Názov Podnázov strany Identifikačný list A/ Úvod - všeobecná charakteristika. 1-2 organizácie
|
|
- Karol Sobolewski
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1
2 OBSAH: Názov Podnázov strany Identifikačný list A/ Úvod - všeobecná charakteristika 1-2 organizácie B/ Vyhodnotenie plnenia úloh a cieľov na I. Hlavná činnosť 3-11 jednotlivých úsekoch odbornej činnosti II. Regionálna činnosť III. Programy a projekty IV. Vyhodnotenie úloh vyplývajúcich zo strategických dokumentov C/ Vyhodnotenie plnenia úloh na úseku Organizačná štruktúra hospodárenia a prevádzky Organizačná schéma I. Vyhodnotenie plnenia úloh na úseku hospodárenia a prevádzky II. vyhodnotenie aktivít v - oblasti investičnej činnosti III. Príčiny pretrvávania - prípadných nedostatkov D/ PRÍLOHY II. Tabuľkové prehľady kultúrno-spoločenských aktivít III. Prehľady podľa jednotlivých obsahových zameraní činností IV. Tabuľková časť ekonomických ukazovateľov V. Kópia štatistického - výkazu KULT VI. Fotografická príloha aktivít
3 IDENTIFIKAČNÁ KARTA ZA ROK 2015 (kultúrne centrá, osvetové strediská, hvezdáreň, knižnice) 1 NÁZOV ORGANIZÁCIE Spišské osvetové stredisko 2 Sídlo Zimná 47, 3 Forma hospodárenia Rozpočtová organizácia 4 Celkový počet zamestnancov - fyzický / prepočítaný stav Z toho: - odborní zamestnanci (metodik, knihovník...) - ostatní zamestnanci - pracujúci dôchodcovia ,91 / 9,84 5 Priemerná mzda zamestnancov , Počet spravovaných objektov - 7 Počet podaných projektov (pre realizáciu v roku 2015) - z toho úspešných: - v hodnote ( ): 8 Rozpočet (skutočnosť k ) - na prevádzku: - na činnosť: 9 Transfer od zriaďovateľa - na bežné výdavky: - na kapitálové výdavky: 10 Príjmy - z prenájmu: - z vlastnej činnosti: - iné mimorozpočtové (dary, sponzorské, granty a pod.): 11 Výdavky - bežné: - kapitálové: 12 Hospodárenie - Náklady - Výnosy - Hospodársky výsledok 13 Návštevnosť - Platená: - Neplatená: (celkový počet návštevníkov, divákov, účastníkov na aktivitách organizácie) 14 Základné knižničné ukazovatele - počet zapísaných čitateľov - počet výpožičiek - Absenčných Prezenčných - knižničný fond stav k , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , A: P:
4 SPRÁVA O ČINNOSTI A HOSPODÁRENÍ A/ Úvod všeobecná charakteristika organizácie Spišské osvetové stredisko (SOS) v Spišskej Novej Vsi je rozpočtovou organizáciou v zriaďovateľskej pôsobnosti Košického samosprávneho kraja. V roku 2015 plnilo úlohy vyplývajúce zo štatútu organizácie (podpora, rozvoj miestnej a regionálnej kultúry v oblasti svojej pôsobnosti v okresoch a Gelnica). Schválený rozpočet pre rok 2015 bol vo výške ,00 na prevádzku (mzdy, odvody, energie, tovary a služby), 6.994,00 bežné výdavky na činnosť. Na základe rozhodnutia OKaCR a odboru financií KSK bol upravený rozpočet k nasledovne: - bežné výdavky na prevádzku (mzdy, odvody) na sumu ,00, na činnosť vo výške 8.744,00 (výdavky so zabezpečením SFS vo výške 1.750,- ). Spolu s úpravami je rozpočet z podielových daní KSK na rok 2015 vo výške ,-. SOS získalo finančné prostriedky aj z mimorozpočtových zdrojov, podaných bolo 19 žiadostí na MK SR, podporených 16 žiadostí vo výške ,-. V rámci programu Terra Incognita boli poskytnuté finančné prostriedky na kultúrno-duchovný festival Spišský Jeruzalem vo výške 6.000,-. Pre rok 2015 príjem pre organizáciu zo vstupného, predaja a darov vykazoval sumu 5.213,-, ktorú SOS použilo na činnosť a prevádzku. Primárne aktivity boli zamerané na rozvoj v záujmovej a vzdelávacej činnosti. Sekundárne sme sa venovali aktivitám doplneným o inovatívne projekty. SOS uskutočnilo spolu 49 podujatí, ktoré boli zamerané na oblasť tradičnej ľudovej kultúry, hovoreného slova, divadla, menšinovej kultúry, vzdelávacích programov plenérov, workshopov, súťaží, výstav. Plán aktivít SOS rozdeľujeme na ťažiskové podujatia, tradičné podujatia a projekty. Z ťažiskových podujatí sa uskutočnil Spišský Jeruzalem, Spišské folklórne slávnosti a Avitur. Spišský Jeruzalem - 3. ročník ponúka religiózny priestor prepojený s históriu, faunou a flórou. Aktivity v rámci festivalu sú zamerané na oboznámenie sa s krajinou Spišského Jeruzalema prostredníctvom duchovného a kultúrneho programu. Top podujatie programu Terra Incognita bolo podporené KSK vo výške 6.000,-. Partnermi podujatia sú diecéza, Prešovský samosprávny kraj, Mesto Spišské Podhradie, Združenie Podbranisko. 43. spišské folklórne slávnosti prezentujú TĽK, remeslo a gastronómiu regiónu Spiša. V roku 2015 festival navštívilo 4500 ľudí, počet platiacich divákov 1849, neplatiacich Počet účinkujúcich bol 840. Príjem zo vstupného bol vo výške 4.225,-. Partnermi na festivale sú mesto Spišské Podhradie s nákladmi vo výške 9.200,- a Spišský salaš vo výške 2.500,-. Avitur 13. ročník ponúka návštevníkom prezentáciu 9 obcí regiónu, možnosti turizmu v ich okolí, gastronómiu a TĽK. Podujatie sa realizuje s finančným pokrytím všetkých zainteresovaných obcí, SOS pokrýva náklady na propagáciu, poskytuje metodickú a inštruktážnu pomoc. Medzi tradičné podujatia patria aktivity, ktoré sú vyhlásené NOC a taktiež podujatia okresného resp. regionálneho charakteru, menšinová kultúra (Nositelia tradícií, Šaffova ostroha, Na tej luke, na želenej, Z rozprávky do rozprávky, Hviezdoslavov Kubín, Štúrov Zvolen, Amfo, Fotografia, Cineama, Výtvarné spektrum, paleta, Hospodi pomiluj, Makovická struna, Ekovýkres-Ekoplagát, Vesmír očami detí, Čo vieš o hviezdach, ŠGAS). 1
5 Veľkú časť tvoria projekty a podujatia, ktoré majú edukačný a interaktívny charakter. Zastúpené sú oblasti divadla, hovoreného slova, TĽK, výtvarného a fotografického umenia a pamiatok Spiša (Deti Slovenského raja, Veľkonočné vajíčko, Osveta art foyer, Chotár Vila Praktonis, Dufart and Statue, Fajna folklórna fotka, Graffiti Margecany Jam, Železná cesta stratená v Slovenskom raji, Pamiatky UNESCO na strednom Spiši a iné). SOS participuje pri organizácií podujatí Veľká noc prichodzi, Vansovej Lomnička, Čaro Vianoc s OO Únie žien Slovenska. Podieľa sa v rámci Dní mesta na propagácii inštitúcie, kde prezentuje svoju činnosť. S NOC v Bratislave pripravilo SOS vzdelávací seminár zameraný na rozvoj miestnej a regionálnej kultúry. Organizačne zabezpečovalo výstavu so Slovenským zväzom telesne postihnutých Svet, ako ho vidíme my. Organizácia aktívne spolupracuje s fotografickým, výtvarným a filmovým klubom, ktorí sa počas roka 2015 zúčastnili na plenéroch a výstavnej činnosti. Svoje výsledky prezentujú na Slovensku a v zahraničí. Cezhraničná spolupráca v roku 2015 bola nadviazaná s Poľskom v oblasti fotografickej a výtvarnej. Metodická pomoc a inštruktáž je poskytovaná hlavne v oblasti TĽK pri pripravovaných podujatiach SOS. Taktiež je poskytnutá obciam pri realizácii ich podujatí. Pracovníci SOS sa zúčastňujú školení, seminárov, ktoré organizuje NOC v Bratislave a OKaCR v Košiciach. Web stránka SOS ponúka návštevníkom prierez aktivít a tak prispieva k ich informovanosti. Nedostatky pre obdobie 2. polroka 2015 sú v ich dopĺňaní, ktoré nastali zmenou pracovníka a tým jeho postupným zaškoľovaním v tejto oblasti. Jednou z foriem propagácie je aj sociálna sieť Facebook a taktiež príprava reklamných spotov a ich zdieľaním na portál Youtube. V roku 2015 sa uskutočnili organizačné zmeny, bol ukončený pracovný pomer s 3 pracovníkmi a následne do konca roka 2015 obsadené 2 pracovné pozície. SOS spolupracuje s ÚPSVaR a tak vytvára dočasné pracovné miesto formou aktivačnej resp. dobrovoľníckej činnosti. Za rok 2015 boli prijatí 3 pracovníci. Rok 2015 ukončilo Spišské osvetové stredisko v Spišskej Novej Vsi s hospodárskym výsledkom 1.226,25,-. 2
6 B/ Vyhodnotenie plnenia úloh a cieľov na jednotlivých úsekoch odbornej činnosti I. Hlavná činnosť 1. KULTÚRNO VÝCHOVNÁ ČINNOSŤ EKOLÓGIA Ekológia bola zastúpená regionálnou súťažnou výstavou s názvom Ekovýkres, Ekoplagát. Do súťaže sa zapojili základné, umelecké školy a deti z autistických tried v regióne a Gelnica. Pri príležitosti 22. mája - dňa biologickej rozmanitosti bolo úlohou žiakov predstaviť si, ako by vyzeralo ich obľúbené miesto s rôznymi druhmi zvierat a rastlín. Do súťaže prispeli žiaci 171 prácami. ASTRONÓMIA V tejto oblasti sme pripravili vedomostnú regionálnu postupovú súťaž pre žiakov ZŠ a študentov SŠ Čo vieš o hviezdach, v spolupráci s hvezdárňou v Michalovciach. Susedia malého princa okresná výtvarná súťaž pre deti MŠ, ZŠ, ZUŠ a deti z autistických tried. Inovácia súťaže Vesmír očami detí bola inšpirovaná známou knihou od francúzskeho spisovateľa A. S. Exupéryho. Jej cieľom bolo zaujať deti príbehmi o malom princovi, ale zároveň vzbudiť v nich zvedavosť o vesmíre samotnom. Do súťaže sa zapojilo celkovo 23 škôl so 146 výkresmi. Deti Slovenského raja - Mušky Raja 2. ročník letného workshopu zameraný pre deti vo veku rokov, kde deti prostredníctvom inšpiratívnych a atraktívnych edukačných aktivít získavali poznatky o regionálnom, kultúrnom a prírodnom dedičstve, o ľudových tradíciách, histórii a spolužití s prírodou. Letný workshop prebiehal s účasťou 25 detí, ktoré športovo netradične súťažili v disciplínach, ktoré doteraz neboli exaktne pomenované. Na vlastnej koži poznávali faunu a flóru Slovenského raja priamo s tými, ktorí ju najviac poznajú a rozumejú jej s pracovníkmi Národného parku Slovenský raj. V ruinách kartuziánskeho kláštora na Kláštorisku strávili tzv. kartuziánsky deň. Deti vyšívali, maľovali, prepisovali knihy, učili sa latinský text, vyrábali drevený krížik a ekologické turistické značky. Na kartuziánov trocha nezvyčajne, malí rehoľníci ukončili tento deň cyklotúrou do Podleska. Gombíky kedysi a dnes Netradičná výstava umeleckých gombíkov profesionálneho gombikára Eduarda Rosu a originálnych gombíkov z detskej tvorby detí ZŠ Levočská v Spišskej Novej Vsi. Na výstave sa prezentovali gombíky z látok, kože, papiera, hliny a rôzne ďalšie jedinečné druhy. Z detskej tvorby to boli originálne jedlé gombíky. Pre najmenších do rozprávky Tvorivé dielne pre deti vedené ZUŠ Dezidera Štraucha v Smižanoch sprievodný program 43. spišských folklórnych slávností detských návštevníkov 43. spišských folklórnych slávností zažilo lákavý, zaujímavý a hodnotný sprievodný program v areáli Spišského salaša. Deti mali príležitosť zúčastniť sa súboru tvorivých dielní - interaktívne spracovanie slovenskej ľudovej rozprávky, tradičné detské hry, čítanie ľudových rozprávok, 3
7 školičku piesní, riekaniek, hru na zvončekoch a píšťalkách, maľovanie na tvár, kreslenie, maľovanie, tradičné manuálne techniky, detský divadelný svet. 2. TRADIČNÁ ĽUDOVÁ KULTÚRA Spišské osvetové stredisko v rámci prezentácie tradičnej ľudovej kultúry v obciach okresu a Gelnica organizovalo regionálne prehliadky súťažného alebo nesúťažného charakteru. Podujatia pripravilo aj v spolupráci s miestnou samosprávou okresov Gelnica a. Boli vyvrcholením celoročnej práce folklórnych kolektívov, ktoré smerujú k oživovaniu miestnych tradícií a k ich opätovnému uvádzaniu do života dedinského spoločenstva. Počas roka sa predstavujú tradície Veľkej noci, Vianoc, ako aj ďalšie prehliadky postupového charakteru FOLKLÓR, HUDBA, SPEV, TANEC V priebehu januára decembra 2015 Spišské osvetové stredisko usporiadalo v oblasti folklóru tieto podujatia: Nositelia tradícií - regionálna súťažná postupová folklórnych skupín, KD Smižany Šaffova ostroha - regionálna súťažná postupová sólistov tanečníkov v ľudovom tanci v KD Spišské Vlachy sa uskutočnila výberom. Ty vodičko čista - veľkonočných zvykov v podaní folklórnych skupín, detských folklórnych súborov, KD Kolinovce Na tej luke na želenej - regionálna súťažná postupová detských folklórnych súborov, KD Margecany 43. spišské folklórne slávnosti - nadregionálny festival folklóru, Spišské Podhradie Spišský salaš Nositelia tradícií - krajská súťažná postupová folklórnych skupín, Spišské Podhradie Spišský salaš Folklórne skupiny Nezastupiteľné miesto pri uchovávaní tradičnej ľudovej kultúry majú folklórne skupiny. V roku 2015 sa na regionálnej súťažnej prehliadke folklórnych skupín Nositelia tradícií zúčastnilo celkovo 6 FSk. Aj napriek nízkemu počtu na regionálnej súťažnej prehliadke, porota na krajskú súťaž odporučila 3 FSk. Na krajskej súťaži folklórna skupina Smižančanka Smižany bola zaradená do zlatého pásma a folklórna skupina Jadlovec Margecian a Poráčan z Poráča boli zaradené do strieborného pásma. Z regionálnej súťažnej prehliadky Šaffova ostroha, ktorá prebiehala výberom sa krajskej súťaže zúčastnili 3 páry z FSk z Margecian. Folklórne skupiny sa aktívne podieľali na prípravách obecných slávností a na rôznych festivaloch pripravovaných miestnymi samosprávami a majú veľký podiel na oživovaní miestnych ľudových tradícií. 4
8 Detské folklórne súbory V roku 2015 DFS sa predstavili na regionálnej súťažnej prehliadke detských folklórnych súborov Na tej luke na želenej v Margecanoch, kde sa do súťaže prihlásilo celkovo 5 súborov z okresov Gelnica a. Na krajskú súťaž postúpili DFS Jadlovček Margecany za okres Gelnica a za okres DFS Poráčanik Poráč. Detský folklórny súbor Jadlovček na celoslovenskej súťaži v Likavke bol zaradený do zlatého pásma. Situácia na úseku DFS nie je uspokojivá, nakoľko u mnohých súborov došlo k výmene detí, čo malo za následok nepripravenosť programov na regionálnu súťaž. Folklórne súbory Aj v roku 2015 vykazovali pravidelnú činnosť či už účinkovaním na Spišských folklórnych slávnostiach, alebo na rôznych podujatiach, ktoré pripravujú mestá a obce. Na konci roka sa FS Čačina, FS Čačinare a FS Krompašan predstavili širokej verejnosti celovečerným programom Vianoce na Spiši, ktorého hlavným organizátorom bolo Mestské kultúrne centrum v SNV. Spevácke zbory Situácia v speváckych zboroch sa v posledných rokoch výrazne zlepšuje. Existujúce spevácke zbory neustále zvyšujú kvalitu nielen v hlasovej kultúre, ale aj v intonácii a výraze. Každoročne sa zvyšuje počet speváckych zborov nielen na súťažnej a nesúťažnej prehliadke speváckych zborov "Spišské zborové dni", ale aj na regionálnej prehliadke Hospodi pomiluj, ktorá sa konala na Poráči. Workshop pre vedúcich folklórnych kolektívov zo Spiša Vedúci folklórnych kolektívov mali príležitosť odborne sa vzdelávať v oblasti spôsobov výučby a spracovávania tanečného a hudobného materiálu, kalendárnych, rodinných i pracovných zvykov zo Spiša, prostredníctvom teoretických ale najmä praktických ukážok lektorov. Všetky aktivity prebiehali s fundovanými lektormi v oblasti folklórneho diania na Slovensku: Mgr. art. Lenka Šútorová Konečná, ArtD., Mgr. Katarína Babčáková, PhD., Mgr. Alžbeta Lukáčová, PhD., Mgr. Alfréd Lincke. Workshopu sa zúčastnilo 35 aktívnych účastníkov, ktorí mali záujem o vlastné napredovanie a získanie poznatkov pre rozvoj svojho vlastného folklórneho kolektívu, čo bolo aj prvotným cieľom workshopu ĽUDOVÉ REMESLÁ Prezentujú sa počas podujatia Spišské folklórne slávnosti, Veľkonočné vajíčko a Folk Art Foyer. SOS v rámci edukačného procesu spolupracuje so ZŠ a SŠ a tým približuje remeslo mladším generáciám. Cieľom SOS je podporovať a poskytnúť priestor na propagáciu jednotlivých remesiel a takúto možnosť sme im ponúkli v rámci regionálneho podujatia AVITUR, Spišských folklórnych slávností a ďalších aktivít, kde predstavili remeselníci svoje zručnosti širokej verejnosti. Veľkonočné vajíčko Zdobenie veľkonočných vajíčok pre žiakov 2. stupňa ZŠ a študentov stredných škôl. Realizácia prebiehala tradičnou technikou zdobenia veľkonočných vajíčok - vyškrabávaním, typickou pre podtatranský región. 5
9 Osveta art foyer Podujatie na prezentáciu aktivít SOS a remeselnú tvorbu zameranú na vianočné obdobie. Žiaci 1. stupňa ZŠ piekli a zdobili medovníky, vyrábali vianočné ozdoby, kreatívne doplnky, a darčeky z papiera a vlny. Realizácia prebiehala pod dozorom pracovníkov SOS a čerpala z tradičných techník a vianočných zvykov nášho regiónu. Na podujatí sa predstavil s vianočnými koledami DFS Oriešok zo Smižian. Večerný program podujatia bol zameraný na prezentáciu filmov, ktoré vznikli v rámci realizácie projektov realizovaných SOS za finančnej podpory MK SR. Predstavili sme dokumentárne filmy: Ručné zvonenie na Železnej ceste a Graffiti Margecany Jam. 3. ZUČ FESTIVALY 43. SPIŠSKÉ FOLKLÓRNE SLÁVNOSTI Medzi najvýznamnejšie podujatia v oblasti folklóru patria Spišské folklórne slávnosti. 43. ročník nadregionálneho festivalu pokračoval vo svojom inovovanom tematickom, dramaturgickom a režijnom zameraní. Na festivale bolo uvedených 10 scénických a 9 mimoscénických programov s celkovým počtom asi 800 účinkujúcich, vrátane krajskej súťaže FSk Nositelia tradícií. Na festivale účinkovalo 6 detských FS, 6 dospelých FS, 10 folklórnych skupín z regiónu, 7 ďalších folklórnych skupín z Košického kraja, 2 detské ĽH, 4 dospelé ĽH vrátane hosťujúcej ĽH Muzička, 1 spevácka skupina, asi 20 sólistov spevákov, tanečníkov a inštrumentalistov a 11 remeselníkov. Námet vždy vychádza z dlhodobej koncepcie prezentácie málo inscenovaných javov tradičnej kultúry (rodinné a kalendárne obrady na scéne a pod.). Bol zjednotený priestor občerstvovacieho centra i celý priestor v areáli venovaný jarmoku remesiel a tvorivým dielňam. Veľká pozornosť bola venovaná i výzdobe areálu a scén. Interaktívne programy boli obohatené o nové typy i miesta uvedenia, akcentujúc potrebu prilákania i cieľovej skupiny rodín s deťmi a mladej generácie, ktorá je potencionálnym základom budúcej návštevnosti festivalu. Časť programu vykrývali aktivity pre najmenších účastníkov festivalu (detské tanečné a hudobné školičky, remeselné dielničky, a pod.), umiestnené v novovytvorenom, účastníkmi pozitívne hodnotenom detskom svete. Časť programu vypĺňali školy tanca z rôznych lokalít, vedené profesionálnymi tanečnými pedagógmi. Už populárne interaktívne školy tanca medzi jednotlivými blokmi programov na Veľkej scéne slúžili na pobavenie divákov, i ako pauza pre scénické úpravy. Prezentačné programy folklórnych kolektívov a sólistov na Veľkej scéne tvoria významnú súčasť dramaturgie. Akcentujú potrebu prezentácie ľudového tanca, spevu a hudby v podobe vychádzajúcej z dôkladnej znalosti tradičnej, lokálne špecifickej formy ľudového umenia. Zároveň boli v pestrých, tematických autorských programoch predstavené FSk, DFS, FS, ĽH a SpSk domáce i hosťujúce, rešpektujúc námet daného programu namiesto skladačkových programov. V roku 2015 bola do dramaturgie programu zaradená i krajská súťaž folklórnych skupín Košického kraja Nositelia tradícií 2015, ktorá sa stretla s pozitívnym ohlasom účastníkov, divákov i odborníkov (rozhlasových pracovníkov a hudobníkov). Zároveň sa podarilo zakomponovať jubilujúce kolektívy do tematických programov. Využitie i mimojaviskových plánov amfiteátra, či zapojenie divákov boli obohatením reflektujúcim celosvetové trendy open-air umenia. Hudobný program s tanečnými vstupmi (ĽH Muzička a tanečníci) si vyžiadali niekoľko opakovačiek a vyslúžili standing ovation. Cirkevné podujatia zahŕňali účasť vybraných kolektívov (zahraničné súbory, FSk, ĽH, SpSk) na sv. omši. Originálne výstavy v podobe sušiaceho sa plátna v areáli amfiteátra pripomínali replikami fotografií históriu spišských obcí. 6
10 Počet platiacich divákov 1849, neplatiacich Počet účinkujúcich bol 840. SPIŠSKÝ JERUZALEM Jedinečný festival svojho zamerania, top podujatie programu Terra Incognita, 3. ročník kultúrno-duchovného festivalu sa uskutočnil v máji v Spišskom Podhradí na Spišskej Kapitule. V religióznej krajine sa návštevník oboznámil s históriou, faunou, flórou prostredníctvom rôznych aktivít. Program v sakrálnom priestore ponúkal divákom uvedomenie si skvostov a jedinečnej architektúry. Festival navštívilo približne 3700 návštevníkov. AVITUR 13. ročník AVITUR-u, regionálneho festivalu za agroturistikou a vidieckym turizmom prebiehal na Športovom štadióne v Harichovciach. Kultúrno-športové podujatie organizované pod záštitou Spišského osvetového strediska v Spišskej Novej Vsi spolu s 8 obcami (Harichovce, Danišovce, Jamník, Markušovce, Matejovce nad Hornádom, Odorín, Teplička, Rudňany) ponúkol návštevníkom mnoho aktivít, ktorého cieľom je zvýšenie kultúrnej aktivity so zameraním na turistiku. Tohtoročný 13. ročník AVITUR-u prebiehal prevažne na Športovom štadióne v Harichovciach. Festival organizovaný Spišským osvetovým strediskom v Spišskej Novej Vsi a ôsmich každoročne zainteresovaných obcí ponúkol návštevníkom nielen oku milé aktivity, ale aj športové, súťažné a netradičné iniciatívy. Športuchtivým turnaje v minifutbale a volejbale. Pre cyklistov bol nachystaný cyklomaratón Harichovce Danišovce Odorica Harichovce. Na svoje si prišli aj turisti, ich cieľom sa stal letohrádok San souci. Gurmáni si zmerali svoje schopnosti v súťaži vo varení guľáša. Nechýbali prezentačné stánky zainteresovaných obcí s ich insignie. Nachystané boli aj súťaže v pílení dreva, technickej zručnosti pilčíkov, kosení trávy, chodení na choduliach, preťahovaní lanom, preteky s fúrikom či s lanom. Večerný program vyplnili hudobné kapely Ten more minutes, Družina a DJ Jaro Lipták. 4. NEPROFESIONÁLNE DIVADLO A HOVORENÉ SLOVO Divadelná tvorba bola prezentovaná 3 podujatiami. Spracovanie historických výjavov a jeho pokračovanie v divadelnom projekte Theatro History stage tentokrát z dejín obce Prakovce pod názvom CHOTÁR VILLA PRAKTONIS SVÄTÁ ĽUDMILA. Divadelné vystúpenie prezentovalo život Sv. Ľudmily v podaní Divadla teatrálnej skratky. Predstavenie sa odohralo pre školy aj v kostole sv. Ľudmily v Prakovciach. 2. ročník divadelno-tanečného festivalu pod názvom DUF-ART. OZ Sme iní, nie horší, Dom Matice slovenskej a Spišské osvetové stredisko to sú miesta, ktoré sa na chvíľu premenili na dosky, ktoré znamenajú svet a ponúkli unikátny umelecký zážitok. V dufartoch spomínaných budov sa odohrali divadelné predstavenia z rôznych období ich histórie, ktoré sa tematicky zamerali na bosoráctvo, čarodejnice a mágiu. Festival sa konal v spolupráci s režisérom a spisovateľom Petrom Karpinským, Divadlom teatrálnej skratky a hosťami zo Spišského divadla, Štátnej filharmónie Košice a tanečnej skupiny Denzz Industry. Z ROZPRÁVKY DO ROZPRÁVKY regionálna postupová súťažná detskej dramatickej tvorivosti v spolupráci so Spišským divadlom. Tohtoročnej prehliadky sa zúčastnilo šesť súborov. Kvalitu, odborný rast a tým napredovanie DS poskytol projekt z roku 2014 Prídem autobusom, zameraný na podporu a pomoc detským dramatickým kolektívom pri tvorbe najnovšej inscenácie. 7
11 HOVORENÉ SLOVO 3. ročník literárneho festivalu autorskej tvorby HOKERLÍK, s celoslovenskou pôsobnosťou, ktorý začal v septembri a pokračoval až do decembra. Festival má komorný charakter doplnený o netradičný hudobný sprievod. V tomto roku bol festival rozšírený aj o Hokerlík pre mladých autorov v Čajovni Alchýmka a prezentovaný aj prostredníctvom literárnej výstavy na zastávke MHD a terasách kaviarne Elara a čajovne Alchýmka. V rámci projektu prebiehali aj besedy o detskej literatúre na ZŠ v okrese a Gelnica, pod vedením spisovateľa a vydavateľa Jana Petríka a literátkou Emou Mališkovou. HVIEZDOSLAVOV KUBÍN okresné kolo súťaže v prednese poézie a prózy pre I. - V. kategóriu a to žiakov, študentov a dospelých sa konalo počas dvoch dní v priestoroch GUS v Spišskej Novej Vsi. V okrese Gelnica sa súťaž organizovala v spolupráci s CVČ Gelnica a Školským úradom Margecany. Okresné kolo sa konalo v priestoroch Obecného úradu Margecany. V rámci sprievodného programu sa v spolupráci so Spišským literárnym klubom zorganizovala aj Beseda o detskej literatúre. Úspechy recitátorov z okr. a Gelnica na krajskom kole v Michalovciach: POÉZIA 1. kategória, poézia: - 2. miesto, Sára Mária Hollaarová, ZŠ Ing. O. Kožucha, - 3. miesto, Lucia Dragošeková ZŠ Spišské Vlachy, Komenského 6 2.kategória, poézia - 3. miesto, Daniel Šenkovič, ZŠ Jaklovce - 3. miesto, Sofia Gabčová, ZŠ a MŠ Hrabušice 3.kategória, poézia - Diplom sa interpretačný prístup, Zuzana Ogurčáková, ZŠ Z. Nejedlého 2, SNV 4. kategória, poézia - Diplom za dramaturgiu, Simona Suchá, Gymnázium Školská 7, SNV PRÓZA 1. kategória próza - 3. miesto Adela Leibiczerová, ZŠ Ing. O. Kožucha 11, SNV 3. kategória, próza - 2. miesto, Samuel Peter Cibula, ZŠ Nad Medzou 1, SNV 4. kategória, próza - 1. miesto, Adrián Ondov, Gymnázium Javorová 16, SNV ŠTÚROV ZVOLEN - regionálne kolo súťaže v rétorike prebiehalo v Spišskej knižnici v Spišskej Novej Vsi. Zúčastnili sa ho študenti ZŠ a SŠ v Spišskej Novej Vsi a z Gelnice. 8
12 5. FOTO, FILM Členovia klubu neprofesionálnych fotografov pokračovali v nadobúdaní fotografických zručností. Snažili sa klásť dôraz na zlepšenie prepojenia teórie s praxou. Realizovali sme regionálnu prehliadku amatérskej fotografickej tvorby AMFO. Postupujúce fotografie na krajskom kole zožali veľký úspech, pričom v II. kategórii do 21 rokov získali druhé a tretie miesto. V tretej kategórii autorov nad 21 rokov naši fotografi obsadili druhé miesto a čestné uznanie. V tematickej kategórii Rodina poputovala do Spišskej Novej Vsi cena a čestné uznanie. Foto klub pokračoval 2. ročníkom fotografickej súťaže Fajna folklórna fotka, ktorá prebiehala priamo počas Spišských folklórnych slávností a bola podporená dotáciou MKSR. Do súťaže sa zapojilo 21 autorov so 114 fotografiami. Vyhodnotenie súťaže a vernisáž výstavy sa realizovali v auguste. V poľskom meste Krosno v spolupráci s Regionálnym centrom kultúr pohraničia 25 fotografov zo Spiša prezentovalo svoju tvorbu. Výstava Foto klubu Spiš sa uskutočnila aj vďaka finančnej podpory mesta. Už tradične v septembri sa uskutočnil plenér pre neprofesionálnych fotografov s názvom Železná cesta stratená v Slovenskom raji. Účastníci plenéra zachytávali prostredie obce Stratená a okolia. Hlavné pracovisko Ateliér, bolo pripravené v priestoroch penziónu. Plenér tvorilo 15 neprofesionálnych fotografov, z toho boli traja zahraniční účastníci z poľského mesta Krosno. Projekt sa realizoval za finančnej podpory MK SR a výstupom celej akcie bude putovná výstava fotografií, ktorá sa uskutoční vo februári 2016 v Spišskom osvetovom stredisku. Siedmy ročník klubovej výstavy Fotografia prezentovala najnovšiu tvorbu neprofesionálnych fotografov bez obmedzenia témy. Hlavnou myšlienkou bolo ponúknuť najlepšie diela, ktoré si vybrali sami autori, takže táto výstava prezentovala ich úroveň a zároveň vystihovala smer, akým sa uberá dnešná fotografia. FILM Workshop ŠGAS SOS pokračuje v tradícii združovania neprofesionálnych filmárov z východného Slovenska, regiónov Šariš, Gemer, Abov, Spiš. 33. ročník workshopu priniesol nové pohľady, postrehy a podnety. Workshop prebiehal pod dohľadom lektorov Prof. Mgr. Ľudovíta Labíka, ArtD. a Mgr. art. Kristíny Lapšanskej. Lektorské postrehy a rozbory jednotlivých prezeraných filmov dávali priestor na diskusiu každému účastníkovi workshopu. Medziriadkové myšlienkové improvizácie účastníkov rozvíjali vzájomné debaty a podnety k vysvetľovaniu základov dramaturgie filmovej tvorby. Na pôde tohto workshopu vznikli 3 filmy a jedna reportáž TV Zemplín, ktoré zachytávajú priebeh a atmosféru podujatia Margecianskej fajnoty, odohrávajúce sa v čase workshopu. CINEAMA regionálna súťažná amatérskej filmovej tvorby, 22 filmových produkcií, na tvorbe ktorých sa podieľalo 27 tvorcov, 3 vekové kategórie, 6 žánrových vymedzení. 9
13 Ručné zvonenie na Železnej ceste Dokumentárny film Ručné zvonenie na Železnej ceste zachytil príbehy zvonárov v obciach Poráč, Štós, Gemerská Poloma, Smolník a meste Gelnica. Tradičné ručné zvonenie a tradícia zvonárov na Slovensku boli zapísané do Reprezentatívneho zoznamu nehmotného kultúrneho dedičstva a je snahou, aby tento unikátny kultúrny fenomén bol súčasťou celosvetového zoznamu kultúrneho dedičstva UNESCO. K posledným ostrovčekom ručného zvonenia na Slovensku patria regióny Spiš a Gemer, kde túto tradičnú profesiu vykonávajú žijúci zvonári, zvonárky či mladí nadšenci. Premiéra filmu sa uskutočnila 11. júna 2015 v Kine Mier v Spišskej Novej Vsi. Najstarší zvonár na Hnilčíku, spracovanie filmového dokumentu o najstaršom zvonárovi Štefanovi Leškovi, žijúceho v regióne Spiša. Film je vhodný na prezentačné účely pre odbornú a širokú. Osveta art foyer, prezentácia krátkych filmov z produkcie SOS. Filmový dokument Graffiti Margecany jam, vznikol na základe projektu Spišského osvetového strediska pod rovnomenným názvom, z dielne Martina Krestiana a Martina Hlavatého, je skvelou podobou súčasného vnímania dokumentu a tvorby street-art a graffiti umelcov. Prepája sa v ňom subkultúra moderného výtvarného umenia street-art s ľudovou kultúrou a hlavnými symbolmi obce Margecany. Dokument mapuje priebeh projektu s rovnomenným názvom, kde vznikla netradičná pouličná graffiti výstava v železničných podchodoch obce Margecany. Prezentovaný bol aj film Ručné zvonenie na Železnej ceste. Kino Osveta Prebiehalo v okrese Gelnica v spolupráci s medzinárodným filmovým festivalom Jeden svet a B-klubom Prakovce. Premietali sa filmy Mojich posledných cigariet a Graffiti Folk Jam. Ako sprievodný hudobný program vystúpil hudobný projekt Antler Fusion. 6. NEPROFESIONÁLNA VÝTVARNÁ TVORBA Na tomto úseku venovalo Spišské osvetové stredisko pozornosť klubu neprofesionálnych výtvarníkov, organizovaním regionálnych výstav. V roku 2015 sa neprofesionálni výtvarníci zúčastnili so svojimi prácami na poplenérovej výstave ART klubu s názvom Železná cesta. Taktiež sme organizovali regionálnu súťažnú postupovú výstavu prác amatérov výtvarníkov Výtvarné spektrum/villa Nova. Na krajskom kole tejto súťaže získali v dvoch kategóriách dve 2. miesta a dve čestné uznania. V skupine nad 60 rokov dostali čestné uznanie. Paleta, klubová výstava prác 16 neprofesionálnych výtvarníkov. Výstava členov Art klubu je putovná a má ročnú periodicitu. Ich diela boli vystavené v Spišskom osvetovom stredisku, Kaštieli v Smižanoch a kaviarni ELARA v Spišskej Novej vsi. Hľadanie vo farbách autorská výstava Kataríny Butvinovej, neprofesionálnej výtvarníčky a členky ART klubu. Prezentovaná bola technika enkaustiky. Ide o veľmi starú výtvarnú techniku, ktorá inšpirovala hlavne ženy k tvorivej činnosti. Slovenský zväz telesne postihnutých a Spišské osvetové stredisko realizovalo s finančnou podporou Ministerstva kultúry SR v rámci programu Kultúra znevýhodnených skupín 10
14 obyvateľstva 2015 výstavu výtvarných prác ľudí s telesným a ťažkým telesným postihnutím s názvom Svet, ako ho vidíme my. Výstava sa konala pod záštitou primátora mesta, PhDr. Jána Volného, PhD. V dňoch sa uskutočnil plenér pre neprofesionálnych výtvarníkov s názvom Pamiatky Unesco na strednom Spiši. Workshop aj so zahraničnou účasťou prebiehal v prostredí chránenej krajinnej oblasti Dreveník, zameraný na pamiatky UNESCO. 11 výtvarníkov malo možnosť svoju tvorbu konzultovať s lektorom Mgr. art Tomášom Ceterom. Z vybraných diel sa v januári 2016 uskutočnila výstava v priestoroch Spišského osvetového strediska. Výstava Emilián Cvengroš 80 V priestoroch Kaštieľa v Smižanoch sa uskutočnila výstava pri príležitosti jubilea Emiliána Cvengroša 80. Výstava prezentovala celoživotnú tvorbu autora. Jubilantovi bola odovzdaná pocta Národného osvetového centra. Projekt Graffiti Margecany Jam bol zameraný na hlavné symboly obce Margecany. V ďalšom podchode pod železničným uzlom v Margecanoch vznikla netradičná výstava graffiti pohľadnica a počas vernisáže prebiehal graffiti jam ako sprievodný program podujatia Margecanské fajnoty 7. MENŠINOVÁ KULTÚRA Hospodi pomiluj, speváckych zborov východného obradu sa každoročne pripravuje v spolupráci s obcou Poráč. Ďalším podujatí v tejto oblasti sú Spišské zborové dni, dvojdňová súťažná a nesúťažná v oblasti zborového spevu. Makovická struna regionálna súťažná v speve rusínskych a ukrajinských piesní má svoje zastúpenie a roku 2015 sa organizovala v spolupráci s obcou Torysky. Víťazi zo Smižian, Olšavice a Spišskej Novej Vsi postúpili na regionálne kolo do Bardejova. II. REGIONÁLNA ČINNOSŤ 1. Metodická činnosť Jedným z hlavných poslaní Spišského osvetového strediska je poskytovanie metodickej pomoci celoročne všetkým folklórnym kolektívom a účinkujúcim v jednotlivých programoch organizovaných Spišským osvetovým strediskom a novovzniknutým súborom v regióne. Zvýšená pozornosť v oblasti poskytovania metodicko-inštruktážnej pomoci je venovaná najmä kolektívom, ktoré náš okres reprezentujú na krajských a celoslovenských súťažiach. Dôraz kladieme na dramaturgiu programov a koncepčné prípravy obecných slávností v jednotlivých obciach okresu. Svoje zastúpenie má aj metodická pomoc v oblasti hovoreného slova na podujatí Hviezdoslavov Kubín a Štúrov Zvolen, Šaliansky Maťko v spolupráci s Maticou slovenskou. 2. Spolupráca s inými kultúrnymi zariadeniami, rôznymi inštitúciami Pri všetkých pripravovaných podujatiach, ktoré sa konajú mimo priestorov SOS dochádza ku spolupráci so samosprávami (, Poráč, Margecany, Kolinovce, Torysky, Harichovce, Spišské Podhradie, Prakovce, Gelnica a so ZŠ a SŠ v okresoch a Gelnica, ako aj školskými úradmi a cirkvou). Ďalšia spolupráca prebieha s kultúrnymi zariadeniami aj v oblasti cestovného ruchu a turizmu (Spišské divadlo, knižnica, Galéria umelcov Spiša, OKC Smižany, MKC v SNV, 11
15 Správa národného parku Slovenský raj, Únia žien Slovenska, Múzeum Spiša, Spišský literárny klub, Divadlo teatrálnej skratky, OZ Sme iní, nie horší, Dom pôvodných remesiel v Spišskom Podhradí) a s inými zariadeniami Čajovňa Alchýmka, Kaviareň elara, Spišský salaš, B-klub Prakovce. Uskutočnené vzdelávacie aktivity v spolupráci: - krajský seminár v oblasti ZPOZ-ov (Združenie pre občianske záležitosti) - odborný seminár v oblasti regionálnej kultúry organizovaný NOC v spolupráci s SOS III. Programy a projekty 1. Cezhraničná spolupráca Spolupráca bola nadviazaná s Regionálnym centrom kultúr pohraničia v poľskom meste Krosno. 27. marca 2015 sa uskutočnila vernisáž výstavy fotografií Foto klubu Spiš, ktorý pôsobí pri Spišskom osvetovom stredisku. 25 autorov prezentovalo svoju tvorbu. Táto akcia sa uskutočnila aj vďaka finančnej podpore mesta. Spolupráca bola aj s Regionálnym múzeom v Nowym Saczu, Poľsko a to prizvaním poľských výtvarníkov k účasti na plenéri Pamiatky UNESCO na strednom Spiši. Trojdňová akcia prebiehala v nádhernom prostredí chránenej krajinnej oblasti Dreveník aj vďaka finančnej podpore MK SR. 2. Realizácia projektov SOS podalo do grantového systému MK SR 19 projektov, z toho bolo podporených 16 v nasledovnej výške: spišské folklórne slávnosti 5.000,- 2. Pamiatky UNESCO na strednom Spiši 700,- 3. Fajna folklórna fotka 450,- 4. Najstarší zvonár na Hnilčíku 700,- 5. Železná cesta stratená v Slovenskom raji 1.140,- 6. Deti Slovenského raja 800,- 7. Vyškrabávanie veľkonočných vajíčok 400,- 8. Workshop vedúcich spišských folklórnych kolektívov 1.260,- 9. Workshop Šariš-Gemer-Abov-Spiš 1.200,- 10. Grafitti Margecany Jam 1.000,- 11. Hokerlík/3. Ročník 1.000,- 12. Chotár Villa Praktonis 400,- 13. Dufart and Statue 1.000,- 14. Pre najmenších do rozprávky 600,- 15. Nositelia tradícií 3.200,- 16. Spišské zborové dni 1.000,- 3. Účasť na programe Terra Incognita SOS sa podieľalo na príprave projektu Spišský Jeruzalem v spolupráci s ďalšími partnermi. Komplexne zabezpečovalo program počas 3 dní kultúrno-duchovného festivalu. Kultúrno-duchovný festival, top podujatie programu Terra Incognita, sa konal v máji v Spišskom Podhradí na Spišskej Kapitule. Návštevníkom bol ponúknutý prierez kultúrnoduchovných aktivít. Tradične piatok cielene zameraný na pamiatky UNESCO, kde 12
16 návštevníkmi boli ZŠ a SŠ blízkeho okolia. Slávnostné otvorenie sa uskutočnilo v podvečerných hodinách v Katedrále svätého Martina v Spišskej Kapitule. Počas víkendu bol program rozdelený na hudbu, divadlo, spev, tanec. Festival navštívilo približne 3700 návštevníkov. 13
17 Prehľad získaných ocenení Z regionálnej súťažnej postupovej prehliadky detských folklórnych súborov Na tej luke, na zelenej boli úspešní: DFS Poračanik Poráč získal strieborné pásmo na krajskej súťaži DFS Jadlovček získal v krajskej súťaži zlaté pásmo s postupom na celoslovenskú prehliadku Celoslovenská súťaž v Likavke DFS Jadlovček získal zlaté pásmo Z regionálnej súťažnej postupovej prehliadke folklórnych skupín Nositelia tradícií do krajského kola postúpili: FSk Jadlovec, Margecany, okr. Gelnica FSk Poráčan, Poráč, okr. FSk Smižančanka, Smižany, okr. Z regionálnej súťažnej prehliadky sólistov tanečníkov v ľudovom tanci Šaffova ostroha na krajskú súťaž postúpili: v kategórii N manželia Gajdošovci z Margecian, Ján Petrík a Mária Papcúnová z Margecian. Manželia Gajdošovci účinkovali aj v programe víťazov na folklórnom festivale vo Východnej. FOTO AMFO Úspechy na krajskom kole súťaže: II. skupina autori od 16 do 21 rokov, farebná a čierno-biela fotografia 2. miesto, Ivana Fabinyová, Závadka, okr. Gelnica 3. miesto, Andrej Pižem, III. skupina: autori nad 21 rokov, farebná fotografia 2. miesto, Michal Buza, Čestné uznanie, Alena Šulcová Tematická kategória Rodina Cena Milan Čarňanský, Čestné uznanie Ivan Hutlák, NEPROFESIONÁLNA VÝTVARNÁ TVORBA Výtvarné spektrum Na krajskom kole tejto súťaže sme dosiahli takéto výsledky: KATEGÓRIA B autori od 25 do 60 rokov: 2. miesto Ján Vytykáč Poráč Čestné uznanie Peter Mašek KATEGÓRIA C autori nad 60 rokov Čestné uznanie František Miháľ KATEGÓRIA D autori nad 15 rokov 2. miesto Tibor Gurín, Čestné uznanie Imrich Balasházy, Margecany 14
18 IV. VYHODNOTENIE ÚLOH VYPLÝVAJÚCICH ZO STRATEGICKÝCH DOKUMENTOV (Program hospodárskeho a sociálneho rozvoja KSK, Stratégia rozvoja kultúry KSK, Koncepcia starostlivosti o tradičnú ľudovú kultúru) Snahou SOS je uchovávanie kultúrneho dedičstva v obciach a mestách na Spiši. Nositeľmi tradičnej ľudovej kultúry sú folklórne skupiny v obciach okresov a Gelnica. SOS rozvíja uchovávanie tradičnej ľudovej kultúry v jej prirodzenom prostredí na vidieku, najmä pomocou poskytovania metodicko-inštruktážnej pomoci. V poslednom období sa táto snaha prejavuje vo zvýšenej miere nielen na obciach ale aj v samotnom okresnom meste, kde sa folklórne skupiny a súbory snažia o oživovanie jednotlivých zvykov počas roka napr. Vynášanie šmertky, Chodenie s rožnom, Veľkonočná kúpačka, Pochôdzky na Juraja (prebúdzanie prírody, otváranie zeme), Stavanie májov, Jasličkovanie, Koledy. V rámci edukačnej činnosti je snahou SOS upriamiť pozornosť vedúcich kolektívov na uchovávanie doposiaľ existujúcich javov a prejavov tradičnej ľudovej kultúry a ich odovzdávanie nasledujúcim generáciám. Veľmi dôležitou súčasťou je vzdelávanie pre folklórne kolektívy. Túto činnosť vykonávame prostredníctvom workshopu, ktorý sa uskutočňuje raz do roka. 15
19 MEDIÁLNA ODOZVA 2015 Ekovýkres, Ekoplagát Čo vieš o hviezdach Susedia malého princa AVITUR AMFO Fajna folklórna fotka Výstava FOTO klubu SPIŠ v Krosne Fotografia Film
20 Železná cesta Výtvarné spektrum/villa Nova Paleta Hľadanie vo farbách Svet, ako ho vidíme my Pamiatky Unesco na strednom Spiši Výstava Emilián Cvengroš Neprofesionálne divadlo
21 Hovorené slovo /5/index.html?cHash=d891ca ef77c35d646e2c25fb Nositelia tradícií regionálna súťažná pdf Ty vodičko čista regionálna predveľkonočných a veľkonočných zvykov Na tej luke na želenej regionálna súťažná DFS spišské folklórne slávnosti archovany Spišský Jeruzalem =u&source=univ&sa=x&ved=0ahukewii_ujgohlahvfiywkhq_8bskqsaqima&biw=1056&bih=
22 html / #
23 Nositelia tradícií krajská súťaž Spišské zborové dni Gombíky kedysi a dnes TV Reduta Z rozprávky do rozprávky 2015 TV Reduta CINEAMA 2015 TV Reduta Veľkonočné vajíčko
24 clanok.html?mostviewedarticlesinsectiontab=1 Hviezdoslavov Kubín 2015 TV Reduta Štúrov Zvolen /index.html Mušky raja 2015 TV Reduta Workshop ŠGAS 2015 TV Zemplín Workshop pre vedúcich folklórnych súborov na Spiši folkl%C3%B3rnych%20kolekt%C3%ADvov%20na%20Spi%C5%A1i Osveta art foyer 2015 TV Reduta 21
25 ht.pdf V Spišskej Novej Vsi Mgr. Vladimíra Barbuščáková riaditeľka SOS 22
26 ORGANIZAČNÁ ŠTRUKTÚRA Spišské osvetové stredisko v Spišskej Novej Vsi, kultúrne zariadenie Košického samosprávneho kraja Stav k do RIADITEĽKA Mgr. Vladimíra Barbuščáková ODDELENIE ANIMÁCIE KULTÚRY Vedúca odd. Mgr. Monika Tkáčová ÚTVAR RIADITEĽKY Animátor kultúry Mgr. Peter Horváth SEKRETARIÁT Alena Jurečková mzdová a personálna agenda, externí pracovníci EKONOMICKO PREVÁDZKOVÉ ODDELENIE Vedúca oddelenia Eva Smoradová referent rozpočtovania, financovania Animátor kultúry Martin Hlavatý Vodič, ½ úväzok Mgr. Bronislav Bátor do Animátor kultúry Tibor Morihladko, Lukáš Beck Animátor kultúry Mgr. Katarína Zimmermannová Mgr. Miriama Bukovinská Upratovačka, (3 hod. úväzok) Dana Pĺžová Animátor kultúry, Odborný referent pre KVČ Jozef Findura 23
27 C/ Vyhodnotenie plnenia úloh na úseku hospodárenia a prevádzky Organizačná schéma 2015 Riaditeľka organizácie Mgr. Vladimíra Barbuščáková Vysokoškolské vzdelanie II. stupňa Tarifná trieda 10, stupeň 6 Útvar riaditeľky Sekretariát Odborný pracovník pre KVČ a ekonomická pracovníčka pre oblasť mzdovej a personálnej agendy Alena Jurečková Tarifná trieda 8, stupeň samostatné zabezpečovanie personálnej a mzdovej agendy - zabezpečuje a realizuje všetky úlohy administratívnej agendy riaditeľa organizácie, vedie archív organizácie, spracováva štatistické údaje o kultúrno-osvetovej činnosti v regióne, štatistický výkaz KULT 3-01, vedie knižnicu organizácie, vedie personálnu agendu zamestnancov, uzatvára pracovné zmluvy so zamestnancami podľa pokynov riaditeľa, rozviazanie pracovného pomeru, podľa pokynov riaditeľa vyhotovuje platové dekréty, vypracováva výplaty pracovníkov, styk s poisťovňami, výkazy, odvody, evidenčné listy, dohody o vykonaní práce, stravné lístky kontrolná činnosť organizácie Ekonomicko-prevádzkové oddelenie Vedúca oddelenia, samostatný ekonóm Eva Smoradová Tarifná trieda 8, stupeň komplexné zabezpečovanie agendy účtovníctva - styk s bankou, komplexné zabezpečovanie financovania, rozpočtovania, účtovný archív, motorové vozidlo, práce a služby súvisiace s prevádzkou organizácie, pokladňa SOS, sklad materiálu, vedie pokladňu SOS, evidenciu vstupeniek, pracovných ciest Vodič osobného vozidla Mgr. Bronislav Bátor Tarifná trieda 4, stupeň 12 3,75 hod. pracovný úväzok vedenie motorového vozidla - hmotná zodpovednosť za vozidlo, vedie záznamy o premávke, základná údržba motorového vozidla Upratovačka Dana Pĺžová Tarifná trieda 1, stupeň 10 24
28 3 hodinový prac. úväzok Oddelenie animácie kultúry Vedúca oddelenia, animátor kultúry Mgr. Monika Tkáčová Vysokoškolské vzdelanie II. stupňa Tarifná tr. 9, stupeň tvorba, organizovanie a zabezpečovanie kultúrnych podujatí alebo vzdelávacích podujatí s dosahom na región - rozvoj cestovného ruchu a turizmu v regióne, rozvoj kultúrno-osvetovej práce v okrese v celej oblasti hovoreného slova, divadla, filmu, je usporiadateľom okresných, regionálnych súťaží, prehliadok, festivalov, pripravuje a realizuje podujatia súvisiace s programom Terra Incognita, vedie evidenciu členov filmového klubu, spracúva tlačové správy a podklady pre informačné mesačníky v kontexte regionálnom a národnom, vyhľadáva a monitoruje projekty, pripravuje projektové dokumenty, poskytuje informácie o fondoch, spracováva a zostavuje žiadosti na získavanie finančných prostriedkov z rôznych fondov Animátor kultúry Mgr. Katarína Zimmermannová 9/2, Mgr. Miriama Bukovinská 9/1 Vysokoškolské vzdelanie II. stupňa Tarifná trieda 9, stupeň tvorba organizovanie a zabezpečovanie kultúrnych podujatí alebo vzdelávacích podujatí s dosahom na región - rozvoj cestovného ruchu a turizmu v regióne, vyhľadáva a monitoruje projekty, pripravuje projektové dokumenty, poskytuje informácie o fondoch, spracováva a zostavuje žiadosti na získavanie finančných prostriedkov z rôznych fondov, zabezpečuje implementáciu a realizáciu projektov, pripravuje a realizuje podujatia súvisiace s programom Terra Incognita, pripravuje podujatia s inými odbornými inštitúciami, cehraničná spolupráca, realizácia podujatí s fotografmi, sociálna prevencia, menšiny, je usporiadateľom okresných, regionálnych súťaží, prehliadok, festivalov, výstav, samostatne realizuje podujatia na úseku amatérskej fotografie, zabezpečuje činnosti poradných orgánov na úseku fotografie a sociálnej prevencie, skúsenosti a poznatky zverejňuje v masovo-komunikačných prostriedkoch, propaguje kultúrne aktivity rôznymi spôsobmi, spolupracuje pri napĺňaní web stránky SOS, spracúva tlačové správy a podklady pre informačné mesačníky v kontexte regionálnom a národnom Animátor kultúry Mgr. Peter Horváth Vysokoškolské vzdelanie II. stupňa Tarifná trieda 9, stupeň tvorba, organizovanie a zabezpečovanie kultúrnych podujatí, programových činností v kultúrnych alebo osvetových zariadeniach - komplexne rieši oblasť zborového spevu, dychovej, komornej, symfonickej, populárnej a ľudovej hudby, moderného a ľudového tanca, remeslá a vedie evidenciu jednotlivcov, kolektívov z uvedených oblastí, oblasť tradičnej ľudovej kultúry, rozvoj folklórnych aktivít, rozvoj cestovného ruchu a turizmu v regióne, realizácia projektov, informácie o fondoch, spracováva a zostavuje žiadosti finančných prostriedkov z rôznych fondov, realizuje podujatia Terra Incognita a Spišský Jeruzalem, cezhraničná spolupráca, realizuje prehliadky, súťaže, 25
29 tvorivé dielne a iné podujatia na úseku hudba, spev, tanec, remeslo, tlačové správy a podklady pre informačné mesačníky Animátor kultúry Martin Hlavatý Stredoškolské vzdelanie Tarifná trieda 8, stupeň tvorba, organizovanie a zabezpečovanie kultúrnych podujatí alebo vzdelávacích podujatí v kultúrnych zariadeniach, alebo v osvetových zariadeniach s dosahom na región - zabezpečuje podujatia v záujmovo-umeleckej a záujmovo-vzdelávacej činnosti v okrese Gelnica a, realizácia postupových súťaži v jednotlivých žánroch a odboroch ZUČ, navrhuje a realizuje projekty v umeleckej a vzdelávacej činnosti Animátor kultúry Tibor Morihladko 8/4, Lukáš Beck 8/3 Stredoškolské vzdelanie Tarifná trieda 8, stupeň samostatné vykonávanie informačnej agendy, spracúvanie záznamov o dokumente, informačná príprava používateľov - realizácia okresných a regionálnych súťaží, výstav v oblasti astronómie a ekológie, propagácia kultúrnych aktivít rôznymi spôsobmi, najmä však na web stránke SOS a sociálnych sieťach, odborná práca pri vyhotovovaní fotoreprodukcie alebo umeleckej fotografie na prezentáciu a propagačné účely kultúrnych zariadení,, vyhotovovanie fotodokumentácie, video dokumentácie podujatí, ich spracovanie na web stránku organizácie, ich archivovanie na DVD nosičoch, strih a výroba audiovizuálnych programov, tvorba grafického vzhľadu web stránky organizácie a jej spracovanie po technickej a obsahovej stránke, agenda zvláštnych úloh, civilnej ochrany, spracúvanie tlačových správ a podkladov pre informačné mesačníky Samostatný odborný pracovník Jozef Findura Stredoškolské vzdelanie Tarifná trieda 7, stupeň výtvarné návrhy, realizácia výstav, elektronická príprava materiálov, sieťotlač, počítačová grafika - realizuje priestorové riešenia a výtvarné stvárnenia výstav a výtvarne dotvára kultúrne podujatia, odborne spracováva text pri sadzbe s obrázkami, grafmi, tabuľkami pomocou počítača a príslušného programového vybavenia, realizuje propagačné a firemné tabule a rôzne propagačné materiály, graficky upravuje všetky edičné materiály strediska, vykonáva všetky prípravné aranžérske práce, elektronická príprava materiálov vydávaných SOS, ofsetovú tlač, sieťotlač, inštaluje výstavy, výzdoby javísk, propagačných priestorov a výzdobu k podujatiam 26
30 Systém vnútornej kontroly Vnútorná kontrola sa zabezpečuje pred podujatím obsahovo-organizačným zabezpečením, kontrolným listom. Systém ochrany objektov Ochrana objektov Spišského osvetového strediska nie je zabezpečená žiadnym zabezpečovacím systémom. Bezpečnosť práce Bezpečnosť práce a ochrany zdravia pri práci je riadne zabezpečená a kontrolovaná externým pracovníkom Mariánom Richveisom v súlade s príslušnou legislatívou. Pravidelne sa na pracovisku SOS vykonávajú školenia a overujú vedomostí OPP a BOPZ. Ekonomické opatrenia na zabezpečenie efektívnosti prevádzky Spišské osvetové stredisko minimalizuje náklady na podujatia úsporou cez prenájom priestorov, cien, stravy (participácia obcí), príjmami z vložného a vstupného. Znížili sme náklady na expedovanie pozvánok Slovenskou poštou, zefektívnenie len prostredníctvom elektronickej pošty. Finančné vyhodnotenia najvýznamnejších akcií a podujatí: Náklad 1. Spišské folklórne slavnosti 9 441,20 2. Nositelia tradícií region. súťaž 3 406,94 3. Vyškrabávanie veľkonočných vajíčok 426,42 4. Z rozprávky do rozprávky 508,64 5. Hospodi pomiluj 400,76 6. Spišský Jeruzalem 6 211,50 7. Na tej luke, na želenej 1 075,54 9. Ty vodičko čista - predveľkonočné a veľk. zvyky 781, Pre najmenších do rozprávky 639, Fajna folklórna fotka 476, Deti Slovenského raja - Kláštorisko 920, Workshop pre vedúcich spišských folkl. kolektívov 1 363, Spišské zborové dni 1 166, Makovická struna 500, Hospodi pomiluj 500,00 27
31 I. Vyhodnotenie ekonomickej činnosti Príspevok na prevádzku a činnosť z podielových daní KSK Spišské osvetové stredisko (SOS) v Spišskej Novej Vsi malo na rok 2015 schválený rozpočet bežných výdavkov uznesením č. 164/2014 z 8. zasadnutia Zastupiteľstva KSK zo dňa a záväzné ukazovatele boli oznámené listom č. 4693/2014/OF zo dňa vo výške ,00 na prevádzku (mzdy, odvody, energie, tovary a služby), 6 994,00 bežné výdavky na činnosť. Program Funkčná klasifikácia Ekonomická klasifikácia Zdroj Suma bežné výdavky z daňových príjmov , bežné výdavky z daňových príjmov 6 994, bežné príjmy 46 - vlastné príjmy 4 700, bežné výdavky 46 - vlastné príjmy 4 700,00 Na základe rozhodnutia odboru kultúry a cestovného ruchu a odboru financií Košického samosprávneho kraja bol k upravený rozpočet nasledovne: Bežné výdavky na prevádzku (mzdy, odvody) na sumu ,00, na činnosť vo výške 8 744,00 (výdavky so zabezpečením SFS vo výške ). Spolu s úpravami je rozpočet z podielových daní KSK na rok 2015 vo výške Za SOS bolo podaných 19 žiadostí o dotáciu z Grantového systému MK SR. Z toho bolo podporených 16 vo výške Krajskou organizáciou cestovného ruchu Košický kraj v rámci programu Terra Incognita - Top podujatia bol podporený projekt Spišský Jeruzalem vo výške 6 000,00. SOS získalo finančné prostriedky zo vstupného, predaja služieb k vo výške 5 213,00. Spišské osvetové stredisko ukončilo hospodárenie v roku 2015 s výsledkom -1226,52. Úpravy rozpočtu bežných výdavkov: Rozpočtové Zo dňa Suma v Zdroj Program opatrenie EUR B ,00 Bežné výdavky - mzdy, odvody B ,00 Bežné výdavky 11H B ,00 Bežné výdavky B ,00 Bežné výdavky - činnosť B ,00 Bežné výdavky na činnosť B ,00 Bežné výdavky - činnosť B ,00 Bežné výdavky - činnosť B ,00 Bežné výdavky
32 B ,00 Bežné výdavky činnosť B ,00 Bežné výdavky B ,00 Bežné výdavky Prehľad podľa zdroja a programu príjmov: ZDROJ PROGRAM SUMA V ÚČEL H , , , ,00 150, ,00 Na prevádzku Na činnosť Na činnosť Na činnosť Na činnosť Vlastné príjmy ,00 Výnosy z hlavnej činnosti k Účet Položka Suma v 602 Tržby z predaja služieb 5 213, úroky 0, Výnosy z BT z rozpočtu KSK , Výnosy z BT zo ŠR , Výnosy z BT od ostatných subjektov 6 500,00 Výnosy celkom ,88 Náklady: Účet Názov účtu Spolu 501 Spotreba materiálu 3140, Bežné opravy a údržba 213, Cestovné 446, Náklady na reprezentáciu 94, Služby 39470, Mzdové náklady 71601, Zákonné soc. poistenie 24393, Zákonné soc. náklady 5030, Ostatné poplatky 222, Ostatné náklady 70, Tvorba rezerv Ostatné finančné náklady 48, Náklady z odvodu z príjmov 5213, Splatná daň z príjmov 0,12 Náklady spolu: ,40 29
33 Náklady podrobnejšie: 501 náklady interiérové vybavenie výpočtová technika prevádzkové stroje, prístroje knihy, noviny, časopisy benzín papier kanc kanc. potreby, tonery materiál na uprat., čistenie propagačný materiál ostatný všeobecný materiál 3140,00 69,00 26,00 105,00 423,65 786,61 139,93 491,23 62,70 68,79 967,09 213, bežné opravy bežne OaÚ dopr. prostriedkov 213, cestovné 446, Tuzemské cestovné zamest. 342, Zahraničné cestovné 103, Náklady na reprezentáciu 94, Služby , Školenia, kurzy, semináre 87, Podujatia- cest., strava, ubytovanie, ceny,pz , Propagácia, inzercia, web prez , Nájomné podujatia 2 846, Nájomné - garáž 331, Nájomné - ostatné 20, Preprava 6 447, Parkovné, diaľničné známky 80, Telefóny, fax. 810, Mobil. telefón 265, Internet 273, Poštovné 255, Udržov. Software - prav. 151, Upratovanie, čistenie 41, Iné ostatné služby (ozvučenie, vystúpenia) 8 521, mzdové náklady Mzdové náklady , , Zákonné soc. poistenie , Zákonné sociálne náklady 5 030, Prídel do sociálneho fondu 764, Náhrada pri PN 802, Príspevok na stravu 3462, Ostatné dane a poplatky 222, Koncesionárske poplatky 222, Ostatné náklady na prevádzku 70, Tvorba ostatných rezerv - 30
34 568 - Ostatné fin. náklady- poplatky 48, Náklady z odvodu príjmov 5 213, Splatná daň 0,12 Náklady spolu: ,40 Náklady a výnosy spolu: Náklady celkom: ,40 Výnosy celkom: ,88 Na podporu realizácie podujatí Spišské osvetové stredisko získalo mimorozpočtové zdroje od: - Embraco Slovakia 500,- - Mesto 150,- Prehľad čerpania rozpočtu k Zdroj Program Schválený Upravený Čerpanie zostatok rozpočet rozpočet , , ,52 20, , , , , , , , ,00 11H ,00 150, , ,42 9,58 spolu , , ,94 30,06 Plnenie vlastných príjmov: Schválený rozpočet 4 700,00 Skutočnosť 5 213,00 31
35 Prehľad čerpania prostriedkov získaných z MK SR Podujatie Dotácia Čerpané SFS 5 000, ,00 2. Nositelia tradícií - kraj.súťaž 3 200, ,00 3. Vyškrábavanie 400,00 395,42 veľkon.vajíčok 4. Fajna folkl.fotka 450,00 450,00 5. Pre najmenších do rozprávky 600,00 600,00 6.Deti Slovenského raja 800,00 795,00 7. DUF-ART&STATUE 1 000, ,00 8. Graffiti Margecany Jam 1 000, ,00 9. Chotár Villa Praktonis 400,00 400, Hokerlík -3. ročník 1 000, , Najstarší zvonár v Hnilčíku 700,00 700,00 12.Plenér neprof. výtvarníkov 700,00 700, Plenér neprof.fotografov 1 140, , Workshop ŠGAS-amat.film 1 200, , Workshop pre vedúcich 1 260, ,00 folkl.kolektívov 16. Spišské zborové dni 1 000, ,00 Spolu: , ,42 Na podujatiach regionálneho a krajského charakteru, ktoré organizovalo Spišské osvetové stredisko sa finančne podieľali aj spoluorganizátori (poskytli priestory, občerstvenie účinkujúcim, ceny): - Galéria umelcov Spiša - okresné kolá Hviezdoslavov Kubín - knižnica, SNV - Štúrov Zvolen - Spišské Divadlo - súťažná detskej dramatickej tvorivosti - Mesto Spišské Podhradie SFS - Mestské kult. centrum Sp. - Spišský salaš SFS - Obec Smižany - súťažná Nositelia tradícií - Obec Margecany - súťažná detských folkl. súborov Inventarizácia majetku SOS k Celková hodnota majetku organizácie: ,47 Z toho: - Hmotný dlhodobý majetok ÚS 02, ,25 - Drobný hmotný majetok (771) ,13 - Drobný nehmotný majetok 1 515,79 - Majetok vedený v OE 3 796,30 32
36 Organizačná štruktúra, personálna práca Spišského osvetového strediska V období od organizačnú štruktúru organizácie tvorili oddelenia: Názov oddelenia Počet pracovníkov Prepočítaný počet pracovníkov Riaditeľka 1 1 Útvar riaditeľa 2 2 Oddelenie animácie kultúry 6 6 Ekonomicko-prevádzkové oddelenie 2 1 prac. na polovičný úväzok 1 pracovník na 3 hod. úväzok Spolu 11 9,88 Dvaja pracovníci pracovali na kratší pracovný úväzok. Dňa 7. januára 2015 nastúpila na pozíciu animátora kultúry Mgr. Katarína Zimmermannová. Pracovný pomer ukončila v skúšobnej dobe Na voľné pracovné miesto nastúpila Mgr. Miriama Bukovinská ukončil s organizáciou pracovný pomer Tibor Morihladko. Na jeho miesto nastúpil Lukáš Beck ukončil pracovnú činnosť vodič Mgr. Bronislav Bátor. Organizácia zamestnala v rámci aktivačnej práce, dobrovoľníckej činnosti prostredníctvom ponuky Úradu práce týchto pracovníkov: do bol Ing. Ladislav Cipkala od bola na skúšku Bočkaiová Ľudmila od Novotná Eva Počet pracovníkov Evidenčný počet zamestnancov vo fyzických osobách 11 Priemerný počet zamestnancov 10,91 Prepočítaný počet zamestnancov 9,84 Mzdové prostriedky 2015 Vyplatené mzdové prostriedky ,- Priemerná mzda za uvedené obdobie ,- Kvalifikačná štruktúra zamestnancov Dosiahnutý stupeň vzdelania Počet zamestnancov Neuvedené vzdelanie (upratovačky) 1 Stredné vzdelanie 0 Úplné stredné vzdelanie 5 Vysokoškolské vzdelanie I. stupňa 0 Vysokoškolské vzdelanie II. stupňa 5 Spolu 11 33
37 Veková štruktúra zamestnancov Vek zamestnancov Fyzické osoby Vek do 30 rokov 2 Vek od rokov 4 Vek od rokov 0 Vek od 51 viac 5 Spolu 11 Priemerný vek zamestnancov 44 rokov Personálna oblasť Počas hodnoteného obdobia sa v organizácii viedla kompletná evidencia osobných spisov zamestnancov. 34
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/
Numer decyzji/ Číslo rozhodnutia Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2017 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko
Prioritná os 1 Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia
Oś priorytetowa 1 Ochrona i rozwój dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego obszaru pogranicza Prioritná os 1 Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia Nazwa celu szczegółowego
PROJEKT OŚRODEK WSPARCIA EKONOMII SPOŁECZNEJ MAZOWSZA PŁOCKIEGO WSPÓŁFINANSOWANY PRZEZ UNIĘ EUROPEJSKĄ ZE ŚRODKÓW EUROPEJSKIEGO FUNDUSZU SPOŁECZNEGO
Stredisko na podporu sociálnej ekonomiky v Plocku Projekt realizovaný národnými partnermi: Spoločnosť Centrum pre inováciu informačnej spoločnosti /Líder projektu Mesto Plock Okres Sierpc Spoločnosť Centrum
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/
Numer decyzji/ Číslo rozhodnutia Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2017 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/
Numer decyzji/ Číslo rozhodnutia Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2017 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko
Bienále insitného umenia a art brut poľsko-slovenského pohraničia Edwarda Sutora
Bienále insitného umenia a art brut poľsko-slovenského pohraničia Edwarda Sutora V roku 2009 uplynulo 25. výročie úmrtia Edwarda Sutora, sochára amatéra z Nowého Targu, významnej osobnosti umenia art brut.
Monitoring kolónií svišťa vrchovského tatranského (Marmota marmota latirostris) na poľsko-slovenskej hranici a pytliactvo
Rozwój turystyki kulturowej i przyrodniczej na pograniczu polsko-słowackim PPWSZ, Nowy Targ 2012, s. 83 86 Rozvoj kultúrneho a prírodného turizmu na slovensko-poľskom pohraničí PPWSZ, Nowy Targ 2012, s.
3. WTSL /10 Obec Osturňa Dostupnosť, bezpečnosť a skvalitnenie infraštruktúry v slovensko - poľskom pohraničí
Posiedzenie Komitetu Monitorującego 14-15 grudnia 2010 - lista projektów zatwierdzonych do dofinansowania Zasadnutie Monitorovacieho výboru 14.-15. decembra 2010 - zoznam projektov, ktoré dostali finančný
Tytuł mikroprojektu / Názov. mikroprojektu
Lista mikroprojektów zatwierdzonych do dofinansowania złożonych w ramach projektu parasolowego pn. Łączy nas natura i kultura Programu Współpracy Transgranicznej INTERREG V-A Polska-Słowacja 2014-2020
Typ mikroproje ktu/ Typ mikroproje ktu. Partner Wiodący/ Wnioskodawca/ Vedúci partner/žiadateľ. Partnerzy/ Partneri
Lista mikroprojektów zatwierdzonych do dofinansowania złożonych w ramach projektu parasolowego pn. Łączy nas natura i kultura Programu Współpracy Transgranicznej INTERREG V-A Polska-Słowacja 2014-2020
Polsko-Słowackie Lato
Projekt współfinansowany przez Unię Europejską z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz budżetu państwa za pośrednictwem Euroregionu Tatry w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Rzeczypospolita
GRAJ W SUDOKU ... ... ... ... ... ... ... ...
Zarzecze Informačná brožúra k projektu Športom k vzájomnému poznaniu života detí z prihraničných regiónov Interreg IIIA Poľská republika Slovenská republika MAPA Slovakia Plus MAPA ORAVY ( DOLNÝ KUBÍN
Partnerská zmluva dohoda o spolupráci v oblasti Vzdelávanie na trhu práce
Umowa partnerska porozumienie o współpracy w obszarze Edukacja na rzecz rynku pracy w ramach Partnerstwa Na Transgranicznym Rynku Pracy Polski i Słowacji POPRAD - DUNAJEC Partnerská zmluva dohoda o spolupráci
www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl Polski system oświaty umożliwia uczniom należącym do mniejszości narodowych i etnicznych podtrzymywanie poczucia tożsamości narodowej, etnicznej,
LISTA RANKINGOWA / PORADOVNÍK PROJEKTOV. Gmina Czarny Dunajec
LISTA RANKINGOWA / PORADOVNÍK PROJEKTOV Lp Nr projektu 1 0052 2 0036 3 0049 Tytuł projektu / Názov projektu Torfowiska wysokie - europejski unikat polskosłowackiego pogranicza Rašeliniská vrchoviskové
I oś priorytetowa - Ochrona i rozwój dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego obszaru pogranicza (Drugi nabór wniosków)
LISTA REZERWOWA PROJEKTÓW I oś priorytetowa - Ochrona i rozwój dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego obszaru pogranicza (Drugi nabór wniosków) ZOZNAM REZERVNÝCH PROJEKTOV I. prioritná os - Ochrana a
Zväzok Euroregión Tatry. SPRÁVA O ČINNOSTI RADY CEZHRANIČNÉHO ZVÄZKU EUROREGIÓN TATRY OD XV. KONGRESU KONANÉHO DŇA 17. apríla 2009 v MUSZYNE
Zväzok Euroregión Tatry SPRÁVA O ČINNOSTI RADY CEZHRANIČNÉHO ZVÄZKU EUROREGIÓN TATRY OD XV. KONGRESU KONANÉHO DŇA 17. apríla 2009 v MUSZYNE XVI. Kongres Zväzku Euroregión Tatry Kežmarok, 24. marca 2010
Prešovská univerzita v Prešove Pedagogická fakulta ENVIRONMENTÁLNA VÝCHOVA V PREDPRIMÁRNEJ A PRIMÁRNEJ EDUKÁCII
Prešovská univerzita v Prešove Pedagogická fakulta Vedecký krúžok študentov organizuje pracovné stretnutie a študentskú vedeckú konferenciu s medzinárodnou účasťou ENVIRONMENTÁLNA VÝCHOVA V PREDPRIMÁRNEJ
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2018 roku/
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2018 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko 2014-2020 v 2018
ZOZNAM PROJEKTOV /LISTA PROJEKTÓW
ZOZNAM PROJEKTOV /LISTA PROJEKTÓW Prioritná os 1. Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia Oś priorytetowa 1 Ochrona i rozwój dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego obszaru
Ž I L I N S K Ý S A M O S P R Á V N Y K R A J
Ž I L I N S K Ý S A M O S P R Á V N Y K R A J Číslo materiálu: 14-16/235/2016 Dátum predloženia: 8. marec 2016 Materiál na rokovanie zastupiteľstva Návrh na schválenie výšky spolufinancovania Strešných
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/
Numer decyzji/ Číslo rozhodnutia Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2017 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko
Umowa partnerska - porozumienie o współpracy w obszarze Integracja społeczno - zawodowa
Umowa partnerska - porozumienie o współpracy w obszarze Integracja społeczno - zawodowa w ramach Partnerstwa Na Transgranicznym Rynku Pracy Polski i Słowacji POPRAD - DUNAJEC zawarta w Nowym Sączu w dniu
Człowiek w kulturze i przyrodzie polsko-słowackiego Spisza. Človek v kultúre a prírode poľsko- slovenského Spiša
Człowiek w kulturze i przyrodzie polsko-słowackiego Spisza Človek v kultúre a prírode poľsko- slovenského Spiša Gmina Łapsze Niżne jako Partner Wiodący rozpoczęła realizację mikroprojektu pn.: Człowiek
Ľubovnianske regionálne združenie miest a obcí Stará Ľubovňa
Ľubovnianske regionálne združenie miest a obcí Stará Ľubovňa "Kúpele poľsko- slovenského pohraničia, identifikovateľný európsky priestor turistiky podporujúcej rozvoj zdravia 1. etapa výstavba cyklo okruhu
BUDOWA MOSTU GRANICZNEGO NA RZECE POPRAD PIWNICZNA ZDRÓJ MNISZEK N/ POPRADEM
BUDOWA MOSTU GRANICZNEGO NA RZECE POPRAD PIWNICZNA ZDRÓJ MNISZEK N/ POPRADEM VÝSTAVBA HRANIČNÝ MOST NA RIEKE POPRAD PIWNICZNA ZDRÓJ - MNÍŠEK N / POPRADOM SPECYFIKA BUDOWY I. graniczenie z inną budową II.
KARPACKIE SPOTKANIA INTEGRACYJNE KARPATSKÉ INTEGRAČNÉ STRETNUTIA
KARPACKIE SPOTKANIA INTEGRACYJNE KARPATSKÉ INTEGRAČNÉ STRETNUTIA Projekt współfinansowany przez Unię Europejską z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz budżetu państwa w ramach Programu Współpracy
Príloha D. Údaje o pedagogickej činnosti organizácie. Semestrálne prednášky:
Príloha D Údaje o pedagogickej činnosti organizácie Semestrálne prednášky: Názov semestr. predmetu: Dejiny národov a národnostných menšín Názov semestr. predmetu: Dejiny Slovenska 19. a 20. storočie (externé
Mikroprojekty złożone do biura Związku Euroregion "Tatry" / Mikroprojekty predložené do kancelárie Zväzku Euroregión "Tatry"
Lista mikroprojektów dopuszczonych do oceny jakościowej w ramach drugiego naboru wniosków o dofinansowanie mikroprojektów w Projekcie Parasolowym pt. "Łaczy nas natura i kultura" Programu Współpracy Transgranicznej
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2017 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko 2014-2020 v 2017
DOHODA O SPOLUPRÁCI AOS-X-28/2014. medzi
DOHODA O SPOLUPRÁCI AOS-X-28/2014 medzi Štátna vysoká odborná škola prof. Stanisława Tarnowského Ul. Sienkiewicza 50, 39-400 Tarnobrzeg, Poľská republika zastúpená rektorom dr. Pawłom Maciaszczykom IČO:
Fondazione Cantonuovo
slk pol Fondazione Cantonuovo je nezisková súkromná nadácia, ktorej hlavny m cieľom je zbierať, uchovávať, rozvíjať a rozširovať duchovnú skúsenosť jej zakladateľov, ich aktivity a prácu zameranú na posolstvo
BEZPEČNÉ SLOVENSKO V EUROATLANTICKOM PRIESTORE
VYSOKÁ ŠKOLA BEZPEČNOSTNÉHO MANAŽÉRSTVA V KOŠICIACH v spolupráci s globálnymi partnermi Vás pozýva na 9. ročník medzinárodnej vedeckej konferencie BEZPEČNÉ SLOVENSKO V EUROATLANTICKOM PRIESTORE 12. 13.
Mobilita v prihraničnom regióne impulz pre rozvoj trvalých vzťahov. Mobilność w przygranicznym regionie - impulsem do rozwoju trwałych kontaktów
Mobilita v prihraničnom regióne impulz pre rozvoj trvalých vzťahov Mobilność w przygranicznym regionie - impulsem do rozwoju trwałych kontaktów Poľsko, Krosno, 14.06.-04.07.2010 Mobilność w przygranicznym
výstup goralov do hôr 22. októbra 2016 Z Tatranskej Polianky až na Sliezsky dom
výstup goralov do hôr 22. októbra 2016 Z Tatranskej Polianky až na Sliezsky dom Charakteristika podujatia Výstup Goralov do hôr v sprievode konských záprahov a tradičných goralských ľudoviek z Tatranskej
ORGANIZAČNÁ SMERNICA PARTNERSTVA NA CEZHRANIČNOM TRHU PRÁCE POĽSKA A SLOVENSKA POPRAD DUNAJEC REGULAMIN ORGANIZACJI PARTNERSTWA NA
Załącznik nr 1 do Umowy Partnerskiej porozumienia o współpracy Partnerstwa Na Transgranicznym Rynku Pracy Polski i Słowacji POPRAD-DUNAJEC z dnia 13.03.2013 r. Príloha č. 1 k partnerskej zmluve dohoda
Nowy Targ, 18 20.04.2012
Projekt współfinansowany przez Unię Europejską z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz z budżetu państwa za pośrednictwem Euroregionu "Tatry" w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita
Konzultačné stretnutie na tému poľsko-slovenskej cezhraničnej spolupráce v rokoch ciele návrhu Programu cezhraničnej spolupráce PL - SK
Stretnutie je realizované v rámci mikroprojektu pod názvom Poľsko-slovenská stratégia činnosti Európskeho zoskupenia územnej spolupráce TATRY na roky 2014 2020, którý je spolufinancovaný Európskou úniou
2 x Slalom,2 x obrovský slalom MASTERS + open 2 x obrovský slalom,2 x obrovský slalom deti , SKI CENTRUM JURGOW POLSKO
VEREJNÝ PRETEK POLSKO SLOVENSKO MASTERS + OPEN v zjazdovom lyžovaní 2 x Slalom,2 x obrovský slalom MASTERS + open 2 x obrovský slalom,2 x obrovský slalom deti 16.12.2017, 17.12.2017 SKI CENTRUM JURGOW
Przewodnik po folklorze Zespoły regionalne Gminy Kamienica i Gminy Smižany. Sprievodca folklórom Regionálne súbory obce Kamienica a obce Smižany
Przewodnik po folklorze Zespoły regionalne Gminy Kamienica i Gminy Smižany Sprievodca folklórom Regionálne súbory obce Kamienica a obce Smižany Niniejszy przewodnik prezentuje folklor w kontekście jednowymiarowym.
Dziś się poznajemy, jutro współpracujemy informator o Lokalnych Grupach Działania z pogranicza polsko-słowackiego
Dziś się poznajemy, jutro współpracujemy informator o Lokalnych Grupach Działania z pogranicza polsko-słowackiego Dnes sa spoznávame, zajtra spolupracujeme informátor o miestnych akčných skupinách z poľsko-slovenského
CITNET. Cezhraničná Poľsko slovenská inovačná a technologická sieť Transgraniczna Polsko słowacka sieć innowacji i nowych technologii
... partnerstvom k spoločnému rozvoju... CITNET Cezhraničná Poľsko slovenská inovačná a technologická sieť Transgraniczna Polsko słowacka sieć innowacji i nowych technologii Projekt je spolufinancovaný
Umowa. razem zwani STRONAMI, zawarli umowę o następującej treści: 1. PRZEDMIOT UMOWY
Umowa Zawarta w Olsztynie w dniu 16 August 2016 Teatr im. Stefana Jaracza w Olsztynie, ul. 1 Maja 4, 10-118 Olsztyn, NIP 739-030-43-25 reprezentowany przez Janusza Kijowskiego Dyrektora Naczelnego i Artystycznego,
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2019 roku /
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2019 roku / Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko 2014-2020 v 2019
Zoznam mikroprojektov zamietnutých z formálnych dôvodov. cezhraničnej spolupráce Poľsko Slovenská republika
Zoznam mikroprojektov zamietnutých z formálnych dôvodov Programu cezhraničnej spolupráce Poľsko Slovenská republika 2007-2013 Prioritná os III: Podpora miestnych iniciatív(mikroprojekty) III. výzva Úrad
Konkurs fotograficzny
AKTUALNOŚCI FOTOGRAFICKÁ SÚŤAŽ KONKURS FOTOGRAFICZNY 24/01/2012 Konkurs fotograficzny na temat,,atrakcje historycznokulturowe mojej gminy i regionu dla wszystkich fotografówamatorów z województwa preszowskiego
Ochrona tradycji i technik pożarniczych z przełomu wieków na obszarze pogranicza Polsko Słowackiego
Ochrona tradycji i technik pożarniczych z przełomu wieków na obszarze pogranicza Polsko Słowackiego Ochrana tradícií a hasičských techník z prelomu storočí na území poľsko-slovenského pohraničia. 1. Opis
Sprawy narodowościowe w Euroregionie Beskidy
Sprawy narodowościowe w Euroregionie Beskidy Redakcja naukowa Dr Jarosław Reszczyński, prof. WSA Recenzenci Prof. dr hab. Janusz Józef Węc Doc. Ing. Stanislav Štofko Materiały z konferencji Przeszłość.
Anton Hruboň, Juraj Jankech, Katarína Ristveyová, Martin Gabčo (zost.) Slovensko v rokoch neslobody IV. Slovensko, jeho susedia a Európa
Anton Hruboň, Juraj Jankech, Katarína Ristveyová, Martin Gabčo (zost.) Slovensko v rokoch neslobody 1938 1989 IV. Slovensko, jeho susedia a Európa Banská Bystrica 2016 Anton Hruboň, Juraj Jankech, Katarína
Program cezhraničnej spolupráce Pol sko Slovenská republika 2014-2020
Program Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita Polska Republika Słowacka 2014-2020 Program cezhraničnej spolupráce Pol sko Slovenská republika 2014-2020 Konferencja konsultacyjna Konzultačná konferencia
Lesy Slovenskej republiky, štátny podnik Odštepný závod Námestovo Miestneho priemyslu 569, Námestovo
Európsky fond regionálneho rozvoja Program Interreg V-A Poľsko - Slovensko 2014-2020 Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego Programu Współpracy Transgranicznej Interreg V-A Polska-Słowacja https://sk.plsk.eu/
Staráme sa o tvoje zdravie doma, na pracovisku a v škole
Staráme sa o tvoje zdravie doma, na pracovisku a v škole Spis treści O firmie 5 O spoločnosti 5 Działanie systemu 5 Funkcii systému 5 TeleCare Dbamy o Twoje zdrowie TeleCare - Staráme sa o tvoje zdravie
Poľský turista na kultúrno-historických cestách Spiša
Rozwój turystyki kulturowej i przyrodniczej na pograniczu polsko-słowackim PPWSZ, Nowy Targ 2012, s. 133 140 Rozvoj kultúrneho a prírodného turizmu na slovensko-poľskom pohraničí PPWSZ, Nowy Targ 2012,
2. ročník 30. septembra 2017 zo Starého Smokovca na Hrebienok
2. ročník 30. septembra 2017 zo Starého Smokovca na Hrebienok Kto je Goral? Goral je zocelený životom v tých najdrsnejších podmienkach Tatier. Fyzická sila, podmienená duchovnou čistotou, zdobila v časoch
Stretnutie s úspešnými žiadatel mi o GAUK
Stretnutie s úspešnými žiadatel mi o GAUK Erika Maringová karlin.mff.cuni.cz/ maringova/gauk.html v spolupráci so SIAM Student Chapter siam.cuni.cz a SKAS MFF UK skas.mff.cuni.cz 29. októbra 2018 Informácie
ROZVOJ EUROREGIONU BESKYDY IV
Žilinská univerzita v Žiline Fakulta prevádzky a ekonomiky dopravy a spojov Wyžsza Szkota Bankowošci i Finansow w Bielsku - Biaiej ROZVOJ EUROREGIONU BESKYDY IV Samosprávy a európske fondy - tvorba podmienok
Trasa podľa služby HIKEPLANNER Výsledky vyhľadávania. Tu je priestor pre tvoje poznámky: Tip: pod mapou je priestor pre tvoje poznámky
TuristickaMapa.sk turistická mapa Slovenska tlačiť zavrieť Tip: pod mapou je priestor pre tvoje poznámky MAPOVÝ PORTÁL HIKING.SK + Topografický podklad SHOCart Značky a rázcestia HIKING.SK KM 0 1 2 2200
V roku 2012 sme: Igor Vida predseda predstavenstva a generálny riaditeľ Tatra banky, predseda Správnej rady Nadácie Tatra banky
Výročná správa 2012 3 V roku 2012 sme: podporili 24 najlepších študentov a ich stáže na zahranič. univerzitách pomohli 4 študentom naštartovať ich reálne podnikanie podporili 9 profesorov a vzdelávacie
Vážené Dámy, Vážení Páni
Vážené Dámy, Vážení Páni EURÓPSKY FOND REGIONÁLNEHO ROZVOJA Idea vytvorenia Siete Miest Karpatského Euroregiónu má niekoľkoročnú tradíciu. Združenie Karpatský Euroregión Poľsko realizuje od roku 2009 aktivity
POHRANIČIE POĽSKO-SLOVENSKÉ POGRANICZE POLSKO-SŁOWACKIE ROCZNIK EUROREGIONU TATRY 2008-2009 ROČENKA EUROREGIÓNU TATRY 2008-2009
POGRANICZE POLSKO-SŁOWACKIE ROCZNIK EUROREGIONU TATRY 2008-2009 POHRANIČIE POĽSKO-SLOVENSKÉ ROČENKA EUROREGIÓNU TATRY 2008-2009 Publikacja współfinansowana przez Unię Europejską ze środków Europejskiego
ročná spr áva 2014/2015
ročná spr áva 2014/2015 Ročná správa a jej dcérskych spoločností k 31.10.2015 2 Komentár CEO 5 Súhrn obchodnej činnosti 6 Obsah Vybrané konsolidované finančné údaje 8 Naša história 10 Profil Spoločnosti
DEJINY MESTSKEJ VEREJNEJ KNIŽNICE V LIMANOWEJ
DEJINY MESTSKEJ VEREJNEJ KNIŽNICE V LIMANOWEJ Budova knižnice. Kultúrny rozvoj Limanowej, či široko chápaná snaha spoznávať svet a prehlbovať si poznatky mimo vzdelávacích zariadení alebo inštitúcií spoločenského
Maliarstvo Miroslava Potomu a Stefana Telepa Výstava z cyklu Umelci poľsko-slovenského pohraničia
Malarstwo Miroslava Potomy i Stefana Telepa Wystawa z cyklu Artyści pogranicza polsko-słowackiego Maliarstvo Miroslava Potomu a Stefana Telepa Výstava z cyklu Umelci poľsko-slovenského pohraničia Teksty
Miasteczko Galicyjskie Nowy Sącz, 5 lipca 2013 roku
Miasteczko Galicyjskie Nowy Sącz, 5 lipca 2013 roku 2 0 1 4 I Forum Czasopism Karpackich V Forum Prasy Sądeckiej Miasteczko Galicyjskie Nowy Sącz, 3-6 lipca 2014 Patronat merytoryczny Międzynarodowe Centrum
Mikroprojekty 1. ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE O PROJEKTE
Žiadosť o poskytnutie finančného príspevku z prostriedkov Európskeho fondu regionálneho rozvoja Program cezhraničnej spolupráce Poľsko Slovenská republika 20072013 Mikroprojekty Inštitúcia ktorej je žiadosť
PARTNERSKÁ SPOLUPRÁCA MIEST LIMANOWA A DOLNÝ KUBÍN
PARTNERSKÁ SPOLUPRÁCA MIEST LIMANOWA A DOLNÝ KUBÍN Limanowu a Dolný Kubín delí približne 140 kilometrov. Kedysi mohla symbolickú prekážku tvoriť hraničná závora. Ale ani kilometre, ani štátna hranica,
Informačný občasník mesta Spišské Podhradie. Spevácke úspechy VILLA SAXORUM viac na str. 9. Podané žiadosti o dotácie v II.
Informačný občasník mesta Spišské Podhradie 03 / 2013 Levočská púť 2013 v Roku viery viac na str. 5 Spevácke úspechy VILLA SAXORUM viac na str. 9 Leto na hrade Kultúrne leto 2013 viac na str. 12 Podané
RIZIKOVÉ SPRÁVANIE V TEÓRII A PRAXI
RIZIKOVÉ SPRÁVANIE V TEÓRII A PRAXI SOCIÁLNEJ PRÁCE 3. ročník Košických dní sociálnej práce Soňa Lovašová (ed.) Zborník príspevkov z vedeckej konferencie s medzinárodnou účasťou v rámci projektu VEGA č.
Mikroprojekty. 1. ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE O MIKROPROJEKTE 1.1 Žiadateľ Prešovský samosprávny kraj. Inštitúcia, ktorej je žiadosť predkladaná
Žiadosť o poskytnutie finančného príspevku z prostriedkov Európskeho fondu regionálneho rozvoja Program cezhraničnej spolupráce Poľsko Slovenská republika 2007-2013 Mikroprojekty Inštitúcia, ktorej je
Pałac Czeczów. Palác Czeczovcov. Kultura turystyka Ludzie. Kultúra Turistika ludia
Pałac Czeczów Kultura turystyka Ludzie Palác Czeczovcov Kultúra Turistika ludia Perełką turystyczną Kóz oraz całego regionu Podbeskidzia stał się odrestaurowany zabytkowy Pałac Czeczów. Budynek (nazwany
Celková schválená suma (EUR) Názov projektu , , , , , , , ,37
Peter Chudík Predseda PSK Programovacie obdobie 2004 2006 znamenalo pre žiadateľov z Prešovského samosprávneho kraja možnosť uchádzať sa o finančné prostriedky aj v rámci cezhraničného programu Iniciatívy
KOLOKVIUM DIDAKTIKOV GEOGRAFIE Z ČESKA, POĽSKA A SLOVENSKA
KOLOKVIUM DIDAKTIKOV GEOGRAFIE Z ČESKA, POĽSKA A SLOVENSKA Organizátor a miesto konania: Katedra sociální geografie a regionálního rozvoje, Přírodovědecká Dátum: 17.- 18. marca 2016 fakulta Ostravské univerzity,
Pod záštitou primátora mesta Košice MUDr. Richarda Rašiho, PhD., MPH. Ing. Lucia Bosáková PhD.
KOŠICE Amfiteáter Štátne divadlo Hlavná ulica Podujatie sa realizuje s finančným príspevkom z dotačného systému Ministerstva kultúry Slovenskej republiky a s finančnou podporou Košického samosprávneho
08:50 09:00 OTVORENIE MEDZINÁRODNEJ VEDECKEJ KONFERENCIE PLENÁRNE ZASADNUTIE (ROZSAH PREZENTÁCIE MAX. 15 MINÚT) 09:00 11:00
6. november 2018 08:00 08:45 REGISTRÁCIA ÚČASTNÍKOV 08:50 09:00 OTVORENIE MEDZINÁRODNEJ VEDECKEJ KONFERENCIE PLENÁRNE ZASADNUTIE (ROZSAH PREZENTÁCIE MAX. 15 MINÚT) 09:00 11:00 Prof. PhDr. Mária Machalová,
III oś priorytetowa - Rozwój edukacji transgranicznej i uczenia się przez całe życie (Drugi nabór wniosków)
LISTA ZATWIERDZONYCH PROJEKTÓW III oś priorytetowa - Rozwój edukacji transgranicznej i uczenia się przez całe życie (Drugi nabór wniosków) ZOZNAM SCHVÁLENÝCH PROJEKTOV III. prioritná os - Rozvoj cezhraničného
PRZEGLĄD NAUK STOSOWANYCH NR 6 RELACJE W PRZESTRZENI SPOŁECZNO-EKONOMICZNEJ ISSN 2353-8899 ISBN 978-83-61401-21-6
PRZEGLĄD NAUK STOSOWANYCH NR 6 RELACJE W PRZESTRZENI SPOŁECZNO-EKONOMICZNEJ ISSN 2353-8899 ISBN 978-83-61401-21-6 1 Gliwicka Wyższa Szkoła Przedsiębiorczości Przegląd Nauk Stosowanych Nr 6 RELACJE W PRZESTRZENI
BIENNALE SZTUKI NAIWNEJ I ART BRUT POGRANICZA POLSKO- -SŁOWACKIEGO IM. EDWARDA SUTORA
BIENNALE SZTUKI NAIWNEJ I ART BRUT POGRANICZA POLSKO- -SŁOWACKIEGO IM. EDWARDA SUTORA BIENÁLE INSITNÉHO UMENIA A ART BRUT POĽSKO- -SLOVENSKÉHO POHRANIČIA EDWARDA SUTORA WYSTAWA POKONKURSOWA Výstava súťažných
Predkladá: MUDr. Mgr. Anna Kvokačková Správa o činnosti a hospodárení schválená: VZ členov OZ Barlička. Správa o činnosti a hospodárení OZ Barlička
Predkladá: MUDr. Mgr. Anna Kvokačková Správa o činnosti a hospodárení schválená: VZ členov OZ Barlička s Správa o činnosti a hospodárení OZ Barlička 2010 OBSAH Správa o činnosti a hospodárení 1. Cieľ a
Dvojmesačník do domácností a firiem Náklad: ks č. 4/ ročník
AHOJ BARDEJOVÍZIE Dvojmesačník do domácností a firiem Náklad: 10 000 ks č. 4/2016 1. ročník 3. 11. 2016 www.ahojbardejov.sk KOMUNITNÉ TRHY V SRDCI MESTA Komunitná nadácia Bardejov (KNBJ) pre širokú verejnosť
Gołuchów. Jubileusz 5-lecia współpracy partnerskiej 5. výročie partnerskej spoluprácemedzi. Kláštor pod Znievom
Gołuchów Jubileusz 5-lecia współpracy partnerskiej 5. výročie partnerskej spoluprácemedzi Kláštor pod Znievom Jubileusz 5-lecia współpracy partnerskiej Gminy Gołuchów i Miasta Kláštor pod Znievom Poprzez
Goral na gory Ročník
Goral na gory 2017 2. Ročník 30.9.2017 1 Hlavný organizátor Obnova kultúrnych tradícií, n.o. riaditeľ: Mgr. Marcel Kandrik Sídlo: Hniezdne 471, 065 01 Hniezdne IČO: 50137956 Nezisková organizácia Obnova
Wniosek o dofinansowanie mikroprojektu ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego Program Interreg V-A Polska - Słowacja
Žiadosť o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt z prostriedkov Európskeho fondu regionálneho rozvoja Program V-A Poľsko - Slovensko 2014-2020. Wniosek o dofinansowanie mikroprojektu ze środków
Raport z postępu realizacji projektu
Raport z postępu realizacji projektu Raporty z postępu realizacji całego projektu są przygotowywane przez PW i składane do WST - na podstawie informacji przekazanych przez pozostałych partnerów projektu
Wydatki kwalifikowalne / Oprávnené výdavky Europejski Fundusz Rozwoju
Wniosek o dofinansowanie mikroprojektu ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego Program Interreg V-A Polska - Słowacja 2014-2020 Žiadosť o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt
DEJINY ORAVSKEJ KNIŽNICE V DOLNOM KUBÍNE
DEJINY ORAVSKEJ KNIŽNICE V DOLNOM KUBÍNE Budova knižnice. História knižnice 1914 1949 Počiatky verejného knihovníctva v Dolnom Kubíne siahajú do roku 1914, kedy na podnet Krajinskej rady múzeí a knižníc
Súčasná slovenská hudobná tvorba pre deti. Determinanty východiská perspektívy
Výber príspevkov z konferencií Súčasná slovenská hudobná tvorba pre deti. Determinanty východiská perspektívy (Banská Bystrica 15. 16. júna 2004) a Hudba pre deti v tvorbe skladateľov 20. storočia v stredoeurópskom
Výročná správa. Krajskej organizácie cestovného ruchu Košický kraj za rok 2015
Výročná správa Krajskej organizácie cestovného ruchu Košický kraj za rok 2015 OBSAH ÚVOD 3 KOCR KOŠICKÝ KRAJ 4 ZÁKLADNÉ IDENTIFIKAČNÉ INFORMÁCIE 4 PREDMET ČINNOSTI KRAJSKEJ ORGANIZÁCIE CESTOVNÉHO RUCHU
Wniosek o dofinansowanie mikroprojektu ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego Program Interreg V-A Polska - Słowacja
Wniosek o dofinansowanie mikroprojektu ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego Program Interreg V-A Polska - Słowacja 2014-2020 Žiadosť o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt
DVierka pre váš nábytok
DVierka pre váš nábytok Doors for your furniture Frontok az Önök bútoraihoz Fronty do mebli originálny dizajn vysoká kvalita super ceny eredeti design magas minőség szuper árak oryginalne wzornictwo wysoka
Prioritná os III. Podpora miestnych iniciatív (Mikroprojekty) dňa 30. marca Prešovský samosprávny kraj
Program cezhraničnej nej spolupráce Poľsko sko-slovenská republika 2007-2013 2013 Prioritná os III. Podpora miestnych iniciatív (Mikroprojekty) Terézia Matušov ová Prešovský samosprávny kraj na základe
Príručka pre prijímateľa. Program cezhraničnej spolupráce Interreg V-A Poľsko-Slovensko
Príručka pre prijímateľa Program cezhraničnej spolupráce Interreg V-A Poľsko-Slovensko 2014-2020 schválená Monitorovacím výborom Programu dňa 27.04.2017 0 Obsah 1 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE O PROGRAME A PRÍRUČKE...
Projekt Ochrana ohrozených vtáčích druhov Západných Karpát
Program cezhraničnej spolupráce Poľsko Slovenská republika 2007-2013 Projekt Ochrana ohrozených vtáčích druhov Západných Karpát Slovenská ornitologická spoločnosť/birdlife Slovensko Małopolskie Towarzystwo
Tamara Berdowska Idea a Forma
Tamara Berdowska Idea a Forma 01.07. 26.08.2016 Program Júl August 2016 svet DNI ML www.krako www.svetoved ové ÁDEŽE w2016.com nimladeze.sk Svetové dni mládeže v Krakove 25. 31. júla 2016 Svetové dni mládeže
IV BELIANSKIE DNI PIELĘGNIARSTWA
Program Główny partner: Medialni partnerzy: IV BELIANSKIE DNI PIELĘGNIARSTWA 16-17 października 2014 Sanatórium Tatranská Kotlina, n. o. Vysoké Tatry Komitet Organizacyjny: Główny partner: PhDr. Lukáš
LISTA MIKROPROJEKTÓW ZATWIERDZONYCH DO DOFINANSOWANIA Z EFRR - OŚ 1. EUROREGION KARPACKI WYŻSZA JEDNOSTKA TERYTORIALNA W PRESZOWIE
LISTA MIKROPROJEKTÓW ZATWIERDZONYCH DO DOFINANSOWANIA Z EFRR - OŚ 1. EUROREGION KARPACKI WYŻSZA JEDNOSTKA TERYTORIALNA W PRESZOWIE LP. NUMER MIKROPROJEKTU WNIOSKODAWCA / PARTNERZY TYTUŁ MIKROPROJEKTU UWAGI
STANOVY STATUT. EUROPEJSKIEGO UGRUPOWANIA WSPÓŁPRACY TERYTORIALNEJ TATRY z ograniczoną odpowiedzialnością
STATUT EUROPEJSKIEGO UGRUPOWANIA WSPÓŁPRACY TERYTORIALNEJ TATRY z ograniczoną odpowiedzialnością STANOVY EURÓPSKEHO ZOSKUPENIA ÚZEMNEJ SPOLUPRÁCE TATRY s ručením obmedzeným Związek Euroregion Tatry z siedzibą
Chronimy i pokazujemy bogactwo przyrodnicze i kulturowe polsko-słowackiego pogranicza
Europejska Współpraca Terytorialna (EWT) w Polityce Spójności Unii Europejskiej znajduje się dziś w szczególnym momencie, zarówno z uwagi na fakt, że widzimy już efekty realizacji Programów EWT w obecnej
Karpatský spoločensko-kultúrny prehľad
Polska-Słowacja Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego Poľsko-Slovensko Európsky fond regionálneho rozvoja EURÓPSKA ÚNIA Czasopismo bezpłatne ISSN 2081-2183 Nr 1 (25) 2017 Przeg Karpacki ąd Karpatský
MAGISTRÁT HLAVNÉHO MESTA SLOVENSKEJ REPUBLIKY BRATISLAVY
MAGISTRÁT HLAVNÉHO MESTA SLOVENSKEJ REPUBLIKY BRATISLAVY Materiál na rokovanie Mestského zastupiteľstva hlavného mesta SR Bratislavy Dňa 31.03. 2016 Správa o výchovno-vzdelávacej činnosti, jej výsledkoch
kronika MESTa SpišSká STará VES 2014
Mestské zastupiteľstvo v roku 2014 zasadalo 8 krát, z toho 6-krát ešte v starom zložení a 2-krát už novozvolené zastupiteľstvo, ktoré vzišlo z volieb do orgánov samosprávy 15. novembra. Poslanci prijali