* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00, 11:00. MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00 oraz od 17:00-18:30. W soboty tylko od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30 7:00 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.
Page 2 July 12, 2015 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz Rev. Stanislaw Choragwicki CM Rev. Andrzej Stepanczuk CM Rev. Józef Szpilski CM 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382 e-mail: skc11222@aol.com www.ststanskostka.org facebook.com/sskcbrooklyn St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christina Cieloszczyk - Principal / Dyrektor 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org School Annex: 189 Driggs Avenue Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 Saturday, January July 11- sobota, 4 - sobota, 11 lipca 4 stycznia MASS INTENTIONS/INTENCJE Friday, 7:00pm January W MSZALNE intencji 10 członków piątek, Róży 10 stycznia Św. Królowej Jadwigi 6:30am W Adela intencji i Józef Bogu Strama-córka wiadomej-teresa 6:30am o zdrowie Val Szymanski-Ewa i bł. Boże dla z żyjących rodz. a dla zmarłych 7:00am Regina Anna Bajadek Nowakowska r.śm.-marilyn (r.śm.)-róże McCauley Różańcowe 7:00am o zbawienie Franciszek wieczne Grabowski (r. śm.)-żona z rodz. 8:00am Stanisława Rev. Barnabas & Valentine Górski, OFM-Mildred Jones-daughter Misaiet 8:00am Friday, July William 17 "Billy" piątek, Tait-Jane 17 lipca Zalewski 1:00pm 5:30pm WEDDING: Nancy Azzinnari-Madeleine ROBERT SMIAROWSKI Namorato 7:00pm 6:30am ZBIOROWA Józefa Kwasigroch oraz wszystkich zmarłych 7:00pm Janusz Gontarzewski KREMENA i Zofia WASSILEVA Ratynska Konc.: Intencja z rodz. Smoleńska-Klub Stokowskich, Kwasigroch, Gazety Polskiej Pyrdol i 5:30pm Marilyn Winham-Tomczyk family Sunday, January 5 - niedziela, 5 stycznia Saturday, January Prochera 11 - sobota, 11 stycznia 7:00pm Bronisława Modzelewska-córka i wnuki 7:30am Henryk Lipski (r.śm.)-syn z rodziną 6:30am 7:00am O Karolina zdrowie Kaczmarek-Z. i bł. Boże na dalsze Maciejewska lata dla Sunday, July 12 - niedziela, 12 lipca 7:00am Zygmunt Władysława Sobieraj Serowika (r.śm.)-żona i dzieci 9:00am For the intention of blessings for those pilgrims 7:30am Jan Pikul-syn z rodziną 8:00am Blanche Edward Adaszewski-Sophie Altyn-M. & R> Barnes Novack family travelling to Rome and Fatima 9:00am Isabella Fujarski 5:30pm 7:00pm ZBIOROWA Jude Lucas-Stella Fiore 10:15am Conc.: Danny Władysław Mihnovich-Slesinski i Stanisława Warych family (r.śm.)-brat 7:00pm Saturday, Krzysztof July 18- sobota, Wądołowski-koledzy 18 lipca z pracy 10:15am Edward z rodziną Kosowski-od żony i syna z rodz. 6:30am Sunday, January Eugeniusz 12 Kulesza - niedziela, (r.śm.)-syn 12 stycznia Edward z żoną 11:30am 11:00am PARISHIONERS John D. Murphy-K. - ZA & PARAFIAN N. Gryziec 7:30am 7:00am Anna i Stanisław Lipinscy-córka z rodz. 1:00pm 11:30am Danuta Stanisław Turczyńska-mąż i Aleksandra Gromek-córka i dzieci z rodz. Teresa 9:00am 8:00am Dennis Bueno-Mildred (neighbor) 8:00pm 1:00pm Epiphanius Jadwiga Modzelewska-I. Zakrzewski-Janina & J. Trojanowski i Zygmunt 10:15am 5:30pm Marilyn Winham-Tomczyk family Monday, Konc.: Jacek January Kruszewski-A. 6 poniedziałek, & E. Sawicki 6 stycznia 11:00am 7:00pm Jan Kurdziel-córka z rodz. 6:30am 8:00pm Józefa Wiesław Matys-J. Olszewski-Przyjaciele Czartoryjska 11:30am Sunday, July PARISHIONERS 19 - niedziela, - ZA 19 PARAFIAN lipca 7:00am Monday, July Józefa 13 Kwasigroch-rodzina poniedziałek, 13 lipca 1:00pm 7:30am Henryka i Hieronim Kurzyna-dzieci 6:30am 8:00am Józek Stella Urbaniak-Anna Mikołajczyk-daughter Kielbiowska Cazimiera 8:00pm 9:00am Thaddeus Gościcki-Estelle Jones 7:00am 9:00am ZBIOROWA Kazimierz Drapała-Jan Drapała z rodz. 10:15am Jadwiga i Antoni Kaźmierczak (r.śm.)-bratowa ******************************************************************************************************************************************************************** 7:00pm 8:00am Leonard Walter Wyrożemski-St. & Genowefa Czastkiewicz-neighbors Aloysius YMCC 11:00am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN Tuesday, 9:00am ZBIOROWA January 7 wtorek, 7 stycznia 11:30am Robert Jutkiewicz-Przyjaciele i Znajomi 6:30am 7:00pm Józef Alexander Kubiaczyk-Maria Pupecki (Anniv.)-daughter Kida Laura 1:00pm Maria i Czesław Kalinowscy-córka Elżbieta 7:00am Tuesday, Władysława July 14 wtorek, Zamora-Róże 14 lipca Różańcowe z synem 6:30am 8:00am Tracy Blanche Szpilka-brat Altyn-D. & i P. siostra James 8:00pm Władysław Bajor (11r.śm.)-córka Grażyna 7:00am 7:00pm Bronisława Anna Bacławska-Róża i Ludwik-córka św. Królowej Jadwigi z rodziną ******************************************************************************************************************************************************************** 8:00am Wednesday, Jean January Lynch (Anniv.)-niece 8 środa, 8 Milly stycznia 6:30am 7:00pm For Maria health Piątkiewicz and God's (7r.śm.)-mąż CHLEB I WINO - BREAD AND WINE blessings for Wednesday, Cecilia July Cendrowski-Dulemba 15 środa, 15 lipca w tygodniu od 13-119 lipca, 2015 family 7:00am 6:30am Witold Zdzisław Milewlski-żona Świderski-żona Anna Helena są ofiarowane za św. pamięci i dzieci 8:00am 7:00am Valerie Robert Jutkiewicz-Danuta Kemish-Valerie Kryshak Jarecka ROZALII I ANTONIEGO WARZYBOK 7:00pm 8:00am ZBIOROWA Jane Kaminski-Goodman family od córki Stasi Niedzielski. 7:00pm ZBIOROWA Thursday, January 9 czwartek, 9 stycznia Thursday, July 16 czwartek, 16 lipca 6:30am Helen Lauritsch-Regina & John THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ 6:30am Anna Bacławska-Modzelewski family 7:00am Rev. Roman Gorowski-M. Misaiet Our tithing collection on last Sunday was: 7:00am Jadwiga Kaźmierczak-Róże Różańcowe 8:00am Edward Chocko-Karcinsky 8:00am Rozalia, Anna i Nikodem Trapaszka-kuzynka Składka w ostatnią niedzielę wyniosła: 7:00pm Stefania z rodziną Szczygieł-A. & L. Luterek $6,510.00 Konc.:
PATRON Page 3 PARISH ANNOUNCEMENTS 15th SUNDAY IN ORDINARY TIME July 12, 2015 SUNDAY: The second collection today is for the Parish Building Maintenance Fund. MONDAY: Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous Medal at 7:00pm. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is for the needs of our parish. ATTENTION: Since the airconditioning will be on inside the church, we ask that the doors be closed at all time. Let us all do our share for our mutual benefit. ********************************************************************************************************************************************************************* EPISCOPAL ORDINATION OF HIS EXCELLENCY MOST REVEREND WITOLD MROZIEWSKI A Dinner Reception celebrating the Episcopal Ordination of His Excellency the Most Reverend Witold Mroziewski Titular Bishop of Walla Walla and Auxiliary Bishop of Brooklyn on Monday, July 20 at 7pm at "Terrace on the Park" in Queens. Tickets are $100 and can be purchased at the parish rectory. ************************* BANKIET Z OKAZJI ŚWIĘCEŃ KS. BISKUPA WITOLDA MROZIEWSKIEGO Zapisy na bankiet z okazji świeceń ks. biskupa Witolda Mroziewskiego, Biskupa Pomocniczego Diecezji Brooklyn ze stolicą tytularną Walla Walla który będzie w poniedziałek 20 lipca o godz. 7 wieczorem w Terrace on the Park na Queensie, przyjmujemy w kancelarii parafialnej. Bilet kosztuje 100 dolarów od osoby. OGŁOSZENIA PARAFIALNE XV NIEDZIELA W CZASIE ZWYKŁYM 12 lipca 2015 NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na utrzymanie budynków parafialnych. PONIEDZIAŁEK: Msza św. i Nowenna do M.B. od Cudownego Medalika o godz. 9:00. ŚRODA: Msza św. i Nowenna do Matki Bożej Nieustającej Pomocy o godz. 19:00. Zapraszamy. PIĄTEK: Msza św. i Nowenna do Miłosierdzia Bożego o godz. 19:00. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłą niedzielę jest przeznaczona na potrzeby naszej parafii. PROŚBA Prosimy o zamykanie drzwi kościoła, gdy włączona jest klimatyzacja, również te wewnętrzne. Niech to będzie naszą wspólną troską o parafię. ****************************************************************************************************************************************************************** LETNIE DNI ODNOWY DUCHOWEJ Od soboty 11 lipca do wtorku 14 lipca będzie przebywał w naszej parafii ks. Michał Olszewski, sercanin, który przeprowadzi Letnie Dni Odnowy oraz odprawi mszę Uzdrowienia. Prosimy wpisać sobie te daty do kalendarza, aby moc wziąć udział w tych dniach duchowej odnowy. Letnie Dni odnowy z ks. Michałem Olszewskim będą w naszej parafii w następujących terminach: 07/11 - sobota - 7:00 pm - Msza Św. 07/12 - niedziela - 7:30 am, 10:15 am, 11:30am, 1:00pm, 8:00 pm - Msza Św 07/13 - poniedziałek - 9:00 am, 8:00pm - Msza Św 07/14 - wtorek - 9:00am, 7:00 pm - Msza Św. z wystawieniem Najświętszego Sakramentu MURAL OF OUR LADY OF CZESTOCHOWA A number of ethnic groups from parishes in the diocese are being honored with a mural of their countries' patron Blessed Mother painted on the ceiling of the newly-renovated Co-Cathedral of St. Joseph in Brooklyn. We are represented by a beautiful icon of Our Lady of Częstochowa along with St. John Paul II and Maksymilian Kolbe. This is a tribute to Polish immigrants in the Brooklyn Diocese. Each Polish parish is being asked to assist with the costs incurred. Thus special commemorative certificates in the amounts of $10, 20, 50, 100 and 200 are available for purchase in the parish rectory to help cover these costs. We encourage everyone to make a donation for this honor. OBRAZ MATKI BOSKIEJ CZĘSTOCHOWSKIEJ Kilka grup etnicznych zostało wyróżnionych w odremontowanej konkatedrze Św. Józefa w Brooklynie poprzez umieszczenie na sklepieniu kościoła Matki Bożej, Patronki danego narodu. My mamy piękny obraz Matki Boskiej Częstochowskiej ze Świętymi Janem Pawłem Drugim i Maksymilianem Kolbe. Jest to hołd dla polskich imigrantów w diecezji brooklyńskiej. Każda polska parafia proszona jest o udział w poniesionych kosztach. Stąd specjalne cegiełki na pokrycie kosztów obrazu w wysokości, 10, 20, 50, 100 i 200 dolarów są dostępne w kancelarii parafialnej. Zachęcamy, aby złożyć donację na ten cel.
December Page 4 29, 2013 July 12, Page 20157 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Rev. Michal Olszewski Summer Retreat (in Polish) July 11-14 Ks. Michał Olszewski Rekolekcje Odnowy Rev. Michal Olszewski Healing Mass (in Polish) July 14 Ks. Michał Olszewski - Msza Uzdrowienia ADORATION 8-9:30 PM July 18 ADORACJA NS 20:00-21:30 BLOOD DRIVE School auditorium July 26 Akcja ODDAWANIA KRWI - szkoła Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM August 6 Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne - 18.30 Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM August 7 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30 AM 6:30 PM August 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 Assumption of the Blessed Virgin Mary Obligation August 15 Wniebowzięcie NMP święto obowiązkowe ADORATION 8-9:30 PM August 22 ADORACJA NS 20:00-21:30 76 th Anniv. of Nazi s invasion of Poland Mass 11:30 August 30 Msza w 76 rocznicę napadu Niemiec na Polskę - 11:30 Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM September 3 Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne - 18.30 Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM September 4 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30 AM 6:30 PM September 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 Labor Day No evening Mass September 7 Dzień Pracy nie ma wieczornej mszy św. Sign Up for CCD classes in Polish 3.30-6.30 PM September 8-9 Zapisy na religię w j. polskim 15.30-18.30 First Day of School Year 2015/2016 September 9 Pierwszy Dzień Roku Szkolnego 2015/2016 Roku Registration for Polish Supplementary School 9-12 September 12 Zapisy do Polskiej Szkoły Dokształcającej 9-12. Parish Picnic Noon-5PM September 13 Piknik Parafialny 12.00-17.00 Feast of St. Stanislaus Kostka September 18 Święto Św. Stanisława Kostki Polish Supplementary School starts - 9-12 September 19 Pierwszy dzień zajęć Polskiej Szkoły Dokształcającej 9-12. ADORATION 8-9:30 PM September 19 ADORACJA NS - 20:00-21:30 Mass inauguration Polish Supplementary School - 9:00am September 26 Msza św. - inauguracja rok Polskiej Szkoły Dokształcające im M. Konopnickiej - 9:00 Mass at the Padre Pio Sanctuary-Manhattan 6pm September 26 Msza św. po Polsku u O. Pio-Manhattan 18:00 Feast of St. Vincent depaul-founder of the Congregation of the Mission September 27 Uroczystość św. Wincentego A Paulo-założyciela Zgromadzenie Księży Misjonarzy SUMMER OFFICE HOURS: During summer vacation, starting Monday, July 6th until September 7th, our Parish Office hours will be adjusted as follows: Monday through Friday 9:00am to 3:00pm. Evening and Saturdays by appointment only. **************************************************************************************************************************************************************** BIURO PARAFIALNE W okresie wakacyjnym, mianowicie w dniach od 6 lipca do 7 września kancelaria parafialna będzie otwarta w następujących godzinach: od poniedziałku do piątku od 9:00 do 15:00. Wieczorem i soboty tylko po umówieniu się. ******************************************************************************************************************************************************************* THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: MON / PON Saint Henry TUE / WTO USA: Saint Kateri Tekakwitha, Virgin WED / ŚRO Saint Bonaventure, Bishop and Doctor of the Church THU / CZW Our Lady of Mount Carmel SAT / SOB Saint Camillus de Lellis, Priest; BVM ODDAWANIE KRWI W niedzielę 26 lipca będziemy mogli oddać krew na potrzeby szpitali nowojorskich. Tak zwany Blood Drive będzie w auli naszej szkoły przy Newel Street w godzinach od 9 do 15. Krwiodawcą może zostać każdy kto ukończył 18 lat. Zapisy oraz rezerwacja godziny przyjmowane są w kancelarii parafialnej. **************************** BLOOD DRIVE On Sunday, July 26 there will be a Blood Drive to assist New York Hospitals. The Drive will take place in the Academy auditorium on Newel Street from 9:00am to 3:00pm. Anyone over the age of 18 may donate blood. Please call the rectory office to schedule a convenient time.
December July 12, 2015 29, 2013 Page 75 Sincerest Thanks The SSKCA family would like to extend our sincerest thanks to Steve Tomczyk and his barbecue crew for their assistance at our recent Family Fun Day, as well as the ladies from our parish who helped to serve the food. We are truly grateful for your support of our academy! **************************************************************************************************************************** DIOCESAN PILGRIMAGE 51st International Eucharistic Congress Cebu, Philippines ------------------------ January 22-February 1, 2016 Bishop Nicholas DiMarzio & Timothy Cardinal Dolan, Chaplains ------------------------- Sponsored by: The Pilgrimage Office, Brooklyn Filipino Apostolate Diocese of Brooklyn and Archdiocese of New York For a Brochure call: Peters Way Travel 516-605-1551 ********************************************************************************************************************************************************************* DIOCESAN PILGRIMAGE The Passion Play in Sordevolo, Italy Rome, Assisi, Venice, Padua & the Piamonte Region September 3-13, 2015 Bishop Chappetto & Msgr. Aguggia Chaplains For a Brochure call Nettie at Central Holidays, 1-800-935-5000x5244 nriccardi@centralholidays.com XXVIII PIESZA PIELGRZYMKA 6-9 SIERPNIA 2015 NAWRACAJCIE SIĘ I WIERZCIE W EWANGELIĘ REJESTRACJA GREENPOINT NY Kościół Św. Stanisława Kostki 8/2/2015 Godz. 8:30 do 14:30 oraz o 21:00 Opłaty za pielgrzymkę podane są na stronie internetowej. Jest możliwość dojazdu autobusem do miejsca wymarszu. Dodatkowe opłaty za dojazd autobusem prosimy gotówką $40 - dorośli w obie strony; $25 w jedną $30 - młodzież w obie strony; $25 w jedną (młodzież od 11 do 18 lat) Dzieci 10 lat bez opłaty Rozpoczęcie: 6:00 rano Kościoł św. Piotra i Pawła 360 US Hwy 46 Great Meadows, NJ Zakończenie: Amerykańska Częstochowa 654 Ferry Road Doylestown, PA Informacji Udziela: 718-387-4484 Piotr Greenpoint 718-821-1193 Basia Ridgewood 718-854-1450 Teresa Borough Parafia św. Piotra i Pawła (908) 637-4269 www.pieszapielgrzymka.us WYCIECZKA DO GWATEMALI Parafia nasza zaprasza na wycieczko-pielgrzymkę UROCZA GWATEMALA I MAJOWIE, STRAŻNICY CZASU w dniach od 10 do 17 października 2015. W programie: Guatemala City, słynny indiański rynek w Chichicastenango, rejs po jeziorze Atitlan i zwiedzanie majańskich wiosek: Solola, Santiago Atitlan, wpisana na liste Unesco Antigua, a w niej starówka, katedra, Muzeum Jadeitu, wioski indiańskie: San Juan, Ciudad Vieja, San Antonio, Dom Kawy, San Felipe. Będzie też dzień wypoczynku na plaży. Opieka duchowa: ks. Marek Sobczak. Całkowita cena od osoby: (w tym 2 posiłki dziennie i wszystkie napiwki) 1,850 USD (pokój dwuosobowy). Za pokój pojedynczy dodatkowo 360 USD od osoby. Hotele 3 i 4 gwiazdkowe. Zgłoszenia przyjmujemy na plebanii. Zaliczka 850 dol. musi być wpłacona do połowy lipca. Zapraszamy na wspólny wyjazd.
Page 6 July 12, 2015 ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA PARISH BULLETIN ANNOUNCEMENTS Deadline for announcements to be printed in the Sunday bulletin is the Monday before. Announcements received after that day, will not appear until the second Sunday. ******************* OGŁOSZENIA DO BIULETYNU PARAFIALNEGO Termin przyjmowania ogłoszeń do biuletynu niedzielnego upływa w poniedziałek (09:00-15:00). Ogłoszenia przyjęte po tym terminie ukażą się w następną niedzielę. WYBORY PARLAMENTARNE W POLSCE Jesienią odbędą się w Polsce wybory parlamentarne, w których udział może wziąć każdy obywatel legitymujący sie WAŻNYM polskim paszportem. Zachęcamy, aby sprawdzić ich datę ważności i jak najszybciej je uaktualnić. Ważny polski paszport jest jedynym dokumentem koniecznym do zarejestrowania się a następnie do udziału w wyborach. ******************************************************************************************************************************************************************** LOOKING FOR CARPENTERS WITH KNOWLEDGE OF ALL ASPECTS OF CONSTRUCTION CONTACT: PAUL PESCATORE, GREEN HILL DEVELOPMENT LLC, 917-750-0096 Z racji Święta Matki Bożej Szkaplerznej z Góry Karmel, III Zakon Św. Franciszka zaprasza do udziału w mszy św. odpustowej, która będzie odprawiona po polsku o godz. 18:00 w czwartek 16 lipca w kościele Matki Bożej z Góry Karmel, 275 N, 8 Street, Williamsburg. Zbieramy się, jako Grupa Pielgrzymkowa o godzinie 17 przed naszym kościołem. Info: brat Antoni 718 389 7785 ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** WSPÓLNE MODLITWY SOBOTNIE: godz. 17:00, dolny kościół. Program: 1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia N. M. P. 2. Litania Loretańska. 3. Różaniec Święty 4. Koronka do Miłosierdzia Bożego. III Zakon Św. Franciszka zaprasza wszystkich chętnych! ********************************************************************************************************************************************************************* Grupa Pro-Life Św. Maksimiliana Kolbe, zaprasza do udziału w Publicznej Krucjacie Różańcowej Matki Bożej z Fatima w poniedziałek 13 lipca o 12 w południe przed kościołem Św. Antoniego. Będziemy się modlić po polsku i angielsku o: zaniechanie aborcji, eutanazji, małżeństw tej samej płci i o powrót Ameryki do Boga! I nfo: brat Jan 718 389 7785