Życie za granicą Studia

Podobne dokumenty
Życie za granicą Studia

Czy muszę dostarczyć oryginalne dokumenty czy wystarczą kopie? Pytanie, czy należy dostarczyć oryginalne dokumenty czy kopie Jakie są warunki przyjęci

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Angeben, dass man sich für einen Kurs anmelden möchte.

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Angeben, dass man sich für einen Kurs anmelden möchte.

Immigrazione Studiare

Immigrazione Studiare

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Immigrazione Studiare

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Bank

conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto aziendale conto per studenti Ci sono dei canoni mensili per il conto?

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Tôi phải trình bản sao hay tài liệu gốc? Pytanie, czy należy dostarczyć oryginalne dokumenty czy kopie Những yêu cầu đầu vào của trường đại học là gì?

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Życie za granicą Bank

Immigrazione Documenti

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK WŁOSKI

Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Aangeven dat u zich wilt inschrijven. Verklaren dat u graag wilt inschrijven voor een cursus.

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK WŁOSKI

Zasady realizacji wyjazdów studentów na studia i praktykę w ramach Programu ERASMUS+ w roku akademickim 2017/2018

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Chiedere aiuto

Ogólne kryteria kwalifikacji studentów na wyjazdy zagraniczne w roku akademickim 2010/2011

Ogólne kryteria kwalifikacji studentów na częściowe studia zagraniczne w roku akademickim 2012/2013

Podróże Zakwaterowanie

Ogólne kryteria kwalifikacji studentów na częściowe studia zagraniczne w roku akademickim 2013/2014

Ogólne kryteria kwalifikacji studentów na częściowe studia zagraniczne I. Warunki rekrutacji na wyjazdy:

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto

PROGRAM ERASMUS STUDIA I PRAKTYKA W UE. Aleksandra Koperska-Kowalczyk Biuro Współpracy Międzynarodowej Bydgoszcz, 20 lutego 2013

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

Podróże Poruszanie się

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK WŁOSKI

Stypendia Instytutu Konfucjusza 2019/2020 Przewodnik rekrutacyjny

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Maahanmuutto Pankki. Pankki - Yleistä. Pankki - Pankkitilin avaaminen

Kwalifikacja do CEMS MIM na r. a. 2018/2019 rozpocznie się 23 października 2017 aplikacja online otwarta będzie do 6 listopada.

INWENTARZ AKT INSTYTUTU (KATEDRY) INFORMATYKI 1975/ /06 SYGNATURA: IINF opracował: Jan Dziurzyński

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

Corso di Polacco per Italiani 2

P R O G R A M M A Maggio-Giugno-Luglio-Agosto. maj-czerwiec-lipiec-sierpień 2017

Corsi in Italiano 2017 / 2018

Viaggi Andando in giro

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK WŁOSKI

HARMONOGRAM PRZYGOTOWAŃ 2013/14

Corsi in Italiano 2015 / 2016

PROCEDURA REKRUTACYJNA PROGRAM ERASMUS - SMS Wyjazdy studentów w celu odbycia części studiów w uczelni partnerskiej w roku akademickim 2012/2013

Opłaty za studia licencjackie (I stopnia) w roku akademickim 2014/2015

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

PROCEDURY REALIZACJI MAGISTERSKICH PROGRAMÓW PODWÓJNEGO DYPLOMU (MPPD) W SZKOLE GŁÓWNEJ HANDLOWEJ W WARSZAWIE

Ogólne kryteria rekrutacji studentów na częściowe studia zagraniczne w roku akademickim 2015/16 I. Warunki rekrutacji na wyjazdy:

Spotkanie informacyjne ERASMUS+ praktyki 2017/2018 (w czasie studiów, po studiach) studia, praktyki (po studiach) 2018/ r.

Uczelniane zasady rekrutacji studentów wyjeżdżających na studia w ramach programu Erasmus+ w roku akademickim 2014/2015

REGULAMIN REKRUTACJI STUDENTÓW NA WYJAZDY STYPENDIALNE LLP ERASMUS

REGULAMIN WYJAZDÓW W RAMACH PROGRAMU ERASMUS+ Akcja 1. Mobilność edukacyjna

NAUCZYCIELSKO-TŁUMACZENIOWA... STRONA 2 TŁUMACZENIOWA... STRONA 4

CZĘŚĆ III ZAŁĄCZNIKA ZASADY REALIZACJI DZIAŁAŃ ZDECENTRALIZOWANYCH. A. Zasady realizacji wyjazdów studentów (SM)

REGULAMIN KWALIFIKACJI STUDENTÓW NA WYJAZDY STYPENDIALNE

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

Zasady realizacji Programu ERASMUS+ Mobilność w Gdańskim Uniwersytecie Medycznym w latach

Regulamin wyjazdów zagranicznych studentów w ramach umów o wymianie akademickiej podpisanych przez Collegium Civitas.

ZASADY KSZTAŁCENIA JĘZYKOWEGO W JAGIELLOŃSKIM CENTRUM JĘZYKOWYM UNIWERSYTETU JAGIELLOŃSKIEGO

WYJAZDY NA PRAKTYKĘ W PROGRAMIE ERASMUS

Spotkanie informacyjne ERASMUS+ praktyki 2016/2017 (w czasie studiów, po studiach) studia, praktyki (po studiach) 2017/ r.

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Zasady rekrutacji studentów na wyjazd w ramach programu LLP Erasmus w roku akademickim 2013/2014

Warunki i tryb kierowania studentów na studia za granicą w roku akademickim 2011/2012 w ramach LLP Erasmus. 1. W celu zrealizowania części studiów za

ZARZĄDZENIE NR WÓJTA GMINY DOBROMIERZ. z dnia 9 kwietnia 2014 r.

REGULAMIN WYJAZDÓW W RAMACH PROGRAMU ERASMUS

Wydział Matematyki, Fizyki i Chemii Załącznik nr 5 Rok akademicki 2017/2018 Kryteria zakres kwalifikacji na studia doktoranckie

Ścieżki kształcenia PO SZKOLE PODSTAWOWEJ

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI

Górnośląska Wyższa Szkoła Pedagogiczna imienia Kardynała Augusta Hlonda - pedagogika, studia, studia podyplomowe, Śląsk, Katowice UTW Mysłowice

Regulaminu wymiany studentów w ramach Programu Erasmus+ między Uniwersytetem Jana Kochanowskiego w Kielcach a uczelniami partnerskimi

Zasady rekrutacji studentów i realizacji wyjazdów stypendialnych w ramach programu Erasmus+. ROK AKADEMICKI 2015/2016.

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Uniwersytet Rzeszowski

Regulamin rekrutacji studentów na częściowe studia zagraniczne w roku akademickim 2016/17

Zasady rekrutacji studentów na wyjazd w ramach programu Erasmus + w roku akademickim 2014/2015

REKRUTACJA NA ROK AKADEMICKI 2015/2016

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

Symbol: P-SSW-5-1 UDZIAŁ W PROGRAMIE ERASMUS. status: obowiązujący. Strona 1 z 5

Programy Stypendialne Polsko- Amerykańskiej Komisji Fulbrighta

MOBILNOŚĆ MŁODYCH NAUKOWCÓW. Bożena Raducha

Programy międzynarodowe dla studentów studiów licencjackich: Erasmus+, umowy bilateralne, PIM podstawowe informacje

Transkrypt:

- Uczelnia Chciałabym/Chciałabym zapisać się na studia. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Chciałabym/Chciałabym zapisać się na. studia licencjackie studia magisterskie studia doktoranckie studia dzienne studia zaoczne studia przez internet Chciałabym/Chciałabym studiować na Państwa uczelni przez. (jeden) semestr cały rok akademicki Vorrei iscrivermi all'università. Vorrei iscrivermi a un corso. di laurea triennale di laurea magistrale di dottorato a tempo pieno part-time online Vorrei studiare presso la vostra università per. un semestre un anno accademico Jakie są ograniczenia w dostępie do zatrudnienia dla studentów? Pytanie o ograniczenia w dostępie do zatrudnienia dla studentów Quali sono le restrizioni riguardo il lavoro per gli studenti? Strona 1 18.01.2019

Czy muszę dostarczyć oryginalne dokumenty czy wystarczą kopie? Pytanie, czy należy dostarczyć oryginalne dokumenty czy kopie Devo presentare i documenti originali o delle copie? Jakie są warunki przyjęcia na uczelnię? Ubieganie się o miejsce na uczelni Czy otrzymam list z formalnym potwierdzeniem przyjęcia na uczelnię? Formalne potwierdzenie przyjęcia na uczelnię Czy uczelnia zapewnia zakwaterowanie? Pytanie o kwatery studenckie Czy program studiów przewiduje praktyki studenckie? Pytanie o praktyki studenckie Czy jako student na wymianie muszę płacić za studia? Pytanie o opłaty za studia dla studentów na wymianie W jaki sposób mogę na bieżąco śledzić proces rekrutacji? Pytanie o śledzenie procesu rekrutacji Jakie wymagania językowe muszę spełnić? Wymagania językowe Jak działa system? Pytanie o system punktowy Rodzaj systemu oceniania Rodzaj systemu Quali sono i requisiti di accesso all'università? Mi invierete una lettera di ammissione? L'università garantisce anche l'alloggio? Il corso di laurea prevede lo svolgimento di uno stage? C'è un costo per svolgere uno scambio come studente straniero presso la vostra università? Come posso essere aggiornato/a sul progresso della mia domanda di ammissione? Che livello di [lingua] è richiesto? Come funziona il sistema di? crediti valutazione Strona 2 18.01.2019

Czy dostanę wykaz ocen i zaliczeń po zakończeniu wymiany studenckiej? Pytanie o wykaz ocen i zaliczeń Chciałbym/Chciałabym dowiedzieć się więcej o metodach nauczania. Pytanie o metody nauczania Czy na uczelni prowadzone są? Pytanie o metody nauczania wykłady ćwiczenia/seminaria konsultacje konferencje Jakie kursy znajdują się w ofercie szkoły letniej? Pytanie o kursy szkoły letniej Kiedy odbywają się egzaminy? Pytanie o sesje egzaminacyjne Gdzie mogę znaleźć informacje na temat wszystkich dostępnych przedmiotów? Pytanie o informacje na temat przedmiotów Czy na uczelni jest akademickie centrum sportowe? Pytanie o akademickie centrum sportowe Jak mogę zostać członkiem organizacji studenckich? Pytanie o organizacje studenckie Avrò un certificato degli esami sostenuti alla fine del periodo di scambio? Quali sono i metodi d'insegnamento? Ci sono? lezioni frontali seminari esercitazioni conferenze Quali corsi vengono offerti dalle Summer School? Quando si svolgono gli esami? Dove posso trovare informazioni su tutti i corsi disponibili? C'è un centro sportivo universitario? Come posso unirmi ai club studenteschi? Strona 3 18.01.2019

Ile wynosi szacunkowy koszt utrzymania w [nazwa miasta]? Qual è il costo della vita a [città]? Pytanie o szacunkowy koszt utrzymania w mieście, w którym znajduje się uczelnia - Kursy językowe Jakich języków mogę się uczyć w Państwa szkole? Pytanie o dostępne kursy językowe Czy przeprowadzają Państwo test sprawdzający znajomość języka? Pytanie o test kwalifikacyjny Quali lingue posso studiare presso la vostra scuola? C'è un test per stabilire il mio livello di partenza? Czy mogę przenieść się na kurs o innym poziomie, jeśli ten, na który uczęszczam, nie jest dla mnie odpowiedni? Pytanie o możliwość zmiany kursu o nieodpowiednim poziomie zaawansowania Posso cambiare livello se quello che sto frequentando non è adatto a me? Czy mają Państwo szczegółowy opis kursu? Pytanie o szczegółowy opis kursu Jak liczne są grupy? Pytanie o maksymalną liczbę kursantów w grupie Posso avere una descrizione dettagliata del corso? Qual è il numero massimo si studenti per classe? Czy może mi Pan/Pani powiedzieć więcej o dodatkowym wyposażeniu i dostępnych udogodnieniach w Państwa szkole? Pytanie o dodatkowe wyposażenie i dostępne udogodnienia Quali strutture e servizi sono disponibili nella vostra scuola? Czy szkoła organizuje wycieczki? Pytanie o wycieczki Jakie kursy mają Państwo w ofercie? Pytanie o program kursów - Stypendia Organizzate delle escursioni? Che programmi offrite? Strona 4 18.01.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Życie za granicą Chciałbym/Chciałabym dowiedzieć się więcej o możliwościach otrzymania wsparcia finansowego. Pytanie o pomoc finansową Gdzie mogę ubiegać się o pomoc finansową? Pytanie o pomoc finansową Chciałbym/Chciałabym ubiegać się o. pomoc w opłaceniu czesnego / stypendium na opłaty za studia pomoc w opłacaniu wydatków na życie pomoc finansową związaną z opieką nad dzieckiem/dziećmi Chciałbym/Chciałabym dowiedzieć się jakie stypendia są dostępne. Pytanie o rodzaje stypendiów - Uznawanie dyplomu Chciałbym/Chciałabym nostryfikować mój dyplom w [nazwa kraju]. Uznawanie dyplomu w danym kraju Czy mają Państwo listę tłumaczy przysięgłych języka [nazwa języka]? Pytanie o listę tłumaczy przysięgłych Gdzie mogę dostać zaświadczenie o równoważności mojego dyplomu? Pytanie o zaświadczenie o równoważności dyplomu Vorrei chiedere informazioni sulle possibilità di finanziamento. Quali enti possono finanziare i miei studi? Ho bisogno di aiuto finanziario per. le tasse universitarie le spese di sostentamento i servizi per l'infanzia Quali tipi di borse di studio sono disponibili? Vorrei convalidare il mio certificato di laurea in [paese]. Avete una lista dei traduttori giurati in [lingua]? Dove posso ottenere un certificato di equivalenza? Strona 5 18.01.2019