Tłumaczenie na język angielski opracował DIBt wersją oryginalną dokumentu jest wersja niemieckojęzyczna

Podobne dokumenty
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

Europejska Ocena Techniczna ETA 17/ /09/2017

Egzemplarz archiwalny. (English language translation the original version is in Polish language) R-LX

ocena techniczna z dnia 27/10/2014

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

ETA-17/0847 z 29/09/2017. Europejska Ocena Techniczna. Część ogólna. Instytut Techniki Budowlanej TMH

Europejska Ocena Techniczna ETA 17/ /03/2017

Europejska Ocena Techniczna. ETA-11/0268 z 30/09/2016. Część ogólna. Jednostka Oceny Technicznej wydająca Europejską Ocenę Techniczną

Europejska Ocena Techniczna ETA 17/ /10/2017

ETA-17/0678 z 17/08/2017. Europejska Ocena Techniczna. Część ogólna. Instytut Techniki Budowlanej DROP IN ANCHOR TDX

Europejska Ocena Techniczna ETA 17/ /10/2017

Europejska Ocena Techniczna z 8/9/2016

Wyznaczony zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (UE) nr 305/2011

Europejska Ocena Techniczna. ETA-13/0584 z 24/09/2014. Część ogólna. Jednostka Oceny Technicznej wydająca Europejską Ocenę Techniczną

Europejska ocena techniczna Tłumaczenie na jęz. angielski przygotowane przez IETcc. CZĘŚĆ OGÓLNA

Wyznaczony zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (UE) nr 305/2011

Wyznaczony zgodnie z Artykułem 29 of Rozporządzenia (EU) Nr 305/2011 i członek EOTA (Europejskiej Organizacji ds. Oceny Technicznej)

Deklaracja Właściwości Użytkowych

Europejska Ocena Techniczna

ETA-11/0095 z dnia 11 marca Europejska Ocena Techniczna. Tłumaczenie z języka niemieckiego, oryginał w języku niemieckim.

Wyznaczony zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (EU) Nr 305/2011 i członek EOTA (Europejskiej Organizacji ds. Oceny Technicznej)

Zamierzone zastosowanie wyrobu budowlanego zgodnie z mającą zastosowanie zharmonizowaną techniczną specyfikacją przewidzianą przez producenta:

Tłumaczenie wykonane przez: dogadamycie.pl Sp. z o.o Koszalin ul. Generała Władysława Andersa 22KRS: NIP: PL

Europejska Ocena Techniczna z 28/08/2017

Europejska Aprobata Techniczna ETA-02/0006. Tłumaczenie na język angielski sporządzone przez DIBt wersja oryginalna w języku niemieckim

ETA-17/0677 z 17/08/2017. Europejska Ocena Techniczna. Część ogólna

ETA-16/0796 z 24/10/2016. Europejska Ocena Techniczna. Część ogólna. Jednostka Oceny Technicznej wydająca Europejską Ocenę Techniczną

Jednostka dokonująca Oceny Technicznej, wydająca ETA i stworzona zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (UE) Nr 305/2011:

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

ETA-11/0141 z 08/08/2016. Europejska Ocena Techniczna. Część ogólna. Jednostka Oceny Technicznej wydająca Europejską Ocenę Techniczną

Tłumaczenie na język polski przygotowane na zlecenie ARVEX GROBELNY Sp. z o.o. - wersja

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH CONF-DOP_T-FIXX 02/17

KOTWY ROZPOROWE ETA_HB-BZ_BZ-IG 08/16-PL BETON

R-KEX II Kotwa wklejana epoksydowa z prętami gwintowanymi

Europejska Ocena Techniczna. ETA-10/0183 z 25 czerwca Deutsches Institut für Bautechnik

R-KEX II Kotwa wklejana epoksydowa z prętami gwintowanymi

Zamierzone zastosowanie wyrobu budowlanego zgodnie z mającą zastosowanie zharmonizowaną techniczną specyfikacją przewidzianą przez producenta:

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

Niniejsza wersja zastępuje EOT 14/0141 wystawioną w dniu r.

techniczna z dnia 25 marca 2014 r.

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

Przeznaczenie stosowania produktu budowlanego zgodnie ze stosowną zharmonizowaną specyfikacją techniczną przewidzianą przez producenta:

Ocena Techniczna z dnia 26 stycznia 2015 r.

Niniejszy dokument jest tłumaczeniem z języka niemieckiego, oryginał został wydany w języku niemieckim.

Zamierzone zastosowanie wyrobu budowlanego zgodnie z mającą zastosowanie zharmonizowaną techniczną specyfikacją przewidzianą przez producenta:

Wyznaczony zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (EU) Nr 305/2011 i członek EOTA (Europejskiej Organizacji ds. Oceny Technicznej)

(English language translation the original version is in Polish language) R-HAC-V

Europejskaj Ocena Techniczna ETA-10/0293 z r. Wersja angielska opracowana przez ZAG, Wersja polska jest tłumaczeniem z wersji angielskiej

R-KEX II Kotwa wklejana epoksydowa z prętami gwintowanymi

Rawlplug Limited Skibo Drive Thornliebank Industrial Estate Glasgow G468JR

R-KER Kotwa wklejana winyloestrowa z prętami gwintowanymi

WłAśCIWOśCI ZASTOSOWANIE. Technical data sheet BOAX-II A4 - KOTWA NECHANICZNA

R-XPT-II-A4 nierdzewna kotwa opaskowa

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

VSFree Kotwa wklajana do betonu

VSFree Kotwa wklajana do betonu

Wyznaczony zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (EU) Nr 305/2011 i członek EOTA (Europejskiej Organizacji ds. Oceny Technicznej)

R-HAC-V Kotwa winyloestrowa w ampułce z prętami gwintowany mi - wbijana

R-KEX II Kotwa wklejana epoksydowa z prętami gwintowanymi

Sika AnchorFix S. Nr DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

Europejska Ocena Techniczna

30 stron, z tego 3 załączniki

R-HAC-V Kotwa winyloestrowa w ampułce z prętami gwintowanymi - wbijana

R-KEX II Kotwa wklejana epoksydowa z tulejami z gwintem wewnętrznym ITS

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

R-KF2 Kotwa wklejana poliestrowa z prętami gwintowanymi

R-KEX II Kotwa wklejana epoksydowa z prętami gwintowanymi

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH Nr Hilti HKD (Część 6)_0672-CPR-0137

Szyny kotwiące JTA JORDAHL. Deklaracja właściwści użytkowych DOP-JTA-0118 TECHNIKA ZAMOCOWAŃ TECHNIKA ZBROJENIA TECHNIKA MONTAŻU TECHNIKA POŁĄCZEŃ

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH DWU nr Hilti HIT-HY CPR-M 500-1/07.14

ETA-16/0132 z dnia 16 stycznia 2017 r. Techniczna. Część ogólna. Techniczna Jednostka Aprobująca, która wystawia Europejską Ocenę Techniczną

WłAśCIWOśCI ZASTOSOWANIE. Technical data sheet BOAX-II - KOTWA MECHANICZNA

Throughbolt TT Kotwa segmentowa wersja ocynkowana galwanicznie

Niniejsza wersja jest tłumaczeniem z języka niemieckiego. Oryginał dokumentu w języku niemieckim. składową niniejszej oceny.

Deklaracja Właściwości Użytkowych

Aplikacje Utwierdzenie elewacji Ściany osłonowe Balustrady Barierki Poręcze Regały Konstrukcje stalowe Słupki

R-CAS-V Kotwa winyloestrowa w ampułce z prętami gwintowanymi - wkręcana

Ocena Techniczna z dnia 8 stycznia 2014

R-KEX II Kotwa wklejana epoksydowa z tulejami z gwintem wewnętrznym ITS

Niniejszy dokument jest tłumaczeniem z języka niemieckiego, oryginał został wydany w języku niemieckim. Regulowana śruba do betonu

Ocena Techniczna z dnia 17 czerwca 2014

Trutek Sleeve TS kotwa tulejowa wersja z prętem i nakrętką

Designated according. to Article 29 of. and member of EOTA. Technical Assessment) Draft

R-KER II Hybrydowa kotwa wklejana z tulejami z gwintem wewnętrznym

R-KER II Hybrydowa kotwa wklejana z tulejami z gwintem wewnętrznym

R-LX-P-ZP ocynkowany wkręt do betonu z soczewkowym, Część 6

R-HPTII-A4 nierdzewna kotwa opaskowa

R-KEX II Kotwa wklejana epoksydowa z tulejami z gwintem wewnętrznym ITS

R-XPT-A4 nierdzewna kotwa opaskowa

Europejska ocena techniczna ETA-15/0288 z dnia r.

R-KER Kotwa wklejana winyloestrowa z tulejami z gwintem wewnętrznym

FM 753 FM 753 CRACK OPCJA 1

CFS+ RV200 Kotwa wklejana winyloestrowa z tulejami z gwintem wewnętrznym ITS

R-KEX II Kotwa wklejana epoksydowa z tulejami z gwintem wewnętrznym ITS

ETA-12/0435 z 09/06/2016. Europejska Ocena Techniczna. Część ogólna. Jednostka Oceny Technicznej wydająca Europejską Ocenę Techniczną

Transkrypt:

Członek Organ uprawniony do wydawania aprobat dla wyrobów i obiektów budowlanych Bautechnisches Prüfamt Instytucja powołana przez niemieckie władze federalne i rządy poszczególnych landów www.eota.eu Europejska ocena techniczna ETA-16/0430 z dnia 28 sierpnia 2017 wersją oryginalną dokumentu jest wersja niemieckojęzyczna Część ogólna Jednostka oceny technicznej wydająca niniejszą ocenę: Nazwa handlowa wyrobu budowlanego: Deutsches Institut für Bautechnik Grupa wyrobów, do której wyrób się zalicza Producent Zakład produkcyjny Niniejsza Europejska ocena techniczna zawiera: Niniejsza europejska ocena techniczna została wydana zgodnie z Rozporządzeniem (UE) nr 304/2011, na podstawie: Płyta stalowa z kotwami do zalewania w betonie PEIKKO GROUP CORPORATION Voimakatu 3 15110 Lahti FINLANDIA Zakład produkcyjny Peikko 14 stron, włącznie z 3 stanowiącymi integralną część dokumentu załącznikami EAD 330084-00-0601 Niniejsza wersja oceny zastępuje wersję: ETA-16/0430, z dnia 15 maja 2017

Europejska ocena techniczna ETA-16/0430 Strona 2 z 14 28 sierpnia 2017 Niniejsza Europejska ocena techniczna została wydana przez uprawnioną jednostkę w języku oficjalnym właściwym dla jej lokalizacji. Tłumaczenia niniejszego dokumentu na inne języki winny w pełni pokrywać się z wersją oryginalną i winny byś opisane jako tłumaczenia. Udostępnianie niniejszej Europejskiej oceny technicznej innym stronom, w tym z wykorzystaniem środków przekazu elektronicznego, musi obejmować całość dokumentu. Ewentualne publikowanie fragmentów dokumentu możliwe jest jedynie po uzyskaniu pisemnego zezwolenia Jednostki oceny technicznej będącej autorem dokumentu. Ewentualne publikacje częściowe należy jednoznacznie opisywać jako takie. Wydająca Ocenę Jednostka może wycofać dokument, szczególnie w oparciu o informacje otrzymane od Komisji zgodnie z artykułem 25(3) Rozporządzenia (UE) nr 305/2011.

Europejska ocena techniczna ETA-16/0430 Strona 3 z 14 28 sierpnia 2017 Część szczegółowa 1. Opis techniczny produktu Płyta stalowa WELDA z naspawanymi kotwami zbudowana jest ze stali węglowej i stali nierdzewnej. Średnice prętów kotw wynoszą 10, 12, 13, 16, 19, 20 i 25 mm. Na końcówce kotew osadzane są przez zakucie głowice. Koniec przeciwny przygotowany jest pod przypawanie łukiem ciągnionym kołków w osłonie łuku tuleją ceramiczną lub gazem osłonowym (metody: 783, 135 i 138 według EN ISO 4063:2002-02). Płyty stalowe z naspawanymi kotwami zanurza się na lico w betonie. Opis produktu podaje Załącznik A. 2. Opis sposobu użycia, zgodnie z odpowiednim Europejskim dokumentem oceny (EAD) Podane w rozdziale 3 wartości określające wytrzymałość produktu obowiązują wyłącznie pod warunkiem stosowania kotw zgodnie ze specyfikacją i opisem warunków podanym w Załączniku B. Stanowiące podstawę wydania niniejszej Europejskiej oceny technicznej czynności weryfikacyjne i metodyka oceny pozwalają wysnuć wniosek, że okres użytkowania kotwy wynosi 50 lat. Podanych w ocenie okresu użytkowania zaleceń nie należy interpretować jako wydawanej przez producenta gwarancji, lecz wyłącznie jako sugestię przy wyborze odpowiednich wyrobów budowlanych w kontekście przewidywanego i korzystnego pod względem ekonomicznym okresu eksploatacji budowanych obiektów. 3. Wartości wytrzymałościowe wyrobu i wykaz zastosowanych do oceny metod 3.1 Nośność i stateczność (BWR 1) Cecha Nośność charakterystyczna pod obciążeniami statycznymi i quasi-statycznymi oraz przemieszczenia Wartość dla elementu Patrz Załącznik C1 C2 3.2 Bezpieczeństwo pożarowe (BWR 2) Cecha Reakcja na ogień Wartość dla elementu Kotwienie spełnia wymagania dla Klasy A1 4. System oceny i weryfikacji stałości właściwości użytkowych (AVCP) z odniesieniem do podstawy formalnej Według EAD nr 330084-00-0601, właściwym aktem prawa europejskiego jest [96/582/WE]. Właściwy system: 1.

Europejska ocena techniczna ETA-16/0430 Strona 4 z 14 28 sierpnia 2017 5. Niezbędne do wprowadzenia systemu oceny i zbadania stałości parametrów AVCP dane techniczne, zgodnie z właściwym Europejskim dokumentem oceny Niezbędne do wprowadzenia systemu oceny i zbadania stałości parametrów AVCP dane techniczne określa plan kontroli, znajdujący się w Deutsches Institut für Bautechnik. Wydano w Berlinie dn. 28 sierpnia 2017. Wystawił: Deutsches Institut für Bautechnik dr inż. Lars Eckfeld w im. Kierownika Wydziału zatwierdził: Müller

Strona 5 Europejskiej oceny technicznej Opis wyrobu Osadzanie Załącznik A1

Strona 6 Europejskiej oceny technicznej Tabela 1: Materiały Część Opis Typ Materiał Własności mechaniczne Płyta Płyta stalowa P1 Stal S235JR, S235J0, S235J2, EN 10025-2:2005 S355JR, S355J0, S355J2, S355K2 EN 10025-2:2005 P2 Stal nierdzewna 1.4301, 1.4303, EN 10088-1:2014 1.4306, 1.4307 EN 10088-1:2014 P3 Stal nierdzewna 1.4401, 1.4404, EN 10088-1:2014 1.4432, 1.4436, 1.4439, 1.4571 EN 10088-1:2014 Kotwa Bolce z głowicami EN ISO 13918 Typy SD1, SD3 Pręty kotwowe gładkie, z głowicą kotwiącą Pręty kotwowe żebrowane ze stali zbrojeniowej, z głowicą kotwiącą W1 SD1, grupa materiałowa 1 o wartościach skrajnych: C 0,2 %; CEV 0,35; AI 0,02 % ISO TR 15608:2013 W2 SD3, stal nierdzewna 1.4301, 1.4303 EN 10088-1:2014 W3 Stal S235J2, S355J2 EN 10025:2011 W4 SD3, stal nierdzewna 1.4301, 1.4303, 1.4306, 1.4307 EN 10088-1:2014 W5 Stal nierdzewna 1.4401, 1.4404, 1.4432, 1.4436, 1.4439, 1.4571 EN 10088-1:2014 W6 Stal zbrojeniowa B500B EN 1992-1-1:2004 + AC:2010, Załącznik C fuk 450 N/mm 2 fyk 350 N/mm 2 fuk 500 N/mm 2 fyk 350 N/mm 2 fuk 450 N/mm 2 fyk 350 N/mm 2 fuk 450 N/mm 2 fyk 350 N/mm 2 fuk 450 N/mm 2 fyk 350 N/mm 2 fuk 550 N/mm 2 fyk 500 N/mm 2 Tabela 2: Wymiary Kotwa typu W1 W5 W6 Średnica nominalna prętów Minimalna średnica nom. głowicy kotwy Grubość głowicy kotwy (bolce z głowicami) Grubość głowicy kotwy (bolce kotwowe) d 10 12 13 16 19 20 22 25 16 20 25 min dh 19 24 25 32 32 40 35 40 38 46 55 th 7 8 8 8 10 10 10 12 - - - th 3 3-4 - 5 - - 4 4 4 Długość nominalna kotwy min hnom max hnom 50 50 50 50 75 75 75 75 50 75 75 200 200 400 525 525 525 525 525 800 800 800 Opis wyrobu Wymiary i materiały Załącznik A2

Strona 7 Europejskiej oceny technicznej Tabela 3: Zestawy płyty stalowej z kotwami 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Nazwa wyrobu Płyta Kotwy Oznakowanie wyrobu Produkty oznacza się zawierającym nazwę wyrobu znakiem identyfikacyjnym producenta, nanoszonym na widocznej powierzchni płyty stalowej. Przykładowe oznakowanie produktu: Opis wyrobu Zestawy płyty stalowej z kotwami, oznakowanie wyrobu Załącznik A3

Strona 8 Europejskiej oceny technicznej Opis stosowania wyrobu Obciążanie płyty stalowej z naspawanymi kotwami, poddawanej: Obciążeniom statycznym i quasi-statycznym rozciągającym i ścinającym. Materiały bazowe: Beton zbrojony zwykły wg EN 206-1:2000 Klasy wytrzymałości C20/C25 do C90/105 wg EN 206-1:2000 Beton zarysowany i niezarysowany. Warunki eksploatacji (warunki otoczenia): Konstrukcje w warunkach suchych, wewnętrzne: płyty stalowe i kotwy wg Załącznika A3, Tabeli 3, wersy 1-9 Konstrukcje narażone na oddziaływanie zewnętrznych warunków atmosferycznych lub w warunkach wewnętrznych o znacznej wilgotności, przy braku występowania szczególnie agresywnych warunków, takich jak stałe lub tymczasowe zanurzanie obiektu w wodzie morskiej lub lokalizacja w strefie rozbryzgów wody słonej, atmosfery zawierającej chlor charakterystycznej dla zadaszonych basenów pływackich, bądź atmosfery skrajnie zanieczyszczonej chemicznie (np. w zakładach odsiarczania lub tunelach drogowych, gdzie stosowane są środku do odladzania): płyty stalowe i kotwy wg Załącznika A3, Tabeli 3, wers 6 Projektowanie: Projektowanie płyt stalowych z kotwami do zalewania w betonie odbywa się pod nadzorem inżyniera odpowiedzialnego, posiadającego doświadczenie w budowie kotwień i prac betoniarskich. Weryfikowalne obliczenia i rysunki opracowuje się z uwzględnieniem przyszłych oddziałujących na kotwę obciążeń. Położenie kotwy wskazuje się na rysunkach projektowych (np. położenie kotwy względem zbrojenia lub podpór). Przy obciążeniach statycznych i quasi-statycznych płyty stalowe z kotwami do zalewania w betonie projektuje się z zastosowaniem CEN/TS 1992-4-2:2009. Przyjęto założenie ogólne, że beton jest zarysowany i że występujące siły rozszczepiające przejmowane są przez zbrojenie. Wymagany przekrój zbrojenia minimalnego określa się według CEN/TS 1992-4-2:2009, rozdział 6.2.6.2.b). Instalowanie: Osadzanie płyt stalowych w betonie Instalowanie kotew wykonuję pracownicy posiadający odpowiednie kwalifikacje i odbywa się pod nadzorem osoby odpowiadającej na budowie za kwestie techniczne. Wyrób należy stosować tylko w formie, w jakiej został przekazany przez producenta. Osadzać zgodnie ze specyfikacją producenta, określoną w Załącznikach B4 i B5. Zestaw mocuje się do szalunku, zbrojenia, lub elementów pomocniczych w taki sposób, by wykluczyć jakiekolwiek przemieszczenie się wyrobu w czasie wylewania mieszanki betonowej i jej zagęszczania. Należy zadbać o właściwe zagęszczenie betonu pod głowicami kotew. Przy dużych mocowaniach (płyta stalowa o wymiarach 400 mm x 400 mm) należy wykonać otwory odpowietrzające zgodnie z rysunkami projektowymi. Stosowanie Opis Załącznik B1

Strona 9 Europejskiej oceny technicznej Tabela 4: Parametry montażowe Kotwa typu Średnica nominalna d Głębokość kotwienia min h ef s min Odstęp minimalny Min. odstęp od skraju c min Gr. min el. beton. hmin W1 W5 10 12 13 16 19 20 22 25 16 20 25 50 50 50 50 75 75 75 75 50 75 75 50 50 50 50 70 70 70 70 50 70 70 50 50 50 50 70 70 70 70 50 70 70 1) c nom = wymagane okrycie betonem według przepisów krajowych h ef + t h + c nom 1) W6 Stosowanie Parametry montażowe Załącznik B2

Strona 10 Europejskiej oceny technicznej Ryc. 1 Kotwa pojedyncza 1 Kotwa 2 Płyta stalowa Ryc. 2 Kotwa podwójna 1 Kotwa Pierścień z podkładką 2 Płyta stalowa Ryc. 3: Kotwa krótka, jeśli teoretyczny kawałek betonu styka się z płytą stalową pod kątem ok 60 lub t 0,2 h nom Opcjonalny kształt głowicy: średnica pręta średnica głowicy skuteczna głębokość osadzania długość nominalna kotwy (po spawaniu) grubość głowicy grubość płyty stalowej Stosowanie Skuteczna głębokość osadzania Załącznik B3

Strona 11 Europejskiej oceny technicznej Instrukcja instalowania 1a Mocowanie płyt do zbrojenia Do mocowania płyt WELDA do elementów zbrojenia używać drutu wiązałkowego. Mocowanie musi być na tyle pewne, by nie dochodziło do przemieszczania się płyty z kotwami w czasie lania mieszanki. 1b Mocowanie płyt do szalunku Mocować płyty WELDA bezpośrednio do szalunku przy użyciu gwoździ, wkrętów, drutu lub magnesów. Zapewnić styczność między płytą a powierzchnią szalunku. Mocowanie musi być na tyle pewne, by nie dochodziło do przemieszczania się płyty z kotwami w czasie lania mieszanki. Stosowanie Instrukcja instalowania Załącznik B4

Strona 12 Europejskiej oceny technicznej 2 Po osadzeniu sprawdzić stan płyty Niedopuszczalne Niedopuszczanie Prawidłowo 3 Wylewanie mieszanki betonowej, jej zagęszczanie, dojrzewanie i zdejmowanie szalunków Prawidłowo zagęszczać beton wokół płyty i kotw oraz pod nimi. Unikać zetknięcia buławy z płytą lub kotwami. Nie dopuszczać do przemieszczania płyty podczas zawibrowywania. Stosowanie Instrukcja instalowania Załącznik B4

Strona 13 Europejskiej oceny technicznej Tabela 5: Wartości charakterystyczne przy obciążeniu rozciągającym Kotwa typu W1 W5 W6 Średnica nominalna d 10 12 13 16 19 20 22 25 16 20 25 Zniszczenie stali Nośność charakterystyczna Częściowy współczynnik bezpieczeństwa NRk,s [kn] 35 51 60 90 128 141 171 221 111 173 270 γms 1) 1,54 1,4 Wyrwanie (C20/25) w betonie zarysowanym Średnica głowicy kotwy dh 19 24 25 32 32 40 35 40 38 46 55 Wytrzymałość NRk,p [kn] 31 51 54 90 78 141 87 115 140 202 283 charakterystyczna Przyrost współczynników Ψ dla C25/30 1,20 charakterystycznej C30/37 1,48 wytrzymałości na C35/45 1,80 wyrwanie C40/50 2,00 C45/55 2,20 C50/60 2,40 C50/60 1,5 Częściowy współczynnik γmp 1) bezpieczeństwa Zniszczenie / rozerwanie stożka betonowego wskutek obciążenia Skuteczna głębokość osadzania hef hnom th + t 3) Odstępy charakterystyczne scr,n = scr,sp 2) Charakterystyczny odstęp od krawędzi ccr,n = ccr,sp 2) elementu Współczynnik dla betonu zarysowanego kcr [-] 8,5 Współczynnik dla betonu zarysowanego kucr [-] 11,9 Częściowy współczynnik γmc 1) 1,5 bezpieczeństwa 3 hef 1,5 hef Częściowy współczynnik bezpieczeństwa γmpb 1) 1,5 1) cnom = wymagane okrycie betonem według przepisów krajowych 1) w razie braku innych przepisów krajowych 2) zbrojenie wytrzymuje siły rozszczepiające i ogranicza szerokość szczeliny do w w 0,3 mm 3) przy kotwach pojedynczych (przy podwójnych lub krótkich patrz Ryc. 2 / Ryc. 3, Załącznik B3). Tabela 6: Oddziaływanie obciążeń rozciągających Kotwa typu W1 W5 W6 Średnica nominalna d 10 12 13 16 19 20 22 25 16 20 25 Odkształcenia 1) o 0,9 mm pod działaniem sił [kn]: N0,9 mm [kn] 13 19 20 33 50 52 65 85 52 82 128 1) Podane wartości odkształceń dotyczą obciążeń krótkotrwałych, przy obciążeniu długotrwałym mogą wzrastać do 1,8 mm Parametry wytrzymałościowe Wartości charakterystyczne wytrzymałości i ugięcia pod działaniem sił rozciągających Załącznik C1

Strona 14 Europejskiej oceny technicznej Tabela 7: Wartości charakterystyczne przy obciążeniu ścinającym Kotwa typu W1 W5 W6 Średnica nominalna d 10 12 13 16 19 20 22 25 16 20 25 Zniszczenie stali Nośność charakterystyczna Częściowy współczynnik bezpieczeństwa VRk,s [kn] Wyłamanie przez podważenie Współczynnik według CEN/TS 1992-4-2:2009, rozdział 6.3.4, bez dodatkowego zbrojenia Częściowy współczynnik bezpieczeństwa Odłamanie skraju betonu Skuteczna długość If = hef kotwy Skuteczna średnica dnom = d zewnętrzna Częściowy współczynnik bezpieczeństwa 21 31 36 54 77 85 103 133 66 104 162 γms 1) 1,29 1,5 k3 2) 2,0 γmcp 1) 1,5 hnom th + t 3) 10 12 13 16 19 20 22 25 16 20 25 γmc 1) 1,5 1) w razie braku innych przepisów krajowych 2) w razie zastosowania zbrojenia dodatkowego, współczynnik k 3 należy pomnożyć przez 0,75 3) przy kotwach pojedynczych (przy podwójnych lub krótkich patrz Ryc. 2 / Ryc. 3, Załącznik B3). Tabela 8: Oddziaływanie obciążeń ścinających Kotwa typu W1 W5 W6 Średnica nominalna d 10 12 13 16 19 20 22 25 16 20 25 Odkształcenia 1) o 1,5 mm pod działaniem sił [kn]: V1,5 mm [kn] 11 16 20 29 40 45 54 70 30 45 72 1) Podane wartości odkształceń dotyczą obciążeń krótkotrwałych, przy obciążeniu długotrwałym mogą wzrastać do 2,0 mm Połączone oddziaływanie obciążeń siłami rozciągającymi i ścinającymi Współczynnik według CEN/TS 1992-4-2:2009, rozdział 6.4.3.1: k7 = 2/3 Parametry wytrzymałościowe Wartości charakterystyczne wytrzymałości i ugięcia pod działaniem sił ścinających Załącznik C2