PRAWA PASAśERA LINII LOTNICZYCH AIR PASSENGER RIGHTS



Podobne dokumenty
PRAWA PASAŻERA LINII LOTNICZYCH AIR PASSENGER RIGHTS

PRAWA PASAŻERA LINII LOTNICZYCH AIR PASSENGER RIGHTS

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

PRAWA PASAŻERA LINII LOTNICZYCH UNIJNY FORMULARZ SKARGI

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

Council of the European Union Brussels, 7 April 2016 (OR. en, pl)

Dane Rodziców (Opiekunów Prawnych) / Parent (Guardian) Information

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

ARABIAN HORSE GALA 2017, JANÓW PODLASKI, POLAND

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service)

1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/

nowy termin ważności Akredytywy / Gwarancji do / new validity term of the Letter of Credit / Guarantee:

Warszawa, dnia 23 kwietnia 2013 r. Poz. 486

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

PRAWA PASAŻERÓW LOTNICZYCH. (wyciąg)

Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r.

Zasady składania reklamacji/skarg/wniosków

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION


Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION

Regulamin przyjmowania, finansowania i rozliczania wizyt gości zagranicznych w Uniwersytecie Marii Curie-Skłodowskiej

THE ADMISSION APPLICATION TO PRIVATE PRIMARY SCHOOL. PART I. Personal information about a child and his/her parents (guardians) Child s name...

National Insurance contributions. We need some more information (potrzebujemy pewnych dodatkowych informacji) Inland Revenue

Zarządzenie Rektora Politechniki Gdańskiej Nr 39/2018 z 20 grudnia 2018 r.

KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE

WNIOSEK O PŁATNOŚĆ Nr/ APPLICATION FOR PAYMENT No.

change): Tolerancja / Tolerance (+) (-) Słownie / In words: Miejsce i Data ważności (przed zmianą) / Expiry place and date (before change):


FORMULARZ APLIKACYJNY CERTYFIKACJI STANDARDU GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY APPLICATION FORM

Regulamin rozpatrywania reklamacji związanych z usługami świadczonymi przez

Umowa o współpracy ponadnarodowej

nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-)

Regulamin rozpatrywania reklamacji związanych z usługami świadczonymi przez Bank Spółdzielczy w Rykach

Wzór wniosku o zwrot podatku VAT

REGULAMIN rozpatrywania reklamacji związanych z usługami świadczonymi przez BS Mstów

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

PEŁNOMOCNICTWO. Dane kandydata

Admission to the first and only in the swietokrzyskie province Bilingual High School and European high School for the school year 2019/2020

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

LICENCJA 2016 ROYALTIES 2016

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

Umowa o współpracy ponadnarodowej

Warszawa, dnia 26 lutego 2015 r. Poz. 273 OBWIESZCZENIE MINISTRA OBRONY NARODOWEJ. z dnia 4 lutego 2015 r.

CI WYKSZTAŁCENIA I WYMIANY MI

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Życie za granicą Studia

Lista osób, zakwalifikowanych do zakwaterowania w domach studenckich Uniwersytetu Wrocławskiego w roku akademickim 2017/2018

Projekt pn. Uniwersytet 2.0. Innowacyjna edukacja. Efektywne zarządzanie Nr Projektu POWR Z230/17 DZP FORMULARZ OFERTOWY

Warszawa, dnia 17 stycznia 2013 r. Poz. 77 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 11 stycznia 2013 r.

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

INSTRUKCJI SYSTEMU PRZEPUSTKOWEGO


FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No...

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Request for Information Social Security Agreement between Poland and Australia

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Obowiązek informacyjny do aktualnych i nowych klientów:

Wzór zlecenia dotyczącego przeniesienia Akredytywy obcej

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

Request for Information Social Security Agreement between Poland and Australia

Instrukcja obsługi User s manual

Rozpoznawanie twarzy metodą PCA Michał Bereta 1. Testowanie statystycznej istotności różnic między jakością klasyfikatorów

Council of the European Union Brussels, 7 June 2017 (OR. pl, en)

Privacy policy. Polityka prywatności

Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie - nabycie lub zbycie znacznego pakietu akcji

ENGLISH UNLIMITED Autoryzowane Centrum Egzaminacyjne PL 080 Ul. Podmłyńska 10, Gdańsk, Poland. Candidate test day photo registration form

UMOWA Z AGENTEM NA POTRZEBY AUKCJI 50 PRIDE OF POLAND. CONTRACT FOR AGENT FOR 50 th PRIDE OF POLAND PURPOSES

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Gdańsk, dn r. Jak zostać ekspertem Komisji Europejskiej oceniającym wnioski? Magdalena Urbanowicz

nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-)

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu

APPLICATION FORM. Overseas Criminal Record Check POLAND

LEARNING AGREEMENT MEDICAL UNIVERSITY OF GDAŃSK

and is potential buyer in the auctions, hereinafter referred to as the Agent, dalej Agentem, zwanymi dalej łącznie Stronami, a każdy z osobna Stroną.

PRAWA PASAŻERÓW W TRANSPORCIE LOTNICZYM ODWOŁANY LOT OPÓŹNIONY LOT ODMOWA PRZYJĘCIA NA POKŁAD OSOBY NIEPEŁNOSPRAWNE PROCEDURA REKLAMACYJNA

REGULAMIN PRZYZNAWANIA MIEJSC W DOMACH STUDENTA SGH DLA DOKTORANTÓW UCZESTNIKÓW STUDIÓW DOKTORANCKICH SGH

Zapytanie o cenę: dotyczy:

OCHRONY PASAŻERÓW USŁUG LOTNICZYCH

EGARA Adam Małyszko FORS. POLAND - KRAKÓW r

CPX Cisco Partner Excellence CSPP program partnerski


DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Podpis pracownika CAWP / CAWP employee's signature

TERMIN SKŁADANIA DOKUMENTÓW UPŁYWA Z DNIEM 14 GRUDNIA 2018 ROKU.

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0206/136. Poprawka 136 Marita Ulvskog w imieniu Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych

PL-Jastrzębie Zdrój: parts of conveyors 2010/S CONTRACT NOTICE - UTILITIES. Supplies

Transkrypt:

Urząd Lotnictwa Cywilnego Civil Aviation Office of the Republic of Poland PRAWA PASAśERA LINII LOTNICZYCH AIR PASSENGER RIGHTS FORMULARZ SKARGI WZOROWANY NA FORMULARZU UNIJNYM THIS COMPLAINT FORM IS BASED ON EU COMPLAINT FORM NA NINIEJSZYM FORMULARZU MOśNA ZŁOśYĆ SKARGĘ DO LINII LOTNICZEJ LUB DO KRAJOWEGO ORGANU THIS FORM CAN BE USED FOR LODGING A COMPLAINT WITH AN AIRLINE AND/OR A NATIONAL ENFORCEMENT BODY Odszkodowanie i/lub pomoc dla pasaŝerów w przypadku odmowy przyjęcia na pokład, przeniesienia do niŝszej klasy, odwołania lotu lub duŝego opóźnienia lotu, przysługujące na mocy rozporządzenia nr 261/2004/WE Compensation and/or assistance to passengers in case of denied boarding, downgrading, cancellation or long delay of flight under Regulation 261/2004 POUCZENIE INSTRUCTIONS 1) Aby ułatwić rozpatrzenie skargi przez właściwy organ wykonawczy (w państwie członkowskim, w którym miało miejsce zdarzenie), naleŝy przesłać skargę w pierwszej kolejności do przewoźnika lotniczego obsługującego lot. In order to facilitate the investigation of your complaint by the competent enforcement body (in the Member State where the incident took place), please send your complaint to the operating air carrier at first stage. 2) W przypadku braku odpowiedzi w ciągu sześciu tygodni od daty otrzymania skargi przez linię lotniczą, lub w przypadku uzyskania niezadowalającej odpowiedzi, naleŝy wypełnić niniejszy formularz i przesłać go na adres organu wykonawczego w państwie członkowskim, w którym miało miejsce zdarzenie. In case where the airline has failed to provide you with a reply within a period of 6 weeks from the date of receipt or, if you are not satisfied with the reply given to you by the airline, please fill in and return this form to the enforcement body in the Member State where the incident took place. 3) JeŜeli zdarzenie miało miejsce poza granicami UE podczas lotu do UE wykonywanego przez przewoźnika z Unii Europejskiej, moŝna skontaktować się z organem wykonawczym państwa członkowskiego, w którym znajduje się docelowy port lotniczy. If the incident took place outside the EU for a flight to the EU with an EU airline, you may contact the enforcement body in the Member State of flight destination. 4) Niniejszy formularz stosowany jest wyłącznie w przypadkach odmowy przyjęcia na pokład, przeniesienia do niŝszej klasy, odwołania lotu lub jego znacznego opóźnienia. This complaint form is to be used only for cases concerned with a denied boarding incident, downgrading, cancellation, or long delay of a flight. 5) W przypadku skarg dotyczących wszelkich innych zdarzeń, np. reklamacji bagaŝowych lub wystawiania biletów, moŝna zwrócić się o pomoc do Europejskiego Centrum Konsumenckiego w dowolnym państwie członkowskim UE 1/7

(http://ec.europa.eu/consumers/redress/ecc_network/webcenters_en.htm) For any other complaint concerning other types of flight incidents i.e. baggage claims or ticketing issues, the European Consumer Centres in any Member State of the EU can be contacted for further advice (http://ec.europa.eu/consumers/redress/ecc_network/webcenters_en.htm). 6) Prosimy wypełnić niniejszy formularz drukowanymi literami. Please fill in the form in block capital letters. 7) Do niniejszej skargi powinny być dołączone następujące załączniki: - kopia reklamacji skierowanej do przewoźnika lotniczego, - kopia odpowiedzi przewoźnika na reklamację pasaŝera jeŝeli została udzielona - potwierdzona rezerwacja na dany lot. Present complaint should include following enclosures: - a copy of complaint sent to the air carrier, - air carrier s reply if it was given, - confirmed reservation of particular flight. Składający skargę Complaint submitted by Nazwisko: Surname Adres: Address Kraj: Country Imię: Name Miasto i kod pocztowy: City and postcode Telefon: Phone e-mail: PasaŜer Passenger Nazwisko: Surname Adres: Address Kraj: Country Imię: Name Miasto i kod pocztowy: City and postcode Telefon: Phone e-mail: 2/7

Skarga dotyczy Complaint against Linia lotnicza: Airline Numer rezerwacji (PNR): Booking ref (PNR) Port lotniczy wylotu: Airport of departure Numer lotu: Flight number Data lotu: Date of flight Port lotniczy przylotu: Airport of arrival Porty tranzytowe (jeŝeli dotyczy): Connecting points (if any) Planowa godzina wylotu: Scheduled time of departure Planowa godzina przylotu: Scheduled time of arrival Faktyczna godzina wylotu: Actual time of departure Faktyczna godzina przylotu: Actual time of arrival Port lotniczy (porty lotnicze), w którym (których) zdarzenie miało miejsce: Airport/-s where the incident/-s occurred 1. Rodzaj skargi/zdarzenia: Type of complaint/ incident: Prosimy odpowiednio zaznaczyć i wypełnić poniŝszą część Tick the appropriate box(es) and fill in the following sections Odmowa przyjęcia na pokład Denied boarding Opóźnienie (opóźnienie wyniosło godzin) Delay (Duration hours) Odwołanie lotu Flight cancellation Przeniesienie do niŝszej klasy Downgrading 2. Czy linia lotnicza udzieliła Państwu informacji o prawach pasaŝera? Did the airline provide you with information on air passenger rights? Tak Yes 3/7

3. Czy otrzymali Państwo pomoc? Did you receive assistance? Tak, w postaci: Yes, namely Posiłki Meals Napoje Refreshments Zakwaterowanie w hotelu Hotel Transport między hotelem a portem lotniczym Transfer between hotel and airport Dostęp do środków łączności (telefon/faks/e-mail) Communication facilities (tel/ fax/ e-mail) Inne: Other 4. Czy skierowano Państwa na inną trasę? Were you rerouted? Tak Yes - Po ilu godzinach? After hours - Jaką linią lotniczą lub jakim innym środkiem transportu? With which airline or other mode of transport - W odniesieniu do których odcinków lotu (z/do/przez)? On which flight segments (from/to/via)? 5. Czy otrzymali Państwo zwrot kosztów? Were you refunded? Tak: zwrot pełnej ceny biletu częściowy zwrot ceny biletu Yes: for the whole ticket price part of ticket price 6. Czy otrzymali Państwo odszkodowanie pienięŝne? Did you receive a financial compensation? Tak, w kwocie EUR Yes, in amount of EUR 4/7

7. W przypadku odwołania lotu: In case of a flight cancellation: Kiedy poinformowano Państwa o odwołaniu lotu? When were you informed about the cancellation? W porcie lotniczym At the airport Na tydzień przed planowanym wylotem 1 week before the departure of the flight Dwa tygodnie przed planowanym wylotem 2 weeks before the departure of the flight Więcej niŝ dwa tygodnie przed planowanym wylotem More than 2 weeks before the departure of the flight Jaki był powód odwołania lotu? (jeśli jest znany) What was the reason of the flight cancellation? (if known) 8. W przypadku odmowy przyjęcia na pokład: In case of denied boarding: Linia lotnicza zapytała, czy są osoby, które dobrowolnie zrezygnują z przelotu. The airline asked for volunteers to surrender their seats. Zrezygnowali Państwo z przelotu dobrowolnie. You gave up your seat voluntarily. Odmówiono Państwu przyjęcia na pokład wbrew Państwa woli. You were denied boarding against your will. 9. Skarga została juŝ przekazana do: A complaint has already been lodged with: linii lotniczej the airline organu ochrony konsumentów: a consumer protection body innej instytucji prywatnej lub publicznej: other private or public institution 10. Roszczenia pasaŝera: Passengers claims: odszkodowanie określone w art. 7 rozporządzenia financial compensation specified in art. 7 of Regulation zwrot poniesionych kosztów w przypadku braku udzielenia pomocy reimbursement of expenses in lack of assistance zwrot kwoty za niewykorzystany bilet lotniczy reimbursement of unused airplane ticket inne: other 5/7

Dodatkowe wyjaśnienia lub uwagi: Additional explanations or remarks: Wykaz dokumentów dołączonych do skargi: (potwierdzone bilety/rezerwacje, pokwitowania dotyczące dodatkowych wydatków w przypadku dochodzenia zwrotu kosztów, odpowiedź uzyskana od linii lotniczej i/lub od organu ochrony konsumentów i/lub innego organu, do którego skierowano skargę itp.). List of supporting documents: (enclosures of confirmed ticket/ reservation, receipt copies of additional expenses if claiming reimbursement of extra costs, airline reply and/or reply from a consumer body/or other complaint body that has reviewed this complaint, etc.). 1. 2. 3. 4. 5.! Formularz skargi naleŝy podpisać i przesłać do linii lotniczej i/lub właściwego krajowego organu wykonawczego! Zaleca się przesłanie formularza listem poleconym oraz zachowanie jego kopii.! Please sign and send your complaint form to the airline and/or to the competent national enforcement body! It is recommended that this form be sent by registered mail (a copy should be kept). Ja, niŝej podpisany (imię i nazwisko), upowaŝniam krajowy organ wykonawczy odpowiedzialny za stosowanie rozporządzenia nr 261/2004/WE do działania w moim imieniu, w granicach uprawnień tego organu, w kontaktach z wymienioną wyŝej linią lotniczą, oraz uzyskania dostępu do danych osobowych dotyczących mnie / pasaŝera w imieniu którego występuję przechowywanych przez tę linię lotniczą. "I, the undersigned, (name), authorize the national body responsible for applying Regulation [EC] 261/2004 to act in my name, as far as its powers permit, in dealings with the above-mentioned airline, and to have access to the personal data relating to me / person I represent which are kept by that airline." 6/7

Oświadczenia: Statements: Oświadczam niniejszym, Ŝe znane są mi przepisy Kodeksu karnego o odpowiedzialności za składanie fałszywych zeznań i wnoszę o dopuszczenie w charakterze dowodu załączonych do niniejszej skargi odpisów i / lub wydruków dokumentów jako zgodnych z oryginałem. I hereby declare that I am aware of the rules of the Penal Code referring to criminal liability for providing false evidences and I move for admission as evidences of all enclosed copies and / or print-outs as consistent with the originals. WyraŜam zgodę na przetwarzanie danych osobowych moich / osoby w imieniu której występuję w celach związanych z prowadzeniem przez Urząd Lotnictwa Cywilnego postępowania w sprawie naruszenia postanowień rozporządzenia 261/2004/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 lutego 2004 r. ustanawiającego wspólne zasady odszkodowania i pomocy dla pasaŝerów w przypadku odmowy przyjęcia na pokład albo odwołania lub duŝego opóźnienia lotów, uchylającego rozporządzenie 295/91/EWG - zgodnie z ustawą z dnia 29 sierpnia 1997 r. o ochronie danych osobowych (t.j Dz. U. z 2002 r. nr 101, poz. 926 z późn. zm.) By signing this form you declare your consent with the transfer of your personal data / data of person you represent by Civil Aviation Office. Sporządzono w (miejsce): Done at (place) Dnia (data): On (date) Podpis: Signature Wykaz wyznaczonych organów wykonawczych oraz dokładne informacje na temat praw pasaŝerów w UE moŝna znaleźć na stronie Komisji Europejskiej pod adresem internetowym: A list of designated enforcement bodies and more information about EU passenger rights can be found at the following webpage of the European Commission http://apr.europa.eu 7/7