ELK 9. Instrukcja instalatora. Kocioł elektryczny

Podobne dokumenty
Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny ELK15

Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny ELK 26

1. MPX 24 COMPACT - OPIS PRZYŁĄCZY, WYMIARY URZĄDZENIA

Informacje o produkcie jako wymagany przez Rozporządzenie UE Nr 811/2013 i 813/2013

Instrukcja instalatora. Dodatkowy obieg grzewczy ECS 40/ECS 41 IHB PL M12112 LE K LEK LEK

Instrukcja instalatora POOL 40

Karta produktu dot. zużycia energii Logatherm WPS 10K

Karta produktu dot. zużycia energii Logatherm WPLS8.2 RT

Instrukcja instalatora EME 20

Supraeco A SAO 80-2 ACM solar A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013

Supraeco A SAO 60-2 ACM solar A ++ kw kw 811/2013

Supraeco T STE C 35 C A ++ A + A B C D E F G. db kw kw /2013

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

Informacje o produkcie jako wymagany przez Rozporządzenie UE Nr 811/2013 i 813/2013

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne

1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła 2 Manometr instalacji dolnego źródła ciepła

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Supraeco T STE C 35 C A ++ A + A B C D E F G. db kw kw /2013

Supraeco A SAO 80-2 ACB C 35 C A ++ A + A B C D E F G. db kw kw /2013

Instrukcja instalatora Czujnik pokojowy RTS 40

Instrukcja instalator a Czujnik pok ojowy RTS 40

1 Dolne źródło ciepła, wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew. 3 2 Dolne źródło ciepła, wyjście z pompy ciepła, gwint wew. / zew.

Instrukcja dla instalatora LEK AXC 50 Wyposażenie dodatkowe

SOLAR 40. Instrukcja instalatora SOLAR 40 dla pompy ciepła NIBE F1145 IHB

Instrukcja instalatora Chłodzenie pasywne PCS 44

Materiały techniczne 2015/1 kompaktowe gruntowe pompy ciepła

12 Materiały techniczne 2018/1 wysokotemperaturowe pompy ciepła

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Instrukcja. Karta rozszerzeń AXC 40 IHB GB

5 emisji zanieczyszczeń

SI 35TU. 2-sprężarkowe gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy

Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny

Dane techniczne SIW 8TU

Dane techniczne SIW 11TU

5 emisji zanieczyszczeń

POOL 40. Instrukcja montaŝu POOL 40 do NIBE F1145, F1245 IHB

40** 750* SI 50TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy. Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

Z Z S. 56 Materiały techniczne 2019 gruntowe pompy ciepła

KARTA KATALOGOWA POMPY CIEPŁA BOSCH COMPRESS 6000 LWM 6, 8, 10 (5.8, 7.6, 10.4 kw) LW 6, 8, 10, 13, 17 (5.8, 7.6, 10.4, 13.0, 17.

ECS 40. Instrukcja montaŝu Grupy mieszania do NIBE F1145, F1245 IHB

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0RGZ3AXA TP3 COND 65 18,0-65,0

36 ** 815 * SI 70TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy

POMPY CIEPŁA POWIETRZE-WODA SURPAECO A SAO-2

Supraeco A SAO ACE C 35 C. db kw kw 811/2013

32 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Instrukcja instalatora SMO 40

Przeznaczona do grzania i chłodzenia WPM Econ5S (zintegrowany)

Instrukcja instalatora Sterowanie ogrzewacza c.w.u. VST 20

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Dane techniczne SIW 6TU

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

Supraeco A SAO ACM A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 E/cool

Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia


24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

64 Materiały techniczne 2017/1 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne

PCS 44. Instrukcja montaŝu systemu chłodzenia pasywnego do NIBE F1145, F1245 IHB

Informacje o produkcie jako wymagany przez Rozporządzenie UE Nr 811/2013 i 813/2013

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

1 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1½ 2 Powrót c.w.u., wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Dane techniczne LA 18S-TUR

Dane techniczne LAK 9IMR

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Dane techniczne SI 30TER+

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

16 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Dane techniczne LA 17TU

Instrukcja instalatora ACS 45

Rysunek SIH 20TEwymiarowy SIH 20TE

BIOPELLET TECH S BIOPELLET (PLUS)

ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 kw kw] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

Pompy ciepła woda woda WPW 06/07/10/13/18/22 Set

Dane techniczne LA 8AS

Pompy ciepła woda woda WPW 7/10/13/18/22 basic Set

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

SHP-F 300 X Premium POMPY CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Dlaczego podgrzewacze wody geostor?

Pompy ciepła powietrze woda WPL 13/18/23 E/cool

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X

Powietrzne pompy ciepła do przygotowania c.w.u. Supraeco W

CALYPSO [ l] TDG PLUS / PLUS S [ l] ROZDZIAŁ 13 ELEKTRYCZNE, POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY

WPC 07 POMPY CIEPŁA SOLANKA/WODA NUMER URZĄDZENIA:

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 basic

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

BIOPELLET TECH SC

TDG PLUS / PLUS S [ l] ROZDZIAŁ 13 ELEKTRYCZNE, POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY

Transkrypt:

Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny 28838 23.07.2018

Spis treści 1 Ważne informacje 4 Utylizacja odpadów 4 2 Informacje ogólne 4 Kompatybilne produkty 4 Zawartość 4 3 Montaż 5 4 Położenie elementów 5 5 Przyłącza rurowe 6 Informacje ogólne 6 Wykres spadku ciśnienia 6 Schemat instalacji 7 6 Przyłącze elektryczne 8 Wersje przyłączy elektrycznych F1345 8 F1345 bez 2.0 8 F1345 z 2.0/F1355 9 SMO 20 i SMO 40 10 F1145, F1155, F1245, F1255, VVM 225, VVM 310, VVM 320, VVM 325 i VVM 500 10 7 Uruchamianie kotła 11 Kreator rozruchu 11 System menu 11 8 Dane techniczne 12 Wymiary 12 Dane techniczne 13 Etykieta efektywności energetycznej 14 9 Schemat połączeń elektrycznych 15

1 Ważne informacje OSTRZEŻENIE! Ten symbol wskazuje na poważne zagrożenie dla osób lub urządzenia. WAŻNE! Ten symbol wskazuje na zagrożenie dla osób lub urządzenia. UWAGA! Ten symbol wskazuje ważne informacje, na co należy zwracać uwagę podczas obsługi instalacji. PORADA! Ten symbol oznacza wskazówki ułatwiające obsługę produktu. Utylizacja odpadów Utylizacją opakowania powinien zająć się instalator, który zainstalował produkt, albo specjalny zakład utylizacji odpadów. Nie należy wyrzucać produktów wycofanych z eksploatacji razem ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Należy je przekazać do specjalnego zakładu utylizacji odpadów lub sprzedawcy, który świadczy tego typu usługi. Nieprawidłowa utylizacja produktu przez użytkownika grozi karami administracyjnymi zgodnie z obowiązującymi przepisami. 2 Informacje ogólne to kocioł elektryczny, który służy jako dodatkowe źródło ciepła przy współpracy z urządzeniem grzewczym NIBE. Kiedy zapotrzebowanie na ogrzewanie przekracza moc urządzenia grzewczego, kocioł elektryczny załącza się automatycznie. Wyposażenie elektryczne kotła jest przystosowane do współpracy z urządzeniem grzewczym. Kocioł elektryczny jest to grzałka zanurzeniowa, która jest zainstalowana w zbiorniku z wodą lub kocioł elektryczny bez funkcji podgrzewania c.w.u. Elementy grzejne i zbiornik kotła elektrycznego są wykonane ze stali, co zapewnia bardzo długi okres eksploatacji. Dzięki niewielkiej ilości wody i dobrej izolacji kotła elektrycznego, ma bardzo małe straty ciepła. Kompatybilne produkty Podłączenie różni się w zależności od urządzenia, z jakim kocioł będzie używany. Poniższe urządzenia można podłączyć bezpośrednio do kotła : F1345 F1355 SMO 20 SMO 40 Poniższe urządzenia wymagają wyposażenia dodatkowego AXC 40: F1145 F1155 F1245 F1255 VVM 225 VVM 320 VVM 325 VVM 310 wymaga wyposażenia dodatkowego DEH 310. VVM 500 wymaga wyposażenia dodatkowego DEH 500. Zawartość 1 x Kocioł elektryczny 4

3 Montaż Kocioł elektryczny należy instalować w pozycji pionowej (patrz rysunek poniżej). Z przodu urządzenia należy zostawić 500 mm wolnej przestrzeni na serwisowanie. Jeśli jest to niemożliwe, należy zastosować złącza umożliwiające swobodne odłączenie kotła. 4 Położenie elementów Lista podzespołów EB1 Kocioł elektryczny FD1 Zabezpieczenie przed przegrzaniem Listwa zaciskowa QA1 Stycznik 3,0 kw(-k1) QA2 Stycznik 6,0 kw(-k2) BT30 Termostat trybu awaryjnego XL1 Przyłącze zasilania, Gz 32 XL2 Przyłącze powrotu, Gz 32 UB1, UB2 Dławik kablowy QM60 Odpowietrznik PF1 Tabliczka znamionowa QM60 XL1 FD1 EB1 BT30 QA1 QA2 XL2 PF1 UB1 UB2 5

5 Przyłącza rurowe Informacje ogólne Instalację rurową należy wykonać zgodnie z obowiązującymi normami. Należy zastosować pompę obiegową, aby zapewnić przepływ przez zbiornik z grzałką zanurzeniową. Jeśli zawory systemu grzewczego umożliwiają całkowite zamknięcie przepływu, należy zainstalować zawór nadmiarowo-upustowy aby zapobiec zatrzymaniu przepływu przez kocioł elektryczny. W instalacjach zamkniętych należy zastosować atestowany zawór bezpieczeństwa i naczynie przeponowe. UWAGA! Patrz także instrukcja instalatora odpowiedniej pompy ciepła/ modułu wewnętrznego. WAŻNE! Przed podłączeniem kotła elektrycznego rurociąg musi zostać przepłukany, aby ewentualne zanieczyszczenia nie uszkodziły jego podzespołów. Opróżnianie Aby maksymalnie ułatwić opróżnianie systemu, należy zainstalować zawór spustowy w najniższym punkcie w instalacji rurowej. Pozostałą wodę w kotle spuszcza się przez przyłącze powrotu (XL2), patrz Położenie podzespołów na stronie 5. Jeśli przyłącze powrotu w kotle jest zwykle używane do opróżniania urządzenia, można w tym miejscu zainstalować zawór spustowy. Wykres spadku ciśnienia (kpa) (kpa) 2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 0 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 Przepływ (l/s) 6

Schemat instalacji Legenda EB1 Kocioł elektryczny CM4 Naczynie przeponowe FL2 Zawór bezpieczeństwa QM40 - QM41 Zawory odcinające RN11 Zawór nadmiarowo-upustowy GP10 Pompa obiegowa RM5 Zawór zwrotny BT25 Czujnik temperatury zasilania BT71 Czujnik temperatury powrotu Oznaczenia położenia komponentów zgodnie z normą IEC 81346-1 i 81346-2. Schemat instalacji -FL2 -CM4 -EB1 -QM40 -QM41 -RN11 -RM5 -BT25 -BT71 -GP10 Värmepump/ Pompa ciepła / Inomhusmodul Moduł wewnętrzny WAŻNE! To jest schemat ogólny. Rzeczywiste systemy należy zaplanować zgodnie z obowiązującymi normami. 7

6 Przyłącze elektryczne WAŻNE! Wszystkie połączenia elektryczne muszą zostać wykonane przez uprawnionego elektryka. Instalację elektryczną i okablowanie należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami. Na czas montażu czujnika należy wyłączyć zasilanie jednostki grzewczej. F1345 bez 2.0 Zacisk w podłącza się do zacisków X2-X4 w pompie ciepła, zgodnie z rysunkiem. X2 X3 X4 Kocioł elektryczny należy zainstalować, stosując wyłącznik nadprądowy o minimalnej przerwie 3 mm. Kocioł jest wyposażony w zabezpieczenie przed przegrzaniem i dwa styczniki do sterowania dwoma stopniami mocy odpowiednio 3 kw i 6 kw. W celu zapewnienia optymalnego działania, moc powinna być sterowana binarnie, tj. 3, 6 i 9 kw. Wersje przyłączy elektrycznych F1345 F1345 ma różne wersje przyłącza elektrycznego, w zależności od daty produkcji pompy ciepła. Aby sprawdzić, jakie przyłącze elektryczne pasuje do F1345, należy odczytać oznaczenie 2.0 widoczne w prawej części powyżej listwy zaciskowej, zgodnie z rysunkiem. Bez termostatu, aktywne dwa stopnie mocy. Aktywny stopień 9 kw kotła elektrycznego. X2 X3 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 Pompa F1345 ciepła J1,1 J1,2 J2,2 X9 Schemat obwodu elektrycznego znajduje się na końcu tej Instrukcji instalatora. Z termostatem, aktywne dwa stopnie mocy. Aktywny stopień 9 kw kotła elektrycznego. Aktywny stopień 6 kw kotła elektrycznego w trybie awaryjnym. X2 X3 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 X4 1 2 3 Pompa F1345 ciepła 8 J1,1 J1,2 J2,2 X9 8

F1345 z 2.0/F1355 Zacisk na podłącza się do zacisków X5, X7 i X8 na karcie wejść AA101 w pompie ciepła, zgodnie z rysunkiem. X5 X7 X8 -X5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -X6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 1 2 3 Bez termostatu, aktywne dwa stopnie mocy. Aktywny stopień 9 kw kotła elektrycznego. X5 X5 X7 X7 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 Pompa F1345 2.0 ciepła X9 J1,1 J1,2 J2,2 Z termostatem, aktywne dwa stopnie mocy. Aktywny stopień 9 kw kotła elektrycznego. Aktywny stopień 6 kw kotła elektrycznego w trybie awaryjnym. X5 X7 X8 X5 X7 X8 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 1 2 3 Pompa F1345 2.0 ciepła X9 8 J1,1 J1,2 J2,2 9

SMO 20 i SMO 40 Zacisk w podłącza się do zacisków i AA7- X2 w module sterowania, zgodnie z rysunkiem. - 12 34 56 -X2 1 2 3 4 5 6 AA7- X2 F1145, F1155, F1245, F1255, VVM 225, VVM 310, VVM 320, VVM 325 i VVM 500 Aby podłączyć kocioł do powyższych urządzeń wymagane jest wyposażenie dodatkowe. Punkt Informacje ogólne na stronie 4 zawiera informacje na temat wymaganego wyposażenia dodatkowego do poszczególnych urządzeń. Zacisk w podłącza się do zacisku X9 na karcie rozszerzeń, zgodnie z rysunkiem. LEK L N 1 1 0 PE 2 3 4 X9 X9 4 5 2 3 6 7 8 9 Karta AXC 40rozszerzeń Bez termostatu, dwa aktywne stopnie mocy. Aktywny stopień 9 kw kotła elektrycznego. X9 J1,1 J1,2 J2,2 AA7- X2 AA7:X2 1 2 3 4 5 6 1 0 PE 2 3 4 Moduł sterowania SMO ELK X9 J1,1 J1,2 J2,2 Z termostatem, dwa aktywne stopnie mocy. Aktywny stopień 9 kw kotła elektrycznego. Aktywny stopień 6 kw kotła elektrycznego w trybie awaryjnym. AA7- X2 AA7:X2 1 2 3 4 5 6 1 0 PE 2 3 4 Moduł SMO sterowania X9 8 J1,1 J1,2 J2,2 10

7 Uruchamianie kotła Ustawienia menu można wprowadzać za pomocą kreatora rozruchu lub bezpośrednio w systemie menu. UWAGA! Patrz także instrukcja instalacji produktu, do którego zostanie podłączony kocioł. Kreator rozruchu Kreator rozruchu pojawia się przy pierwszym uruchomieniu instalacji pompy ciepła, choć znajduje się także w menu 5.7. System menu F1345, F1355, SMO 20 i SMO 40 Menu 4.9.3 - wartość stopniominut Tutaj można wybrać, kiedy ma się uruchamiać podgrzewacz pomocniczy oraz przedziały czasowe w stopniominutach. Menu 5.1.12 - og. pom. Ustawienie: Maks. liczba dozwolonych dodatkowych stopni W przypadku używania stopniowania binarnego. F1145, F1155, F1245, F1255, VVM 225, VVM 310, VVM 320, VVM 325 i VVM 500 Informacje o ustawieniach menu dla powyższych produktów zostały podane w instrukcjach do AXC 40, DEH 310 i DEH 500. Punkt Informacje ogólne na stronie 4 zawiera informacje na temat wymaganego wyposażenia dodatkowego do poszczególnych urządzeń. 11

8 Dane techniczne Wymiary Wszystkie wymiary w mm. 244 111 181 128 56 144,5 350 28 604 12

Dane techniczne IP 44 Dane elektryczne Napięcie znamionowe V 3 x 400 V ~ 50 Hz Moc grzałki zanurzeniowej kw 9 Bezpiecznik grzałki zanurzeniowej A 13 Stopień ochrony IP44 Obieg czynnika grzewczego Maks. dozwolone ciśnienie w kotle MPa/bar 0,7/7 Przepływ min. l/h 650 Maks. przepływ l/h 2600 Wymiary i masa Szerokość mm 244 Głębokość mm 111 Wysokość mm 604 Masa kg 10,5 Pojemność l 1,5 Różne Materiał grzałki zanurzeniowej SIS 2333 EN 1.4301 Materiał rur P235GH PN-EN 10216-2 Nr katalogowy 069226 13

Etykieta efektywności energetycznej Karta informacyjna Model Klasa efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń Znamionowa moc cieplna (Pdesignh) kw 9 Roczne zużycie energii na ogrzewanie pomieszczeń kwh 33 850 Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń % 36,7 Poziom natężenia dźwięku L WA wewnątrz db 35 Dokumentacja techniczna Model Kocioł kondensacyjny Tak Nie Kocioł niskotemperaturowy Tak Nie Kocioł typu B11 Tak Nie Kogeneracyjny ogrzewacz pomieszczeń Tak Nie Ogrzewacz wielofunkcyjny Tak Nie Znamionowa moc cieplna Prated 9 kw Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń Kotły do ogrzewania pomieszczeń i wielofunkcyjne kotły grzewcze: wytworzone ciepło użytkowe Przy znamionowej mocy cieplnej i w reżimie wysokotemperaturowym Przy znamionowej mocy cieplnej na poziomie 30% i w reżimie niskotemperaturowym Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne D ƞ s 36,7 % Kotły do ogrzewania pomieszczeń i wielofunkcyjne kotły grzewcze: sprawność użytkowa P 4 9 kw Przy znamionowej mocy cieplnej i w reżimie wysokotemperaturowym P 1 kw Przy znamionowej mocy cieplnej na poziomie 30% i w reżimie niskotemperaturowym Inne parametry ƞ 4 40 % ƞ 1 % Przy pełnym obciążeniu elmax kw Straty ciepła w trybie czuwania P stby 0,2 kw Przy częściowym obciążeniu elmin kw Pobór mocy palnika zapłonowego P ign kw Tryb czuwania P SB kw Roczne zużycie energii Q HE 33 850 kwh Ogrzewacze wielofunkcyjne Deklarowany profil obciążeń dla przygotowywania ciepłej wody Poziom mocy akustycznej, w pomieszczeniu Efektywność energetyczna podgrzewania wody L WA 35 db ƞ wh % Dzienne zużycie energii Q elec kwh Dzienne zużycie paliwa Q fuel kwh Roczne zużycie energii AEC kwh Roczne zużycie paliwa AFC GJ 14

K1 K2 400V 3~ 50Hz FD1 98-8 C 9 Schemat połączeń elektrycznych A2 A1 A2 A1 15