Saint Hedwig R. C. Church

Podobne dokumenty
Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church 600 Myrtle Street Elizabeth, New Jersey 07202

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Easter Sunday. Niedziela Wielkanocna. Saint Hedwig R. C. Church. Parish Website: www. sainthedwignj.org Parish

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Niedziela Palmowa. Palm Sunday. Saint Hedwig R. C. Church. Parish Website: www. sainthedwignj.org Parish

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church

Transkrypt:

Saint Hedwig R. C. Church 600 Myrtle Street Elizabeth, New Jersey 07202 Parish Clergy / Duszpasterz Parafialny Rev. Andrew Zmarlicki, Pastor Rev. Kajetan Klein, Parochial Vicar, Adjunct Parish Staff: Parish Trustees: Mrs Anna Magier & Ms Cindy Lyszczasz CCD Director: Michele Yamakaitis (908) 925-2309 Music Director: Marcin Pekała (908) 352-1448 Parish Website: www.sainthedwignj.org Parish Office / Kancelaria Parafialna: 717 Polonia Avenue, Elizabeth, NJ 07202 (908) 352-1448 - Fax: (908) 352-8389 Parish Office Hours: Mon. - Fri., 9:00 AM -12:00 Noon & 1:00 PM - 4:00 PM No business hours on Saturday and Sunday Kancelaria Parafialna Czynna: Poniedziałek - Piątek 9:00-12:00 i od 13:00-16:00 Kancelaria jest zamknięta w soboty oraz niedziele Masses / Msze Święte Saturday Vigil / Sobota: 5:30 PM (E) Sunday / Niedziela: 8:00 AM, 10:00 AM (P) & 12:00 Noon (E) Monday / Poniedziałek: 7:00 PM (E ) & Novena Wednesday / Środa: 7:00 PM (P) z Nowenną Tuesday / Wtorek, Thursday / Czwartek, Friday / Piątek & Saturday / Sobota: 7:30 są odprawiane w Kaplicy / are celebrated in the Parish Chapel (717 Polonia Ave.) Holy Days schedule as published Święta obowiązkowe będą opublikowane Confession: Saturday 4:30 PM - 5:15 PM Spowiedź w sobotę od 16:30-17:15 Sacrament of Baptism Please call the parish office to arrange the date of baptism and pre-baptismal instructions. Sacrament of Baptism in English is administered on the fourth Sunday of the month at 11:00 am. Sakrament Chrztu Św. Przygotowanie rodziców i chrzestnych po ustaleniu daty Chrztu w kancelarii parafialnej. Sakramentu Chrztu Św. Po polsku udzielamy w drugą niedzielę miesiąca o godz. 11:00. Sacrament of Marriage Arrangements should be made at the parish office at least one year before the marriage. Sakrament Małżeństwa Należy się zgłosić do jednego z księży przynajmniej rok przed ślubem. Visiting the sick Parishioners who are confined to their homes are visited each month by one of the priests or a eucharistic minister. Please call the parish office to notify us about the need for the house visitation. Odwiedziny chorych Każdego miesiąca kapłani odwiedzają chorych parafian z sakramentalną i duszpasterską wizytą. Osoby potrzebujące tej posługi powinny zgłaszać informacje do biura parafialnego. Meeting of Parish Societies and Organizations Parish Council: As scheduled Parish Finance Committee: As scheduled Senior Citizens: 2nd and 4th Thursday of the month Welcome New Parishioners We extend a warm welcome to all and we hope you find our Parish Community a place where your family will be nourished. Parish policy requires registration to participate in Baptism, Marriage and Religion Classes. If you are a new resident, please register at the Parish Office during office hours. Kindly notify the parish office when a change of address or phone number occurs. Witamy Nowych Parafian Serdecznie witamy wszystkich w naszej wspólnocie parafialnej. Prosimy o oficjalne zarejestrowanie się w kancelarii parafialnej aby w pełni uczestniczyć w życiu sakramentalnym naszego kościoła. W przypadku zmiany adresu zamieszkania lub telefonu prosimy Page o kontakt 1 z kancelarią parafialną.

5th Sunday of Lent March 13, 2016 5 Niedziela Wielkiego Postu 13 Marca 2016 Saturday - Sobota - March 12 Vigil: 5th Sunday of Lent 5:30 pm For God s blessings and good health for Renata & Janusz Kawczak (Agatka) Sunday - Niedziela - March 13 5th Sunday of Lent 5 Niedziela Wielkiego Postu 8:00 am + Helen Smolsky (G. Ziobro) 10:00 am + Helen Skroś (Mr & Mrs Edward Opaninski) Górzkie Żale 12:00 pm + Patricia Szewczyk (Angela Lagiglia) Monday - Poniedziałek - March 14 6:30 pm Stations of the Cross 7:00 pm + Tadeusz i Mieczysław Samluk (Siostra) Novena to St. Jude Tuesday - Wtorek - March 15 7:00 pm O dary Ducha Świętego, Boże błogosławieństwo oraz zdrowie dla Ks. Andrzeja Thursday - Czwartek - March 17 7:30 am O Boże błogosławieństwo, opiekę, zdrowie i dalsze łaski potrzebne dla Brata (Siostra) Friday - Piątek - March 18 7:30 am + Józef i Józefa Połetek (Wnuk) Saturday - Sobota - March 19 St. Joseph 7:30 am + Józefy i Wacława Samluk (Córka) Saturday - Sobota - March 19 Vigil: Palm Sunday 5:30 pm + John Niziołek (Genowefa Sajdera) Sunday - Niedziela - March 20 Palm Sunday Niedziela Palmowa 8:00 am + Genowefa Wiśniewska (Mama z Rodziną) 10:00 am + Stefania Folcik (Syn Henryk) 12:00 pm For good health & God s blessings for Maryska (Pryjaciel) Wednesday - Środa - March 16 6:30pm Droga Krzyżowa 7:00 pm + John Nitkowski (Szwagierka Agatka) Parish Penance Service Parafialna spowiedź Nowenna do M.B.N.P. Page 2

Easter Confession Parish Penance Service will be held on Wednesday, March 16th at 7:00 P.M. Guest priests will be available. Easter clean up We invite everyone who would like to come and help us clean our church for Easter on Friday, March 18th beginning at 7 pm. God bless you Decorations We would like to invite everyone to help us decorate the church for Easter on Tuesday, March 22nd at 7pm. God bless you. Our annual "Palm Sunday Bake Sale", will take place on March 19th & 20th. As always in order for this event to benefit our Parish, we are counting on everyone's active participation. We are asking you to be generous and bake cakes and other goodies for this worthwhile fundraising event. Baked goods can be dropped off at 5pm on Saturday, March 19th and Sunday, March 20th before each mass. God bless you. Remimder: Daylight savings time begins. March 12/13 Additional envelopes for Easter flowers and Easter are available in the vestibule of the church. Anniversaries Once again the Archdiocese is preparing the annual tradi on of honoring those couples in the Archdiocese who will be celebra ng five, twenty-five or fi y years of Chris an marriage this year. These liturgies will be celebrated by Archbishop John J. Myers and held at the Cathedral Basilica of the Sacred Heart in Newark as follows: May 1, 2016 at 3:00 pm 50 years (All coun es) April 24, 2016 at 3:00 pm 25 years & 5 years (All Coun es) If you are interested in being a part of this celebra on, please contact the parish office no later than March 21, 2016. Please stop a moment and say a prayer for our troops all around the world, for their safe return home and for those who are killed in terroristic attacks, may they rest in peace! "Dear Heavenly Father, hold our troops in your loving hands, protect them as they protect us. Bless them and their families for the selfless acts they perform for us in our time of need." Amen. Page 3

Serdecznie witamy w naszej parafii Ojca Redemptoryste Marcina Zubika, CSsR., który wygłosi dla naszej wspólnoty Rekolekcje Wielkopostne, dzisiaj 13 marca na Mszach Św. o godzinie 8:00 oraz 10:00 rano. Kontynuacja Rekolekcji we wtorek 15 oraz w środę 16 marca o godz. 19:00. Nie będzie Mszy Św. we wtorek 15 marca o godz. 7:30 rano. Wszystkich serdecznie zapraszamy! Sakrament Pokuty Środa 16 Marca o godz. 19:00 Parafialna spowiedź Wielkanocna z udziałem zaproszonych księży. Dodatkowe kopertki na kwiaty oraz Święta Wielkanocne znajdują się w przedsionku kościoła. Coroczna sprzedaż ciast oraz wypieków świątecznych odbędzie się w Niedzielę Palmową 20 marca. Zwracamy się do was z prośbą o przyniesienie domowych wypieków i ciast do przedsionka kościoła w sobotę lub niedzielę. "Słodkości" można kupować po każdej Mszy Świętej. Bóg zapłać. Przypominamy o zmianie czasu 12/13 Marca Zegary przesuwamy w sobotę o jedną godzinę do przodu. Sprzątanie Chętnych do pomocy w sprzątaniu naszego kościoła na Święta Wielkanocne serdecznie zapraszam w piątek, 18 marca o godz. 19:00. Dekoracja Świąteczna Bóg zapłąć Chętnych do dekoracji naszego kościoła zapraszam w wtorek 22 marca o godz. 19:00. Bóg zapłać. Dwie niebieskie lampki przy Matce Bożej Nieustającej Pomocy oraz dwie czerwone lampki przy figurze Najśw. Serca Pana Jezusa mogą być zapalone w twojej intencji. Jesteś zainteresowany/a? Jeśli tak, zadzwoń do kancelarii. Koszt jednej lampki $ 10.00. Page 4

Sanctuary Light, two blue candles by B.V.M. and two red candles by the M.S.H. of Jesus are available to burn for your intentions. If interested please contact the parish office and provide appropriate information. Cost of each candle is $ 10.00. My Parish! My Family! My Responsibility!!! When you miss the Sunday Mass in our church, please make up your Sunday offering the following weekend or send your donation through the mail. With Spring just around the corner, now is a good time to evaluate your financial planning and ask yourself the question, Do I have a Will? If not, now is a great time to make a Will and get your financial affairs in order. Please consider leaving the parish in your Will. A bequest will ensure that the works of the parish will continue after your death. If you need information on how to prepare a Catholic Will, please contact me, Theresa Lynch, Planned Giving Manager at (973) 497-4042 or by e-mail at mailto:lynchthe@rcan.org ]lynchthe@rcan.org. Theresa Lynch Planned Giving Manager, Archdiocese of Newark (973) 497-4042 Consider leaving a gift to your Parish or the Archdiocese in your estate plans. 2 Blue candles by the Blessed Mother have been offered in thanksgiving for blessings received and God s help for the entire Family. 2 Red candles by the Sacred Heart of Jeus have been offered in thanksgiving for blessings received and God s help for the entire Family. Sanctuary Light has been offered for good health and God s blessings for Renata Kawczak on the occasion of her birthday (donated by Maryska & Bruce). Altar Bread & Wine have been offered for good health and God s blessings for Renata Kawczak on the occasion of her birthday (donated by Maryska & Bruce). Please remember St. Hedwig Church when planning your Estate. May God bless you! Moja Parafia! Moja Rodzina! Moja Odpowiedzialność!!! Jeżeli opuścisz niedzielną Mszę Św. w naszym kościele, prosimy, złóż zaległą ofiarę w najbliższą niedzielę lub wyślij ofiarę pocztą. Collection for March 5th & 6th: $ 3,222.00 Pay the debts : $ 574.00 Archdiocesan Peter s Pence collection: $ 339.00 With your help all things are made easier! May God bless you for your support! Z Bożą pomocą wszystko jest możliwe! Z Waszą pomocą wszystko jest łatwiejsze! Niech Bóg wynagrodzi twoją ofiarność! May the Holy Spirit sustain those who are sick, suffering and sorrowing of all ages, especially: Niech Duch Święty wzmacnia wszystkich chorych i cierpiących, szczególnie: Fr. Marcin, Jesse Barrera, Joanne Brezina, Carol Bujalkowski, Lidia Calik, Dr. Bart DeGregorio, Caroline & Chester Depula, Barbara Fox, Marie G., Jan Juda, Caroline Jolly, Janina K., Bob Kazolonis, Moniczka Kozioł, Pauline Koziol, Emilia Krzykała, Regina & Adam Kurtz, Maria L., Raymond Lee, Carol MacAllister, Andrzej M., Anna Magier, Roman Miąsik, Arthur Monczka, Baby Juniper Mido, Chris & Marie M., Theresa Miele, Claire Mihalko, Hedwig Moscaritolo, Anna Nowak, Ewa Ordon Wojtuś Perkowski, Magdalena Pliszak, Maria Prokop, Danuta R., Wiesia R., Eleanor Ringled, Urszula Rogóż, Krysta Smith, John Snyder, Joseph Spaider, Natali Stypulkowski, Alida Thor, Meghan Wahl, Joseph Wojcik, Jolanta Workowska, Marianna Z. Pray for our sick. Módl się za naszych chorych. Page 5