Oddajcie więc Cezarowi to, co naley do Cezara, a Bogu to, co należy do Boga. - Mateusz 22,21 OCTOBER 19 2014 19 PAŹDZIERNIKA Rev. Tomasz Sielicki SChr- Pastor Mrs. Celena Strader - Business Manager Mrs. Małgorzata Kołpak - Music Minister Miss Marilyn Carroll & Rev. Tomasz Sielicki SChr - Coordinators of Religious Education Miss Regina Grynkiewicz - Sacristan/Office Assistant Mr. Marion Valle - Parish Pastoral Council Chairperson Mr. Sylvester Majka - Parish Finance Council Chairperson POPE JOHN PAUL II CATHOLIC SCHOOL A Consolidated Catholic School subsidized by the 4 Parishes of Five Holy Martyrs, Immaculate Conception, Our Lady of Fatima & St. Pancratius 4325 S. Richmond St., Chicago, Illinois (773) 523-6161 Mrs. Moira Benton - Principal PARISH MISSION STATEMENT We, the faithful of the parish, unite with the Five Holy Martyrs to guide, teach and love within our community and church to deepen our relationship with God. Working together we strive to strengthen our faith through prayer, preaching love, forgiveness and peace. As one, we worship and enrich our souls promoting healing and improving our daily lives. We promote the teachings of Pope John Paul II and encourage the continuation of our ethnic customs and traditions for years to come.
Page 2 Five Holy Martyrs Parish October 19, 2014 Mass Intention and Devotion Schedule 29 TH SUNDAY ORDINARY TIME - World Mission Day 29. NIEDZIELA ZWYKŁA - Dzień Misyjny Vigil - Saturday - October 18, 2014 3:40 pm - Rosary 4:00 pm +Rose Rzadkowski (req. by D. Wozniak) Sunday - October 19, 2014 7:30 am +Edward Zych 8:40 am - Rosary 9:00 am - For parishioners & benefactors - Health & blessings for Germaine Costello (req. by M. & J. Valle) +Richard Ickes +Stanley Sier +Irene A. Kisiel (req. by C. Lee) 10:30 am - Nabożeństwo Różańcowe 11:00 am - W Bogu wiadomej intencji - O zdrowie dla Kasi Bober - O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Roberta Groszka i dla całej jego rodziny - O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Danuty Wojcik-Dobrzyńskiej i dla całej jej rodziny +Helena i +Piotr Łucki +Jan Chrzanowski +Jerzy Miltko (2. roczn. śm.) +Anna Kuła +Rozalia i +Stanisław Biel +Jan i +Andrzej Staszel +Władysław Ligas +Michalina Matuszek Monday - October 20 - poniedziałek św. Jana Kantego 6:30 pm - O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla John a Konieczny (req. by B. Ficner) Tuesday - October 21 - wtorek Bł. Jakuba Strzemię 8:00 am +Stanley Gregor (Birthday remembrance) 8:30 am - Rosary Wednesday - October 22 - środa St. John Paul II - św. Jana Pawła II 8:00 am +Jan i +Maria Jazowski UWAGA! Msza św. tylko rano o godz. 8:00 Thursday - October 23 - czwartek 8:00 am +Theresa, +Bruno & +Marie Kubiak 8:30 am - Rosary Friday - October 24 - piątek 6:30 pm +Irene Kisiel Saturday - October 25 - sobota 8:00 am +Marion Grynkiewicz (Birthday remembrance) 8:30 am - Rosary & Holy Hour 30 TH SUNDAY ORDINARY TIME 30. NIEDZIELA ZWYKŁA Vigil - Saturday - October 25, 2014 3:40 pm - Rosary 4:00 pm +Joseph Lezon (61 st Anniv.) Sunday - October 26, 2014 7:30 am +Józef Froń 8:40 am - Rosary 9:00 am - For parishioners & benefactors +Anna, +Julia & +Sebastian Bargielski +Umpororwicz Brothers +Sandra Sanders (Birthday remembrance) +Rose Rzadkowski (req. by I. Kaminski) +Edward Wozniak (30 days) (req. by D. Wozniak) 10:30 am - Nabożeństwo Różańcowe 11:00 am - W Bogu wiadomej intencji - Z podziękowaniem Panu Bogu za otrzymane łaski i z prośbą o dalsze zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Mariona i Anny Kurzyński oraz dla całej rodziny w 45. rocznicę ślubu +Karol Skorusa (roczn. śm.) +Maria i +Henryk Rogala +Rozalia i +Stanisław Biel +Jan i +Andrzej Staszel +Franciszek Stachoń-Groblowy (6. roczn. śm.) +Anna Kuła +Leopold i +Ludwina Łuszczek +Agnieszka Toczek Liturgical Ministry Saturday, October 25 4:00 pm L&C: W. Galka & E. Galka EMHE: M. Carroll & R. Grynkiewicz Sunday, October 26 9:00 am L&C: J. Koziel & R. Maciuszek EMHE: S. Majka & T. Majka L&C stands for Lector & Commentator EMHE stands for Extraordinary Minister of the Holy Eucharist *IMPORTANT Parish Office Hours* Please note that the Parish Office will only be open from 9:00 am - 5:00 pm October 20-23, 2014.
October 19, 2014 Parafia Pięciu Braci Męczenników Page 3 Przemyślenia proboszcza Tajemnicze AMDG Skrót ten, pochodzący od łacińskiej dewizy jezuitów: Ad maiorem Dei gloriam - Na większą chwałę Bożą, występuje na wielu dziełach sztuki, architektury, i wykorzystywany jest przy różnych religijnych inicjatywach - przede wszystkim tam, gdzie autor nie pragnie sławy dla samego siebie, ale swoje dzieło dedykuje Bogu, odpowiadając w ten sposób na Jego miłość i dar zbawienia. W kontekście naszej wspólnoty parafialnej zaczęliśmy używać tego skrótu w odniesieniu do ulepszeń i upiększeń w liturgii i w życiu modlitewnym, które przecież jest sercem, sensem i centrum troski każdej wspólnoty kościelnej. A więc zadbane naczynia liturgiczne, piękne nowoufundowane szaty, sprzęt kościelny godny Domu Bożego - to wyraz naszej hierarchii wartości, w której Pan Bóg jest - musi być - na pierwszym miejscu. Dodatkowo piękno kościelnych wnętrz, liturgii, muzyki, sztuki sakralnej spełnia niezwykle ważny aspekt ewangelizacyjny, wznoszący duszę człowieka ku górze, ku wartościom wyższym - ostatecznie ku samemu Bogu, który jest Stwórcą i Źródłem wszelkiego piękna. Nabiera to szczególnej wartości w dzisiejszym społeczeństwie coraz bardziej otoczonym tandetą, rzeczami nietrwałymi, jednorazowymi - one way - które następnie tworzą coraz wyższe góry śmieci. Plastiki, papiery, styropian, kartonowa atrapa... Nie płyńmy z prądem, jak przysłowiowe zdechłe ryby, lecz miejmy odwagę przeciwstawić się tej cywilizacyjnej równi pochyłej. Potwierdźmy jeszcze raz to, co wyznawali nasi przodkowie: Bogu - to co najcenniejsze, najwartościowsze, najtrwalsze, ze szlachetnych materiałów - bo On jest przecież Królem Wszechświata. Tak, jak śpiewamy w dziecięcej piosence religijnej: Wszystko Tobie oddać pragnę, i dla Ciebie tylko żyć! W ramach wydatków parafialnych określanych jako liturgiczne utworzyliśmy więc specjalne subkonto pod nazwą AMDG, gdzie odnotowujemy ofiary złożone właśnie z taką intencją: Dla upiększenia naszej świątyni, modlitwy, liturgii - AMDG - Na większą chwałę Bożą! Kolejna jak gdyby nowość, a tak naprawdę rzecz oczywista w większości kościołów na świecie: skarbona oznaczona Na ubogich - Poor Box. Chrześcijańska caritas, bezinteresowna miłość bliźniego, jest najbardziej oczywistym świadectwem zdrowego ducha wspólnoty i poszczególnych wiernych. Jałmużna, czyli ofiara na potrzebujących, jest obok modlitwy i postu podstawową praktyką wielkopostną, ale też umożliwia przez cały rok realizację uczynków miłosiernych co do ciała: 1. Głodnych nakarmić; 2. Spragnionych napoić; 3. Nagich przyodziać... Pamiętajmy: Radosnego dawcę miłuje Bóg (2 Kor 9,7). Wasz proboszcz ks. Tomasz Sielicki SChr Pastor s Reflections The Mysterious AMDG This abbreviation, originating from the Latin motto of the Jesuits: Ad maiorem Dei gloriam For the greater glory of God, appears in many works of art, architecture, and is used for various religious initiatives above all, in places where the author does not wish glory for oneself, but dedicates one s work to God, responding in this way to His love and gift of salvation. In the context of our parish community, we have begun using this abbreviation with regards to improvements and beautifications to liturgy and prayer life, which, of course, is the heart, significant and central concern of every church community. Therefore, cared for liturgical vessels, beautiful newly-purchased chasubles, church accessories worthy of God s House is a word to our hierarchy of value, to which the Lord God is must be first and foremost. In addition, a beautiful church interior, liturgy, music, sacred art, all fulfill an extraordinarily important evangelization aspect, lifting the soul of a human up to the heavens, to the worthy superior ultimately to God himself, who is the Creator and Source of all things beautiful. This takes on a specific value in today s society that is more and more often surrounded by rubbish, impermanent things, one time one way which in turn create an even higher pile of garbage. Plastic, paper, styrofoam, trash receptacle Let us not swim with the current, like the proverbial dead fish, instead let us have the courage to stand against this civilization s inclined plane. Let us confirm once again, that which our forefathers professed: God that which is most precious, most valuable, most enduring, of noble goods because, after all, He is the King of the Universe. Just as we sing in the children s religious song: All to You (Jesus) I wish to surrender, and only for You I wish to live! Within the framework of parish expenses highlighted as liturgical, we have therefore created a special subaccount under the name AMDG, where we note contributions made just with this intention: To beautify our worship space, prayers, liturgy AMDG For the greater glory of God! Next, as if a novelty, but a truly real thing in the majority of churches throughout the world: a collection box designated as the Poor Box. Christian caritas charity, the unselfish duty to one s neighbor, is the most manifested witness of a healthy spirit of the community and individual faithful. Alms, an offering given to those in need, alongside prayer and fasting is the fundamental Lenten practice, but also makes possible the actualization for merciful acts to the flesh during the entire year: 1. Feed the hungry; 2. Give drink to the thirsty; 3. Clothe the naked Let us remember: God loves a cheerful giver (2 Cor 9:7). Your pastor, Fr. Tomasz Sielicki SChr
Page 4 Five Holy Martyrs Church October 19, 2014 Dear Brothers and Sisters in Christ: Today the Church throughout the world celebrates World Mission Sunday. As we gather at Mass to worship God, this is an occasion to especially remember in prayer those who have given their lives to missionary service in places far and near. World Mission Sunday also invites us to make concrete gestures of solidarity and support that will assist missionaries and the people to whom they minister, people who are often poor and sometimes persecuted for their faith in Christ. This Sunday is marked by the annual collection to help Pope Francis fund missions around the world. At the center of a missionary s vocation is an eagerness to draw others to Christ, to introduce Him to those who do not yet know who He is, and to invite those who have forgotten Him to live as His disciples once again. Missionary and evangelizing activity consists of communicating the joy and hope of being loved and redeemed by Christ to everyone, everywhere, on every possible occasion. First by our Baptism, and then by our regular encounters with the Lord in the Sacraments of the Church, especially the Eucharist, we are called and enabled to be missionary disciples, followers of Christ who seek to do His will and to teach others who He is by our lives of faith, hope and Christian charity. In his message for World Mission Sunday, Pope Francis reminds us that God loves a cheerful giver, and that this annual celebration is a moment to rekindle the desire and sense of obligation to take a joyful part in the missionary activity of the Church. The special collection that is taken up today in Catholic churches everywhere is distributed by the Pontifical Mission Societies, which support the Church s missionary endeavors. In 1,150 mission dioceses, these mission societies seek to evangelize, educate, heal and bring comfort to people in need. The monetary sacrifices we make today are loving signs of self-offering, first to the Lord and then to others. Through the work of the Pontifical Mission Societies and the missionaries who rely on them for funding, our material offerings truly become a means for the evangelization of all humanity, in places near and far. I thank you for your participation in the missionary work of the Church, particularly by your support of the Pontifical Mission Societies. May God bless you and those you love, and awaken in us all the missionary spirit that shines so brightly and invitingly in the ministry of Pope Francis. Sincerely yours in Christ, Archbishop of Chicago Nabożeństwo różańcowe W miesiącu październiku zapraszamy na nabożeństwa różańcowe do naszej parafialnej świątyni codziennie o godz. 18:00. Drodzy Bracia i Siostry w Chrystusie, Kościół na całym świecie obchodzi dzisiaj Światową Niedzielę Misyjną. Jest to dla nas zgromadzonych na Mszy św. szczególna okazja do tego, aby pamiętać w modlitwie o tych, którzy poświęcili życie służbie misyjnej w krajach odległych i bliskich. W tę Niedzielę Misyjną jesteśmy również zaproszeni do wykonania konkretnych gestów będących wyrazem naszej solidarności i wsparcia gestów, które pomogą zarówno misjonarzom jak i tym, którym oni służą: ludziom często biednym a niekiedy i prześladowanym za swoją wiarę w Chrystusa. Dzisiejsza niedziela przeznaczona jest na doroczną kolektę, która pomoże papieżowi Franciszkowi w utrzymaniu misji na całym świecie. W centrum powołania każdego misjonarza znajduje się niecierpliwe pragnienie przyciągania innych do Chrystusa, do głoszenia Go tym, którzy jeszcze nie wiedzą kim On jest i do zachęcania tych, którzy o Nim zapomnieli, by na powrót rozpoczęli życie jako Jego uczniowie. Działalność misyjna i ewangelizacyjna polega na przekazywaniu wszystkim, wszędzie i przy każdej możliwej okazji radości i nadziei na bycie kochanym i zbawionym przez Chrystusa. Najpierw poprzez chrzest św., a potem poprzez regularne spotkania z Panem w sakramentach Kościoła, szczególnie w Eucharystii, jesteśmy wzywani i uzdalniani do stawania się uczniamimisjonarzami, naśladowcami Chrystusa, pragnącymi pełnić Jego wolę, a prowadząc życie wiary, nadziei i chrześcijańskiego miłosierdzia do nauczania, kim On jest. W swoim przesłaniu na Światową Niedzielę Misyjną papież Franciszek przypomina nam, że Bóg kocha radosnego dawcę, i że ta doroczna celebracja jest odpowiednim momentem, aby wzbudzić w sobie na nowo pragnienie i poczucie obowiązku do włączenia się z radością w misyjną działalność Kościoła. Ofiary składane dzisiaj na tacę we wszystkich kościołach rozdzielane są przez Papieskie Dzieła Misyjne wspierające przedsięwzięcia misyjne Kościoła. Praca Papieskich Dzieł w tysiącu stu pięćdziesięciu diecezjach misyjnych polega na ewangelizowaniu, edukowaniu, zapewnianiu pomocy medycznej oraz niesieniu ukojenia tym, którzy znajdują się w potrzebie. Ofiary, które składamy dzisiaj na tacę, są przepełnionym miłością znakiem ofiarowywania samego siebie najpierw Bogu, a następnie ludziom. Poprzez pracę Papieskich Dzieł Misyjnych i liczących na ich fundusze misjonarzy nasze materialne ofiary stają się rzeczywistym środkiem ewangelizowania całej ludzkości w miejscach odległych i bliskich. Dziękuję Wam za to, że wspierając finansowo Papieskie Dzieła Misyjne włączacie się w misyjne dzieło Kościoła. Niech Bóg błogosławi Wam i tym, których kochacie i niech rozbudzi w nas wszystkich ducha misyjnego, którego jasne i zapraszające światło jest tak widoczne w posłudze papieża Franciszka. Szczerze oddany w Chrystusie, Arcybiskup Chicago
October 19, 2014 Parafia Pięciu Braci Męczenników Page 5 Everyone is invited to a movie showing TODAY - October 19 th The Pope John Paul II Centrum Committee of our parish would like to invite everyone to the Bishop Abramowicz Hall TODAY, October 19, to watch a movie entitled My Tatra Mountains John Paul II in the Highlands immediately following the 11:00 am Mass. It is a beautiful film of John Paul II traveling in the Highland region of Poland. Admission is free; good will offerings will be gladly accepted toward the Altar Renovation fund. Living God s Word We pray to recognize what it means to be a good citizen, giving to our country what is needed for the support of the common good. And we pray to discern wisely when loyalty to Christ and the building up of the kingdom of God may call for a response that challenges what civil authorities propose. Feast day of St. John Paul II to be celebrated with an outdoor Mass In light of countless requests from every part of the world, Pope Francis has approved putting St. John Paul II on the church s universal calendar of feast days. Called the General Roman Calendar, it is the universal schedule of holy days and feast days for the Latin rite of the Catholic Church. St. John Paul II s feast day, which has the ranking of an optional - not obligatory - memorial, is October 22 nd. Purposefully chosen, October 22 nd marks the anniversary of the Inauguration of the Pontificate of Pope John Paul II - this year being the 36 th anniversary (1978). Father Tomasz will celebrate Mass at 8:00 am this Wednesday at the outdoor St. John Paul II altar/shrine (weather permitting) with the students and staff from Pope John Paul II Catholic School. All parishioners, neighbors and friends are invited to attend this Mass. November the month dedicated to remember our beloved dead The Church always encourages us, and more intently during the month of November, to pray for the deceased. We will remember the deceased throughout the month of November, and in a special way we will offer our prayers during the novena of masses for all souls. The novena will begin on Sunday, November 2 and conclude on Monday, November 10, 2014. These Masses will be offered for the names of the departed souls which you provide us on your All Souls envelope. Please return your All Souls envelope with the names of the deceased during the collection anytime prior to, October 26, or to the Parish Office prior to October 29. Rosary devotions during October The Rosary is recited in English after the 8:00 am Mass on Tuesday, Thursday and Saturday; and in Polish at 6:00 pm Monday through Friday. The F.H.M. Pro-Life Group will be praying the rosary for the intention of respect for life 20 minutes before each English Mass on the weekends. 2015 Mass intention book We will begin accepting offerings from our parishioners on Thursday, October 23, for Mass I ntentions to be celebrated during the year of 2015. To be fair and to meet the needs of our parishioners, the following guidelines will govern the acceptance of Mass intentions: Mass intentions are accepted with the understanding that at times they may need to be transferred to another date or time. No Mass intentions will be accepted for the Masses on Mother s Day, Father s Day, or during the All Souls Day Novena (as well as their vigils). These Masses will be for the multiple intentions of our parishioners. Initially, individuals will be limited to 10 Masses during 2015 to allow other parishioners the opportunity to come in. Due to the limited number of Masses available, may we suggest the grouping together of intentions, for example For the deceased members of the Smith Family. Since Sundays and Holy Days tend to be in high demand, and out of fairness to all, only 3 of the 10 Masses per family should be scheduled on a Saturday vigil/sunday or Holy Day. The Sunday Masses at 9:00 am and 11:00 am will continue to be multiple intention Masses. Multiple intentions at a limited number of Masses is allowed by Archdiocesan Policy. In compliance with Archdiocesan directives, the normal offering for the Mass intention is $10, but it is not a restricted amount to those who can offer more or less. Please come in with your potential list of dates already written down to save time. Everyone s cooperation will be greatly appreciated! F.H.M. Scouts to host 51 st ALL YOU CAN EAT pancake breakfast The scouts of Troop 465 and Pack 3465 will host their 51 st annual pancake breakfast on Sunday, November 16, 2014 from 7:00 am until 12:00 pm in the Francisco School Lower Hall. Tickets can be purchased for $6 from any scout before and after Sunday Masses from now until mid- November or by calling Jim Koziel at 773-575-0207.
Page 6 Five Holy Martyrs Church October 19, 2014 F.H.M. Senior Citizens Club marks 37 years! On Monday, October 13, 2014 the F.H.M. Senior Citizens Club marked its 37 th anniversary of existence by assembling in church for a Mass of Thanksgiving at 9:00 am followed by a light breakfast - with cake! - and then the regularly scheduled meeting. The first meeting in the books of the Senior Citizens Club took place on November 2, 1977, so the Seniors decided it only fitting to celebrate the occasion with a Mass before their meeting close to that date. Congratulations to our Senior Citizens Club, and to all its members - an enthusiastic STO LAT! The F.H.M. Senior Citizens Club welcomes new members to join them for a stimulating and rewarding experience in an atmosphere of fellowship...or you can just come to hang out! The Club meets every 2nd and 4th Monday of the month at 9:30 am in the Bishop Abramowicz Parish Hall (entrance off the parking lot). The doors open at 8:30 am with a meet & greet session, followed by a continental breakfast - offered for just $1 - before the meeting. The Club enjoys guest speakers, raffles, bingo, refreshments, and the occasional trip to Horseshoe Casino in Hammond, Indiana. If you are interested in joining, please come to one of the upcoming meetings November 10 or November 24...and bring a friend! Pictured below are the Seniors Citizens Club officers, S. Niziolek, L. Bizub, D. Cronin, B. Ficner & Fr. Tomasz Many thanks to the parishioners of Five Holy Martyrs Nathan McKenna, the son of Tim and Angela and the nephew of Larry and Claudette Kulik, is a happy, funny, smart, loving 8 year old boy living with severe spastic quadriplegic cerebral palsy due to complications from prematurity. On October 5, 2014, a benefit was held at Gaelic Park (Oak Forest, IL) to raise funds for Nathan s medical care, therapies, and specialized equipment. The benefit was widely attended and considered to be a success. Larry and Claudette, along with Tim and Angela, wish to express their gratitude to everyone from the parish for the financial generosity and prayers for Nathan. In his own way, with his big smile, Nathan says Thank You for your support, as does his sister, Ayla - who at just 2 years of age has taken on the job of assisting as his caregiver. For more information about Nathan or to make a doantion, please visit www.uniting4nathan.com. May God keep Nathan and the entire McKenna family in His loving care. Holy Name of Jesus Society News Three Day Silent Retreat Five Holy Martyrs Holy Name of Jesus Society invites all its members and men of the parish, as well as from our neighboring parishes, to join them for a three (3) day silent retreat, October 31 - November 2, 2014 at the Bellarmine Retreat House. The Bellarmine Retreat House is operated by the Jesuit Fathers and is located at 420 W. County Line Rd., in Barrington, IL. It is accessible by train or car, and car-pooling is an option. This year the retreat will be conducted by Father Jack O Callaghan, SJ. The retreat begins on Friday night with dinner and fellowship. After dinner, silence commences and Fr. O Callaghan will give the first of eight talks which are adapted from the Spiritual Exercises of Saint Ignatius of Loyola. The retreat is a time for personal silence and prayer. One can listen to the talks, walk the Way of the Cross, pray the Rosary, receive the sacraments of Penance, Eucharist, and Healing, converse with a Spiritual Director or simply enjoy the beauty of 80 acres set outside the grind of daily life. Anyone who would like to attend is asked to please contact Larry Kulik at 773-927-9747.
October 19, 2014 Parafia Pięciu Braci Męczenników Page 7 Weekly offertory Tygodniowa kolekta 10/11-12/2014 Mass # Envelopes returned Collection amount Msza św. # wykorzystanych kopert Zebrana suma 4:00 p.m. 29 $436.00 7:30 a.m. 22 $264.00 9:00 a.m. 40 $639.05 11:00 a.m. 49 $571.00 Mailed In 11 $378.00 TOTAL 151 $2,288.05 2 nd collection remodeling fund/ 2. składka fundusz odnowienia - $963.45 Vigil lites/świeczki - $343.77 Other Donations (parking, school support, magazines, etc.) / Inne donacje (parking, na utrzymanie szkoły, magazyny, itd.) - $118.00 Poor box/na ubogich - $10.00 TOTAL - $3,723.27 My heartfelt and deserving thanks to... Mr. & Mrs. J. Zapolski for their donation of $10 towards the renovation and conservation of the Pope John Paul II Altar. God bless you for contributing so generously to this cause. Fr. Tomasz Na szczególne podziękowanie zasługują... PP. J. i J. Zapolski za ofiarę $10 na odnowienie i konserwacje Ołtarza Papieskiego przy naszej parafii. Bóg zapłać parafianom. Niech Wam Pan Bóg błogosławi! ks. Tomasz Rest In Peace God has called to Himself one of our parishioners for whom a funeral Mass was celebrated on October 16, 2014. We express our deepest sympathy to the family of the deceased and pray that the Risen Lord will bless and strengthen them during their time of sorrow. For the deceased we pray, Eternal rest grant unto him, O Lord, and may perpetual light shine upon him. Amen. +Thomas Tomasek Pan Bóg powołał do Siebie powyżej wymienionego, za którego Msza św. pogrzebowa była odprawiona 16 października, 2014 r. Niech Zmartwychwstały Chrystus błogosławi i umacnia rodzinę zmarłego podczas ich smutku i żałoby. A za zmarłego módlmy się mówiąc: Wieczny odpoczynek racz mu dać Panie, a światłość wiekuista niechaj mu świeci, na wieki wieków. Amen. Parish Activities This Week SUNDAY: 2 nd Collection - world missions, 2. składka - misje światowe, Film - 12:00 pm MONDAY: Boy Scouts River Trail District Roundtable meeting - 7:00 pm TUESDAY: Adoration of the Blessed Sacrament, Adoracja Najświętszego Sakramentu THURSDAY: Contempo choir practice - 6:00 pm, AA group - 7:00 pm FRIDAY: Boy scouts & Cub scouts - 7:00 pm SATURDAY: ProLife 8:00 am Mass & Holy hour, Contempo choir practice - 3:00 pm
Page 8 Five Holy Martyrs Church October 19, 2014 29. niedziela zwykła - Dzień Misyjny Doświadczenie poucza, że przyjaźń ołtarza z tronem - wcześniej czy później - zawsze obraca się przeciwko im obydwu. Powstają bowiem inne sytuacje, problemy, przychodzą inni ludzie, a wtedy owa symbioza ciąży jak kula u nogi. W homilii zwracamy uwagę na słowa św. Ambrożego: Jeśli ty nie chcesz być posłuszny cezarowi, nie posiadaj też tego, co należy do świata. Jeśli posiadasz bogactwo, jesteś poddany cezarowi. Jeśli nic nie chcesz być winny królowi ziemskiemu, porzuć wszystko, co twoje, i idź za Chrystuse. Potrzebne są modlitwy i życiowej mądrości, aby nie wdawać się w przewrotne dialogi z tymi, którzy chcą koniecznie wciągnąć chrześcijan w rozgrywki między tronem a ołtarzem. Zapraszamy na film pt. Jan Paweł II na Podhalu-Moje Tatry Komitet Centrum Papieża Jana Pawła II działający przy naszej parafii serdecznie zaprasza Polonię a w szczególności górali na film pt. Jan Paweł II na Podhalu - Moje Tatry który będzie emitowany w Sali bpa Abramowicza bezpośrednio po Mszy św. o godz. 11:00 DZISIAJ 19 października. Będzie możliwość wgłębić się w treść słów skierowanych do nas, odświeżyć i ponownie przeżyć najwspanialsze momenty spotkań Papieża Jana Pawła II z góralami w okolicy Tatr, Morskiego Oka, Pod Krokwią, w Ludźmierzu. Wstęp wolny; datki na renowację Ołtarza Papieskiego są mile widziane. 22 października - wspomnienie św. Jana Pawła II Dwudziestego drugiego października przypada wspomnienie liturgiczne św. Jana Pawła II oraz 36. rocznica inauguracji pontyfikatu Ojca Świętego Jana Pawła II (1978). Msza św. zostanie odprawiona o godz. 8:00 w środę, 22 października, przy odnowionym Ołtarzu Papieskim (jeśli pogoda pozwoli) z uczestnictwem dzieci ze szkoły im. Jana Pawła II. Zapraszamy wszystkich na tę Mszę św. Program Walki z Rakiem Piersi Polsko-Amerykański Program Walki z Rakiem Piersi oraz Bursztynowa Koalicja (Amber Coalition) zapraszają na Konferencję edukacyjną (Breast Forum) poświęcona tejże chorobie w dniu 27 października o godz. 14:00 w Domu Podhalan, lub 9 listopada w Illinois Masonic Medical Center o godz. 10:00. Możliwość bezpłatnych badań lekarskich i mammograficznych. Szczegóły na stronie internetowej www.ambercoaltion.org lub prosimy dzwonić na nr. tel. 773-296-3838. Księga intencji mszalnych na rok 2015 Od 23 października będziemy przyjmować intencje mszalne na 2015 rok. Dla sprawiedliwego traktowania wszystkich parafian obowiązują następujące zasady: - Zastrzega się możliwość zmiany dnia i godziny Mszy św. w określonych sytuacjach. - Sa pewne dni i okresy (np. Dzień Matki, Dzień Ojca, nowenna za zmarłych itp.) gdy nie przyjmuje się zwykłych indywidualnych intencji, ponieważ odprawiane są wtedy Msze św. zbiorowe. - Zasadniczo przewiduje się możliwość zamówienia przez każdego parafianina do 10 Mszy św. - w tym tylko trzy w niedziele i uroczystości, by dać każdemu możliwość dostępu do tej najcenniejszej modlitwy wstawienniczej. Ze względu na ten limit radzimy formułować intencje w sposób łączny, np. Za zmarłych z rodziny Nowaków. - Zgodnie z udzielonym pozwoleniem ks. Arcybiskupa Chicago, Msze św. niedzielne o godz. 9:00 i 11:00 są Mszami zbiorowymi, tzn. można na nie przyjmować więcej intencji. - Sugerowana przez Archidiecezję ofiara z racji intencji mszalnej wynosi $10, jednakże nie jest to zasada restrykcyjna. Osoby w trudnej sytuacji materialnej mają też prawo liczyć na swoją intencję mszalną, a z drugiej strony nie ogranicza się hojności osób, które większą ofiarą pragną wesprzeć Kościół. - Dla zaoszczędzenia czasu pracy biura prosimy o pismene przygotowanie listy intencji - pismem czytelnym, drukowanym. Z góry Bóg zapłać! Wszystkie powyższe zasady mają charakter ogólnych wytycznych i ks. proboszcz ma prawo ze słusznej przyczyny od nich odstąpić. Wypominki na Dzień Zaduszny i nowennę Kościół zachęca zawsze, a szczególnie w listopadzie do modlitwy za wszystkich zmarłych. Będziemy pamiętali o zmarłych przez cały listopad, ale specjalnie będziemy się modlić podczas nowenny za zmarłych, która rozpocznie się w niedzielę, 2 listopada i trwać będzie do 10 listopada włącznie. Wielką pomocą w tych modlitwach będą podane przez parafian nazwiska tych, za których podczas nowenny mamy się modlić (wypominki). Prosimy w tym celu skorzystać ze specjalnych kopert lub na zwykłych kartkach wypisać nazwiska i imiona zmarłych, za których będziemy sie modlić, i oddać je podczas składki niedzielnej przed 27 października, przesłać na plebanię lub podać w zakrystii. *WAŻNE Godziny Biura Parafialnego* Od 20-23 października biuro parafialne będzie czynne tylko od godz. 9:00 do godz. 17:00.
October 19, 2014 Parafia Pięciu Braci Męczenników Page 9 Parish Information ENGLISH MASS SCHEDULE Weekday: 8:00 am Tuesday, Thursday, & Saturday First Friday: 6:30 pm Weekend: 4:00 pm Saturday; 9:00 am Sunday CONFESSION Tuesday from 5:00 pm to 6:00 pm Saturday from 3:00 pm to 3:45 pm First Friday of the month from 5:00 pm to 6:00 pm ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT Every Tuesday from 8:30 am to 5:45 pm ENGLISH BAPTISM 4 th Sunday of the month after the 9:00 am Mass Please contact the parish office one month in advance to register and to make arrangements with a priest for the Baptismal Preparation class (that is held by appointment only) MARRIAGE Arrangements should be made with one of the parish priests at least 6 months before the planned date ANOINTING OF THE SICK Please contact the parish office to make arrangements with a priest as soon as possible PARISH OFFICE HOURS Monday, Tuesday & Friday from 9:00 am until 7:00 pm Wednesday & Thursday from 9:00 am until 5:00 pm Saturdays from 9:30 am until 2:30 pm Informacje Parafialne MSZE ŚW. W JĘZYKU POLSKIM W tygodniu: 18:30 w poniedziałek, środę i w piątek Pierwszy Piątek: 18:30 W niedziele: 7:30 i 11:00 SPOWIEDŹ ŚW. W wtorek od 17:00 do 18:00 W sobotę od 15:00 do 15:45 W Pierwszy Piątek miesiąca od 17:00 do 18:00 ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU Każdy wtorek od 8:30 do 17:45 CHRZEST ŚW. W JĘZYKU POLSKIM 4. niedziela miesiąca po Mszy św. o 11:00 Prosimy o kontakt z biurem parafialnym miesiąc przed datą chrztu, aby zapisać się i przygotować się do tej uroczystośći SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA Należy zgłosić się do biura parafialnego na rozmowę z kapłanem przynajmniej 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu NAMASZCZENIE CHORYCH Prosimy dzwonić jak najszybciej do biura parafialnego w celu ustalenia spotkania z księdzem GODZINY BIURA PARAFIALNEGO Poniedziałek, wtorek i piątek od 9:00 do 19:00 Środa i czwartek od 9:00 do 17:00 Sobota od 9:30 do 14:30 Please Pray For The Sick Módlmy Sie Za Chorych... Bernadine Baglarz, Esme Bell, Emilia Bzdel, Ed Campana, Antonina Gal, Leticia Galka, Loretta Gomolka, Henry Gromala, Hasenbach Family, Loretta Henry, Joe Hildebranski, Janice Ickes, Ed Jasien, Joe Jeczmionka, Christine Joswick, Casey & Victoria Kasper, Dolores King, Tony Klimala, Franciszek Kopeć, Harriet Korycki, Dolores Kovanic, Raymond Kubiak, Helen Kuzlik, Wayne & Linda Leonhardt, Geraldine Luye, Arlene Matayka, Sylvia Mizerka, Evelyn Orzel, Julia Poloway, Iracema Galvani Quinete, Patrick Reynolds, Wiesława Rzadkowska, Rudy Schurko, Christopher Scorzo, Fr. Tomasz Sielicki, Richard Szponder, Mark Valle, Stan Wajda, Francis Wilczynski, Mary Wink, Jean Witowski, Carol Zanck, Dolores & Rosie Zydowicz Look kindly upon our brothers and sisters who are acutely, chronically, and terminally ill, in the midst of illness and pain, may they be united with Christ, who heals both body and soul. May they know the consolation promised to those who suffer and be fully restored to wellness and wholeness. We ask this in the name of Jesus Christ, our Lord. Amen. Panie Jezu, w czasie Twego ziemskiego życia z miłością pochylałeś się nad ludzkim cierpieniem, bólem i chorobą; nawiedzaj naszych chorych i daj im łaskę łączenia ich doświadczeń z Twoją męką i śmiercią na krzyżu. Niech dzięki Twej obecności odkryją wielki skarb i tajemnicę cierpienia, które przyjmowane z miłością przyczynia się do zbawienia świata. Otocz naszych chorych życzliwymi i dobrymi ludźmi oraz poślij do nich kapłanów, którzy pomogą im dojrzale przeżywać te trudne chwile. Amen.