PL - polski. Instrukcja instalacji i eksploatacji PS 95 (0 16 bar) PS 109 (0 40 bar)

Podobne dokumenty
PL - polski. Instrukcja instalacji i obsługi. Wyświetlacz danych DD 109

PL - polski. Instrukcja instalowacji i obsługi detektora nieszczelności. Leak Detector METPOINT LKD

PL - polski. Instrukcja instalowania i obsługi. Moduł zastępczy Service-Unit BEKOMAT 31 (SUBM31)

PL - polski. Instrukcja instalowania i obsługi. Moduł zastępczy Service-Unit BEKOMAT 33 / 33 CO (SUBM33 / SUBM33CO)

PL - polski. Instrukcja instalowania i obsługi. Moduł zastępczy Service-Unit BEKOMAT 31U / 31U F (SUBM31U / SUBM31UF)

PL polski. Instrukcja instalacji i obsługi. Wyświetlacz przyłączalny do przetwornika pomiarowego METPOINT METPOINT UD01

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Instrukcja instalowania i obsługi

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Karta charakterystyki online FLOWSIC300 GAZOMIERZE

Karta katalogowa DS34. Przełącznik ciśnieniowy różnicowy DB_PL_DS34 ST4-A 12/15 * *

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750

Przetworniki ciśnienia typu MBS - informacje ogólne

PL - polski. Instrukcja instalacji i eksploatacji. Czujnik ciśnieniowego punktu rosy METPOINT DPM SD11

Przetworniki ciśnienia do zastosowań przemysłowych typu MBS 4510

do neutralnych i lekko agresywnych czynników ciekłych i gazowych

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

Przetworniki ciśnienia do zastosowań przemysłowych MBS 4500

Przetworniki ciśnienia do wysokich temperatur MBS 3200 i MBS 3250

Czujnik różnicy ciśnienia

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750

Karta katalogowa DE40. Przekaźnik różnicy ciśnień DB_PL_DE40 ST4-A 11/15 * *

Pompa gazu mierzonego P1.1, P1.1E, P1.2, P1.2E

Przetworniki ciśnienia do zastosowań przemysłowych Typu MBS 4500

Czujnik poziomu Wersja z tworzywa Model RLT-2000, do aplikacji przemysłowych

Instrukcja montażu Elektroniczny czujnik ciśnienia dla aplikacji przemysłowych. PT354x/PT954x

Czujniki różnicy ciśnienia

Karta katalogowa Strona 1 / 5

Karta charakterystyki online TRANSIC100LP PRZETWORNIKI GAZU

Czujnik różnicy ciśnienia QBE64-DP4. do neutralnych i lekko korozyjnych cieczy i gazów

Czujnik poziomu Wersja ze stali nierdzewnej Model RLT-1000, do aplikacji przemysłowych

Karta charakterystyki online MCS100FT ROZWIĄZANIA CEMS

Manometr różnicowy Model A2G-10

Przetworniki ciśnienia do aplikacji wodnych i powietrznych Typ MBS 1900

QBE3000-D.. QBE3100-D.. Czujnik różnicy ciśnienia. do neutralnych i lekko korozyjnych cieczy i gazów

ABB i-bus KNX Wyjście analogowe,2-kr., NT, 0-10 V AA/A 2.1.2, 2CDG110203R0011

Instrukcja obsługi. Manometry, model 7 wg ATEX. II 2 GD c TX

Termometr rozszerzalnościowy z elektrycznym sygnałem wyjściowym, wersja ze stali nierdzewnej, z/bez kapilary Model TGT70

Karta charakterystyki online. UP UP56 Pure CZUJNIKI POZIOMU NAPEŁNIENIA

Karta charakterystyki online TBS-1BSGT2506NM TBS CZUJNIKI TEMPERATURY

QBE2004-P.. QBE2104-P.. Czujniki ciśnienia. do czynników chłodniczych włącznie z amoniakiem

Karta charakterystyki online TBS-1BSGT2506NM TBS CZUJNIKI TEMPERATURY

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Przemysłowy przetwornik ciśnienia

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Termometr rezystancyjny Model TR30, wersja kompaktowa

FA300Ex. Przetworniki punktu rosy. Karta katalogowa FA300Ex

Termometr rozszerzalnościowy Kontroler temperatury bezpieczeństwa Model SW15

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Czujnik różnicy ciśnień

ABB i-bus KNX Uniwersalny interfejs, 12-kanałowy, UP US/U 12.2

Karta charakterystyki online TBS-1GES43506CM TBS CZUJNIKI TEMPERATURY

PL - polski. Instrukcja instalowania i obsługi. Dren kondensatu BEKOMAT 31 (BM31)

Manometr różnicowy z elektrycznym sygnałem wyjściowym Model A2G-15

Przetworniki ciśnienia do ogólnych zastosowań przemysłowych typu MBS 3000 i MBS 3050

Przetworniki ciśnienia do zastosowań przemysłowych. Typ MBS Broszura techniczna

Manometr z rurką Bourdona z jednym lub dwoma ustalonymi kontaktami, obudowa ze stali nierdzewnej Model PGS21

Manometr z rurką Bourdona z jednym lub dwoma ustalonymi kontaktami, obudowa ze stali nierdzewnej Model PGS21

Przetworniki ciśnienia z funkcją pomiaru temperatury typu MBS 1300 i MBS 1350

Zawory regulacji ciśnienia Zawory regulacji ciśnienia E/P Seria EV07. Broszura katalogowa

Przetwornik ciśnienia do gazów medycznych Model MG-1

Karta charakterystyki online DUSTHUNTER T50 PRZYRZĄDY TRANSMISYJNE DO POMIARÓW STĘŻEŃ PYŁÓW

Elektromagnes załączający dla hydrauliki

Instrukcja obsługi Czujniki temperatury TA1xxx TA2xxx

Czujnik ciśnienia Do precyzyjnych pomiarów Model P-30, P-31

Karta danych technicznych

Przetworniki i czujniki ciśnienia z wyjściem dwustanowym otwarty-kolektor typu MEP

Karta charakterystyki online TBS-1ASGT2506NM TBS CZUJNIKI TEMPERATURY

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Przetwornik ciśnienia do precyzyjnych pomiarów Model P-30, wersja standardowa Model P-31, wersja z membraną czołową

Hydrauliczne przetworniki ciśnienia

ONLINE DATA SHEET. UE410-XU3T300 Flexi Classic STEROWNIKI BEZPIECZEŃSTWA

Powierzchniowy termometr do montażu na rurze Model TR57-M, wersja miniaturowa

Termometr gazowy Odporny na silne wibracje Model 75, wersja ze stali CrNi

JUMO MAERA S25. Sonda do pomiaru poziomu. Zastosowanie. Opis skrócony. Korzyści dla Klienta. Właściwości. Karta katalogowa 40.

Przetwornik ciśnienia Rosemount 951 do suchego gazu

KROHNE 01/ PL. DK 32 / 34 Miniaturowe, metalowe przepływomierze rotametryczne

Instrukcja obsługi Elektroniczny czujnik ciśnienia. PA30xx / PA90xx

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

Karta charakterystyki online PBT-RB010SG1SSNALA0Z PBT CZUJNIKI CIŚNIENIA

Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia z funkcją pomiaru temperatury typu MBS 1300 i MBS 1350

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjżcia. Nominalny zasięg działania s n 3 mm

Przetwornik ciśnienia JUMO MIDAS Typ

Termometr oporowy do zastosowań wewnątrz, na zewnętrz pomieszczeń i w wykonaniu kanałowym

Elektromagnesy proporcjonalne dla hydrauliki

Uniwersalny wyświetlacz cyfrowy

Przetwornik ciśnienia do precyzyjnych pomiarów Model P-30, wersja standardowa Model P-31, wersja z membraną czołową

Przetwornik temperatury RT-01

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Przetwornik zanurzeniowy

Przetwornik ciśnienia do sprężarek powietrza Model C-2

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

Przetworniki ciśnienia AKS 32 i AKS 33

Transkrypt:

PL - polski Instrukcja instalacji i eksploatacji PS 95 (0 16 bar) PS 109 (0 40 bar)

Szanowny Kliencie! Dziękujemy za wybór sondy ciśnieniowej PS 95 / PS 109. Przed montażem i uruchomieniem sondy ciśnieniowej należy uważnie przeczytać tę instrukcję montażu i eksploatacji oraz przestrzegać zawartych w niej informacji. Tylko dokładne przestrzeganie opisanych tu przepisów i wskazówek zapewnia niezawodne działanie sondy ciśnieniowej oraz jej bezpieczną pracę. 2 PS 95 / PS 109

Spis treści 1 Piktogramy i symbole...4 2 Zasady bezpieczeństwa... 4 3 Zakres zastosowania...5 4 Dane techniczne...6 5 Rysunek wymiarowy...7 6 Przyłącze elektryczne... 7 7 Przyłącze do wyświetlacza danych DD 109... 8 7.1 Podłączanie czujników ciśnienia PS 95 / PS 109 do opcjonalnych wejść E lub F wyświetlacza danych DD 109...8 8 Kalibracja i regulacja...8 9 Deklaracja zgodności... 10 PS 95 / PS 109 3

Poz.: 2 /Beko Technische Dokumentation/Piktogramme/Anleitung beachten blau @ 0\mod_1213268300255_6.doc @ 8335 @ @ 1 Poz.: 3 /Beko Technische Dokumentation/Piktogramme/Anleitung beachten s/wtypenschild @ 1\mod_1290772180142_6.doc @ 20488 @ @ 1 Poz.: 4 /Beko Technische Dokumentation/Piktogramme/Gefahr Warnung Vorsicht s/w @ 0\mod_1213265685174_6.doc @ 8259 @ @ 1 Poz.: 5 /Beko Technische Dokumentation/Piktogramme/G+ W+V Netzspannung s/w @ 0\mod_1213266193701_6.doc @ 8297 @ @ 1 1 Piktogramy i symbole Przestrzegać instrukcji montażu i eksploatacji Ogólny symbol zagrożenia (zagrożenie, ostrzeżenie, ostrożnie) Ogólny symbol zagrożenia (zagrożenie, ostrzeżenie, ostrożnie) przez napięcie sieciowe oraz części urządzenia, znajdujące się pod napięciem 2 Zasady bezpieczeństwa Należy sprawdzić, czy niniejsza instrukcja odpowiada posiadanemu typowi urządzenia. Przestrzegać wszystkich wskazówek z instrukcji obsługi. Zawiera ona podstawowe informacje, których należy przestrzegać podczas montażu, eksploatacji oraz konserwacji. Dlatego przed montażem, uruchomieniem i konserwacją ta instrukcja obsługi musi zostać bezwzględnie przeczytana przez montera oraz użytkownika i personel specjalistyczny. Instrukcja obsługi musi być zawsze dostępna w miejscu użytkowania sondy ciśnieniowej. Uzupełniająco do postanowień tej instrukcji eksploatacji należy przestrzegać ew. wszystkich obowiązujących przepisów lokalnych bądź krajowych. W razie wątpliwości lub pytań dotyczących niniejszej instrukcji lub urządzenia należy kontaktować się z BEKO TECHNOLOGIES GmbH. Przedsięwzięcia: Zagrożenie! Sprężone powietrze! Kontakt z szybko lub gwałtownie ulatniającym się sprężonym powietrzem grozi poważnymi obrażeniami lub nawet śmiercią. To samo zagrożenie powodują rozerwane części urządzenia. Nie przekraczać maks. ciśnienia roboczego (patrz tabliczka znamionowa)! Używać tylko materiałów instalacyjnych, odpornych na ciśnienie! Wykluczyć możliwość trafienia osób przez wydostające się sprężone powietrze! Przedsięwzięcia: Zagrożenie! Niedopuszczalne parametry robocze! Przekroczenie wartości granicznych w dowolną stronę powoduje zagrożenie dla ludzi i materiałów oraz może spowodować zakłócenia działania i eksploatacji. Nie przekraczać maks. ciśnienia roboczego (patrz tabliczka znamionowa)! Zagwarantować, że sonda ciśnieniowa będzie użytkowana wyłącznie w zakresie dopuszczalnych wartości granicznych, podanych na tabliczce znamionowej. Dokładne przestrzeganie parametrów sondy ciśnieniowej w danym przypadku zastosowania Nie przekraczać dopuszczalnej temperatury składowania i transportu. Przeprowadzać regularną konserwację i kalibrację. 4 PS 95 / PS 109

Dalsze zasady bezpieczeństwa: Podczas montażu i eksploatacji przestrzegać obowiązujących krajowych wymagań i przepisów bezpieczeństwa. Nie używać sondy ciśnieniowej w przestrzeniach zagrożonych wybuchem. Informacje dodatkowe: Nie przegrzewać urządzenia! W przypadku montażu przez wkręcanie użyć powierzchni pod klucz (rozmiar klucza 22)! Sondy ciśnieniowej nie wolno rozkładać na części! Ostrożnie! Nieprawidłowe działanie sondy ciśnieniowej Błędna instalacja i niewystarczająca konserwacja mogą spowodować nieprawidłowe działanie sondy ciśnieniowej, co może zakłócić wyniki pomiarów i doprowadzić do błędnej interpretacji. 3 Zakres zastosowania Sonda ciśnieniowa jest przyrządem pomiarowym do pomiarów w ramach dopuszczalnych parametrów roboczych (patrz dane techniczne). Sonda ciśnieniowa może dokonywać pomiarów w następujących mediach lub mierzalnych gazach: Gazy medyczne, gazy obojętne, gazy nie powodujące korozji. Sonda ciśnieniowa jest używana np. w następujących aplikacjach Instalacje sprężonego powietrza Instalacje pneumatyczne Osuszacze sprężonego powietrza Pompy Należy bezwzględnie przestrzegać mas maksymalnych (patrz dane techniczne). Sonda ciśnieniowa nie nadaje się do stosowanie w przestrzeniach zagrożonych wybuchem. PS 95 / PS 109 5

Dane techniczne 4 Dane techniczne Zakres pomiarowy PS 95: PS 109: 0...16 bar 0 40 bar Dokładność Sygnał wyjściowy Zasilanie Element czujnikowy Czas reakcji 0,5% lub 1% jednostki skali (patrz tabliczka znamionowa) 4 20 ma (technika 2-drutowa) 10 30 V DC piezorezystywny 1 ms Dopuszczalna temperatura otoczenia 0...70 C Temperatura składowania -40 100 C EMC DIN EN 61326 Przyłącze procesowe Masa (bez złączki wtykowej) Gwint zewnętrzny G¼ Złączka wtykowa o średnicy nominalnej 7,2; G¼ wewn., do szybkozłącza 110 g Przyłącze Wtyk zaworu, DIN 43650 Materiał obudowy Stal nierdzewna 1.4301 Klasa zabezpieczenia IP 65 6 PS 95 / PS 109

Rysunek wymiarowy 5 Rysunek wymiarowy 6 Przyłącze elektryczne PS 95 / PS 109 7

Przyłącze do wyświetlacza danych DD 109 7 Przyłącze do wyświetlacza danych DD 109 Czujnik może być podłączany wyłącznie do wyświetlacza danych DD109 z dodatkowymi wejściami analogowymi. Do standardowego wyświetlacza DD109 nie można podłączać czujników ciśnienia. 7.1 Podłączanie czujników ciśnienia PS 95 / PS 109 do opcjonalnych wejść E lub F wyświetlacza danych DD 109 1 / 2 / 3 Sygnał prądowy 4 / 5 Sygnał prądowy 6 / 7 / 8 Zasilanie 0 V 9 Zasilanie 24 V DC Konfiguracja czujników i wyświetlacza DD 109. Do podłączania czujników analogowych lub do konfiguracji wyświetlacza konieczne jest odpowiednie oprogramowanie konfiguracyjne. Jest ono elementem składowym opcjonalnego oprogramowania SW 109. Oprogramowanie konfiguracyjne jest również bezpłatnie dostępne do pobrania pod adresem www.beko.de. W takim przypadku dodatkowo wymagany jest kabel USB z wtykami A na obu końcach. 8 Kalibracja i regulacja Zalecamy coroczne zlecanie kalibracji i ew. regulacji przyrządu pomiarowego przez producenta. 8 PS 95 / PS 109

PS 95 / PS 109 9 Kalibracja i regulacja

Deklaracja zgodności 9 Deklaracja zgodności 10 PS 95 / PS 109

Deklaracja zgodności BEKO TECHNOLOGIES GMBH 41468 Neuss, NIEMCY tel.: +49 2131 988-0 www.beko.de Deklaracja zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że opisane poniżej produkty odpowiadają obowiązującym wymaganiom odnośnych dyrektyw i norm technicznych. Niniejsza deklaracja dotyczy wyłącznie produktów w stanie, w jakim zostały one wprowadzone do obrotu. Elementy, które nie zostały zamontowane przez producenta, lub późniejsze modyfikacje urządzenia nie są uwzględnione przez tę deklarację. Nazwa produktu: Napięcie robocze: Zakres ciśnienia roboczego: Opis produktu i sposób działania: PS95 PS109 10 30 V DC PS95: 0 do 16 bar (nadciśnienia) PS109: 0 do 40 bar (nadciśnienia) Czujnik do pomiaru nadciśnienia roboczego w instalacjach sprężonego powietrza i gazu pod ciśnieniem Dyrektywa niskonapięciowa 2006/95/WE Przy napięciu znamionowym maks. 30 V DC produkt nie jest objęty zakresem zastosowania dyrektywy niskonapięciowej (artykuł 1 tamże). Dyrektywa o kompatybilności elektromagnetycznej EMC 2004/108/WE Zastosowane normy: Emisja zakłóceń: EN 61326-1:2006-10 + EN 61326-1/korekta 1:2008-07 EN 61000-3-2:2006-10 Odporność na zakłócenia: EN61326-1:2006-10+EN61326-1/korekta 1:2008-07 Neuss, 08.02.2012 r. BEKO TECHNOLOGIES GMBH w zastępstwie Christian Riedel Kierownik działu zarządzania jakością B Błędna instalacja... 5 D Dane techniczne...6 Deklaracja zgodności...10 PS 95 / PS 109 11

Deklaracja zgodności Dokładność...6 I Instrukcja montażu i eksploatacji...4 K Kalibracja...8 Klasa zabezpieczenia...6 M Masa...6 Materiał obudowy...6 Mierzalne gazy...5 P Piktogramy...4 Przestrzeń zagrożona wybuchem...5 Przyłącze czujników ciśnienia...8 Przyłącze do wyświetlacza danych DD 109...8 Przyłącze procesowe...6 R Regulacja... 8 S Sygnał wyjściowy... 6 Symbole... 4 T Temperatura otoczenia... 6 W Wymiary... 7 Z Zagrożenie przez sprężone powietrze... 4 Zakres dostawy... 7 Zakres pomiarowy... 6 Zakres zastosowania... 5 Zasady bezpieczeństwa... 4, 5 Zasilanie... 6 12 PS 95 / PS 109

PS 95 / PS 109 13 Indeks

Deklaracja zgodności 14 PS 95 / PS 109

PS 95 / PS 109 15 Indeks

Headquarter : Deutschland / Germany BEKO TECHNOLOGIES GMBH Im Taubental 7 D-41468 Neuss Tel.: +49 (0)2131 988 0 beko@beko.de 中华人民共和国 / China BEKO TECHNOLOGIES (Shanghai) Co. Ltd. Rm.606 Tomson Commercial Building 710 Dongfang Rd. Pudong Shanghai China P.C. 200122 Tel. +86 21 508 158 85 beko@beko.cn France BEKO TECHNOLOGIES S.à.r.l. Zone Industrielle 1 Rue des Frères Rémy F- 57200 Sarreguemines Tél. +33 387 283 800 Info.fr@beko.de India BEKO COMPRESSED AIR TECHNOLOGIES Pvt. Ltd. Plot No.43/1, CIEEP, Gandhi Nagar, Balanagar, Hyderabad - 500 037, INDIA Tel +91 40 23080275 eric.purushotham@bekoindia.com Italia / Italy BEKO TECHNOLOGIES S.r.l Via Peano 86/88 I - 10040 Leinì (TO) Tel. +39 011 4500 576 info.it@beko.de 日本 / Japan BEKO TECHNOLOGIES K.K KEIHIN THINK 8 Floor 1-1 Minamiwatarida-machi Kawasaki-ku, Kawasaki-shi JP-210-0855 Tel. +81 44 328 76 01 info@beko-technologies.co.jp Benelux BEKO TECHNOLOGIES B.V. Veenen 12 NL - 4703 RB Roosendaal Tel. +31 165 320 300 info@beko.nl Polska / Poland BEKO TECHNOLOGIES Sp. z o.o. ul. Chłapowskiego 47 PL-02-787 Warszawa Tel +48 (0)22 855 30 95 info.pl@beko.de Scandinavia www.beko-technologies.com España / Spain BEKO Tecnológica España S.L. Polígono Industrial "Armenteres" C./Primer de Maig, no.6 E-08980 Sant Feliu de Llobregat Tel. +34 93 632 76 68 info.es@beko.de South East Asia BEKO TECHNOLOGIES S.E.Asia (Thailand) Ltd. 75/323 Romklao Road Sansab, Minburi Bangkok 10510 Thailand Tel. +66 (0) 2-918-2477 BEKO-info@beko-seasia.com 臺灣 / Taiwan BEKO TECHNOLOGIES Co.,Ltd 16F.-5, No.79, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan (R.O.C.) Tel. +886 2 8698 3998 info@beko.com.tw Česká Republika / Czech Republic BEKO TECHNOLOGIES s.r.o. Mlýnská 1392 CZ - 562 01 Usti nad Orlici Tel. +420 465 52 12 51 info.cz@beko.de United Kingdom BEKO TECHNOLOGIES LTD. 2 West Court Buntsford Park Road Bromsgrove GB-Worcestershire B60 3DX Tel. +44 1527 575 778 Info.uk@beko.de USA BEKO TECHNOLOGIES CORP. 900 Great SW Parkway US - Atlanta, GA 30336 Tel. +1 (404) 924-6900 beko@bekousa.com Tłumaczenie oryginalnej instrukcji. Oryginalna instrukcja w języku niemieckim. Zmiany techniczne oraz błędy zastrzeżone. METPOINT PRM_PS95_109_manual_pl_2012_07 16 PS 95 / PS 109