Instrukcja montaŝu, serwisu i obsługi

Podobne dokumenty
Instrukcja montaŝu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi

Dane techniczne ABGAS CONTROL. Zbiorcze systemy odprowadzania spalin w układzie z otwartą oraz zamkniętą komorą spalania.

Dane techniczne. Abgas Control. Abgas Control. Systemy odprowadzenia spalin PL 7/2005 1

Wyposażenie dodatkowe Specyfikacja materiałowa stan r.

Dane techniczne VITOMODUŁ 300. Kompaktowe kotłownie kondensacyjne Moc cieplna kw. Vitomoduł 300. Numery katalogowe i ceny na zapytanie.

Wskazówki montażowe i eksploatacyjne

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Vitomoduł 200 Kotłownie kaskadowe wiszących kotłów kondensacyjnych kw

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

SZAFKI Z TWORZYWA DLA 2-POMPOWEJ PRZEPOMPOWNI ŚCIEKÓW Seria : PT-12/ pompy 1-fazowe

Instrukcja obsługi DR i DRP Strona 1/5

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

ZAKŁAD AUTOMATYKI PRZEMYSŁOWEJ INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Falownik PWM LFP32 TYP1204

Instrukcja montażu i obsługi

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu

Dane techniczne VITOMODUŁ 200. Kompaktowe kotłownie kondensacyjne Moc cieplna 15,4 420 kw. Vitomoduł 200. Typ M, D. Łatwy i szybki montaż kotłowni.

Sterowanie i kontrola dla wentylatora DV-RK1 z silnikiem trójfazowym o mocy do 5 kw z wielopłaszczyznową przepustnicą JZI z siłownikiem 24 V AC/DC

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

AIRBOX komora mieszania. Dokumentacja techniczno ruchowa

ZAKŁAD AUTOMATYKI PRZEMYSŁOWEJ

STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 WD DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

Gniazdo systemu alarmowego GNW12 (GNW24)

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 15 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C Tel/fax.: +48 (32)

VIESMANN. Instrukcja montażu. Czujnik CO. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Czujnik CO. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01

Instrukcja montaŝu i obsługi zestawu Beep&Park

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Automatyka SZR Numer referencyjny APZ-2T1S-W4

Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201

ApricolorVARIA230V - ApricolorVARIA T - ApricolorVARIA24V

Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego

INSTRUKCJA INSTALATORA

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14W DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32)

Centrala zamknięć ogniowych BAZ04-N z wyjściem sygnalizatora

Vitotronic jako regulator dodatkowy

ZAKŁAD AUTOMATYKI PRZEMYSŁOWEJ INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI UKŁAD OCHRONY PRZED ZALANIEM

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32)

SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SYG-12/SYG-230

REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK Instrukcja obs³ugi

Zamek Szyfrowy BC Instrukcja Obsługi

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA

Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym

ELEKTRONICZNE CZUJNIKI POZIOMU CIECZY

STEROWNIK DWÓCH POMP

ZAKŁAD AUTOMATYKI PRZEMYSŁOWEJ

STEROWNIK SZEŚCIU POMP

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU LAMPY LED

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

PRZYCISK NAPADOWY KBPN-03M

IC695PSA040 zasilacz 100/240 VAC lub 125 VDC, 40 W zasilacz dla kaset montaŝowych podstawowych

VIESMANN. Instrukcja montażu. Vitotronic jako część zamienna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

ATLAS 1078 UKŁAD ŁADOWANIA OGNIW

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Nowa generacja regulatorów Vitotronic

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX. 6 kva. Wersja U/CES_GX_6.0/J/v01. Praca równoległa

Wymiana układu hydraulicznego

INSTRUKCJA OBSŁUGI ANEMOMETRU N-188C 1/10 ANEMOMETR N-188C Przeznaczenie Określenia 2

Urządzenie alarmujące do separatorów oleju i benzyny OSA (WGA 01) Instrukcja obsługi i montażu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 300

Sterownik SZR-V2 system automatycznego załączania rezerwy w układzie siec-siec / siec-agregat

UKŁAD ROZRUCHU TYPU ETR 1200 DO SILNIKA PIERŚCIENIOWEGO O MOCY 1200 KW. Opis techniczny

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

Dwukanałowy konwerter sygnałów z zasilaczem typu CZAK-02

RĘCZNY PRZYCISK ODDYMIANIA typu II PD

ETY. Instrukcja Obsługi do tyrystorowych regulatorów typu ETY

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Nr katalog.

STEROWNIK DWÓCH POMP

TECH-AGRO B ę d z i n

Instrukcja montażu i obsługi

Schemat płytki i podłączenia płytki do kotła

PRZEZNACZENIE BUDOWA MT6050 1/6. Przycisk RESET. Diody statusowe Przełączniki konfiguracyjne. Gniazdo bezpiecznikowe. Złącze zasilania.

DOKUMENTACJA TECHNICZNA SYGNALIZATORÓW SA-K

EPPL 1-1. KOMUNIKACJA - Interfejs komunikacyjny RS Sieciowa Karta Zarządzająca SNMP/HTTP

Transkrypt:

Control-Manager 100 ES1 WyposaŜenie zabezpieczające do kotłowni kaskadowych Vitomoduł 200 Instrukcja montaŝu, serwisu i obsługi KOMIN. INNE RESET SIEĆ Control-Manager 100 typ ES1 Moduł kontrolny przygotowany do przyłączenia zabezpieczeń zewnętrznych. Do zastosowania w kotłowniach kaskadowych Vitomoduł 200 składających się z maksymalnie czterech kotłów Vitodens 200. UWAGA : WyposaŜenie zabezpieczające typu: Control-Manager serii 100 ES1 montuje i uruchamia wyłącznie upowaŝniony to tych czynności autoryzowany serwis producenta. Przystosowany do współpracy z zespołem do kontroli zaniku ciągu kominowego typu Abgas-Control Instrukcja montaŝu i obsługi Zachować po dokonaniu montaŝu i rozruchu 1

Zakres dostawy i ogólne wskazówki montaŝowe Opis zabudowy ściennej Po wyjęciu z opakowania zaleca się sprawdzenie kompletności dostawy wyposaŝenia zabezpieczającego tj: Control-Manager 100 ES1. szt. 1 oraz zapakowane w woreczku foliowym: matryca z otworami szt. 1 uchwyty do obudowy szt. 4 kołki rozporowe SX 6 x 30 szt. 4 wkręty do kołków 4 x 40.. szt. 4 dławik PG 9 szt. 4 dławik PG 11. szt. 4 opaski kablowe.. szt. 6 wtyk NL 2 FC szt. 1 Podczas przyłączania na listwie zaciskowej końcówek przewodów z płyty czołowej moŝna zastosować pozycję serwisową jak wyŝej. Na początku naleŝy dokonać wyboru miejsca zabudowy, następie z pomocą matrycy wytrasować i wywiercić cztery otwory montaŝowe φ 6 x 45 oraz włoŝyć w nie kołki rozporowe SX 6 x 30. Do następnych czynności naleŝy uzbrojenie uchwytów poprzez częściowe wkręcenie w nie wkrętów 4 x 40 i dalej ich przytwierdzenie do gniazd z tylnej części obudowy Control-Manager. Lampki kontrolne umieszczone na płycie czołowej Control-Manager wykonane są z diod typu LED. W związku z powy- Ŝszym w trakcie podłączania ich przewodów do listwy zaciskowej naleŝy pamiętać o właściwej polaryzacji. Biegun dodatni na listwie znajduje się na zacisku w kolorze Ŝółtym. Do niego naleŝy przyłączyć przewód z otuliną w kolorze czerwonym lub brązowym. W dalszej kolejności (według potrzeb) trzeba wybić stosową ilość otworów do przeprowadzenia przewodów elektrycznych. Dostarczone dławiki typu PG 9 przyporządkowane są do otworów oo M 16 a PG 11 do M20. Zaleca się przeprowadzenie przewodów od dolnej strony obudowy Conotrol-Manager Dławiki naleŝy dokręcić uŝywając kluczy płaskich (wym. 19/22/24). Końcowe zamocowanie ścienne modułu Control-Managr 100 ES1 wykonuje się przez całkowite wkręcenie wkrętów 4 x 40 w kołki rozporowe SX 6 x 30. Po podłączeniu przewodów z płyty czołowej (jeszcze przed przykręceniem osłony przedniej) zaleca się ich spięcie opaskami zaciskowymi dostarczonymi wraz z Control-Manager. Wtyk NL 2 FC posiada swoje gniazdo przyłączeniowe w konstrukcji Abgas-Control, gdzie w jego zabudowie zainstalowany jest czujnik zaniku ciągu kominowego. 2

Widok strony czołowej i opis przyłączy Opis realizowanych funkcji Moduł kontrolny Control-Manager 100 ES1 przeznaczony jest do współpracy z zespołem do kontroli zaniku ciągu kominowego typu Abgas-Control, stosowanego w kotłowni kaskadowej typu Vitomoduł 200. Widok płyty czołowej Standardowo zainstalowano w module Control-Manager 100 ES1 przyłącza do zespołu Abgas-Control jak: - czujnik zaniku ciągu kominowego - kontrolna przepustnica spalin Ponadto przygotowano szereg przyłączy do zewnętrznych urządzeń zabezpieczających według potrzeb klienta oznaczone jako : - INNE ZEWN. NR 1 - INNE ZEWN. NR 2 Mogą do nich naleŝeć przykładowo: - zbiorczy ogranicznik poz. wody, - ogranicznik ciśn. maksymalnego - ogranicznik ciśn. minimalnego - zbiorczy ogr. temp. maks (STB) - detektor gazu itp Z identyfikacją usterek zewnętrznych. Zastosowanie Control-Manager 100 znacznie ułatwia i przyspiesza prace związane z instalacją kotłowni kaskadowej Vitomoduł 200. KOMIN. INNE RESET SIEĆ Opis przyłączy dostępnych dla Inwestora Y1 Y2 Y3 (kolor Ŝółty przyłączy) Y4 (kolor szary przyłączy) 1 2 3 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 PE L N + - SIEĆ - ZASILANIE ZABEZPIECZ. KOMINOWE INNE ZABEZPIECZENIA ZBIORCZE MELD. USTERK (24 V DC) KOMINOWY PRZEŁ (styk NR 1) KOMINOWY CZUJNIK CIĄGU KOMINOWEGO PRZEPUSTNICA (KLAPA) SPALIN INNE ZEWN. NR 1 INNE ZEWN. NR 2 PRZEŁ (styk NR 2) KOMINOWY PRZEŁĄCZNIK RESET AWARII VITODENS 300 NR1 (53) VITODENS 300 NR2 (53) VITODENS 300 NR3 (53) VITODENS 300 NR4 (53) Y1 zasilanie sieciowe 230 V AC Control-Manager 100 ES1. NaleŜy doprowadzić z szafy energetycznej inwestora równolegle z kotłami Vitodens 200-W Y2 lampki sygnalizacyjne oraz sygnał napięciowy zbiorczego meldowania usterek do wykorzystania według potrzeb Inwestora - 24 V DC. Y3 do przyłączenia zewnętrznych urządzeń zabezpieczających zgodnie z opisem. NaleŜy przyłączyć te styki, zewnętrznych urządzeń zabezpieczających, które są normalnie zwarte. W stanie dostawy w przyłączach Y3 zainstalowano mostki zwierające, które naleŝy stosownie usuwać przed przyłączeniem urządzeń zabezpieczających. Y4 przyłącza blokujące pracę kotłów w kaskadzie Vitomoduł 200. NaleŜy przyłączyć odpowiednio do styków 1 i L złącza wtykowego nr 53 rozszerzenia wewnętrznego H1, zainstalowanego w regulatorze kaŝdego kotła Vitodens 200-W. Rozruch Control-Manager 100 ES1 we współ -pracy z systemem Abgas-Control prowadzi upowaŝniony serwis fabryczny. Po rozruchu zakładane są plomby fabryczne. 3

KOMIN. SIEĆ INNE RESET Schemat podłączenia Abgas-Control do wyposaŝenia zabezp. Control-Manager Informacje ogólne Moduł zabezpieczający typu Control- Manager 100 ES1 naleŝy podłączyć do kontrolera spalin serii Abgas-Control, oraz rozszerzenia wewnętrznego H1 zamontowanego w kaŝdym regulatorze Vitotronic 100 HC1 kotła Vitodens 200-W. Schemat podłączenia w przypadku kaskady trzech kotów przedstawiono na rysunku poniŝej. Prosimy o zwrócenie uwagi na fakt, Ŝe zasilanie (230 AC) zabezpieczającego modułu Control-Manager 100 ES1 naleŝy doprowadzić z szafy energetycznej inwestora, która równolegle zasila kotły Vitodens 200. Po odłączeniu napięcia zasilającego od modułu Control-Manager 100 ES1 winno nastąpić pozbawienie zasilania kotłów Vitodens 200. Podczas prac montaŝowych naleŝy wyłączyć zasilanie kotłowni i zachować wszelkie względy bezpieczeństwa. Schemat ideowy podłączenia Abgas- Control Control-Manager 100 ES1 Y3 Y4 Y4 Y4 Y2 Y1 Opis przewodów elektrycznych Y1 zasilanie sieciowe 230 V AC Control-Manager 100 oraz kotłów Y2 meldowanie usterek 24V DC Y3 do przyłączenia czujnika zaniku ciągu zainstalowanego w kontrolerze Abgas-Control. Y4 przyłącza blokujące pracę kotłów w kaskadzie Vitomoduł 200. NaleŜy przyłączyć odpowiednio do styków 1 i L złącza wtykowego nr 53 rozszerzenia wewnętrznego H1, zainstalowanego w regulatorze kaŝdego kotła Vitodens 200-W. Rodzaje przewodów Nr Typ Ilość Ŝył S Y1 H05VV-F 3 1,5 mm 2 Y2 H05VV-F 2 1,5 mm 2 Y3 H05VV-F 2 1,0 mm 2 Y4 H05VV-F 2 1,0 mm 2 Rozruch Control-Manager 100 ES1 we współpracy z systemem Abgas-Control prowadzi upowaŝniony serwis fabryczny. Po rozruchu zakładane są plomby fabryczne. 4

Schemat podłączenia Abgas-Control do wyposaŝenia zabezp. Control-Manager c.d. MontaŜ rozszerzenia wewnętrznego H1 2. 96 6. 1. 7x 5. A 3. Zaciski z listwy modułu Control-Manager 7.! 4. B Kolejność postępowania Podczas prac montaŝowych naleŝy wyłączyć zasilanie kotłowni i zachować wszelkie względy bezpieczeństwa. 1. Zwolnić blokady pokrywy tylnej regulatora Vitotronic 100 HC1 (7 sztuk) 2. Zdjąć pokrywę tylną regulatora 3) Zamontować płytkę A rozszerzenia wewnętrznego H1 w gnieździe obudowy regulatora Vitotronic 100. 4) WłoŜyć większy wtyk wieloŝyłowy w gniazdo X12 regulatora Vitotronic 100 HC1. 5) WłoŜyć mniejszy wtyk wieloŝyłowy w gniazdo X5 regulatora Vitotronic 100 HC1. 6) Wymontować wtyk nr 96 w regulatorze Vitotronic 100 HC1 a w jego miejsce włoŝyć wtyk 96 rozszerzenia H1. 7) Usunąć mostek we wtyku 53 rozszerzenia H1 (styki 1-L). W miejsce mostka podłączyć przewód przyłącza blokującego modułu zabezp. Control-Manager. 5

Obsługa i identyfikacja usterek Opis stanów SYGNALIZACJA WYJŚĆ WEJŚCIA/WYJŚCIA Ozn. Lampka kontrolna Stan Opis stanu urządzeń oraz wejść i wyjść współpracujących 1 KOMINOWE Aktywne jeŝeli przyłączono Zespół do kontroli zaniku ciągu kominowego Abgas-Control. Wymagane w przypadku kotłowni kaskadowych Vitomoduł 200. W przeciwnym razie nie naleŝy usuwać odpowiedniego mostka zwierającego Patrz teŝ punkt 2 i 4 nie świeci się świeci się wymagane czynności serwisowe Zespół do kontroli ciągu kominowego Abgas-Control - stan normalny Kotły zezwolenie na pracę Zadziałał zespół do kontroli ciągu kominowego Abgas-Control (brak ciagu) Kotły blokada pracy (jeŝeli zdarzenie trwa co najmniej 5-7 sek) Pojawia się napięcie 24V DC na stykach Y2 4-4 - ZBIORCZE MELD USTEREK Zweryfikować stan systemu odprowadzania spalin Usunąć przyczynę usterki Skasować usterkę przez jednorazowe naciśnięcie przycisku RESET Naciśnięcie przycisku RESET bez uprzedniego usunięcia usterki ; Lampka kontrolna - ZABEZP KOMNOWE - świeci się nadal i blokada kotłów pozostaje utrzymana 2 KOMINOWE Aktywne jeŝeli przyłączono Zespół do kontroli zaniku ciągu kominowego Abgas-Control. wyposaŝony w testową przepustnicę (klapę) spalin wraz z kontrolą jej połoŝenia (otwarcia). W przeciwnym razie nie naleŝy usuwać odpowiedniego mostka zwierającego Patrz teŝ punkt 1 i 4 nie świeci się świeci się wymagane czynności serwisowe Testowa przepustnica spalin otwarta- stan normalny Kotły zezwolenie na pracę Testowa przepustnica spalin zamknięta Kotły blokada pracy (jeŝeli zdarzenie trwa co najmniej 10 sek) Pojawia się napięcie 24V DC na stykach Y2 4-4 - ZBIORCZE MELD USTEREK Zweryfikować stan połoŝenia klapy testowej Usunąć przyczynę usterki Skasować usterkę przez jednorazowe naciśnięcie przycisku RESET Naciśnięcie przycisku RESET bez uprzedniego usunięcia usterki ; Lampka kontrolna ZABEZP KOMNOWE - świeci się nadal i blokada kotłów pozostaje utrzymana Uwagi dodatkowe ZABEZPIECZENIE KOMINOWE Abgas-Control Rozwiązanie przeznaczone do kontroli zaniku ciągu w systemie odprowadzania spalin. Konstrukcja zastrzeŝona. Współpracuje z kontrolną klapą spalin, (patrz dane techniczne Abgas-Control). ZABEZPIECZENIE KOMINOWE kontrolna klapa spalin Kontrolna klapa spalin (rozwiązanie zastrzeŝone) słuŝy do kontroli poprawności działania zespołu Abgas- Control). Jej połoŝenie winno być monitorowane. W tym celu w niektórych rozwiązaniach stosuje się odpowiednie wyposaŝenie. W przypadku braku kontroli połoŝenia klapy kontrolnej jej pokrętło regulacyjne winno być zabezpieczone przez plombowanie. WyposaŜenie Abgas-Control znajduje się wyłącznie w ofercie firmy Viessmann. Jest konieczne w przypadku przyłączenia kotłów kaskady Vitomoduł 200 do jednego wspólnego kanału spalinowego (patrz takŝe dane techniczne Abgas-Contro)l. 6

Obsługa i identyfikacja usterek c.d. Opis stanów SYGNALIZACJA WYJŚĆ WEJŚCIA/WYJŚCIA Ozn. Lampka kontrolna Stan Opis stanu urządzeń oraz wejść i wyjść współpracujących 3 INNE ZABEZPIECZENIA Aktywne jeŝeli do styków INNE ZEWN. NR 1 lub/oraz do styków INNE ZEWN NR 2 przyłączono zabezpieczenia zewnętrzne. (styki normalnie zwarte) W przypadku większej ilości zabezpieczeń naleŝy połączyć je szeregowo. W przeciwnym razie nie naleŝy usuwać odpowiedniego mostka zwierającego nie świeci się świeci się wymagane czynności serwisowe Inne zabezpieczenia zewnętrzne Inwestora - stan normalny Kotły zezwolenie na pracę Lampka kontrolna INNE ZABEZPIECZENIA - nie świeci się Zadziałały zabezpieczenia zewnętrzne Inwestora Kotły blokada pracy Lampka kontrolna - INNE ZABEZPIECZENIA - świeci się Pojawia się napięcie 24V DC na stykach Y2 4-4 - ZBIORCZE MELD USTEREK Zweryfikować stan parametrów kontrolowanych przez inne zabezpieczenia. Usunąć przyczynę usterki Skasować usterkę przez jednorazowe naciśnięcie przycisku RESET Naciśnięcie przycisku RESET bez uprzedniego usunięcia usterki : Lampka kontrolna INNE ZABEZPIECZENIA - świeci się nadal i blokada kotłów pozostaje utrzymana Uwagi dodatkowe INNE ZEBEZPIECZENIA ZEWNĘTRZNE - Na Ŝyczenie inwestora istniej moŝliwość przyłączenia do Control-Manager 100 wiele innych urządzeń zabezpieczających jak np.: - wyciek gazu - ciśnienie gazu - detektor spalin, - inne patrz poniŝej OGRANICZNIK POZIOMU WODY zbiorcze zabezpieczenie kotłowni kaskadowej Vitomoduł 200 oraz instalacji przed brakiem wody grzewczej. Zalecany w przypadku tzw. kotłowni dachowych. Montowany poza konstrukcją Vitomoduł 200. KaŜdy kocioł Vitodens 200-W posiada indywidualne zabezpieczenie przed brakiem wody. OGRANICZNIK CIŚNIENIA MAKSYMALNEGO WODY zbiorcze zabezpieczenie kotłowni kaskadowej Vitomoduł 200 oraz instalacji przed maksymalnym ciśnieniem wody grzewczej. WyposaŜenie dodatkowe. Przyłącze do ogranicznika ciśnienia maksymalnego przygotowano na konstrukcji Vitomoduł 200. OGRANICZNIK CIŚNIENIA MINIMALNEGO WODY zbiorcze zabezpieczenie kotłowni kaskadowej Vitomoduł 200 oraz instalacji przed minimalnym ciśnieniem wody grzewczej. WyposaŜenie dodatkowe. Przyłącze do ogranicznika ciśnienia minimalnego przygotowano na konstrukcji Vitomoduł 300. OGRANICZNIK TEMPERATURY MAKSYMALNEJ (STB) zbiorcze zabezpieczenie kotłowni kaskadowej Vitomoduł 200 oraz instalacji przed maksymalną temperaturą wody grzewczej. WyposaŜenie dodatkowe. Przyłącze do zbiorczego STB przygotowano na konstrukcji kotłowni kaskadowej Vitomoduł 300. KaŜdy kocioł Vitodens 200-W posiada indywidualne zabezpieczenie STB. MontaŜ Innych zabezpieczeń zewnętrznych leŝy wyłącznie w gestii Inwestora lub firmy instalacyjnej. 7

Obsługa i identyfikacja usterek c.d. Opis stanów SYGNALIZACJA WYJŚĆ WEJŚCIA/WYJŚCIA Ozn. Lampka kontrolna Stan Opis stanu urządzeń oraz wejść i wyjść współpracujących 4 KOMINOWE MoŜe być spowodowane pozostawieniem wyłącznika w poz. 1 co najmniej na okres 10 minut. Patrz teŝ punkt 1 i 2. W tym czasie moŝna kontrolować Abgas Control oraz testową klapę spalin przez urządzenia zewnętrzne w trakcie pracy kotłów nie świeci się świeci się wymagane czynności serwisowe Wyłącznik do testów kominowych - stan wyłączony Kotły zezwolenie na pracę Lampka kontrolna - KOMINOWE - nie świeci się Lampka kontrolna - - nie świeci się Wyłącznik do testów kominowych - stan włączony Kotły blokada pracy (jeŝeli zdarzenie trwa co najmniej 10 min) Lampka kontrolna - KOMINOWE - świeci się Lampka kontrolna - - świeci się Pojawia się napięcie 24V DC na stykach Y2 4-4 - ZBIORCZE MELD USTEREK Zweryfikować stan połoŝenia przycisku Przełączyć wyłącznik w poz 0 Skasować usterkę przez jednorazowe naciśnięcie przycisku RESET Naciśnięcie przycisku RESET bez uprzedniego usunięcia usterki: Lampka kontrolna KOMINOWE oraz świecą się nadal i blokada kotłów pozostaje utrzymana Uwagi dodatkowe ZABEZPIECZENIE KOMINOWE Test Kominowy Pomocnicze rozwiązanie przeznaczone do testowania i kontroli wyposaŝenia Abgas-Control. Przycisk wchodzi w zakres standardowego wyposaŝenia Control- Manager 100 ES1. W przypadku pozostawienia przełącznika w pozycji włączonej (sygnalizowane lampką kontrolną) na okres pow. 10 min następuje samoczynna blokada kotłów W przypadku uszkodzenia przewodu łączącego styki danego urządzenia zabezpieczającego z Control-Manager typu 100 ES1 o charakterze przerywającym nastąpi blokada kotłowni w sposób automatyczny.. W przypadku uszkodzenia przewodu łączącego styki danego urządzenia zabezpieczającego z Control-Manager typu 100 ES1 o charakterze zwarciowym nastąpi wyeliminowanie moŝliwości wyłączenia kotłownia w sytuacji zadziałania ww. urządzenia zabezpieczającego. W związku z powyŝszym zaleca się okresową kontrolę poprawności działania wszystkich podłączonych urządzeń zabezpieczających W przypadku gdy kotłownia kaskadowa Vitomoduł 200 pozostaje wyłączona kotły Vitodens 200-W pozostają zablokowane.. Viessmann Sp. z o.o. ul. Karkonoska 65 53 015 Wrocław tel. 071 3607 100 fax 071 3607 101 www.viessmann.pl e-mail: info@viessmann.pl 8