Alco-Sensor IVCM wersja 7111 Alco-Sensor IVM wersja 51RB
|
|
- Beata Matusiak
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Z PAMIĘCIĄ INSTRUKCJA OBSŁUGI Alco-Sensor IVCM wersja 7111 Alco-Sensor IVM wersja 51RB ARMII KRAJOWEJ 2, PACZKÓW Telefony: (077) ; Fax: (077) bezpłatna infolinia Copyright 2005 Zastrzegamy sobie moŝliwość zmian informacji podanych w niniejszej instrukcji obsługi bez podania przyczyn. śadna z części niniejszej instrukcji nie moŝe być powielana ani przesyłana, elektronicznie lub mechanicznie, w Ŝadnym przypadku, bez pisemnej zgody TransCom International.
2 SPIS TREŚCI: SPIS TREŚCI:...2 O INSTRUKCJI OBSŁUGI...4 WARUNKI GWARANCJI...5 ALCO-SENSOR IV...7 Informacje ogólne...7 Dane i parametry techniczne...7 NajwaŜniejsze zalecenia eksploatacyjne...9 Warunki przechowywania i pracy...9 Budowa i działanie...10 Budowa elementy zewnętrzne...10 Działanie komórka pomiarowa...11 Opis przycisków...12 Opis waŝniejszych elementów...13 Zasilanie...15 PROCEDURA PRZEPROWADZANIA TESTU...16 Test automatyczny...16 Włącz urządzenie...16 Zanotuj temperaturę...16 Przyciśnij SET jeśli pojawi się taki komunikat...16 Obserwuj dalsze komunikaty...16 Odrzucenie testu...17 Wykonaj test...17 Zapisz wyświetlony wynik...18 Wciśnij SET i wyrzuć ustnik...18 Test manualny...19 Sytuacje, w których naleŝy wykorzystać Test Manualny...19 Opis komend wyświetlacza...20 Kody błędów...22 FUNKCJE DODATKOWE...23 Zarządzanie pamięcią...23 Zawartość pamięci...23 Operacje na danych zawartych w pamięci:...23 Wydruki...24 Wydruk pojedynczego protokołu testu z pamięci...24 Wydruk dowolnie wybranego zakresu testów OD DO...24 Drukowanie wszystkich testów z pamięci:...25 Inne opcje...25 Sprawdzanie wersji oprogramowania...25 Wybór odpowiedniego typu drukarki do współpracy Alco-Sensorem IV...26 Zarządzanie urządzeniem...26 Ustawienie daty i czasu...26 Wymiana baterii...27 Pilnowanie terminu legalizacji...27 Nagłówek protokołu...28 Współpraca z komputerem PC...28 Upload danych do komputera...28 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...29 Opis najczęstszych problemów oraz sposób postępowania...29 Alco-Sensor IV nie moŝe przeprowadzić testu czystości (BLNK)...29 COPYRIGHT by TRANSCOM INTERNATIONAL
3 Niewystarczająca ilość powietrza (Zmip)...29 Słaba Bateria...29 Interferencja fal elektromagnetycznych. Czujnik RFI...29 Temperatura urządzenia jest zbyt wysoka lub zbyt niska Przekroczenie limitu czasu na przeprowadzenie testu...30 Urządzenie wyłączą się i rozpoczyna procedurę testu od nowa...30 Czy moŝna przerwać wykonywanie procedury testu?...30 Kiedy naleŝy kontaktować się z serwisem...30 Autoryzowana pomoc techniczna i serwis...31 Serwis Techniczny...31 Wymagania serwisowe Alco-Sensora IV...31 Na czym polega serwis techniczny urządzenia Na czym polega kalibracja urządzenia...32 Przesyłanie urządzeń do serwisu lub naprawy Co powinno zawierać urządzenie wysyłane do serwisu...32 DRUKARKA IGŁOWA DP DRUKARKA TERMICZNA AP DODATKI...36 Przykładowe wydruki z urządzenia...36 Jak czytać wydruk...37 Schemat podłączeń...38 Podłączenie urządzenia do drukarek...38 Ładowanie akumulatorów w drukarkach...39 Podłączenie do komputera...40 COPYRIGHT by TRANSCOM INTERNATIONAL
4 O INSTRUKCJI OBSŁUGI Niniejsza instrukcja zawiera informacje wyjaśniające sposób działania oraz sposób obsługi urządzenia do badania zawartości alkoholu w wydychanym powietrzu typu Alco-Sensor IV z pamięcią. Informacje porady i opisy w niej zawarte były gromadzone i uaktualniane przez kilka lat i dostosowywane do potrzeb i oczekiwań naszych klientów. Oprócz sposobu obsługi urządzenia znajdą tu Państwo równieŝ, informacje o jego budowie i zasadzie działania, porady uŝytkowe sposoby rozwiązywania problemów itp. WaŜne informacje, aby były łatwiejsze do wychwycenia ujęte są w ramki lub napisane grubszą czcionką. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą Instrukcją Obsługi przed rozpoczęciem pracy z Alco-Sensorem IV. Prosimy upewnić się, Ŝe wszystkie zawarte w niej objaśnienia i opisy procedur są czytelne i zrozumiałe. Jeśli po jej przeczytaniu pojawią się dodatkowe pytania lub wątpliwości, prosimy o kontakt z Biurem Obsługi Klienta naszej firmy: BIURO OBSLUGI KLIENTA Bezpłatna infolinia- (0800) telefon (077) lub (077) faks (077) bok@transcom.com.pl W niniejszej instrukcji na stronach 4 i 5 znajdują się warunki gwarancji udzielanej na urządzenie Alco-Sensor IV wraz z urządzeniami peryferyjnymi oraz materiałami eksploatacyjnymi. Prosimy o dokładne zapoznanie się z nimi COPYRIGHT by TRANSCOM INTERNATIONAL
5 WARUNKI GWARANCJI ALCO-SENSOR IV wersja M lub CM i drukarka DP1012 lub AP860-B 1. Warunki ogólne Urządzenie posiada 18 miesięczną gwarancję licząc od daty sprzedaŝy umieszczonej na następnej stronie KaŜdy Alco-Sensor posiada plomby uniemoŝliwiające otwarcie obudowy przez osoby nieuprawnione. Do zerwania plomb upowaŝnieni są jedynie pracownicy autoryzowanego serwisu, lub osoby przez niego upowaŝnione 1.3. W przypadku zerwania plomb przez Klienta lub osoby trzecie gwarancja zostaje uniewaŝniona Gwarancją są objęte tylko wady ukryte lub uszkodzenia spowodowane wadami materiałowymi Niniejsza gwarancja obejmuje usterki sprzętu elektronicznego wynikłe w trakcie poprawnej eksploatacji lub spowodowane defektami produkcyjnymi i nie stosuje się do materiałów eksploatacyjnych lub innego wyposaŝenia dodatkowego (patrz pkt.2.1) 1.6. Gwarancja dotyczy wyłącznie produktu o numerze fabrycznym wymienionym na następnej stronie, roszczenia gwarancyjne w stosunku do produktu nie posiadającego widocznego numeru fabrycznego nie zostaną uznane. 2. Ograniczenia i wyłączenia gwarancji Gwarancji nie podlegają lub podlegają w innym okresie: -materiały eksploatacyjne np.: ustniki jednorazowe, taśmy barwiące, taśmy papierowe, -zasilacz/ładowarka (24 miesięcy) -drukarka DP1012, AP860-B (12 miesięcy) -bateria alkaliczna (9V) do zasilania urządzenia -akumulator (9V) do zasilania urządzenia -wewnętrzny akumulator drukarki -części podlegające normalnemu zuŝyciu np.: uszczelki, blokady 2.2 Gwarancja traci waŝność, jeŝeli urządzenie zostanie otwarte przez osoby niepracujące w autoryzowanym serwisie. 2.3 Gwarancją nie są objęte: - uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne lub celowe uszkodzenia sprzętu, - uszkodzenia wynikłe na skutek niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją uŝytkowania przechowywania czy konserwacji sprzętu - sprzęt, który nie został dostarczony do serwisu w oryginalnym opakowaniu oraz wywołane tym uszkodzenia - sprzęt, którego numery seryjne w jakikolwiek sposób zmieniono, zamazano lub zatarto, a takŝe plomby są uszkodzone lub nieczytelne (zmienione, zatarte, zamazane) 2.4 Roszczenia gwarancyjne nie zostaną uznane, jeśli: - urządzenie zostało zniszczone lub uszkodzone w skutek nieprzestrzegania przez uŝytkownika instrukcji obsługi urządzenia w szczególności uŝywania wielokrotnie tego samego ustnika - mechaniczne uszkodzenia obudowy, pęknięty wyświetlacz, wyłamany przycisk SET, pęknięcia elementów elektronicznych wewnątrz urządzenia spowodowane silnym naciskiem, upadkiem, uszkodzenie wtyku kabla itp. - uszkodzenia powstałe w wyniku zalania cieczą np. wodą, kawą, - uszkodzenia powstałe na skutek przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub napraw dokonywanych przez osoby nieuprawnione, lub uŝywania nie oryginalnych materiałów eksploatacyjnych i części. 3. Zobowiązania gwarancyjne Sprzedawca zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wadliwego sprzętu. Sprzedawca zastrzega sobie moŝliwość wyboru jednej w powyŝszych opcji Naprawa nastąpi w terminie nie dłuŝszym niŝ siedem dni od daty zgłoszenia JeŜeli pkt. 3.2 nie moŝe być dotrzymany ze względu na opóźnienia w dostawie części zamiennych lub innych czynników, kupujący otrzyma urządzenie zastępcze do momentu zrealizowania naprawy, a gwarancja ulegnie przedłuŝeniu o czas naprawy. COPYRIGHT by TRANSCOM INTERNATIONAL
6 4. Postępowanie gwarancyjne W przypadku, gdy w okresie gwarancji zostaną stwierdzone wady urządzenia, nabywca powinien niezwłocznie zgłosić odnośne roszczenie gwarancyjne do sprzedawcy Dostarczenie urządzenia do naprawy odbywa się na koszt wysyłającego po wcześniejszym uzgodnieniu telefonicznym ( bezpłatne połączenie). JeŜeli naprawa zostanie uznana za naprawę gwarancyjną firma Transom zwraca koszty dostawy Ryzyko zaginięcia lub zniszczenia urządzenia podczas transportu ponosi: przewoźnik, (gdy przesyłka jest ubezpieczona) lub nadawca przesyłki, (gdy przesyłka została nadana bez ubezpieczenia). 5. Rozszerzenie gwarancji Niniejsza gwarancja moŝe zostać rozszerzona do 36 miesięcy, gdy zostaną spełnione poniŝsze warunki: - stosowanie zaleceń zawartych w instrukcji obsługi a w szczególności stosowanie ustników jednorazowych, - dokonywanie, co półrocznych serwisów technicznych urządzenia w autoryzowanym serwisie i punkcie legalizacyjnym firmy TransCom International. - regularne opłacanie gwarancji technicznej. 5.2 Rozszerzenie gwarancji następuje automatycznie przy spełnieniu wszystkich warunków z punktu W przypadku, gdy przedstawiciel autoryzowanego serwisu stwierdzi naruszenie warunków rozszerzenia gwarancji jest zobligowany do jej cofnięcia. Informacja o cofnięciu gwarancji znajduje się na arkuszu serwisowym. 5.4 Rozszerzeniu gwarancji Alco-Sensor IV nie podlegają jej : zasilacze, akumulatory oraz drukarki. I materiały wymienione w punkcie 2.1 NUMER SERYJNY URZADZENIA.... NUMER SERYJNY I TYP DRUKARKI..... DATA SPRZEDAśY URZĄDZENIA.. DATA SPRZEDAśY DRUKARKI..... PIECZĘĆ i PODPIS SPRZEDAWCY COPYRIGHT by TRANSCOM INTERNATIONAL
7 ALCO-SENSOR IV Informacje ogólne ALCO-SENSOR IV jest podręcznym łatwym w obsłudze analizatorem, określającym stęŝenie alkoholu we krwi za pomocą analizy powietrza wydychanego. Zasada działania jest oparta na elektrochemicznym utlenianiu alkoholu. Główny elementem Alco-Sensora jest komórka pomiarowa, która przy prawidłowym uŝytkowaniu urządzenia (wg zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji) powinna umoŝliwić wykonanie kilkudziesięciu tysięcy testów. ALCO-SENSOR IV jest czuły tylko na alkohol w wydychanym powietrzu. Nie reaguje na aceton lub hydrokarbony, które mogą znajdować się w powietrzu wydychanym. Alco-Sensor IV wyświetla wynik pomiaru w jednostkach miary stęŝenia masowego etanolu w wydychanym powietrzu tj. mg/l. (Dz.U.M.i.P nr4, 2000) Dane i parametry techniczne Rodzaje pomiarów: - Automatyczny (dowodowy) - Manualny (uruchamiany tylko i wyłącznie przez operatora dla osób utrudniających wykonanie testu lub nieprzytomnych) Jednostki pomiarowe: - mg/l (miligramy/litr) Zakres pomiaru: mg/l Zasilanie: - bateria alkaliczna 9V (co najmniej 500 testów na jednej baterii Duracell, Energizer) - akumulator 9V (co najmniej 150 testów przy pełnym naładowaniu (parametry akumulatora - 9,6V 170mAh)) Pamięć: - Wersja CM pełnych protokołów testów - Wersja M 51RB 50 pełnych protokołów testów Warunki pracy: Temperatura Pracy: od 0 o C do 40 o C (temperatura urządzenia czytaj więcej w rozdziale Warunki przechowywania i pracy strona 9) Ciśnienie:600 do 1300 hpa Wilgotność: od 0% do 100%. Warunki przechowywania: Temperatura przechowywania :-15 o C do 65 o C. (temperatura otoczenia) Ciśnienie:600 do 1300 hpa Wilgotność:10% do 97% Zabezpieczenia: - RFI - detektor wpływu fal elektromagnetycznych na pracę urządzenia - BAT - układ kontroli poziomu zasilania COPYRIGHT by TRANSCOM INTERNATIONAL
8 - Brak moŝliwości ingerencji operatorów w pracę urządzenia - Zabezpieczenia kontroli legalizacyjnych - Układ wyrzucania ustnika dla zapewnienia higieny pracy operatora. - Ustniki z blokadą umoŝliwiającą tylko wdmuchiwanie powietrza Inne: - Funkcja metrologiczna wynik z dokładnością do trzech miejsc po przecinku - Szybkie i łatwe wykonanie testu - Czytelny wyświetlacz LED (dobra widoczność w nocy bez podświetlania) - Współpraca z komputerem PC - MoŜliwość wykonywania testów 24 godziny na dobę. - Niezmienna procedura testu gwarantująca prostotę obsługi - Wynik ostatniego badania wyświetlany i drukowany na Ŝądanie operatora do czasu wyrzucenia ustnika - MoŜliwość wydruku z pamięci dowolnego pełnego protokołu z przeprowadzonego badania - MoŜliwość wydruku zakresu wykonanych testów OD DO - MoŜliwość wydruku zawartości całej pamięci wykonanych testów na drukarce - MoŜliwość przesłania zawartości całej pamięci do komputera - MoŜliwość jednoczesnego wydruku od 1 do 3 kopii Ukompletowanie: 1. Podstawowe: - urządzanie Alco-Sensor IV - opakowanie walizkowe PELIKAN CASE (TM) bateria zasilająca - 9V Duracell lub akumulator 9V - instrukcja obsługi w języku polskim 2. Dodatkowe (opcjonalne): - ustniki jednorazowych (atest PZH) ilość zaleŝna od oferty - drukarka igłowa lub termiczna z oprzyrządowaniem (ładowarka 230V, kabel transmisyjny, rolka papieru) - opakowanie walizkowe PELIKAN CASE (TM) kabel lub adapter do podłączenia do komputera - ładowarka samochodowa (12V) do drukarki - ładowarka samochodowa (12V) do akumulatora 9V - ładowarka sieciowa 230V do akumulatora 9V - płyta z oprogramowaniem COPYRIGHT by TRANSCOM INTERNATIONAL
9 NajwaŜniejsze zalecenia eksploatacyjne Prosimy o zapoznanie się z poniŝszymi zaleceniami dotyczącymi uŝytkowania urządzenia ich przestrzeganie ma decydujący wpływ na sprawność urządzenia Zawsze blokuj komórkę pomiarową po teście. Po zakończeniu testu, naleŝy wcisnąć przycisk [SET], aby zabezpieczyć komórkę pomiarową przed zanieczyszczeniem lub zabrudzeniem. Urządzenie wyświetla komunikat SET zawsze po wydrukowaniu protokołu testu. Nigdy nie wdmuchuj dymu z papierosa. Wdmuchiwanie dymu z papierosa bezpośrednio do urządzenia, moŝe skrócić Ŝywotność komórki pomiarowej lub spowodować jej trwałe uszkodzenie. Zawsze uŝywaj NOWEGO ustnika, chcąc wykonać test. Urządzenie wyposaŝone jest w ustniki jednorazowe. Z przyczyn higienicznych pakowane są one pojedynczo w woreczki foliowe. Wielokrotne uŝywanie tego samego ustnika jest niezgodne z warunkami uŝytkowania tego typu urządzeń i jest niehigieniczne. Jest równieŝ najczęstszym powodem uszkodzenia urządzenia lub zanieczyszczenia komórki pomiarowej. Warunki przechowywania i pracy Praca lub przechowywanie Alco-Sensora IV moŝe często odbywać się w róŝnych skrajnych warunkach środowiskowych, takich jak: opary alkoholu, dym z papierosów, zwiększony poziom interferencji fal elektromagnetycznych, róŝna temperatura, itp. Alco-Sensor IV jest tak zaprojektowany, aby Ŝadne z powyŝszych warunków środowiskowych nie miały wpływu na rezultaty testów, jednak długotrwałe uŝytkowanie urządzenia w takich warunkach, moŝe wpłynąć na skrócenie Ŝywotności róŝnych jego podzespołów. Urządzenia powinno być przechowywane w oryginalnej walizce z zablokowanym przyciskiem SET. Zabezpieczy to komórkę pomiarową przed wpływem czynników zewnętrznych, w których znajdzie się urządzenie. Alco-sensor IV pracuje w przedziale temperatur od 0 o C do 40 o C oznacza to, Ŝe aby wykonać test temperatura urządzenia musi mieścić się w tym przedziale. Temperatura urządzenia podawana jest na wyświetlaczu po włoŝeniu ustnika. JeŜeli jest ona niŝsza od 0 o C lub wyŝsza od 40 o C, test będzie blokowany. NaleŜy wówczas wyrzucić ustnik i przenieść urządzenie do miejsca, gdzie moŝe osiągnąć właściwą temperaturę do pracy np.: w warunkach zimowych włoŝyć pod kurtkę blisko ramienia itp. Po krótkim czasie urządzenie nadaje się do ponownego uŝytku. COPYRIGHT by TRANSCOM INTERNATIONAL
10 Budowa i działanie Budowa elementy zewnętrzne Widok z przodu i z tyłu: COPYRIGHT by TRANSCOM INTERNATIONAL
11 Widok od spodu PORT TRANSMISYJNY Działanie komórka pomiarowa Alkohol w wydychanym powietrzu Dokładność jakiegokolwiek testu na zawartość alkoholu w wydychanym powietrzu jest zaleŝna od stosunku pomiędzy zawartością alkoholu we krwi, a jego zawartością w powietrzu wydmuchiwanym z płuc. Stosunek ten wynosi 2100:1 Urządzenie wykazuje duŝe stęŝenie alkoholu w momencie, gdy alkohol został spoŝyty na kilka chwil przed pomiarem. Jest to tak zwany alkohol "resztkowy", czyli ten, który zalega w ustach bezpośrednio lub chwilę po jego spoŝyciu. W tym celu, aby otrzymać wiarygodne wyniki, test naleŝy wykonać minimum po 15 minutach od czasu zakończenia konsumpcji alkoholu. ALCO-SENSOR IV wyposaŝony jest w komórkę pomiarową z elektronicznie sterowaną pompą zasysającą. Komórka pomiarowa to porowaty dysk pokryty cienką warstwą czerni platynowej po obu jego stronach, wypełniona elektrolitem. W chwili, gdy osoba badana wydmucha odpowiednią ilość powietrza, ok. 1.5l (test automatyczny), pompa zasysająca pobierze wymaganą do analizy próbę powietrza. Mała, o właściwej objętości próbka powietrza jest kierowana na górną powierzchnię komórki, a znajdujący się w niej alkohol jest natychmiast rozkładany na aldehyd octowy i uwalniają się elektrony. Na komórce generowany jest sygnał jako rezultat utleniania się alkoholu zawartego w próbce wydychanego powietrza. Wzmacniacz dostarcza wyjściową krzywą odpowiedzi z komórki pomiarowej. Jest ona analizowana przez mikroprocesor. Rezultat analizy automatycznie wyświetlany jest jako 3 cyfrowy wynik końcowy. Wynik ten jest podtrzymywany w pamięci urządzenia po teście i moŝe być ponownie wyświetlony po przyciśnięciu przycisku Odczyt testu (lewy przycisk pod wyświetlaczem). Jeśli w próbce powietrza nie znajduje się alkohol, nie następuje równieŝ jego utlenianie. Skutkiem tego jest brak uwalnianych elektronów, brak prądu generowanego przez komórkę pomiarową, a rezultat wyświetlany przez urządzenie będzie 0.00 mg/l. COPYRIGHT by TRANSCOM INTERNATIONAL
12 SCHEMAT KOMÓRKI POMIAROWEJ WIDOK Powietrze ALKOHOL e- e- e- e- e- e- e- e- e- (-) Acetic Acid Fuel Cell (+) O2 H2O CO2 Czerń platynowa Obudowa komórki pom. Porowaty dysk Oczyszczanie komórki pomiarowej Po kaŝdym pozytywnym teście musi minąć odpowiednia ilość czasu, aby mogło nastąpić całkowite usunięcie resztek alkoholu z komórki pomiarowej. JeŜeli ALCO SENSOR IV jest gotowy do testu, sygnał wyjściowy z komórki pomiarowej będzie równy sygnałowi bazowemu. Po uruchomieniu urządzenia, rozpoczęciu procedury testu i przeprowadzeniu procedury sprawdzania czystości BLNK, na wyświetlaczu pojawi się wynik 0.00 informujący, Ŝe komórka pomiarowa jest czysta. W przypadku, gdy wynik testu jest wysoki, urządzenie potrzebuje ok. 2 minut do usunięcia pozostałego alkoholu. Opis przycisków PRZYCISK SET Blokuje komórkę pomiarową Alco-Sensora IV, a tym samym zmniejsza ryzyko jej uszkodzenia, zanieczyszczenia jak równieŝ przedłuŝa jej Ŝywotność. Przycisk SET musi być wciśnięty po kaŝdym teście. Komunikat taki pojawia się na wyświetlaczu po wydrukowaniu protokołu testu. Jeśli operator zapomni o tej czynności i wyrzuci ustnik, urządzenie przypomni o wykonaniu tej czynności przed sprawdzeniem czystości komórki przy kolejnym teście PRZYCISK TEST MANUALNY Przycisk znajduje się pod wyświetlaczem na przednim panelu urządzenia. Jego podstawową funkcją jest pobranie próbki powietrza manualnie przez operatora. Test manualny moŝe być przeprowadzony, gdy: - osoba nie jest w stanie wdmuchać wystarczającej ilości powietrza, - osoba badana jest nieprzytomna lub poszkodowana w wypadku, - osoba badana odmawia przeprowadzenia badania, - chcemy sprawdzić stęŝenie alkoholu w pomieszczeniu lub samochodzie. Otrzymane rezultaty są jakościowe i sygnalizują minimalną ilość alkoholu. COPYRIGHT by TRANSCOM INTERNATIONAL
13 PRZYCISK ODCZYT TESTU Przycisk znajduje się pod wyświetlaczem na przednim panelu urządzenia, obok przycisku TEST MANUALNY Jego podstawową funkcją jest odtworzenie rezultatu przeprowadzonego właśnie testu a takŝe wydrukowanie dodatkowej kopii protokołu. Ponowne wyświetlenie wyniku ostatnio przeprowadzonego testu nie jest moŝliwe, jeśli: operator nie wciśnie przycisku SET po zakończeniu testu lub wyrzuci ustnik. Przycisk Wyrzucający ustnik Jest to czerwony przycisk umieszczony po prawej stronie przedniej obudowy urządzenia. Po naciśnięciu przycisku ustnik automatycznie zostanie wyrzucony z urządzenia i Alco-Sensor IV wyłączy się. Automatyczne wyrzucenie ustnika ma na celu ograniczenie kontaktu operatora z ustnikiem po przeprowadzonym teście ze względów higienicznych. Uwaga. Nigdy nie próbuj wyciągnąć ustnika w Ŝaden inny sposób. MoŜe to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Przyciski Funkcyjne Przyciski funkcyjne F1, F2, F3 znajdują się pod klapką osłaniającą baterię, na panelu w górnej części nad gniazdem baterii zasilającej. Tylko przycisk funkcyjny F3 jest dostępny dla operatora. Jego funkcje są opisane w części Ustawianie daty i czasu. Pozostałe F1 i F2 są zabezpieczone znakami legalizacyjnymi, a ich przerwanie jest jednoznaczne z utratą legalizacji. Opis waŝniejszych elementów Ustnik jednorazowy Ustnik posiada wmontowany zawór w formie dysku, uniemoŝliwiający wciąganie powietrza przez osobę badaną. Uwaga: UŜywaj tylko oryginalnych ustników wyprodukowanych i zaakceptowanych przez naszą firmę. UŜywanie innego rodzaju ustników moŝe powodować błędy we wskazaniach lub uszkodzenie urządzenia. COPYRIGHT by TRANSCOM INTERNATIONAL
14 Wyświetlacz Komunikaty na wyświetlaczu pojawiają się, gdy w urządzeniu zostanie poprawnie włoŝony ustnik. Komendy i symbole wyświetlane na nim, mają na celu informowanie operatora o przebiegu procedury testu, ewentualnych błędach, parametrach systemu i warunkach pracy. Klucz funkcyjny Klucz funkcyjny znajduje się w walizce pod drukarką lub moŝe być do niej przyklejony. SłuŜy do naciskania przycisku funkcyjnego F3 w celu potwierdzenia wprowadzonych ustawień Bateria zasilająca (akumulator) Bateria lub akumulator są umieszczone w gnieździe baterii osłoniętym klapką w dolnej przedniej części urządzenia. Bateria powinna być wymieniona na taką samą, jaka jest zalecana przez producenta. Da to gwarancję ilości wykonanych testów. Wszelki inne baterie szczególnie nie alkaliczne mogą powodować problemy z pracą urządzenia Do zasilania Alco-Sensor IV moŝna równieŝ uŝywać akumulatorów 9V najlepiej o parametrach 9,6V oraz 170mAh i więcej pojemności. Otwór wylotu powietrza Znajduje się na tylniej obudowie urządzenia. Jest otoczony plastikowymi wypustami. Zadaniem ich jest uniemoŝliwienie zablokowania ręką przez operatora wylotu powietrza wdmuchiwanego do Alco-Sensora IV, przez osobę badaną. Właściwy uchwycenie urządzenia, nie moŝe doprowadzić do zasłonięcia przez operatora otworu wylotu powietrza. Port połączeniowy Port umoŝliwia podłączenie kabla transmisyjnego, a poprzez niego podłączenie do drukarki lub komputera. Nie ma moŝliwości błędnego podłączenia kabla, wtyki są róŝne Skrócona Instrukcja Obsługi Na tylnej obudowie Alco-Sensora IV umieszczona została w formie skróconej instrukcja obsługi, której zadaniem jest objaśnienie krok-po kroku procedury przeprowadzenia testu. W instrukcji znajduje się równieŝ informacja, jak i kiedy naleŝy przeprowadzić test po spoŝyciu alkoholu. COPYRIGHT by TRANSCOM INTERNATIONAL
15 Zasilanie Alco-Sensor IV zasilany jest alkaliczną baterią 9V. Alternatywnie moŝe być uŝyty akumulator 9V. Bateria umieszczona jest w dolnej, przedniej części Alco-Sensora IV i widoczna jest po przyciśnięciu i przesunięciu w dół klapki osłaniającej. Zastosowana bateria alkaliczna 9 V /najlepiej DURACELL/ umoŝliwia przeprowadzenie około 500 testów. Kiedy napięcie spadnie poniŝej 7 V, na wyświetlaczu przez dwie sekundy po włoŝeniu ustnika pojawi się komunikat Bat. Oznacza to, Ŝe rozpoczęty test moŝe być kontynuowany, lecz po jego zakończeniu naleŝy wymienić baterię na nową. W momencie, gdy po wyświetleniu Bat pojawi się BLAD B001 oznacza to, Ŝe napięcie spadło poniŝej 6.6V i bateria musi zostać wymieniona przed rozpoczęciem testu. Czasami szczególnie przy bateriach złej jakości lub akumulatorach powyŝsze komunikaty mogą nie wystąpić wtedy urządzenie wyłącza się i zaczyna procedurę przygotowanie do testu od nowa oznacza to bezwzględną konieczność wymiany źródła zasilania JEŚLI STOSUJESZ BATERIĘ 9V UśYWAJ TYLKO BATERII ALKALICZNYCH Alco-Sensor oprócz zasilania bateryjnego moŝe być zasilany równieŝ akumulatorem np.: Niklowo Wodorotlenkowym o pojemności od 150mAh i napięciu 8,4V lub 9,6V. Rozwiązanie to pozwala w zaleŝności od typu akumulatora na wykonanie (przy pełnym naładowaniu) średnio 150 testów. Ładowanie akumulatora powinno odbywać się przy uŝyciu ładowarki LDC-918 zasilanej prądem stałym o napięciu 12V z gniazda zapalniczki samochodowej (ładowarka ta połączoną jest z kablem transmisyjnym do drukarki DP1012), lub ładowarki ZŁ-1 zasilanej napięciem 230V, aby uzyskać pełne naładowanie proces ten powinien trwać nieprzerwanie, co najmniej 14 godzin. Sposób ładowania: W samochodzie: podłącz do urządzenia kabel transmisyjny następnie ładowarkę LDC-918 umieść w gnieździe zapalniczki samochodowej. Na ładowarce powinny świecić się dwie diody (Zielona- informacja o właściwym zasilaniu, Czerwona oznaczająca ładowanie), Jeśli dioda czerwona zgaśnie oznacza to, Ŝe akumulator jest naładowany. Przewód nie musi być w tym czasie połączony z drukarką. W gniazdku 230V: wyciąg akumulator z urządzenia i włóŝ do ładowarki ZŁ-1, następnie ładowarkę umieść w gniazdku sieci energetycznej 230V ładuj około 14 godzin (czerwona dioda sygnalizuje proces ładowania nie gaśnie po naładowaniu) Po około 14 godzinach umieść akumulator z powrotem w urządzeniu. COPYRIGHT by TRANSCOM INTERNATIONAL
16 PROCEDURA PRZEPROWADZANIA TESTU Na tylniej ściance urządzenia znajduje się wersja skrócona instrukcji przeprowadzenia prawidłowej procedury testu. Jest ona w języku polskim i opisuje standardowy przebieg całej procedury testu automatycznego. Jeśli pojawią się problemy lub na wyświetlaczu pojawi się inny komunikat niŝ opisany, pomocy proszę szukać w niniejszej instrukcji. Test automatyczny Kolejne kroki: Włącz urządzenie Wyciągnij ALCO-SENSOR IV z walizki i włóŝ NOWY ustnik wcześniej wyciągnięty z folii. Urządzenie automatycznie włączy się, czego potwierdzeniem będą komunikaty na wyświetlaczu. JeŜeli bateria jest zbyt słaba, aby przeprowadzić test, pierwszą informacją będzie wyświetlenie komunikatu Bat. O zasilaniu urządzenia czytaj na stronie 15 Jeśli bateria jest sprawna, po włoŝeniu ustnika na wyświetlaczu wyświetlona zostanie temperatura urządzenia, w jakiej będzie przeprowadzony test, aktualna data, aktualny czas i kolejny numer testu (wyświetlony dwukrotnie). Informacje te są przewijane z prawej do lewej strony wyświetlacza w sposób ciągły. JeŜeli nie sprawdziliście Państwo czy są one poprawne proszę wyrzucić ustnik czerwonym przyciskiem i włoŝyć go ponownie. Zanotuj temperaturę Przez 3 sekundy po włączeniu Alco-Sensora IV wyświetlana będzie informacja o aktualnej temperaturze urządzenia w stopniach Celsjusza. Alco-Sensor IV wykazuje maksimum dokładności w przedziale temperatur od 0 0 C do 40 0 C. Dlatego producent wprowadził automatyczną blokadę w chwili przekroczenia tego zakresu. JeŜeli temperatura jest nieodpowiednia do przeprowadzenia pozytywnego i dokładnego testu, na wyświetlaczu pojawi się komunikat TMP> lub TMP<. Sposób postępowania w takim przypadku opisany został w rozdziale Warunki pracy i przechowywania. Przyciśnij SET jeśli pojawi się taki komunikat JeŜeli poprzedni test został przeprowadzony i zakończony, a operator nie wykonał polecenia zablokowania komórki pomiarowej przez wciśnięcie przycisku SET, naleŝy wykonać tą czynność teraz, aby móc przejść do dalszej procedury uruchamiania urządzenia. Obserwuj dalsze komunikaty W czasie trwania fazy początkowej, procesor monitoruje sygnał wyjściowy z komórki pomiarowej, aby ustalić czy system jest stabilny i czy w komórce pomiarowej nie znajduje się alkohol. Jeśli ta funkcja zajmie więcej niŝ kilka sekund, na COPYRIGHT by TRANSCOM INTERNATIONAL
17 wyświetlaczu pojawi się komunikat Czkj, a następnie wyświetlone zostaną znaki "<" i ">" sygnalizujące w tym momencie, Ŝe procesor oczekuje na całkowite oczyszczenie się układu pomiarowego z alkoholu. Jeśli komunikat Czkj wyświetlany jest przez więcej niŝ 1-ną minutę, wyłącz Alco-Sensor IV, odczekaj chwilę i rozpocznij test ponownie od początku. JeŜeli w komórce pomiarowej nie ma alkoholu na wyświetlaczu pojawia się pulsujący komunikat Blnk [czysty]. Oznacza to, pozytywne przejście testu czystości, urządzenie potwierdzi to wyświetlając wynik tego testu czyli Nie wolno wdmuchiwać powietrza do urządzenia w chwili, gdy przeprowadzane są kolejne automatyczne czynności sprawdzające prawidłowość funkcjonowania i czystość komórki pomiarowej urządzenia. Odrzucenie testu Kiedy na wyświetlaczu pojawi się komunikat TEST moŝesz jeszcze odrzucić jego wykonanie, zostanie to zapisane w pamięci jako TEST ODRZUCONY, aby tego dokonać naciśnij dwukrotnie przycisk ODCZYT TESTU na wyświetlaczu pojawi się komunikat ODR? Potwierdź naciskając przycisk TEST MANUALNY wyświetli się komunikat BLAD i numer błędu B025 test zostanie zapisany do pamięci. Urządzenie będzie sygnalizowało przerywanym sygnałem dźwiękowym konieczność wyłączenia. Wykonaj test Kiedy na wyświetlaczu pojawia się komunikat TEST, poproś osobę badaną o wzięcie głębokiego wdechu, a następnie swobodne wdmuchanie przez ustnik tyle powietrza ile dana osoba jest w stanie. Po rozpoczęciu dmuchania na wyświetlaczu pojawi się znak plus (+) który oznacza, Ŝe urządzenie wykryło przepływ wdmuchiwanego powietrza (przepływ powietrza urządzenie sygnalizuje sygnałem dźwiękowym). W chwili, gdy badany wdmuchał wymaganą ilość tj. ok. 1,5 l pojawi się drugi znak plus (++) następnie urządzenie automatycznie pobierze próbkę do badania. Próbka powietrza zostanie pobrana automatycznie tylko wtedy, gdy na wyświetlaczu widoczne będą dwa plusy (++) Pamiętaj 1) Osoba badana nie musi mocno wdmuchiwać powietrza do urządzenia. DuŜo waŝniejsza jest stabilność dmuchania niŝ jego siła. 2) Osoba badana powinna wdmuchać tak duŝą ilość powietrza, jaką tylko moŝe. Komunikat ++ nie oznacza, Ŝe osoba ta moŝe przerwać wdmuchiwanie powietrza. Jest to jedynie informacja dla operatora. Oprogramowanie Alco-Sensora IV jest tak skonfigurowane, aby osoby mogące wydmuchać więcej niŝ 1,5 L powietrza, miały pobraną próbę powietrza do analizy dopiero wówczas, gdy będą kończyły wdmuchiwanie powietrza. Dokładniej, gdy siła wdmuchiwanego powietrza zmniejszy się o około 10%, urządzenie automatycznie pobierze próbkę do analizy. COPYRIGHT by TRANSCOM INTERNATIONAL
18 Jeśli osoba badana zacznie wdmuchiwać powietrze [pierwszy znak (+)] i przestanie przed pojawieniem się drugiego znaku (++), ilość powietrza moŝe być niewystarczająca, aby przeprowadzić test automatycznie. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat, Zmip [zbyt mała ilość powietrza], po czym urządzenie powróci po kilku sekundach ponownie do gotowości pobrania próbki i pojawi się komunikat TEST. NaleŜy ponownie poinformować osobę badaną, co do prawidłowości wydmuchiwania powietrza. Jeśli sytuacja powtórzy się, trzykrotnie oprócz komunikatu Zmip wyświetlony zostanie równieŝ komunikat BLAD. Przeprowadzenie testu jest niemoŝliwe. NaleŜy wyłączyć urządzenie i rozpocząć test od początku. JeŜeli osoba badana ma problemy z wydmuchaniem wymaganej ilości powietrza - przeprowadź TEST MANUALNY. Otrzymane wyniki mogą być jednak jakościowe, a nie ilościowe. Zapisz wyświetlony wynik Po pobraniu próby powietrza na wyświetlaczu pojawi się sygnał zajętości > < oznaczający proces analizy pobranej próbki. JeŜeli po 3-5 sek. pojawi się wynik 0.00 mg/l, oznacza to, Ŝe osoba badana nie jest pod wpływem alkoholu. JeŜeli 0.00 mg/l pojawi się po ok. 10 sek. moŝe to oznaczać, Ŝe w organizmie badanego/badanej zalega resztka alkoholu z np. dnia poprzedniego lub on/ona spoŝył/a alkohol przed chwilą i próbował/a go zamaskować np. pijąc wodę, jedząc pikantne rzeczy itp. W tym przypadku Alco-Sensor IV sygnalizuje taką moŝliwość i oznacza to, Ŝe wystarczy odczekać kilka minut (najlepiej 15) i przeprowadzić nowy test, aby upewnić się co do wskazania. JeŜeli test jest pozytywny sygnalizuje to spoŝycie alkoholu nie dawno. Normalna analiza próbki powietrza przy pozytywnym wskazaniu trwa od 6 do 12 sek. KaŜde badanie pozytywne powinno być potwierdzone drugim badaniem po 15 minutach. Po wyświetleniu wyniku jeśli urządzenie ma włączona opcję drukowania na wyświetlaczu pojawią się dwa migające na przemian kwadraty " ". Sygnalizuje to moment przekazywania danych do drukarki. Jeśli drukarka nie jest w tym czasie podłączona, moŝna przejść do kolejnego kroku, jeśli jest podłączona i chcemy otrzymać pełny wydruk naleŝy odczekać do momentu, aŝ na wyświetlaczu pojawi się komunikat SET, wyłączenie urządzenia w trakcie przekazywania danych moŝe poskutkować niepełnym wydrukiem Wciśnij SET i wyrzuć ustnik Po zapisaniu wyniku testu lub zakończeniu wydruku protokołu testu (opcja przy współpracy z drukarką), zablokuj komórkę pomiarową wciskając przycisk SET. Jeśli chcesz odtworzyć wynik ostatnio przeprowadzonego badania przyciśnij przez chwilę przycisk Odczyt Testu. Jeśli chcesz ponownie wydrukować ten test przytrzymaj dłuŝej przycisk Odczyt Testu. Jeśli chcesz zakończyć pracę, naciśnij czerwony przycisk wyrzucając ustnik. JeŜeli po wciśnięciu SET nie zostanie wyrzucony ustnik urządzenie będzie sygnalizować sygnałem dźwiękowym zakończenie pracy i konieczność wyłączenia (wyrzucenia ustnika) zapobiega to rozładowaniu źródła zasilania (baterii). Odczyt wyniku ostatniego testu nie będzie moŝliwy, jeśli nie zostanie wciśnięty przycisk SET. COPYRIGHT by TRANSCOM INTERNATIONAL
19 Po wyrzuceniu ustnika, pełny protokół testu moŝna ponownie wydrukować z pamięci urządzenia na drukarce lub komputerze PC. Przed przystąpieniem do nowego testu naleŝy koniecznie uŝyć nowego ustnika. Test manualny Test MANUALNY jest przewidziany dla osób nie mogących wydmuchać wymaganej ilości powietrza, odmawiających dmuchania, nieprzytomnych lub osób które ucierpiały w wyniku kolizji drogowej. Test ten wykonuje się naciskając przycisk Test Manualny w momencie, kiedy na wyświetlaczu urządzenia widoczny jest mrugający napis TEST Sytuacje, w których naleŝy wykorzystać Test Manualny Jeśli osoba nie jest w stanie wydmuchać wymaganej ilości powietrza, naleŝy......przycisnąć przycisk Test Manualny w chwili, gdy kończy dmuchanie. Nie naleŝy wciskać go szybciej. BliŜsza ilość powietrza do wymaganej da dokładniejszy wynik. Jeśli osoba odmawia przeprowadzenia testu lub go utrudnia, naleŝy......umieścić urządzenie z ustnikiem równolegle do ust, jak najbliŝej. Następnie w chwili mówienia osoby badanej, po kilku sekundach naleŝy nacisnąć przycisk Test Manualny. Proszę pamiętać, Ŝe w tym przypadku nie pojawi się znak +, sygnalizujący pojawienie się minimalnej ilości powietrza. Jeśli osoba jest nieprzytomna lub ucierpiała w wyniku kolizji drogowej, naleŝy umieścić ustnik w ustach osoby, odczekać sekund i nacisnąć przycisk Test Manualny. Osoba nieprzytomna leŝąca na ulicy po teście manualnym z wynikiem 0.00, moŝe być, na przykład w stanie śpiączki cukrzycowej, a to co zostało odebrane jako zapach spoŝytego alkoholu moŝe okazać się zapachem wydychanego acetonu. Jeśli chcesz wykonać analizę powietrza w danym pomieszczeniu, naleŝy włączyć urządzenie. W chwili wyświetlania komunikatu TEST, trzymając urządzenie w ręce, przesuń je w powietrzu (kilkadziesiąt centymetrów) i naciśnij przycisk Test Manualny. Wyniki otrzymane przy trzech ostatnich testach mogą być zaniŝone nawet o 50%. Świadczą one jednak, o minimalnym stęŝeniu alkoholu we krwi u osoby badanej. Pamiętaj, Ŝe dzięki funkcji Testu Manualnego moŝna uratować komuś Ŝycie!!! COPYRIGHT by TRANSCOM INTERNATIONAL
20 Opis komend wyświetlacza WYŚWIETLACZ ZNACZENIE OPIS > lub < Symbole są wyświetlane w chwili, gdy procesor realizuje poszczególne czynności lub przechodzi z jednej procedury do następnej poczekaj na następną informację. Czkj Aby urządzenie było gotowe do kolejnego testu szczególnie po wcześniej przeprowadzonym pozytywnym i wysokim wartościowo teście wymagany jest pewien okres czasu potrzebny na całkowite oczyszczenie. Jeśli po włączeniu urządzenia pojawi się ten komunikat naleŝ odczekać kilka bądź kilkanaście sekund, jeśli trwa to dłuŝej niŝ minutę naleŝy wyciągnąć i ponownie włoŝyć ustnik Blnk W czasie, gdy wyświetlana jest komenda Blnk, urządzenie automatycznie sprawdza czy nie pozostała jakakolwiek ilość alkoholu, aby upewnić się, Ŝe Alco-Sensor IV jest gotowy do pracy. SET Przycisk SET powinien być wciśnięty po kaŝdym przeprowadzonym teście lub jeŝeli pojawi się taka komenda. Blokuje on komórkę pomiarową i zabezpieczając przed zanieczyszczeniem BLAD Poprzedzony sygnałem dźwiękowym Zazwyczaj związane jest z wystąpieniem niewłaściwych warunków pracy. Urządzenie powinno zostać wyłączone, a test rozpoczęty od początku. Interpretacje kodów błędów znajdziesz w kolejnym rozdziale Man Test Zmip Oznacza, Ŝe test moŝe zostać przeprowadzony tylko manualnie. W tym celu przeprowadź Test Manualny (patrz str. 19) Po pojawienie się tego komunikatu moŝna rozpocząć wykonanie testu Nie zostały spełnione odpowiednie warunki, co do ilości potrzebnego powietrza, aby przeprowadzić test automatycznie. Kiedy ponownie wyświetli się napis TEST poinformuj osobę badaną jak naleŝy wdmuchiwać powietrze. Trzykrotne pojawienie się tego komunikatu skutkuje błędem i informuje, iŝ dana osoba moŝe nie być w stanie wdmuchać odpowiedniej ilości powietrza + Pierwszy plus oznacza, Ŝe urządzenie wykryło przepływ powietrza o wymaganym poziomie, warunkiem wykonania testu automatycznego jest jednostajny wydmuch do momentu pojawienia się drugiego plusa + + Drugi plus oznacza, Ŝe do urządzenia została wdmuchana odpowiednia ilość powietrza do wykonania testu automatycznego nie oznacza to jednak konieczności przerwania wdmuchiwania czytaj str. 17 COPYRIGHT by TRANSCOM INTERNATIONAL
21 Bat Komunikat oznacza, Ŝe bateria wkrótce będzie musiała być wymieniona. Czytaj więcej na stronie 15 RFI!/BLAD Tmp< Tmp> DRUK POP? POP Informacja ta występująca łącznie z komendą BLAD B012 oznacza pojawienie się sygnału interferencyjnego, który moŝe wpłynąć niekorzystnie na wynik przeprowadzanego testu. Test naleŝy powtórzyć po wyłączeniu Alco-Sensora. Czytaj więcej w dziale Rozwiązywanie Problemów Temperatura urządzenia niŝsza niŝ dopuszczalna. Temperatura urządzenia wyŝsza niŝ dopuszczalna. Komendy umoŝliwiające wydrukowanie kopii ostatnio przeprowadzonego testu lub dowolnego innego z bazy danych urządzenia. DRUK PAM? PAM Komendy umoŝliwiające wydruk całej bazy danych testów na drukarce lub do komputera DRUK ZAK? ZAKR Komendy umoŝliwiające wydruk zakresu zapamiętanych testów np. od nr.20 do nr.23 UPLD DNE? DANE VRS? VERS P1, P2 SWP? Komendy umoŝliwiające przenoszenie danych do komputera w formacie ułatwiającym późniejszą ich obróbkę np. w programie Excel Komendy umoŝliwiające wyświetlenie numeru wersji oprogramowania Komendy umoŝliwiające dokonanie wyboru właściwego oprogramowania dla drukarek. SPR? SPRW ODR? ODRZ 10 DNI DO LEGALIZACJI! WYMAGANA LEGALIZACJA! Funkcja metrologiczna. MoŜliwość wykonania pomiaru z dokładnością do 3 miejsc po przecinku Komendy pojawiające się, jeśli uŝytkownik wybierze odrzucenie testu Do końca legalizacji pozostało 10 dni. Urządzenie naleŝy dostarczyć do autoryzowanego serwisu w celu dokonania legalizacji COPYRIGHT by TRANSCOM INTERNATIONAL
22 Kody błędów Kody błędów wyświetlane są na wyświetlaczu urządzenia w postaci BXXX bezpośrednio po komendzie BLAD. Numer Błędu Informacja błędu PROBLEM POSTĘPOWANIE 01 Słaba bateria Bateria zbyt słaba do pracy Wymienić zuŝytą baterię na nową baterię alkaliczną 9V 04 Brak probki Problem z pompą zasysającą Skontaktuj się z serwisem 05 PRZEKROCZ CZASU Operator nie wykonał testu w ciągu 60 sekund od pojawienia się komunikatu TEST Wyrzuć ustnik i rozpocznij test ponownie 06 Zmip Po trzecim KOMUNIKACIE Zmip Osoba badana nie była w stanie wydmuchać określonej ilości powietrza trzykrotnie. NaleŜy przeprowadzić test manualny. 07 BAD CAL KOMUNIKAT TECHNICZNY Skontaktuj się z serwisem 08 WCISNIETY SET 09 NISKA TEMP Wciśnięcie przycisku SET w czasie analizowania próbki powietrza. Zbyt niska temperatura urządzenia, aby przeprowadzić test. Wyrzuć ustnik i rozpocznij test ponownie Umieścić urządzenie w cieplejszym miejscu np.: pod kurtką. 10 WYSOKA TEMP 11 BRAK CZYSTOSCI 12 RFI BŁĘDNA ANALIZA TEST ODRZUCONY Zbyt wysoka temperatura urządzenia, aby przeprowadzić test. Wynik automatycznego testu sprawdzania czystości urządzenia zakończył się negatywnie Występuje sygnał interferencyjny, który moŝe wpłynąć niekorzystnie na wynik przeprowadzanego testu. Błąd w analizie UŜytkownik odrzucił test Umieścić urządzenie w chłodniejszym miejscu, aby powróciło do właściwego zakresu temperatur pracy. Wyrzuć ustnik, odczekaj sek. I rozpocznij test od początku. Test naleŝy powtórzyć po wyłączeniu urządzenia. Jeśli sytuacja powtórzy się naleŝy zmienić miejsce przeprowadzenia testu. Wyrzuć ustnik, odczekaj ok. 30 sek. I rozpocznij test od początku. Jeśli BŁĄD wyświetli się ponownie skontaktuj się z serwisem COPYRIGHT by TRANSCOM INTERNATIONAL
23 FUNKCJE DODATKOWE Zarządzanie pamięcią Zawartość pamięci Alco-Sensor IV wyposaŝony jest w moduł pamięci, w którym w przechowywane są pełne protokoły z przeprowadzonych testów. Dane przechowywane w pamięci urządzenia: Ogólne: - nagłówek:czyli informacja o uŝytkowniku urządzenia (opcjonalna) pojawia się u góry wydruku - typ urządzenia i numer seryjny - numer wersji oprogramowania - data i godzinę ostatniej kalibracji w formacie (dd/mm/rr gg:mm wzorzec) Dotyczące kaŝdego z wykonanych testów: - numer kolejnego testu (0 do 65565) - datę i godzinę kontroli czystości wykonanej przed kaŝdym testem w formacie (dd/mm/rr gg:mm wynik kontroli) - rodzaj wykonanego testu (Auto, Man, Kalibracja 1, Test Dokładności 1 lub kod błędu, jeśli wystąpił) - temperaturę, w jakiej przeprowadzany był test ( w stopniach Celsjusza) - datę godzinę i wynik przeprowadzonego testu w formacie (dd/mm/rr/ gg:mm wynik) - wielkość wydechu, (czyli ilość wdmuchanego powietrza) w litrach (L) - czas wydechu, (czyli czas, w którym powyŝsza ilość została wdmuchana) w sekundach (s) Operator nie ma moŝliwości dokonywania jakichkolwiek zmian w bazie danych Alco-Sensora IV. Wykonanie testu nr: 51 (wersja 51RB) spowoduje automatyczne wymazanie z pamięci danych testu nr: 00001, test nr: 52 usunie z pamięci dane testu nr: i tak dalej.(analogicznie w wersji CM) Urządzenie numeruje kolejno przeprowadzane testy od numeru do testu Po osiągnięciu tej wielkości licznik będzie wymagał wyzerowania. Kolejny rozpoczęty test będzie miał numer Operacje na danych zawartych w pamięci: 1. Wydruk na drukarce DP1012 lub AP860B - pojedynczego pełnego protokołu - zakresu testów OD DO - zawartości całej pamięci 2. Przeniesienie do komputera (patrz rozdział Współpraca z komputerem PC) 1 Rodzaj testów zarezerwowane dla Serwisu Technicznego COPYRIGHT by TRANSCOM INTERNATIONAL
24 Wydruki Alco-Sensor IV drukując test z pamięci lub bezpośrednio po wykonaniu testu standardowo wydrukuje tylko 1 kopię protokołu. MoŜna jednak zmienić ustawienia i zwiększyć liczbę wydruków do 2 lub 3 lub całkowicie wyłączyć opcje wydruku. Zmiany tej moŝe dokonać tylko autoryzowany serwis TransCom International na specjalne Ŝyczenie klienta. Wydruk pojedynczego protokołu testu z pamięci Chcąc wydrukować kopię dowolnego pełnego protokołu ze zgromadzonych w bazie danych Alco-Sensora IV, naleŝy po wcześniejszym połączeniu urządzenia z drukarką lub komputerem postępować według poniŝszej instrukcji: 1. W zaleŝności od urządzenia, do którego będą przesyłane dane do wydruku: - włącz drukarkę DP1012 naciskając przycisk 1 - drukarka AP860 włączy się automatycznie - włącz oprogramowanie w komputerze 2. Wciśnij i przytrzymaj przycisk Odczyt testu, a następnie włącz Alco-Sensor IV wkładając ustnik. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat DRUK a następnie POP? w tym momencie zwolnij przycisk Odczyt testu 3. Wciśnij przycisk Test manualny. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat POP i usłyszysz sygnał dźwiękowy, a następnie zostanie wyświetlony numer ostatniego testu w pamięci (XXXX). 4. Wciśnij i przytrzymaj przycisk Odczyt testu. Wyświetlane numery testów zaczną zmniejszać się kolejno o jeden w dół. Przytrzymuj ten przycisk tak długo, aŝ wyświetlony zostanie numer testu, który szukałeś, jeśli chcesz przewijać testy w odwrotnej kolejności puść a następnie ponownie naciśnij przycisk Odczyt testu. 5. Jeśli znalazłeś test, który chcesz wydrukować wciśnij przycisk Test manualny, aby potwierdzić wybór. Po kilku sekundach pojawią się dwie na przemian migające kropki, co będzie sygnalizowało przesyłanie danych do drukarki (lub do komputera) 6. Po zakończeniu drukowania wybranego testu, urządzenie zasygnalizuje sygnałem dźwiękowym konieczność wyrzucenia ustnika. Wydruk dowolnie wybranego zakresu testów OD DO Chcąc wydrukować zakres testów z bazy danych zgromadzonej w Alco- Sensorze IV, naleŝy po wcześniejszym połączeniu urządzenia z drukarką lub komputerem postępować według poniŝszej instrukcji: 1. W zaleŝności od urządzenia, do którego będą przesyłane dane do wydruku: - włącz drukarkę DP1012 naciskając przycisk 1 - drukarka AP860 włączy się automatycznie - włącz oprogramowanie w komputerze 2. Wciśnij i przytrzymaj przycisk Odczyt testu, a następnie włącz Alco-Sensor IV wkładając ustnik. Na wyświetlaczu pojawią się kolejno po sobie komunikaty DRUK i POP? i następnie DRUK i ZAK? W tym momencie zwolnij przycisk Odczyt testu COPYRIGHT by TRANSCOM INTERNATIONAL
25 3. Wciśnij przycisk Test manualny. Na wyświetlaczu pojawią się komunikaty ZAKR i OD: następnie usłyszysz sygnał dźwiękowy. 4. Przyciskiem Odczyt testu wybierz numer testu, od którego ma rozpoczynać się drukowanie zakresu testów i zatwierdź przyciskiem Test manualny. Na wyświetlaczu pojawi się DO: 5. Przyciskiem Odczyt testu wybierz numer testu, który ma być wydrukowany jako ostatni z zakresu testów i ponownie zatwierdź przyciskiem Test manualny. 6. Na wyświetlaczu urządzenia pojawią się dwie na przemian migające kropki, co będzie sygnalizowało przesyłanie danych do drukarki lub do komputera 7. Po zakończeniu przesyłania danych, urządzenie zasygnalizuje sygnałem dźwiękowym konieczność wyrzucenia ustnika. Drukowanie wszystkich testów z pamięci: Chcąc wydrukować wszystkie testy z bazy danych zgromadzonej w Alco- Sensorze IV, naleŝy po wcześniejszym połączeniu urządzenia z drukarką lub komputerem postępować według poniŝszej instrukcji: 1. W zaleŝności od urządzenia, do którego będą przesyłane dane do wydruku: - włącz drukarkę DP1012 naciskając przycisk 1 - drukarka AP860 włączy się automatycznie - włącz oprogramowanie w komputerze 2. Wciśnij i przytrzymaj przycisk Odczyt testu, a następnie włącz Alco-Sensor IV wkładając ustnik. Na wyświetlaczu pojawią się kolejno po sobie komunikaty DRUK i POP? następnie DRUK i ZAK? i następnie DRUK i PAM? W tym momencie zwolnij przycisk Odczyt testu 3. Wciśnij przycisk Test manualny. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat PAM i usłyszysz sygnał dźwiękowy. Następnie pojawią się dwie na przemian migające kropki, co będzie sygnalizowało przesyłanie danych do drukarki lub do komputera. 4. Po zakończeniu przesyłania danych, urządzenie zasygnalizuje sygnałem dźwiękowym konieczność wyrzucenia ustnika. Inne opcje Sprawdzanie wersji oprogramowania Alco-Sensor IV z pamięcią umoŝliwia sprawdzenie wersji oprogramowania uŝytego w Państwa urządzeniu. Informacje te otrzymacie Państwo na wyświetlaczu urządzenia. 1. Wciśnij i przytrzymaj przycisk Odczyt testu, a następnie włącz Alco-Sensor IV wkładając ustnik. Na wyświetlaczu będą pojawiać się kolejno po sobie komunikaty DRUK i POP?, DRUK i ZAK?, DRUK i PAM?, UPLD i DNE? i VRS? W tym momencie zwolnij przycisk Odczyt testu. 2. Wciśnij przycisk Test manualny, aby potwierdzić wybór. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat VERS i usłyszysz sygnał dźwiękowy. Po chwili pojawi się numer wersji 51RB lub Aby wyłączyć urządzenie, wyrzuć ustnik. COPYRIGHT by TRANSCOM INTERNATIONAL
26 Wybór odpowiedniego typu drukarki do współpracy Alco-Sensorem IV. Do współpracy z Alco-Sensorem IV zostały przeznaczone dwa rodzaje drukarek przenośnych: 1) AP860B drukarka termiczna (opcja P1) 2) DP1012 drukarka igłowa (opcja P2) Dostosowanie typu drukarki do Alco-Sensora IV 1) Wkładając ustnik przytrzymaj przycisk Odczyt testu. Na wyświetlaczu pojawią się kolejno po sobie komunikaty DRUK i POP?, DRUK i ZAK?, DRUK i PAM?, UPLD i DNE?, VRS? a następnie P1 lub P2 w zaleŝności od aktualnie ustawionego typu drukarki oraz SWP?. W tym momencie zwolnij przycisk Odczyt testu. 2) Aby zmienić typ drukarki podczas wyświetlania SWP? wciśnij przycisk Test manualny usłyszysz sygnał dźwiękowy a na wyświetlaczu pojawi się zmieniony typ drukarki P1 lub P2 3) Zwolnij ustnik od tego momentu Twoja drukarka moŝe współpracować z Alco- Sensorem Zarządzanie urządzeniem Ustawienie daty i czasu Aby ustawić lub zaktualizować czas w urządzeniu naleŝy postępować według poniŝszego opisu. Przyciski Funkcyjne F1 i F2 (od lewej na rysunku obok) są zabezpieczone plombami. Ich zerwanie lub naruszenie spowoduje uniewaŝnienie legalizacji urządzenia. Do ustawienia czasu potrzebny będzie przycisk funkcyjny F3 oraz klucz funkcyjny (patrz opis waŝniejszych elementów). Czas w urządzeniu zawsze ustawiony jest poprawnie. Zmiana czasu jest konieczna tylko w chwili przejścia na czas letni lub zimowy. Jeśli czas lub data w Twoim urządzeniu znacząco odbiega od bieŝących danych skontaktuj się z serwisem technicznym Aby ustawić czas naleŝy zdjąć klapkę osłaniającej baterię. Funkcję ustawiania czasu uaktywniamy przyciskając i przytrzymując przycisk Test manualny i jednocześnie wkładając ustnik. Na wyświetlaczu pojawi się g-xx (g- oznacza godzinę). Jeśli jest potrzeba przestawienia godziny uŝyj przycisków Odczyt testu 2 i Test manualny 2. (Jeśli wartość godziny jest poprawna przyciśnij F3) 2 Odczyt testu - zmiana w górę ; Test manualny - zmiana w dół COPYRIGHT by TRANSCOM INTERNATIONAL
27 Na wyświetlaczu pojawi się m-xx (m oznacza minuty). Jeśli jest potrzeba przestawienia minut uŝyj przycisków Odczyt testu 2 i Test manualny 2. (Jeśli wartość minut jest poprawna przyciśnij F3) Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony aktualnie ustawiony czas. Oznacza to zakończenie procedury ustawiania czasu i zaakceptowanie zmian po chwili urządzenie przerywanym sygnałem dźwiękowym zasygnalizuję konieczność wyłączenia. Czas i data są podtrzymywane w pamięci przez wewnętrzne źródło zasilania i ich częste ustawianie nie jest konieczne. Urządzenie moŝe stać przez dłuŝszy czas bez baterii nie spowoduje to utraty ustawień daty i czasu Operator nie ma moŝliwości zmiany daty w urządzeniu. Zmiany daty moŝe dokonać tylko autoryzowany serwis TransCom International. Wyłączenie urządzenia przed zakończeniem całej procedury zmiany czasu, spowoduje powrót do poprzednich ustawień. NaleŜy odczekać do usłyszenia przerywanego sygnału dźwiękowego Wymiana baterii Do zasilania urządzenia uŝywaj tylko i wyłącznie baterii alkalicznych 9V np.: Duracell lub Energizer lub akumulatora 9V( 6F22) o parametrach najlepiej 9,6V lub 8,4V i pojemności 150 i więcej mah Procedura wymiany baterii: 1. Zsuń klapkę osłaniającą baterię. 2. Wyciągnij starą baterię (podwaŝając delikatnie) 3. WłóŜ nową baterię - Bądź pewien, Ŝe jest umieszczona poprawnie, zwróć uwagę na polaryzację (Opis polaryzacji znajduje się na naklejce na dnie gniazda baterii) 4. Zasuń klapkę osłaniającą baterię. Pilnowanie terminu legalizacji Urządzenie zostało wyposaŝone dla wygody uŝytkownika w układ monitorujący waŝność legalizacji. Układ ten sprawdza aktualną datę i porównuje ją z datą ustawioną przez serwis jako datę upływu waŝności legalizacji. Na 10 dni przed upływem terminu po kaŝdorazowym włoŝeniu ustnika urządzenie wyświetli komunikat 10 DNI DO LEGALIZACJI na 9 dni komunikat będzie brzmiał 9 DNI DO LEGALIZACJI itd. Po 10 dniach, gdy minie termin waŝności urządzenie zablokuje się wyświetlając komunikat WYMAGANA LEGALIZACJA naleŝy wtedy skontaktować się z Biurem Obsługi Klienta. COPYRIGHT by TRANSCOM INTERNATIONAL
Alco Sensor FST Instrukcja obsługi
Alco Sensor FST Instrukcja obsługi ul. Armii Krajowej 2, 48-370 PACZKÓW Telefon: (077) 4390400; 4390402 Fax: (077) 4317171 czynny 24h bok@transcom.com.pl 0800 303 995 linia bezpłatna Copyright 2005 1 Proszę
Instrukcja obsługi. Alkomat cyfrowy DA-3000M
Instrukcja obsługi Alkomat cyfrowy DA-3000M Alkomat cyfrowy DA-3000M Alkomat DA-3000 AlcoScent jest małym testerem o zakresie pomiarowym (do 4 promili) i dokładności do dziesiętnych części promila. Wykonuje
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL <> FE
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL FE www.elmarco.net.pl - 2 - Miernik do pomiaru grubości lakieru na karoserii samochodu z pamięcią 20 pomiarów. MGL2 AL FE Pomiaru można dokonać
Instrukcja obsługi. Alkomat cyfrowy DA-3000M
Instrukcja obsługi Alkomat cyfrowy DA-3000M Alkomat cyfrowy DA-3000M Alkomat DA-3000 AlcoScent jest małym testerem o zakresie pomiarowym (do 4 promili) i dokładności do dziesiętnych części promila. Wykonuje
Alkomat z drukarką Alcovisor C2H5OH
Alkomat z drukarką Alcovisor C2H5OH Alcovisor C2H5OH jest profesjonalnym urządzeniem pomiarowym zapewniającym precyzyjną i szybką analizę zawartości alkoholu w wydychanym powietrzu. Charakteryzuje się
I n s t r u k c j a UŜyt k o w a n i a. Miernik nacisku na pedał hamulca. typ BSA 100
I n s t r u k c j a UŜyt k o w a n i a Miernik nacisku na pedał hamulca typ BSA 100 - 2 - Spis treści Strona 1. Wskazówki dla uŝytkownika 5 2. Przeznaczenie i zakres stosowania przyrządu 5 3. Opis budowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL4 AUTO AL <> FE
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL4 AUTO AL FE www.elmarco.net.pl .. - 2 - Miernik do pomiaru grubości lakieru na karoserii samochodu z pamięcią 20 pomiarów z sondą na przewodzie. MGL4
KONSMETAL Zamek elektroniczny NT C496-L250 (RAPTOR)
KONSMETAL Zamek elektroniczny NT C496-L250 (RAPTOR) Instrukcja obsługi Podstawowe cechy zamka: 1 kod główny (Master) moŝliwość zdefiniowania do 8 kodów uŝytkowników długość kodu otwarcia: 6 cyfr długość
Cyfrowy miernik temperatury
Cyfrowy miernik temperatury MS6502 INSTRUKCJA OBSŁUGI wersja 1.0 SPIS TREŚCI Wstęp... 3 Bezpieczeństwo uŝytkowania... 3 1. Zawartość opakowania... 3 2. Zasady bezpieczeństwa... 3 3. Środowisko pracy...
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K. MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP Modele 8801 i 8803 są ręcznymi termometrami wyposaŝonymi w trzy i pół cyfrowe wyświetlacze, i są zaprojektowane do podłączenia termopary typu
PRZEWODNIK. Informacje podstawowe o pakiecie Gwarancji Technicznej...2 Informacje skrócone o pakiecie Gwarancji Technicznej...3
PRZEWODNIK Informacje podstawowe o pakiecie Gwarancji Technicznej...2 Informacje skrócone o pakiecie Gwarancji Technicznej...3 Informacje szczegółowe o pakiecie Gwarancji Technicznej...4 1. Korzyści wynikające
Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055
Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Opis produktu: Kompaktowy termohigrometr LVT 15 służy do pomiaru temperatury powietrza oraz względnej wilgotności powietrza (RH). Na podstawie tych pomiarów
Instrukcja obsługi Loggicar R v1.2. Spis treści
v1,2 Spis treści Wstęp... 2 Opis działania... 2 Dane techniczne... 2 Parametry toru radiowego... 2 Pierwsze kroki... 4 Uruchomienie... 5 Konfiguracja... 5 Wyświetlacz... 6 Menu... 7 Menu Ustawienia...
testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.
STRONA 1. Alkomat / Instrukcja Obsługi
STRONA 1 Alkomat / Instrukcja Obsługi Dziękujemy za zakup alkomatu Vordon. Przed pierwszym użyciem proszę się dokładnie zapoznać z instrukcją obsługi, szczególnie z informacją zawartą w sekcji Informacje
INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA Z WYŚWIETLACZEM LCD (GFN-466)
INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA Z WYŚWIETLACZEM LCD TL-828-A (GFN-466) Wstęp Tester okablowania TFL-828-A (GFN-466) słuŝy do pomiaru ciągłości okablowania. UmoŜliwia pomiar błędów połączenia skrętki
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń
MIERNIK T-SCALE BWS 1
MIERNIK T-SCALE BWS 1 2 Spis treści 1. WSTĘP... 4 2. OPIS KLAWIATURY... 4 3. PODSTAWOWE OPERACJE... 5 Zerowanie... 5 Tarowanie... 5 Ważenie przedmiotu... 5 4. WAŻENIE KONTROLNE... 6 Ustawianie limitów...
INTELIGENTNA ŁADOWARKA SC-360
INTELIGENTNA ŁADOWARKA SC-360 Dedykowana do monocykli o napięciu 67.2V (Gniazdo: 3-pinowe GX16-3) King-Song: KS14D/S, KS16A/S, KS18A/S Gotway: MCM4-HS, ACM16, Msuper3, Tesla (67.2V) 1. Podstawowe informacje
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu głośnomówiącego Bluetooth do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A.
Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A. Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe "E L E K T R O N". ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra Tel/fax.: (
Cyfrowy miernik temperatury
Cyfrowy miernik temperatury MS6500 MS6501 #04010 #04011 INSTRUKCJA OBSŁUGI wersja 1.0 MS6500/MS6501 SPIS TREŚCI Wstęp... 3 Bezpieczeństwo uŝytkowania... 3 1. Zawartość opakowania... 3 2. Zasady bezpieczeństwa...
Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100
Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pomp Czujniki wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +120 o C Parametry sterownika PIECA
Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS
Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS 1. Uwagi o bezpieczeństwie 2. Zasady pracy: 1. Normalny tryb pracy 2. Awaryjny tryb pracy 3. Akumulator i ładowanie 3. Główne cechy: 1. Bezobsługowa
Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed
Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0
Delvotest Inkubator Instrukcja obsługi Wersja 1.0 Przedmowa Dziękujemy za zakup naszego produktu: Delvotest Inkubator. Ten podręcznik przeznaczony dla użytkowników i zawiera informacje oraz wskazówki funkcjonowania
Profesjonalny alkomat FiT 178-LC
Profesjonalny alkomat FiT 178-LC Instrukcja obsługi. Spis treści Pomiar...2 Zasilanie...2 Części...2 Proces działania...3 Ważne uwagi...4 Specyfikacja urządzenia...5 Środki ostrożności...5 Sygnały alarmowe...6
INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA SM-8838
INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA SM-8838 1 Wstęp Tester SM-8838 umoŝliwia detekcję występujących w sieci zakłóceń i błędów okablowania, UTP, STP, telefonicznego, USB i koncentrycznego. Odczyty pomiarów
Przymiar ArborSonic 3D z komunikacją Bluetooth. modele 1600 mm i 2000 mm. Instrukcja użytkownika. wer. 1.0
Przymiar ArborSonic 3D z komunikacją Bluetooth modele 1600 mm i 2000 mm Instrukcja użytkownika wer. 1.0 kwiecień 2014 1 Wstęp Przymiar z funkcją komunikacji przez Bluetooth jest narzędziem do szybkiego
Ładowarka pakietów Typ LDR-10
Ładowarka pakietów Typ LDR-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.
WEJŚCIE W TRYB PROGRAMOWANIA
WEJŚCIE W TRYB PROGRAMOWANIA Należy wcisnąć przycisk PROGR a następnie kod serwisowy 8 7 1 0 2 1. Pomiędzy kolejnymi wciśnięciami nie może upłynąć czas dłuższy niż 5s. Na wyświetlaczu pojawią się dwa myślniki
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ALKOMAT CYFROWY MODEL: AL2 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 1. Informacje podstawowe Poręczny alkomat cyfrowy, bezustnikowy - przydatne urządzenie dla każdego kierowcy. Cechy produktu: Alkomat jest bardzo estetycznie
ALTIMETR Modelarski ALT-USB. ALTIMETR Modelarski ALT-LED. Pełna Instrukcja jest dostępna na stronie
ALTIMETR Modelarski ALT-USB ALTIMETR Modelarski ALT-LED Pełna Instrukcja jest dostępna na stronie www.adrel.com.pl/download Parametry ALT-USB Sposób pomiaru wysokości: pomiar zmian ciśnienia Zakres pomiaru:
Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ULTRADŹWIĘKOWY MIERNIK ODLEGŁOŚCI Z WSKAŹNIKIEM LASEROWYM MDM 201 # wersja 1.2
INSTRUKCJA OBSŁUGI ULTRADŹWIĘKOWY MIERNIK ODLEGŁOŚCI Z WSKAŹNIKIEM LASEROWYM MDM 201 #03941 wersja 1.2 Wstęp Ultradźwiękowy miernik odległości jest to urządzenie umoŝliwiające uŝytkownikowi łatwe dokonanie
Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD
Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD Instrukcja obsługi Nr produktu: 956256 Strona 1 z 5 1. Szczegóły produktu Nr Nazwa Opis 1 Przycisk obsługi Jest to wielofunkcyjny przycisk, którego funkcje zależą od
technology for safety PROFESJONALNY ALKOMAT ELEKTROCHEMICZNY
PROFESJONALNY ALKOMAT ELEKTROCHEMICZNY ALKOHIT ALKOMAT JEST DEDYKOWANY DLA FIRM I INSTYTUCJI DO DOWODOWYCH KONTROLI (RÓWNIEŻ MASOWYCH) OSÓB NA OBECNOŚĆ ALKOHOLU W WYDYCHANYM POWIETRZU lalkohit X600 z wbudowaną
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
Niniejsza Instrukcja służy do zapoznania odbiorców z warunkami prawidłowej eksploatacji ciepłomierzy z przelicznikiem wskazującym SUPERCAL 531.
INSTRUKCJA OBSŁUGI CIEPŁOMIERZA SUPERCAL 531 1. Wstęp Niniejsza Instrukcja służy do zapoznania odbiorców z warunkami prawidłowej eksploatacji ciepłomierzy z przelicznikiem wskazującym SUPERCAL 531. Przelicznik
Wzmacniacz sygnału, repeater Wi-Fi Conrad, N300, 2 anteny, 1 x RJ45 (LAN)
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wzmacniacz sygnału, repeater Wi-Fi Conrad, N300, 2 anteny, 1 x RJ45 (LAN) Nr produktu 975601 Strona 1 z 5 Strona 2 z 5 Użytkować zgodnie z zaleceniami producenta Przeznaczeniem produktu
Alkomat ACE Metro zakres pomiarowy 0-4 promili, Granatowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat ACE Metro zakres pomiarowy 0-4 promili, Granatowy Nr produktu 842351 Strona 1 z 6 Odpowiedzialność autorska Wszystkie zawarte informacje w niniejszej instrukcji obsługi powstały
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU. Wersja 1.1
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU Wersja 1.1 WAŻNA UWAGA Jeśli miernik zamarzł lub w wyniku wadliwej pracy wyświetla pomiary nieprawidłowo, należy go ponownie uruchomić, postępując następująco:
INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELA DOTYKOWEGO EDX-S84 (SIEMENS)
INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELA DOTYKOWEGO EDX-S84 (SIEMENS) SPIS TREŚCI 1. BUDOWA PANELA DOTYKOWEGO... 3 2. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE... 4 3. BATERIA - ŁADOWANIE... 4 4. OBSŁUGA SALI... 5 4.1 WYBÓR SYGNAŁU... 5
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)
Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: zestaw głośnomówiący kabel ładowania micro USB zasilacz USB klips instrukcja obsługi. Specyfikacja Właściwości
POWIADOMIENIE SMS ALBATROSS S2. Opis aplikacji do programowania
POWIADOMIENIE SMS ALBATROSS S2 Opis aplikacji do programowania 1 Spis treści 1. OPIS I URUCHOMIENIE APLIKACJI DO PROGRAMOWANIA ALBATROSS S2... 3 2. NAWIĄZANIE POŁĄCZENIA APLIKACJI Z URZĄDZENIEM ALBATROSS
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU
Instrukcja Obsługi. Miernik tlenku węgla. Model CO10
Instrukcja Obsługi Miernik tlenku węgla Model CO10 Wstęp Gratulujemy zakupu miernika tlenku węgla Extech CO10. Miernik CO10 umożliwia pomiar i wyświetlenie stężenia tlenku węgla w zakresie od 0 do 1000
POWIADOMIENIE SMS ALBATROSS S2. Opis aplikacji do programowania
POWIADOMIENIE SMS ALBATROSS S2 Opis aplikacji do programowania 1 Spis treści 1. OPIS I URUCHOMIENIE APLIKACJI DO PROGRAMOWANIA ALBATROSS S2... 3 2. NAWIĄZANIE POŁĄCZENIA APLIKACJI Z URZĄDZENIEM ALBATROSS
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 2 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...4 ZASTOSOWANIE...5 ZASADA DZIAŁANIA...5
Regulator wilgotności powietrza Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator
Interfejs analogowy LDN-...-AN
Batorego 18 sem@sem.pl 22 825 88 52 02-591 Warszawa www.sem.pl 22 825 84 51 Interfejs analogowy do wyświetlaczy cyfrowych LDN-...-AN zakresy pomiarowe: 0-10V; 0-20mA (4-20mA) Załącznik do instrukcji obsługi
Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v
Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v1.01 26-09-2017 2 TM TECHNOLOGIE Programator TM-PROG Spis treści 1. Wprowadzenie... 4 2. Informacje o urządzeniu... 4 2.1 Start urządzenia... 4 2.2 Przyciski...
3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco
3. Sieć PLAN Wszystkie urządzenia podłączone do sieci plan są identyfikowane za pomocą swoich adresów. Ponieważ terminale użytkownika i płyty główne pco wykorzystują ten sam rodzaj adresów, nie mogą posiadać
INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5
INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i
MIKROPROCESOROWY LICZNIK CZASU PRACY
MIKROPROCESOROWY LICZNIK CZASU PRACY CREATEIN.PL PRACA? PAUZA? BACK MENU INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...5 ZASTOSOWANIE...5
Miernik ExStik EC400 Miernik przewodności/tds/zasolenia/ temperatury Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ExStik EC400 Miernik przewodności/tds/zasolenia/ temperatury Nr produktu 000121632 Strona 1 z 8 Opis miernika Opis panelu przedniego 1. Zasobnik baterii 2. Ekran LCD 3. Przycisk
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3610B / DT-3630
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKI temperatury DT-3610B / DT-3630 Wydanie LS 13/07 Proszę przeczytać instrukcję przed włączeniem urządzenia. Instrukcja zawiera informacje dotyczące bezpieczeństwa i prawidłowej
INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA Z WYŚWIETLACZEM LCD SC8108
INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA Z WYŚWIETLACZEM LCD SC8108 Wstęp Tester okablowania SC8108 słuŝy do pomiaru ciągłości okablowania. UmoŜliwia pomiar błędów połączenia skrętki UTP/STP, kabla koncentrycznego
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak
PRZYRZĄD DO POMIARU LINII KRZYWYCH Z ODCZYTEM CYFROWYM
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYRZĄD DO POMIARU LINII KRZYWYCH Z ODCZYTEM CYFROWYM NUMER KATALOGOWY OTELO 46 000 010 MARKA Otelo Sp. z o.o.,ul. Armii Krajowej 49, 05-600 Grójec, Polska +48 48 664 07 00 +48 48 664
Zestaw 20 Przywoływaczy Klienta Classic Instrukcja Obsługi
Cechy urządzenia 999 programowalnych kanałów 20 gniazd ładowania Bezprzewodowy, ładowalny odbiornik z funkcją wibracji i dźwięku Niezależna pamięć wewnętrzna zapobiegająca utracie danych Wysoka czułość
Krótka instrukcja obsługi testo 610
Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie
WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino
UZUPEŁNIENIE DO INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA DOTYCZĄCE STEROWNIKA /z wyświetlaczem LCD/ DLA ROWERU ELEKTRYCZNEGO WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino 1 Opis funkcji sterownika z wyświetlaczem LCD dla modeli rowerów
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PAR-FL32
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PAR-FL32 1 WSKAZÓWKI BEZPIECZNEGO UśYTKOWANIA 2 2 NAZWY ELEMENTÓW WYŚWIETLACZ 1. Nadajnik podczerwieni 2. Wybór trybu pracy urządzenia 3. Temperatura zadana 4. Bieg wentylatora
Elektroniczna Woźna Wyświetlacz LED. Instrukcja obsługi
Elektroniczna Woźna Wyświetlacz LED Instrukcja obsługi Wyświetlacz LED Wyświetlacz przeznaczony jest do współpracy ze sterownikiem dzwonków szkolnych Elektroniczna Woźna. SłuŜy do wyświetlania bieŝącego
PROCEDURA REKLAMACYJNA SPRZĘTU LOGITECH I LABTEC DLA UśYTKOWNIKÓW KOŃCOWYCH
PROCEDURA REKLAMACYJNA SPRZĘTU LOGITECH I LABTEC DLA UśYTKOWNIKÓW KOŃCOWYCH Firma Logitech, dbając o zadowolenie swoich Klientów, stworzyła moŝliwość składania zapytań technicznych oraz reklamowania produktów
Witaj. Skrócona instrukcja obsługi. Podłączanie. Instalowanie. Podstawy obsługi
Witaj Skrócona instrukcja obsługi 1 Podłączanie PL 2 3 Instalowanie Podstawy obsługi Zawartość opakowania Słuchawka Stacja bazowa Zasilacz stacji bazowej Kabel telefoniczny 2 akumulatory AAA (R03) Tylna
KARTA KATALOGOWA HP500
KARTA KATALOGOWA HP500 I. ZASTOSOWANIE Lokalizacja i ochrona osób Lokalizacja zwierząt Lokalizacja pojazdów II. ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA Urządzenie wraz z akumulatorem Przewód USB Zasilacz podróżny (ładowarka)
Cyfrowy miernik temperatury
Cyfrowy miernik temperatury MS6502 #04012 INSTRUKCJA OBSŁUGI wersja 1.1 MS6502 SPIS TREŚCI Wstęp... 3 Bezpieczeństwo uŝytkowania... 3 1. Zawartość opakowania... 3 2. Zasady bezpieczeństwa... 3 3. Środowisko
Dialer Blocker Nr zam Instrukcja obsługi.
Dialer Blocker Nr zam. 954999 Instrukcja obsługi. Uwaga- ważne wskazówki. W przypadku problemów z zaprogramowaniem urządzenia, przestrzegaj następujących wskazówek: Jeżeli telefon podłączony jest do gniazda
Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C Nr produktu 672593 Strona 1 z 6 Zastosowanie Ten wewnętrzny/zewnętrzny termometr służy do wyświetlania temperatury w miejscu instalacji oraz
WAŻNE! PRZECZYTAJ KONIECZNIE!
Pl_Omicron Addendum.fm Page 68 Wednesday, September 17, 2003 12:23 PM WAŻNE! PRZECZYTAJ KONIECZNIE! W przypadku każdego urządzenia magazynującego, które wykorzystuje nośniki cyfrowe, należy regularnie
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ALKOMAT USTNIKOWY MODEL: AL4 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 1. Informacje podstawowe Poręczny alkomat cyfrowy, ustnikowy - przydatne urządzenie dla każdego kierowcy. Charakteryzuje się dokładnym pomiarem zawartości
Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S
Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.
Elektroniczna waga do waŝenia niemowląt i dzieci
Elektroniczna waga do waŝenia niemowląt i dzieci Model 8310.00.090 20 kg / 10g Instrukcja obsługi Elektroniczne Wagi Przemysłowe 80-283 Gdańsk, ul. Zacna 31 Infolinia 0801-000-538 pn-pt 8:00-16:00 ww.ewp.com.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI KVM SZEREGOWY IP SLAVE TYPU DESKTOP, PLASTIK OXCA
INSTRUKCJA OBSŁUGI KVM SZEREGOWY IP SLAVE TYPU DESKTOP, PLASTIK OXCA MSP MSU #06190 #06191 wersja 1.0 Wstęp Przełączniki KVM MSP / MSU wraz z jednostką nadrzędną MM11 (#06189) lub MM14 przy odpowiednim
Instrukcja obsługi jednostki pokładowej
Instrukcja obsługi jednostki pokładowej Obowiązuje od 1 stycznia 2010 roku www.emyto.sk 1. Zawartość opakowania nleitung zur edienung des Fahrzeuggeräts OU/ Instrukcja obsługi jednostki pokładowej Proszę
Luksomierz Extech HD-400, Lux, USB
Luksomierz Extech HD-400, 40-400 000 Lux, USB Instrukcja obsługi Numer produktu: 123232 Strona 1 z 10 Strona 2 z 10 Opis Opis miernika 1. Wtyczka przewodu czujnika, pokazana gdy podłączona do wtyku miernika.
Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2
Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pompy Czujnik wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +110 o C Ustawienia: Układ może pracować
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:
TDWA-21 TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, listopad 1999 r.
TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, listopad 1999 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S. Jaracza 57-57a TEL. 602-62-32-71 str.2
oraz użytkowania niezgodnie ze specyfikacją techniczną opisaną w niniejszej instrukcji. KARTA GWARANCYJNA 1. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty sprzedaży (zgodnie z datą na dowodzie
LevelOne. Instrukcja Szybkiej Instalacji
LevelOne WBR-6011 N MAX Router Bezprzewodowy Instrukcja Szybkiej Instalacji Produkt posiada 2-letnią gwarancję Dane kontaktowe serwisu: Tel. 061 898 32 28, email: serwis.level1@impakt.com.pl Dystrybutor:
Instrukcja obsługi VITOTROL 050. dla użytkownika instalacji. Vitotrol 050, typ PT 21 Termostat pomieszczenia z programem tygodniowym
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji Vitotrol 050, typ PT 21 Termostat pomieszczenia z programem tygodniowym VITOTROL 050 Spis treści Pierwsze uruchomienie............................................
Instrukcja obsługi. AKKU START jest umieszczone w mocnej, odpornej na uderzenia i szczelnej obudowie z tworzywa ABS i prezentuje zwartą budowę.
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Jesteśmy Państwo posiadaczami urządzenia AKKU START 400, które dzięki wielorakim moŝliwościom zastosowań stanowi niezbędną pomoc w eksploatacji pojazdów. Uniwersalne
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Drukarka etykiet termotransferowych MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Drukarka etykiet termotransferowych MODEL: 50241 www.qoltec.com 1. Zawartość opakowania Kabel zasilający Drukarka Instrukcja Zasilacz Oprogramowanie Kabel USB 2. Główne akcesoria i funkcje
STARTER SEED V4.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI
STARTER SEED V4.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13.02.2018 Sterownik STARTER SEED to nowoczesne urządzenie, wykorzystujące zaawansowany technologicznie wyświetlacz OLED. Zaletą tego typu wyświetlaczy jest doskonały
Instrukcja obsługi ładowarek KOP602 24V/17A, KOP602E 48V/9A, KOP V/18A Piktronik
Instrukcja obsługi ładowarek KOP602 24V/17A, KOP602E 48V/9A, KOP1001 48V/18A Piktronik Wstęp Sterowana mikroprocesorem, do pracy ciągłej, w pełni programowalna, multi-ładowarka do ładowania akumulatorów
Multimetr cyfrowy MAS-345. Instrukcja instalacji i obsługi oprogramowania DMM VIEW Ver 2.0
Multimetr cyfrowy MAS-345 Instrukcja instalacji i obsługi oprogramowania DMM VIEW Ver 2.0 Do urządzenia MAS-345 została dołączona płyta CD zawierająca oprogramowanie DMM VIEW 2.0, dzięki któremu moŝliwa
INDU-52. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie Kotły warzelne, Patelnie gastronomiczne, Piekarniki
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-52 Przeznaczenie Kotły warzelne, Patelnie gastronomiczne, Piekarniki Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 32 763 77 77, Fax: 32 763 75 94 www.mikster.pl
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać
Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych
Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)
AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI
AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. PANEL KONTROLNY 2. BATERIE 3. OBSŁUGA I PROGRAMOWANIE 3.1 USTAWIENIE ZEGARA 3.2 PROGRAMOWANIE KARMIENIA 3.3 KARMIENIE RĘCZNE 3.4 PODGLĄD USTAWIEŃ 4. UWAGI
Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mówiący zegar stołowy Nr produktu 000672631 Strona 1 z 8 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI www.conrad.com Mówiący zegar stołowy Nr zamówienia 672631 Wersja 01/12 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
SAMOCHODOWY REJESTRATOR
SAMOCHODOWY REJESTRATOR v.1.6 MIKSTER Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 tel. 32 763 77 77 fax. 32 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl Spis treści: Przeznaczenie...2 Dane techniczne......2
S10. Instrukcja Obsługi. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A
www.auraton.pl S10 Instrukcja Obsługi dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Sterownik Zaworu Trójdrożnego AURATON S10 to sterownik przeznaczony do sterowania zaworem trójdrożnym. Urządzenie
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 5
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R 1 0 0 0 / 3 0 0 0 / 3 0 1 0 / L E V E L 5 Spis treści 1 Uwagi 1 1 Uwagi co do odpowiedzialności 1 2 Uwagi co do obsługi 1 3 Uwagi co do bezpieczeństwa
INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA MAK PLUS
INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA MAK PLUS 1. INFORMACJE OGÓLNE Pilot uniwersalny MAK Plus może obsługiwać równocześnie 2 urządzenia: TV (odbiornik telewizyjny) oraz SAT (tuner satelitarny). Przed użyciem pilota