seco TO DLA NAS PRACUJĄ NAJLEPSI TŁUMACZE CENNIK SZCZEGÓŁOWY. Mamy dla Ciebie miłą obsługę, wysoką jakość i niskie ceny.

Podobne dokumenty
seco TO DLA NAS PRACUJĄ NAJLEPSI TŁUMACZE CENNIK SZCZEGÓŁOWY. Mamy dla Ciebie miłą obsługę, wysoką jakość i niskie ceny.

łatwo zapamiętać -> SECO

CENNIK USŁUG PROMOCJA!!! TŁUMACZENIA PISEMNE ZWYKŁE

CENNIK USŁUG. BIURO TŁUMACZEŃ ALPHA

Oferta Filos Logos. kursy językowe tłumaczenia. C entru m J ę z yków Obcych Filo s Logos. Z mi ł o ś c i do j ę z yków

DOSTAWA KONCENTRATORÓW SIECIOWYCH ORAZ URZĄDZENIA IPAD NA POTRZEBY SĄDU OKRĘGOWEGO W SZCZECINIE

pod patronatem Europejskiego Biura Tłumaczeń

Zapytanie ofertowe. Usługi tłumaczeniowe

M o d e r n i z a c j a k s z t a ł c e n i a z a w o d o w e g o w M a ł o p o l s c e Minister Rolnictwa i Rozwoju Wsi

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

dla Klientów Kontakt Skype:

Polska-Warszawa: Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych 2017/S Ogłoszenie o zamówieniu. Usługi

!!!!!!!!!! WNIOSEK O PORTFOLIO:

Dotrzymujemy słowa w każdym języku KOMUNIKACJA MIĘDZYKULTUROWA. ul. Budziszyńska Opole

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: bip.malopolska.pl/umwm

MINISTERSTWO ZDROWIA Warszawa, r.

ZAPROSZENIE DO ZŁOŻENIA OFERTY

DE-WZP-BS /10(731) Warszawa, 2 sierpnia 2010 r.

Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego. SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY

WZORY PUBLIKACYJNE POLSKICH NAUKOWCÓW W LATACH

Polska-Warszawa: Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych 2018/S Ogłoszenie o zamówieniu. Usługi

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: bip.malopolska.pl/umwm

Osoby, których dane dotyczą ABB UE Formularz żądania dostępu


System nawigacji i mapy cyfrowe. NAVITEL POLAND SP. Z O.O. ul. Słoneczna 26, Michałowice

Umowa nr... ( wzór) PODSTAWA ZAWARCIA UMOWY

Opis przedmiotu zamówienia

REGULAMIN PRZETARGU PISEMNEGO OGRANICZONEGO NA UDZIELENIE LICENCJI DO GRY EDUKACYJNEJ KOLEJKA (dalej powoływany jako Regulamin ) Postanowienia ogólne

DESKRYPTORY BIBLIOTEKI NARODOWEJ.2018)

OGŁOSZENIE O DIALOGU TECHNICZNYM

Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia

Komisja Europejska. Dyrekcja Generalna ds. Tłumaczeń Pisemnych (DGT) ds. Tłumaczeń Pisemnych. Tłumaczenie to język Europy.

Sekcja I: Instytucja zamawiająca/podmiot zamawiający

NUMER SPRAWY: BDG-II /12. Tryb udzielenia zamówienia: przetarg nieograniczony PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA:

JĘZYK HASEŁ PRZEDMIOTOWYCH BIBLIOTEKI NARODOWEJ

Sekcja I: Instytucja zamawiająca/podmiot zamawiający

Podawanie leków drogą wziewną. Zainspiruj się. Katalog rozwiązań Philips Respironics

CZĘŚĆ II SIWZ OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

(Meksyk) (El Paso, TX)

DZIAŁY OGÓLNE JĘZYKOZNAWSTWO OGÓLNE - PODRĘCZNIKI POZOSTAŁE DZIAŁY

Sekcja I: Instytucja zamawiająca/podmiot zamawiający

Warunki ogólne świadczenia usług tłumaczeniowych przez ROSYJSKI.COM.PL

NAUCZANIE JĘZYKÓW OBCYCH W SZCZECINIE

ecorrector REGULAMIN

I. 1) NAZWA I ADRES: Województwo Śląskie, ul. Ligonia 46, Katowice, woj. śląskie, tel , fax

Adres strony internetowej, na której zamieszczona będzie specyfikacja istotnych warunków zamówienia (jeżeli dotyczy):

Zasady Współpracy. w ramach realizacji usług językowych przez firmę Colibria Biuro Tłumaczeń Anna Mądry

Języki ludów Europy. Anna Kozłowska Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego

DESKRYPTORY BIBLIOTEKI NARODOWEJ WYKAZ REKORDÓW USUNIĘTYCH ( )

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego.

ZAŁĄCZNIK. Wniosek dotyczący decyzji Rady

(Meksyk) (Meksyk) (USA)

Nowy dowód rejestracyjny w Danii. Multitłumacz

1. Wstęp do językoznawstwa Wstęp do etnologii i antropologii

Wykaz umów o unikaniu podwójnego opodatkowania

DE-WZP-JJ /12 (687) Warszawa,

BROSZURA

1. Wstęp do językoznawstwa Wstęp do etnologii i antropologii

ZAŁĄCZNIK. wniosku w sprawie decyzji Rady

Regulamin świadczenia usług. Postanowienia ogólne

Numer ogłoszenia: ; data zamieszczenia: OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi

CITY-TOURS. centralna rezerwacja melexów

ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego decyzji Rady

Rodzaj postępowania kwalifikacyjnego. konkurs świadectw dojrzałości. przedmiot poziom waga uwaga przedmiot waga uwaga

Wychowanie do wolontariatu wychowanie poprzez wolontariat. Piotr Mróz Wydział Oświaty Urząd Miasta Poznania. Białystok, listopad 2010 roku

Warszawa: Tłumaczenia pisemne (znak: BDG ) Numer ogłoszenia: ; data zamieszczenia: OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi

1. Zleceniodawca przekazuje tekst do tłumaczenia w postaci wydruku, skanu lub pliku.

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI KOMISJI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZAWODOWEJ TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH W MINISTERSTWIE SPRAWIEDLIWOŚCI. za 2015 rok

URZĄD DOBORU KADR WSPÓLNOT EUROPEJSKICH (EPSO)

TESTCV.COM - INTERNETOWA PLATFORMA TESTÓW REKRUTACYJNYCH

15410/17 AC/mit DGC 1A. Rada Unii Europejskiej. Bruksela, 14 maja 2018 r. (OR. en) 15410/17. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2017/0319 (NLE)

e-book Jak się uczyć? Poradnik Użytkownika

angielski z dojazdem do Ciebie

Numer sprawy nadany przez zamawiającego: DA

Załącznik 1 do SIWZ Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: bip.poznan.pl

CZĘŚĆ III SIWZ WZORY FORMULARZY. Część III SIWZ Wzory formularzy - Świadczenie usług tłumaczeniowych dla PSE S.A. Strona 1 z 17

MINISTERSTWO EDUKACJI NARODOWEJ DE-WZP-BS /10 SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA (SIWZ)

1. Wstęp do językoznawstwa Wstęp do etnologii i antropologii

WZÓR UMOWY. Zawarta w Krakowie, w dniu roku pomiędzy:

RAPORT PŁACOWY Podsumowanie 2014

Projekt zmian w ROZPORZĄDZENIU MINISTRA SPRAWIEDLIWOŚCI

Święto językowej różnorodności

przedmiot poziom waga uwaga przedmiot waga uwaga

2, rue Mercier, 2985 Luxembourg, Luksemburg Faks: znany)

KRÓLESTWO BELGII, REPUBLIKA BUŁGARII, REPUBLIKA CZESKA, KRÓLESTWO DANII, REPUBLIKA FEDERALNA NIEMIEC, REPUBLIKA ESTOŃSKA, IRLANDIA, REPUBLIKA GRECKA,

SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

Rok 2001 został ogłoszony przez Radę Europy Europejskim Rokiem Języków. Od tej chwili co roku 26 września obchodzi się Europejski Dzień Języków w 47 k

ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA OFERT zgodnie z zasadą konkurencyjności. zaprasza Wykonawców do składana ofert w postępowaniu o udzielenie zamówienia na:

Szkoła języków obcych oraz biuro tłumaczeń

Rozwiązania rekrutacyjne dla firm. Copyright 2015 EFFECTIVENESS Sp.zo.o. All rights reserved.

OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU

Zamawiający ustala następujące tryby tłumaczeń pisemnych (tłumaczenie i korekta tekstu):

Wykaz, o którym mowa w art. 3 niniejszej Umowy CZĘŚĆ I

CITY-TOURS. centralna rezerwacja melexów

języka obcego na język polski) dla Urzędu Miejskiego Wrocławia na terenie Wrocławia. Tłumaczenia pisemne

UCHWAŁA Nr 1320/2015. ZARZĄDU WOJEWÓDZTWA WIELKOPOLSKIEGO z dnia r.

Biuro Tłumaczeń Accent Ent.

{LINGO} Specyfikacja produktu. - Wymiary: 61x18x8mm. - waga: 8,6 g. - zasięg: 10m. - pojemność i typ baterii: 90mAh, polimerowa bateria litowa

Transkrypt:

B I U R O T Ł U M A C Z E Ń seco TO DLA NAS PRACUJĄ NAJLEPSI TŁUMACZE 512 525 525 obowiązuje od: 01-08-2017 CENNIK SZCZEGÓŁOWY. Mamy dla Ciebie miłą obsługę, wysoką jakość i niskie ceny. SPIS TREŚCI 1. TŁUMACZENIA PRZYSIĘGŁE... 2 2. TŁUMACZENIA ZWYKŁE... 4 3. TŁUMACZENIA USTNE... 6 4. WERYFIKACJA, KOREKTA I REDAKCJA... 6 5. USŁUGI DTP... 6 6. LOKALIZACJA... 6 Gwarantujemy brak niemiłych niespodzianek! Koszt tłumaczenia zawsze określamy w wycenie. Jest on zryczałtowany i nie ulega zmianie, niezależnie od ilości znaków lub stron w tekście tłumaczenia. Ceny za stronę podane w niniejszym cenniku mają charakter wyłącznie orientacyjny, a każde tłumaczenie wyceniamy indywidualnie bezpłatnie, niezobowiązująco i szybko.

TŁUMACZENIA PRZYSIĘGŁE. Sporządzane na papierze, uwierzytelnione podpisem i pieczęcią tłumacza przysięgłego. ALBAŃSKI ANGIELSKI ARABSKI BIAŁORUSKI BOŚNIACKI BUŁGARSKI CHIŃSKI CHORWACKI CZARNOGÓRSKI CZESKI DUŃSKI FIŃSKI FRANCUSKI GRECKI GRUZIŃSKI HEBRAJSKI HINDI HISZPAŃSKI INDONEZYJSKI JAPOŃSKI KATALOŃSKI KOREAŃSKI LITEWSKI ŁACIŃSKI ŁOTEWSKI MACEDOŃSKI MOŁDAWSKI MONGOLSKI NIDERLANDZKI NIEMIECKI NORWESKI ORMIAŃSKI 1 1 60,00 zł 73,80 zł 1 1 PASZTO PENDŻABI PERSKI (FARSI) PORTUGALSKI ROSYJSKI RUMUŃSKI SERBSKI SŁOWACKI SŁOWEŃSKI SZWEDZKI TURECKI UKRAIŃSKI UZBECKI WĘGIERSKI WIETNAMSKI WŁOSKI 90,00 zł 110,70 zł 75,00 zł 92,25 zł 60,00 zł 73,80 zł Ceny za stronę podane w niniejszym cenniku mają charakter wyłącznie orientacyjny. Koszt realizacji tłumaczenia, który określamy w wycenie, jest zryczałtowany i nie ulega zmianie niezależnie od ilości stron w tekście tłumaczenia. Ceny brutto (zawierające 23% VAT) podajemy poniżej cen netto. -2-

TŁUMACZENIA PRZYSIĘGŁE informacje dodatkowe Czas realizacji Zlecenia obejmujące do 5 stron realizujemy najczęściej w ciągu 1-3 dni roboczych. Termin realizacji tłumaczenia zawsze określamy w wycenie. Do czasu realizacji zlecenia nie wlicza się dnia przyjęcia zlecenia, sobót, niedziel i świąt, a także dni ustawowo wolnych od pracy. Tryby przyspieszone Tłumaczenia przysięgłe najczęściej wykonujemy w trybie standardowym do 5 stron dziennie. Możliwość realizacji tłumaczeń przysięgłych w trybach przyspieszonych wymaga konsultacji. Prosimy przesłać tekst do wyceny i określić interesujący Państwa termin postaramy się dopasować ofertę do Państwa wymagań. Dopłaty W przypadku tekstów o podwyższonym stopniu trudności stosujemy dopłatę. O konieczności dopłaty zawsze informujemy klienta przed przyjęciem zlecenia do realizacji. Gwarantujemy przejrzyste warunki i brak ukrytych opłat. Zniżki Przy tłumaczeniach standardowych, takich jak dokumenty samochodowe, akty urodzenia itp. stosujemy korzystne rozliczenia zryczałtowane. Przy zleceniach powyżej 50 stron ceny można negocjować. Jesteśmy elastyczni i potrafimy dopasować ofertę do wymagań klienta. Uwierzytelnienie Koszt sprawdzenia i poświadczenia tłumaczenia sporządzonego przez inną osobę wynosi 50% stawki za tłumaczenie. Wymagamy dostarczenia bezbłędnego przekładu w wersji elektronicznej. Ostateczną decyzję o możliwości uwierzytelnienia tekstu podejmuje tłumacz przysięgły po zapoznaniu się z tłumaczeniem. Kopia Koszt sporządzenia odpisu tłumaczenia przysięgłego wynosi 30% kosztu tłumaczenia. - 3 -

TŁUMACZENIA ZWYKŁE. Stosowane gdy przekład nie wymaga uwierzytelnienia, sporządzane i dostarczane w wersji elektronicznej. ALBAŃSKI ANGIELSKI ARABSKI BIAŁORUSKI BOŚNIACKI BUŁGARSKI CHIŃSKI CHORWACKI CZARNOGÓRSKI CZESKI DUŃSKI ESTOŃSKI FIŃSKI FRANCUSKI GRECKI GRUZIŃSKI HEBRAJSKI HINDI HISZPAŃSKI INDONEZYJSKI JAPOŃSKI KATALOŃSKI KOREAŃSKI LITEWSKI ŁACIŃSKI. 60,00 zł ŁOTEWSKI 73,80 zł MACEDOŃSKI 36,90 zł 41,82 zł 54,12 zł 60,27 zł MOŁDAWSKI 54,12 zł 60,27 zł 60,00 zł MONGOLSKI 73,80 zł 60,00 zł NIDERLANDZKI 54,12 zł 60,27 zł 73,80 zł 38,00 zł 43,00 zł NIEMIECKI 46,74 zł 52,89 zł 36,90 zł 41,82 zł 65,00 zł 75,00 zł NORWESKI 79,95 zł 92,25 zł ORMIAŃSKI 54,12 zł 60,27 zł 90,00 zł PASZTO 110,70 zł PENDŻABI 36,90 zł 41,82 zł 60,00 zł PERSKI (FARSI) 73,80 zł 90,00 zł PORTUGALSKI 110,70 zł 54,12 zł 60,27 zł ROSYJSKI 36,90 zł 41,82 zł RUMUŃSKI 36,90 zł 41,82 zł 54,12 zł 60,27 zł SERBSKI 54,12 zł 60,27 zł 38,00 zł 43,00 zł SŁOWACKI 46,74 zł 52,89 zł 60,00 zł SŁOWEŃSKI 73,80 zł 60,00 zł SZWEDZKI 73,80 zł TAJSKI 36,90 zł 41,82 zł 60,00 zł TURECKI 73,80 zł UKRAIŃSKI 36,90 zł 41,82 zł UZBECKI WĘGIERSKI 54,12 zł 60,27 zł WIETNAMSKI 54,12 zł 60,27 zł 38,00 zł 43,00 zł WŁOSKI 54,12 zł 60,27 zł 46,74 zł 52,89 zł Ceny za stronę podane w niniejszym cenniku mają charakter wyłącznie orientacyjny. Koszt realizacji tłumaczenia, który określamy w wycenie, jest zryczałtowany i nie ulega zmianie niezależnie od ilości stron w tekście tłumaczenia. Ceny brutto (zawierające 23% VAT) podajemy poniżej cen netto. - 4 -

TŁUMACZENIA ZWYKŁE informacje dodatkowe Czas realizacji Zlecenia obejmujące do 5 stron realizujemy najczęściej w ciągu 1-2 dni roboczych. Termin realizacji tłumaczenia zawsze określamy w wycenie. Do czasu realizacji zlecenia nie wlicza się dnia przyjęcia zlecenia, sobót, niedziel i świąt, a także dni ustawowo wolnych od pracy. Tryby przyspieszone Tłumaczenia zwykłe najczęściej wykonujemy w trybie standardowym do 5 stron dziennie. Oferujemy także tryby przyspieszone: pilny (do 10 stron dziennie) oraz ekspresowy (do 15 stron dziennie). Możliwość realizacji tłumaczeń zwykłych w trybach przyspieszonych wymaga konsultacji. Prosimy przesłać tekst do wyceny i określić interesujący Państwa termin postaramy się dopasować naszą ofertę do Państwa wymagań. Dopłaty W przypadku tekstów o podwyższonym stopniu trudności stosujemy dopłatę. O konieczności dopłaty zawsze informujemy klienta przed przyjęciem zlecenia do realizacji. Gwarantujemy przejrzyste warunki i brak ukrytych opłat. Zniżki Przy zleceniach powyżej 50 stron ceny można negocjować. Jesteśmy elastyczni i potrafimy dopasować ofertę do wymagań klienta. Jeżeli nasza wycena nie spełnia Państwa oczekiwań, prosimy o kontakt postaramy się ją dopasować. - 5 -

USŁUGI DODATKOWE. Oferujemy szeroką gamę innych usług językowych. Tłumaczenia ustne Złożony charakter tłumaczeń ustnych uniemożliwia nam określenie uniwersalnego cennika tych usług. Każde zapytanie wyceniamy indywidualnie po sprawdzeniu dostępności tłumaczy. Prosimy przesłać wiadomość e-mail określającą język, miejsce, datę i czas trwania spotkania podczas którego należy zapewnić obsługę językową. Po konsultacji z tłumaczami bezpłatnie i niezobowiązująco przygotujemy ofertę cenową. Weryfikacja, korekta i redakcja Koszt usług związanych z zapewnieniem najwyższej jakości tekstu ustalany jest indywidualnie po zapoznaniu się z charakterystyką zlecenia. Prosimy przesłać wiadomość e-mail, w ciągu 60 minut przygotujemy niezobowiązującą i bezpłatną wycenę usługi. Usługi DTP Zawsze staramy się zachować formatowanie tekstu oryginalnego i jeżeli dysponujemy wersją edytowalną robimy to nieodpłatnie. Oferujemy także zaawansowaną obróbkę graficzną i przygotowanie tekstu do druku. Koszt usług DTP zawsze ustalany jest indywidualnie po zapoznaniu się z charakterystyką zlecenia. Lokalizacja Oferujemy usługi przygotowania i wdrożenia nowych wersji językowych serwisów www oraz aplikacji. Koszt lokalizacji serwisu lub aplikacji zawsze ustalany jest indywidualnie po zapoznaniu się z charakterystyką zlecenia. - 6 -