym trybie w kolorze czerwonym. OptiFlex 2 CG09 Opis produktu 17
20 Tryb PowerClean Tryb PowerClean mode jest używany do wydmuchiwania za pomocą sprężonego powietrza pozostałości proszku i wilgoci z węża proszkowego, inżektora i pistoletu. Informacja: Dla urządzeń do malowania ręcznego serii OptiFlex 2, musi być zainstalowany i podłączony odpowiedni moduł czyszczący! Tryb czyszczenia może być aktywowany tylko w trybie czuwania, a mianowicie, naciskając odpowiedni przycisk na pistolecie. Procedura czyszczenia jest włączana i wyłączana przez naciśnięcie spustu pistoletu. Gdy cykl czyszczenia jest zakończony, jednostka sterująca powraca automatycznie do ostatnio używanego programu. Zdalne sterowanie poprzez pistolet Różne funkcje mogą być zdalnie sterowane używając przyciski w tylnej części pistoletu proszkowego (typ pistoletu OptiFlex 2 GM03): - Nastawianie wydatku proszku (naciśnij przycisk Λ lub V na pistolecie). Wydatek proszku będzie odpowiednio zwiększany lub zmniejszany. - Zmiana programów (naciśnij przycisk Λ lub V na pistolecie) Jest to przełączanie pomiędzy programami P01-P20. Ta funkcja musi być najpierw aktywowana, aby jej użyć - patrz "Aktywacja / dezaktywacja zmiany programu przez zdalne sterowanie ). Informacja: Naciśnięcie jednego z klawiszy wywołuje nastawione wartości zamiast rzeczywistej wartości! - Włącz tryb PowerClean (Naciśnij przycisk jednocześnie P i Λ lub V na pistolecie). Informacja: W trybie parametryzacji systemu zdalne sterowanie jest zablokowane. 18 Opis produktu OptiFlex 2 CG09
21 Monitoring części zużywających się Części zużywające się mają ograniczoną żywotność. Jednostka sterująca pistoletu OptiFlex 2 CG09 oferuje funkcję monitorowania żywotności do 4 zużywających się części, używając liczników rewersyjnych: Informacja: Kolejność części zużywających się oraz ich żywotność może być ustawiona przez operatora. Przykładowa tabela: Lp. 1 Tuleja wewnętrzna 2 Wąż proszkowy 3 Elektroda 4 Dysza # Części zużywające się Dla lepszego wyjaśnienia tej funkcji, poniżej objaśnienie kilku terminów dotyczących tego procesu: Żywotność Czas pracy po którym część zużywająca się powinna być wymieniona (zdefiniowany przez operatora). Godziny ujemne Ilość godzin powyżej zdefiniowanej żywotności kiedy część jest nadal używana. Czas użycia Czas pozostały do końca zakładanej żywotności Rzeczywisty czas pracy części = żywotność plus godziny ujemne Wartość wyświetlana (jeżeli nie w zakresie ujemnym) - Monitoring czasu eksploatacji może być aktywowany / dezaktywowany dla poszczególnych części. (patrz "Uruchomienie - monitoring części zużywających się") - Monitoring jest fabrycznie ustawiony na nieaktywny, musi być aktywowany przez operatora. - Informacja o pozostałym czasie eksploatacji. - Reset czasu pracy - Jednostka czasu używana w monitoringu: 1 h OptiFlex 2 CG09 Opis produktu 19
22 Blokada klawiatury Jednostka sterująca pistoletu ręcznego OptiFlex 2 CG09 ma blokadę klawiatury aby zapobiec zmianom indywidualnych parametrów (kv, µa etc.) w trybie pracy. Blokada klawiatury nie ma wpływu na następujące funkcje: - Wybór programu - Wyświetlanie zadanych wartości w bieżącym programie - Wyświetlanie aktualnych wartości - Potwierdzanie błędów Blokada klawiatury jest sygnalizowana miganiem diody w zdalnym sterowaniu (patrz "Uruchomienie - Aktywacja / dezaktywacja blokady klawiatury") Status zablokowanej klawiatury jest utrzymywany po wyłączeniu i ponownym włączeniu urządzenia. Podświetlenie klawiatury Jasność Dostępne jest 8 różnych poziomów jasności podświetlenia wyświetlacza. Nastawy pozostają zachowane po wyłączeniu jednostki sterującej. Tryb Auto Power Save Podświetlenie wyświetlacza jest automatycznie wyłączane jeżeli przerwa w pracy trwa dłużej niż 5 minut. Współczynnik korygujący dla wydatku farby Jednostka sterująca pistoletu ręcznego OptiFlex 2 CG09 umożliwia zerowanie wydatku proszku. Pozwala to na kompensację różnych długości węży proszkowych podłączonych do pistoletów. Współczynnik korygujący C0 można tak ustawić, że nie ma żadnego wydatku proszku gdy zawartość proszku jest zredukowane do 0%. (patrz "Uruchomienie Ustawienie współczynnika korygującego wydatku proszku. 20 Opis produktu OptiFlex 2 CG09
23 Obsługa i konfiguracja pistoletu Tribo Pistolet Tribo może być podłączony do jednostki sterującej pistoletu ręcznego OptiFlex 2 CG09. Pistolet Tribo należy skonfigurować przez wciśnięcie kluczy T5 i T6 przy włączonej jednostce. Wybrane ustawienia pozostają zapamiętane po wyłączeniu jednostki. Ustawienia są zachowane także w przypadku, gdy zmieniany jest typ urządzenia. Tryb pracy z pistoletem Tribo może być wyłączony stosując procedurę jak wyżej. OptiFlex 2 CG09 Opis produktu 21
24
25 Uruchomienie Przygotowanie do uruchomienia Warunki podstawowe Podczas uruchomienia jednostki sterującej pistoletu ręcznego OptiFlex 2 CG09, należy wziąć pod uwagę ogólne warunki wpływające na rezultaty malowania: - Właściwie podłączona jednostka sterująca - Właściwie podłączony pistolet - Dostępne zasilanie elektryczne i sprężone powietrze - Przygotowanie farby i jej jakość Instrukcja montażu Jednostka sterująca pistoletu ręcznego OptiFlex 2 CG09 jest montowana na miejscu za pomocą 2 śrub M6 umieszczonych w panelu frontowym. OptiFlex 2 CG09 Uruchomienie 23
26 Instrukcja podłączeń Pistolet Układ pneumatyczny Inżektor Moduł PowerClean Instrukcja podłączeń - zestawienie Urządzenie do malowania ręcznego OptiFlex 2 B musi być podłączone zgodnie z instrukcją podłączeń (patrz także instrukcja obsługi OptiFlex 2 CG09 jednostka sterująca pistoletem ręcznym) Informacja: Użyć klamry do podłączenia kabla uziemiającego do kabiny lub bednarki. Należy zapewnić wartość oporu 1 MOhm lub mniejszą Uruchomienie OptiFlex 2 CG09
27 Informacja: Sprężone powietrze musi być wolne od oleju i wody! Informacja: Jeżeli nie jest podłączony wibrator (OptiFlex F), należy zamknąć wyjście 2.2 Aux zaślepką zabezpieczającą przed pyłem! OptiFlex 2 CG09 Uruchomienie 25
28
29 Przygotowanie do uruchomienia Informacja: Jednostka sterująca pistoletu ręcznego zawsze uruchamia się z ostatnio skonfigurowanymi ustawieniami. Konfiguracja typu urządzenia Informacja: Jeśli jednostka jest dostarczona jako komponent urządzenia OptiFlex, wtedy odpowiedni parametr systemowy jest już ustawiony fabrycznie! 1. Włączyć jednostkę sterującą kluczem ON 2. Przytrzymaj klucz 5 sekund. Wyświetlacz przełączy się na następujący poziom: 3. Ustawić odpowiednią wartość parametru systemowego (typ urządzenia) kluczami < lub >. Wartość ustawionego parametru systemowego pojawia się na wyświetlaczu A3 Informacja: Parametr systemowy P0 na urządzeniu ręcznym nie może być nastawiony na wartość 3 (tylko zestaw automatyczny)! Błędne ustawienie parametru może prowadzić do zakłóceń w pracy! OptiFlex 2 CG09 Przygotowanie do uruchomienia 27
30 Parametr Funkcja Wartości Wyświetlacz P0 Typ urządzenia * Niedostępne dla urządzeń ręcznych 0 Urządzenie ze zbiornikiem fluidyzacyjnym 1 Urządzenie do pobierania z kartonu (wibrator) (typ B) 2 Urządzenie z mieszadłem (typ S) (3 Urządzenie automatyczne)* 4 Urządzenie ręczne z fluidyzacją.. F B S A S Fd.. 4. Naciśnij przycisk żeby opuścić tryb parametrów systemowych. Wyświetlacz przełączy się do poziomu standard. Uwaga: Urządzenia ręczne są podzielone na typy, ze zbiornikiem fluidyzacyjnym, kartonem i zbiornikiem z mieszadłem. Te typy różnią się sterowaniem wyjścia na silnik i funkcjonowaniem powietrza fluidyzacji. Typ urządzenia Funkcja wyjścia AUX Funkcja fluidyzacji Urządzenie ze zbiornikiem proszkowym z fluidyzacją (typ F) Urządzenie do pobierania proszku z kartonu (OptiFlex B) Urządzenie z mieszadłem (typ S) Urządzenie ręczne z fluidyzacją (OptiFlex S Fd) Zawsze OFF Wibrator załączany na czas 30 sekund przez naciśnięcie spustu. Klucz T12 włącza i wyłącza wibrator. Mieszadło włącza się po naciśnięciu spustu. Mieszadło włącza się po naciśnięciu spustu. Spust pistoletu również włącza fluidyzację. Włączanie powietrza fluidyzacji używając klucza T12. Powietrze fluidyzacyjne włącza się równocześnie z głównym elektrozaworem. Klucz T12 włącza i wyłącza fluidyzację. Fluidyzacja jest przełączana na On lub Off za pomocą spustu Klucz T12 wyłącza fluidyzację, i może być ona włączona ponownie tylko przez naciśnięcie klucza. 28 Przygotowanie do uruchomienia OptiFlex 2 CG09
31 Działanie Informacja: Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia, rekomendowane jest sprawdzenie funkcjonowania bez proszku! Wybór trybów zdefiniowanych 1. Włączyć jednostkę sterującą kluczem ON 2. Wybrać tryb malowania naciskając odpowiedni klucz, włączy się strzałka nad kluczem załączonego trybu. Zaprogramowane tryby malowania mają ustawione na stałe, fabrycznie wartości wysokiego napięcia i prądu malowania: Tryb malowania Nastawa µa Nastawa kv detale płaskie detale skomplikowane przemalowywanie Nastawy powietrza całkowitego, wydatek proszku, powietrze odmuchowe elektrody i powietrze fluidyzacji mogą być indywidualnie zdefiniowane i zachowane w programach. Tryby programowalne 1. Włączyć jednostkę sterującą kluczem ON 2. Nacisnąć klucz 3. Wybrać żądany program (01-20) Program 20 aktywny 4. Zmienić parametry malowania zgonie z wymaganiami. Informacja: Programy są zdefiniowane fabrycznie, ale mogą być modyfikowane w każdej chwili i automatycznie zapisane. OptiFlex 2 CG09 Przygotowanie do uruchomienia 29
32 Oznaczenie Wartość Wyd. proszku (%) 50% Powietrze całkowite 4.0 Nm³/h Wysokie napięcie 80 kv Natężenie prądu 80 µa Powietrze odmuchu elektrody 0.1 Nm³/h Powietrze fluidyzacji 0.1 Nm³/h (dla OptiFlex B oraz S Ustawianie wydatku i chmury farby Wydatek farby zależy od ustawionej ilości farby (w %) oraz od wartości powietrza całkowitego. Ustawianie wartości powietrza całkowitego 1. Ustawić wartość powietrza całkowitego kluczami T3/T4 (patrz także instrukcja obsługi inżektora) - Ustawić wartość powietrza całkowitego zgodnie z wymaganiami procesu malowania Ustawianie wydatku farby 1. lub Ustawić wartość wydatku farby (np. zgodnie z wymaganą grubością powłoki farby) - Ustawienie fabryczne 50% jest zalecane przy próbnym malowaniu. Wartość powietrza całkowitego jest automatycznie utrzymywana na stałym poziomie przez jednostkę sterującą Informacja: Jako podstawowe ustawienia zaleca się używać 50% wydatku farby oraz 4 Nm³/h powietrza całkowitego. Po wprowadzeniu wartości, których urządzenie nie może zrealizować odpowiedni wyświetlacz zaczyna migać i pojawia się komunikat błędu! 2. Sprawdzić fluidyzacje w zbiorniku proszkowym. 3. Skierować pistolet do kabiny, wcisnąć spust i wizualnie ocenić wydatek farby 30 Przygotowanie do uruchomienia OptiFlex 2 CG09
33 Ustawianie odmuchu elektrody 1. Wcisnąć klucz T9 (SELECT) Drugi poziom wyświetlacza będzie wskazywał 2. Ustawić wartość powietrza odmuchowego elektrody właściwą do używanej dyszy (dysza okrągło lub płasko pyląca) Informacja: Używając dyszy płaskiej, wartość powinna wynosić około 0.2 Nm³/h, przy używaniu duszy okrągłej, wartość powinna wynosić około 0,5 Nm³/h! 3. Jeśli ten poziom wyświetlacza nie jest używany przez 3 sekundy, wyświetlacz przełącza się samoczynnie na pierwszy poziom. Ustawienie fluidyzacji Fluidyzację można ustawiać w urządzeniach ręcznych: OptiFlex 2 B, OptiFlex 2 F i OptiFlex 2 S. Fluidyzacja farby zależy od jej rodzaju, wilgotności powietrza i temperatury otoczenia. Fluidyzację oraz wibrację uruchamia się na jednostce sterującej. Procedura: 1. Ustawić AirMover całkowicie otworzyć zawór kulowy, i wyregulować przy pomocy zaworu dławiącego (tylko OptiFlex 2 F) 2. Otworzyć pokrywę zbiornika proszkowego 4. Naciśnij klucz T9 (SELECT) Drugi poziom wyświetlacza będzie wskazywał Ustawić powietrze fluidyzacji kluczami T5/T6 - Jeśli ten poziom wyświetlacza nie jest używany przez 3 sekundy, wyświetlacz przełącza się samoczynnie na pierwszy poziom. - Proszek powinien być poruszony delikatnie, powinien się jednolicie gotować. 5. Zamknąć pokrywę OptiFlex 2 CG09 Przygotowanie do uruchomienia 31
34 Ustawianie współczynnika korygującego wydatek proszku Wprowadzanie współczynnika korygującego 1. Nacisnąć klucz przez 5 sekund. Wyświetlacz przełączy się na następujący poziom: 2. Nacisnąć klucz Wyświetlacz przełączy się na następujący poziom: Wyświetlana jest wartość współczynnika korygującego C0 5. Ustawić odpowiedni współczynnik korygujący używając kluczy T7/T8 (zakres wyboru ). nastawa fabryczna dla pistoletów ręcznych to 1.0 (długość węża proszkowego 6 m). 32 Przygotowanie do uruchomienia OptiFlex 2 CG09
35 6. Naciśnij klucz Wyświetlacz powróci do pierwszego poziomu. Monitoring części zużywających się 7. Nacisnąć 2x klucz Wyświetlacz przełączy się na następujący poziom: 1. Naciśnij jednocześnie i Monitoring jest aktywowany. Podczas pierwszej aktywacji wartość 1 jest przedstawiony jako wartość początkowa. Jeżeli monitoring został już wcześniej aktywowany, to wyświetlana jest ostatnia zapisana wartość. 2. Ustawić żądaną wartość żywotności dla każdej zużywającej się części używając lub 3. Licznik rewersyjny jest aktywowany tylko w czasie malowania. 4. Jeżeli nastawiona wartość zostanie przekroczona, na wyświetlaczu pojawia się symbol service. Nie zakłóca to procedury malowania. OptiFlex 2 CG09 Przygotowanie do uruchomienia 33
36 Sprawdzanie pozostałego czasu eksploatacji. 1. Nacisnąć 2x klucz Wyświetlacz przełączy się na poziom monitoringu części zużywających się. Pozostały czas eksploatacji Wyjście z poziomu monitoringu Upłynął czas żywotności. Wartość ujemna Wyswietlacz miga < or > Nastawa czasu żywotności < and > Dezaktywacja monitoringu < and > Aktywacja monitoringu Monitoring dezaktywowany Przykład wyświetlacza Odczyt godzin ujemnych Ustawiona żywotność Rzeczywisty czas eksploatacji -75 h 100 h 175 h Dezaktywacja monitoringu części zużywających się 1. Nacisnąć jednocześnie klucze i Monitoring jest nieaktywny. 34 Przygotowanie do uruchomienia OptiFlex 2 CG09
37 Ustawianie podświetlenia wyświetlacza 1. Nacisnąć klucz Wyświetlacz przełączy się na następujący poziom: 2. Ustawić żądaną jasność. Aktywacja / dezaktywacja zmiany numeru programu przez zdalne sterowanie Funkcja zdalnego sterowania jest ustawiona fabrycznie na zmianę wydatku proszku. Jeżeli operator preferuje możliwość przełączanie pomiędzy programami P01-P20, ta funkcja może być aktywowana / dezaktywowana na jednostce sterującej w następujący sposób: 1. Przytrzymać wciśnięty klucz 2. Nacisnąć klucz Funkcja zmiany programów jest aktywowana /dezaktywowana Aktywacja / dezaktywacja blokady klawiatury 1. Przytrzymać wciśnięty klucz 2. Nacisnąć klucz Blokada klawiatury jest aktywowana. Zdalny wyświetlacz miga. 3. Blokada klawiatury jest kasowana przez naciśniecie tej samej kombinacji kluczy. OptiFlex 2 CG09 Przygotowanie do uruchomienia 35
38 Wyłączanie 1. Puścić spust pistoletu 2. Wyłączyć jednostkę sterującą 3. Wyłączyć AirMover (OptiFlex F) Informacja: Ustawienia wysokiego napięcia, wydatku farby, wartości powietrza odmuchowego elektrody i fluidyzacji zostają zapisane w pamięci! Przy kilkudniowej przerwie w pracy 1. Odłączyć od zasilania. 2. Oczyścić urządzenie (patrz odpowiednia instrukcja obsługi). 3. Zamknąć dopływ sprężonego powietrza. 36 Przygotowanie do uruchomienia OptiFlex 2 CG09
39 Wyszukiwanie błędów Diagnostyka błędów w oprogramowaniu Informacje ogólne Jednostka sterująca pistoletu ręcznego OptiFlex 2 CG09 jest ciągle monitorowana pod kątem prawidłowego funkcjonowania. Jeśli oprogramowanie urządzenia wykaże błąd, wtedy komunikat pokaże kod błędu. Monitoring dotyczy: - Wysokiego napięcia - Systemu pneumatycznego - Zasilania Kody błędów Diagnostyka błędów (kody błędów) jest pokazywana na wyświetlaczu A5. T10/T11 Kody błędów są zapisywane na liście błędów według kolejności ich pojawiania się. Każdy błąd na liście musi być indywidualnie potwierdzany za pomocą przycisków T10 lub T11. Błędy są wyświetlane w kolejności ich pojawiania się. Klucze T10 oraz T11 nie mogą być używane do innych funkcji tak długo, jak kod błędu jest pokazywany na wyświetlaczu A5. OptiFlex 2 CG09 Wyszukiwanie błędów 37
40 Lista możliwych błędów w funkcjonowaniu jednostki sterującej pistoletu ręcznego OptiFlex 2 CG09: Kod Znaczenie Przyczyna Eliminacja błędu Pneumatyka: H05 H06 H07 H08 Zawór - czyszczenie Zawór główny Za wyskoki przepływ [powietrza dodatkowego (Nastawa powietrza dodatkowego na wyświetlaczu) Wartość powietrza transportowego za wysoka (ustawienia zawartości proszku na wyświetlaczu) H09 Wydatek farby wyższy niż 100% H10 Przekroczona dolna granica zakresu dla powietrza transportowego Wysokie napięcie: H11 H14 Zasilanie: Błąd pistoletu Błędny pomiar prądu H20 Przepięcie +15V H21 Przepięcie +15V EEPROM (pamięć urządzenia) H24 H25 H26 H27 Niewłaściwa pamięć EEPROM Przerwa podczas zapisu EEPROM Niepoprawnie zapisane wartości w EEPROM podczas wyłączania Prąd cewki niższy niż zadana limitowana wartość Przyczyna: uszkodzony zawór, błąd w programie Prąd cewki niższy niż zadana limitowana wartość Popsuty zawór, płyta główna lub kabel Zadana wartość powietrza dozującego jest zbyt wysoka w porównaniu do twoich ustawień powietrza transportowego Zadana wartość powietrza transportowego jest zbyt wysoka w porównaniu do twoich ustawień powietrza dozującego Wydatek farby pomnożony przez współczynnik długości węża i wartość dziennej korekcji jest większy niż 100 %. Zbyt duża wartość współczynnika korygującego Teoretyczna wartość dla powietrza transportowego zeszła poniżej minimum Powietrze całkowite jest mniejsze od minimum Brak oscylacji, uszkodzony kabel, powielacz lub pistolet uszkodzony. Uszkodzenie w układzie pomiarowym Zasilacz uszkodzony lub przeładowany Zasilacz uszkodzony lub przeładowany Błąd EEPROM Błąd EEPROM Błąd EEPROM Skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Zmniejszyć wartość powietrza dodatkowego, lub zwiększyć wartość powietrza transportowego, skasować kod błędu Zmniejszyć wartość powietrza transportowego lub zwiększyć wartość powietrza dodatkowego, skasować kod błędu Zmniejszyć wydatek farby Zmniejszyć wartość współczynnika korygującego Ograniczyć powietrze transportowe do wartości minimalnej Skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Błędna weryfikacja EEPROM Błąd EEPROM Skontaktować się z serwisem Gema 38 Wyszukiwanie błędów OptiFlex 2 CG09
41 Silniki krokowe: H60 H61 H62 H63 H64 H65 H66 H67 H68 H69 H70 H71 Nieosiągnięty referencyjny punkt dla powietrza transportowego Nieosiągnięty referencyjny punkt dla powietrza dozującego Nieosiągnięty referencyjny punkt dla powietrza odmuchu elektrody Nieosiągnięty referencyjny punkt dla powietrza fluidyzacji Nie porusza się silnik powietrza transportowego Nie porusza się silnik powietrza dozującego Nie porusza się silnik powietrza odmuchu elektrody Nie porusza się silnik powietrza fluidyzacji Zgubiona pozycja dla powietrza transportowego Zgubiona pozycja dla powietrza dozującego Zgubiona pozycja dla powietrza odmuchu elektrod Zgubiona pozycja dla powietrza fluidyzacji Zablokowany silnik krokowy lub iglica, uszkodzony czujnik krańcowy, błąd silnika Zablokowany silnik krokowy lub iglica, uszkodzony czujnik krańcowy, błąd silnika Zablokowany silnik krokowy lub iglica, uszkodzony czujnik krańcowy, błąd silnika Zablokowany silnik krokowy lub iglica, uszkodzony czujnik krańcowy, błąd silnika Zwarcie w czujniku, uszkodzony silnik krokowy Zwarcie w czujniku, uszkodzony silnik krokowy Zwarcie w czujniku, uszkodzony silnik krokowy Zwarcie w czujniku, uszkodzony silnik krokowy Gubienie kroków, uszkodzony czujnik, uszkodzony silnik Gubienie kroków, uszkodzony czujnik, uszkodzony silnik Gubienie kroków, uszkodzony czujnik, uszkodzony silnik Gubienie kroków, uszkodzony czujnik, uszkodzony silnik Skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Skontaktować się z serwisem Gema Lista kodów błędów Cztery ostatnio wyświetlone błędy są zapisane w oprogramowaniu, jako lista. Jeśli wystąpi błąd, który jest już zapisany na liście, nie będzie on ponownie wpisany do listy błędów. Pojawianie się błędów Jest możliwe, że błąd jest wyświetlany tylko na krótki czas, ale po potwierdzeniu znika. W tym przypadku zaleca się wyłączenie sterownika i włączenie go ponownie (reset przez ponowne uruchomienie). OptiFlex 2 CG09 Wyszukiwanie błędów 39
42
43 Lista części zamiennych Zamawianie części zamiennych Podczas zamawiania części zamiennych do urządzeń malarskich należy postępować według następujących zasad: - Podać typ oraz numer seryjny urządzenia - Podać numer katalogowy, ilość oraz nazwę każdej z części zamiennych Przykład: Typ OptiFlex 2 CG09 Nr seryjny Numer kat , 1 sztuka, Klamra - Ø 18/15 mm Przy zamawianiu kabla lub węża należy podać jego długość. Numery części, dla których należy podać długość są zawsze oznakowane * Części zużywające się eksploatacyjnie są zawsze oznaczone #. Wszystkie wymiary plastikowych węży posiadają oznakowaną średnicę wewnętrzną i zewnętrzną: Przykład: Ø 8/6 mm, 8 mm średnica zewnętrzna / 6 mm średnica wewnętrzna UWAGA! Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych, ponieważ części te zabezpieczają przed wybuchem. Stosowanie części nieoryginalnych będzie prowadziło do utraty gwarancji ITW Gema! OptiFlex 2 CG09 Lista części zamiennych 41
44 Jednostka sterująca pistoletu ręcznego OptiFlex 2 CG09 1 Jednostka sterująca pistoletu ręcznego OptiFlex 2 CG09 - kompletna Pokrywa Jednostka sterująca pistoletu ręcznego OptiFlex 2 CG Lista części zamiennych OptiFlex 2 CG09
45 OptiFlex 2 CG09 Lista części zamiennych 43
Jednostka pneumatyczna OptiAir CA04
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Jednostka pneumatyczna OptiAir CA04 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja OptiAir CA04 Prawa autorskie 2006 Gema Switzerland GmbH Wszystkie
Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. MRS Zbiornik pośredni
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych MRS Zbiornik pośredni Dokumentacja MRS Zbiornik pośredni Prawa autorskie 2006 ITW Gema GmbH Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja chroniona prawem autorskim.
Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. OptiPlus C1 Kontrola odmuchu węży
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych OptiPlus C1 Kontrola odmuchu węży Dokumentacja OptiPlus C1 Kontrola odmuchu węży Prawa autorskie 2000 ITW Gema AG Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja
Lista części zamiennych. EP06 Inżektor do Emalii
PL Lista części zamiennych EP06 Inżektor do Emalii Dokumentacja Inżektor do Emalii EP06 Prawa autorskie 2004 ITW Gema GmbH Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja chroniona prawem autorskim. Kopiowanie
OptiAir CA05 Jednostka pneumatycznofluidyzacyjna
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych OptiAir CA05 Jednostka pneumatycznofluidyzacyjna Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja OptiAir CA05 Prawa autorskie 2006 ITW Gema GmbH
OptiAir CA09 Jednostka pneumatycznofluidyzacyjna
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych OptiAir CA09 Jednostka pneumatycznofluidyzacyjna Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja OptiAir CA09 Prawa autorskie 2006 Gema Switzerland
Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. OptiPlus A1 Jednostka dystrybucji powietrza (Typ CA01)
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych OptiPlus A1 Jednostka dystrybucji powietrza (Typ CA01) Dokumentacja Jednostka dystrybucji powietrza OptiPlus A1 Prawa autorskie 2004 ITW Gema AG Publikacja
Inżektor OptiFlow (typ IG06)
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Inżektor OptiFlow (typ IG06) Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja OptiFlow (typ IG06) Prawa autorskie 2006 ITW Gema GmbH Wszystkie
Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Kubek aplikacyjny do pistoletu ręcznego OptiSelect
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Kubek aplikacyjny do pistoletu ręcznego OptiSelect Dokumentacja Kubek aplikacyjny Prawa autorskie 2006 ITW Gema AG Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja
Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Transport w fazie gęstej PT06
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Transport w fazie gęstej PT06 Dokumentacja Transport w fazie gęstej PT06 Prawa autorskie 2006 ITW Gema AG Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja chroniona
Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. System świeżej farby FPS11
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych System świeżej farby FPS11 Dokumentacja System świeżej farby FPS11 (OptiFeed Beczka) Prawa autorskie 2006 ITW Gema GmbH Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja
Jednostka sterująca pistoletu OptiStar CG13
1011 452 PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Jednostka sterująca pistoletu OptiStar CG13 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja OptiStar CG13 Prawa autorskie 2010 Gema
Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Inżektor do emalii EI06-V
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Inżektor do emalii EI06-V Dokumentacja Inżektor do emalii EI06-V Prawa autorskie 2006 ITW Gema GmbH Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja chroniona prawem
Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Ochrona kolizyjna do pistoletu
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Ochrona kolizyjna do pistoletu automatycznego Dokumentacja Ochrona kolizyjna Prawa autorskie 2006 ITW Gema AG Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja chroniona
Inżektor OptiFlow do OptiCenter (typ IG06-P)
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Inżektor OptiFlow do OptiCenter (typ IG06-P) Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja OptiFlow (typ IG06-P) Prawa autorskie 2008 Gema
Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Inżektor do emalii EI05-V
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Inżektor do emalii EI05-V Dokumentacja Inżektor do emalii EI05-V Prawa autorskie 2006 ITW Gema GmbH Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja chroniona prawem
Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Czujnik poziomu LM02. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Czujnik poziomu LM02 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja LM02 Czujnik Poziomu Prawa autorskie 2006 Gema Switzerland GmbH Wszystkie
Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Inżektor OptiFlow (typu IG02)
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Inżektor OptiFlow (typu IG02) Dokumentacja Inżektor OptiFlow (typu IG02) Prawa autorskie 2006 ITW Gema AG Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja chroniona
Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Oś pozioma XM01. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Oś pozioma XM01 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja Oś pozioma XM01 Prawa autorskie 2006 ITW Gema GmbH Wszystkie prawa zastrzeżone.
Moduł czyszczenia węży proszkowych OptiAir CA07
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Moduł czyszczenia węży proszkowych OptiAir CA07 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja modułu czyszczenia węży proszkowych OptiAir CA07
Urządzenie do malowania ręcznego OptiFlex 2 B
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Urządzenie do malowania ręcznego OptiFlex 2 B Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja OptiFlex 2 B Prawa autorskie 2006 ITW Gema GmbH
Urządzenie do malowania ręcznego OptiFlex 2 B
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Urządzenie do malowania ręcznego OptiFlex 2 B Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja OptiFlex 2 B Prawa autorskie 2006 Gema Switzerland
OptiFeed B System świeżego proszku (typ FPS18)
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych OptiFeed B System świeżego proszku (typ FPS18) Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania II 3 D Dokumentacja systemu świeżego proszku OptiFeed B Prawa
Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. OptiStar CG07 Jednostka sterująca
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych OptiStar CG07 Jednostka sterująca Dokumentacja Jednostka sterująca OptiStar CG07 Prawa autorskie 2006 ITW Gema AG Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja
Jednostka sterująca pistoletu automatycznego OptiStar CG08(-C)
1010 771 PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Jednostka sterująca pistoletu automatycznego OptiStar CG08(-C) Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja OptiStar CG08(-C) Prawa
Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. UA02 Oś pistoletu
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych UA02 Oś pistoletu Dokumentacja Oś pistoletu UA02 Prawa autorskie 2006 ITW Gema GmbH Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja chroniona prawem autorskim. Kopiowanie
Urządzenie do malowania ręcznego OptiFlex 2 K
PL Skrócona instrukcja Urządzenie do malowania ręcznego Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja Prawa autorskie 2010 Gema Switzerland GmbH Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja chroniona
Urządzenie do malowania ręcznego OptiFlex 2 F
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Urządzenie do malowania ręcznego OptiFlex 2 F Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja OptiFlex 2 F Prawa autorskie 2006 Gema Switzerland
Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. OptiStar CG06 Jednostka sterująca do pistoletu automatycznego
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych OptiStar CG06 Jednostka sterująca do pistoletu automatycznego Dokumentacja OptiStar CG06 Jednostka sterująca do pistoletu automatycznego Prawa autorskie
Pistolet ręczny OptiFlex 2 GM03
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Pistolet ręczny OptiFlex 2 GM03 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja OptiFlex 2 GM03 Prawa autorskie 2006 Gema Switzerland GmbH Wszystkie
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
HC1 / HC2. Regulator temperatury
HC1 / HC2 Regulator temperatury Uwagi dotyczące miejsca użytkowania Opisywany sterownik HC1/HC2 nie powinien być używany: W środowisku gazów łatwopalnych, gazów wywołujących korozję oraz cząsteczek, które
Jednostka sterująca pistoletu OptiStar CG12-CP
1011 451 PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Jednostka sterująca pistoletu OptiStar CG12-CP Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja OptiStar CG12-CP Prawa autorskie 2012
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany
INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5
INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i
Urządzenie do malowania ręcznego OptiFlex 2 B
PL Skrócona instrukcja Urządzenie do malowania ręcznego Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja Prawa autorskie 2010 Gema Switzerland GmbH Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja chroniona
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać
Instrukcja hydromasażu Joy
Instrukcja hydromasażu Joy Joy Air 1 2 3 Podstawowe elementy systemu: Dmuchawa z podgrzewaczem SIREM 800 / 1000 W System Chromoterapii RGB Power LED - 15 W Maksymalny pobór mocy: 1015 W 1. Włączanie, wyłączanie
EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych
Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej
EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)
Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Włączanie i wyłączanie Jeżeli parametr POF jest równy 1: Upewnij się że klawiatura nie jest zablokowana i żadna procedura
DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi
DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy
Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)
EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych
Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)
EVK201/211 Proste termostaty cyfrowe do stacjonarnych urządzeń chłodniczych 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych
PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Zbiornik proszkowy PH 300
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Zbiornik proszkowy PH 300 Dokumentacja PH 300 Prawa autorskie 2005 ITW Gema AG Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja chroniona prawem autorskim. Kopiowanie
ZAMEK KODOWY 100 KODÓW REF. 6991
ZAMEK KODOWY 100 KODÓW REF. 6991 POLSKI ZAMEK KODOWY - 100 KODÓW Firma FERMAX Polska sp. z o.o. sporządziła niniejszy dokument techniczny w celach informacyjnych. Firma zastrzega sobie prawo do wprowadzania
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu
Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem
Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Funkcje podstawowe... 4 7. Wybór regulacji temperatury pomieszczenia albo regulacji
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz
Wyświetlacz funkcyjny C600E
Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Kontrolki sygnalizacyjne.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-5 3 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami
dv-2ps INSTRUKCJA OBSŁUGI
dv-2ps INSTRUKCJA OBSŁUGI Manometr cyfrowy z programowalnymi stykami i wyjściem RS485 1. Diody LED statusu styków 2. Aktualna wartość ciśnienia 3. Przyłacze elektyczne 4. Przyłącze procesowe dv-2ps jest
Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej
Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA
KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI
KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Działanie: Wskazówki dla użytkowników Klimatyzator Sleeping Well 1000 pozwala utrzymać optymalne warunki termiczne w pojeździe w przedziale sypialnym kabiny.
Instrukcja obsługi PL
nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu
Moduł zdalnego sterowania ECO
njgn Instrukcja instalacji i obsługi Moduł zdalnego sterowania ECO Moduł zdalnego sterowania dedykowany do schładzacza ewaporacyjnego AD14 Obsługuje podstawowe funkcje regulacyjne. Edycja:A Kod: D-LBR754
NT-01 Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania. Widok pilota zdalnego sterowania
NT-01 Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania Widok pilota zdalnego sterowania Opis funkcji Pilot zdalnego sterowania posiada wyświetlacz LCD z dwudziestoma wskaźnikami. Po włączeniu pilota pierwszy
Instrukcja obsługi elektronicznego licznika typu 524. Model 524. Licznik sumujący i wskaźnik pozycji typu Opis. 1. Opis
Instrukcja obsługi elektronicznego licznika typu 524 Model 524 Model 524 jest urządzeniem wielozadaniowym i zależnie od zaprogramowanej funkcji podstawowej urządzenie pracuje jako: licznik sumujący i wskaźnik
KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Zestaw do kalibracji temperatury
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń
DC-01 Obsługa i konfiguracja sterownika.
DC-0 Obsługa i konfiguracja sterownika. Zasada działania sterownika Sterowanie zaworem w oparciu o T. Nastawa S. Kolumna T Zawór Uwaga! Opisywany kontroler DC-0 nie może być traktowany jako urządzenie
Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015
1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa
Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Soliris RTS Czujnik Soliris Odbiornik Pilot W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Soliris RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie
Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus
Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus 50-020 Wrocław www.el-piast.com 1 / 9 Spis treści 1. Opis Produktu..... 3 2. Dane Techniczne...... 3 3. Wyświetlacz LCD... 3 4. Funkcje Termostatu..
Moduł temperatury TMB-880EXF Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Moduł temperatury TMB-880EXF Nr produktu 000108555 Strona 1 z 6 Moduł temperatury TMB-880EXF 1. Przeznaczenie do użycia Moduł temperatury mierzy temperaturę otoczenia poprzez czujnik
Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A.
Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A. Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe "E L E K T R O N". ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra Tel/fax.: (
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F2.0 1. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. - Wszelkich
Wyświetlacz funkcyjny C6
Wyświetlacz funkcyjny C6 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak prędkość jazdy,
Interfejs analogowy LDN-...-AN
Batorego 18 sem@sem.pl 22 825 88 52 02-591 Warszawa www.sem.pl 22 825 84 51 Interfejs analogowy do wyświetlaczy cyfrowych LDN-...-AN zakresy pomiarowe: 0-10V; 0-20mA (4-20mA) Załącznik do instrukcji obsługi
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna
A-100WP ELEKTRONICZNY WANDALOODPORNY ZEWNĘTRZNY ZAMEK SZYFROWY DO MONTAŻU NADTYNKOWEGO
S t r o n a 1 A-100WP ELEKTRONICZNY WANDALOODPORNY ZEWNĘTRZNY ZAMEK SZYFROWY DO MONTAŻU NADTYNKOWEGO A-100IMWP jest autonomicznym zamkiem szyfrowym przeznaczonym do zastosowań na zewnątrz budynków. Zbudowany
Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z
Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z Dziękujemy za Twój wybór. Ufamy, że będziesz nim usatysfakcjonowany. NORMA BEZPIECZEŃSTWA: zgodnie z prawem
EV6 223 instrukcja uproszczona
EV6 223 instrukcja uproszczona Zastosowany w chillerach B300/B/15.0 Niektóre parametry zostały celowo wyłączone lub pominięte. Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie.
Regulator wilgotności powietrza Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator
Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja
WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia
WÖHLER CM 220 Miernik tlenku węgla (CO) Zawartość: 1. Ważne wskazówki 2. Specyfikacja 3. Elementy obsługi 4. Obsługa urządzenia 5. Kalibracja 0-ppm 6. Usuwanie usterek 7. Skutki stężenia CO 8. Usuwanie
Kontroler temperatury Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kontroler temperatury Nr produktu 198545 Strona 1 z 8 Kontroler temperatury wersja 02/06 Numer produktu 19 85 45 FOX-1004 Numer produktu 19 85 58 FOX-D1004 Przeznaczenie do użycia Kontroler
KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury
EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym
EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER 3202 Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym WSTĘP Gratulujemy Państwu zakupu nowoczesnego regulatora temperatury Euroster 3202 i dziękujemy za zaufanie
INDU-40. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. Dozowniki płynów, mieszacze płynów.
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-40 Przeznaczenie Dozowniki płynów, mieszacze płynów. Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77, Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl
kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi
kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi Mikroprocesorowy sterownik pomp jest urządzeniem, które w sposób ciągły monitoruje temperaturę w płaszczu wodnym kominka i na podstawie
INSTRUKCJA TERMOSTATU DWUSTOPNIOWEGO z zwłok. oką czasową Instrukcja dotyczy modelu: : TS-3
INSTRUKCJA TERMOSTATU DWUSTOPNIOWEGO z zwłok oką czasową Instrukcja dotyczy modelu: : TS-3 Termostat dwustopniowy pracuje w zakresie od -45 do 125 C. Nastawa histerezy do 51 C (2x25,5 C ) z rozdzielczością
PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE
PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE Elektroniczny programowany termostat SCD210E3/A przeznaczony jest do montażu na szynie DIN zajmuje szerokość 4 standardowych modułów. Termostat posiada jedno wyjście przekaźnikowe
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Licznik amperogodzin ETM-01.1. ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie
1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI Licznik amperogodzin ETM-01.1 Licznik ETM jest licznikiem ładunku elektrycznego przystosowanym do współpracy z prostownikami galwanizerskimi unipolarnymi. Licznik posiada
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10 1. DANE TECHNICZNE. 1 wejście pomiaru temperatury (czujnik temperatury NTC R25=5k, 6x30mm, przewód 2m) 1 wejście sygnałowe dwustanowe (styk zwierny) 1
Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i
3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco
3. Sieć PLAN Wszystkie urządzenia podłączone do sieci plan są identyfikowane za pomocą swoich adresów. Ponieważ terminale użytkownika i płyty główne pco wykorzystują ten sam rodzaj adresów, nie mogą posiadać
Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu 101011 Strona 1 z 12 3. Opis produktu Niniejszy rozdział prezentuje opis komponentów produktu oraz ich funkcji. 3.1 Wyświetlacz elementy sterowania
Termohigrometr cyfrowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją