Zasady latynizacji języka hebrajskiego
|
|
- Karolina Pietrzak
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 1 Zasady latynizacji języka hebrajskiego Język hebrajski w rodzinie języków semickich zalicza się (geograficznie) do grupy północno- -zachodniej, a dokładniej umieszcza się go wśród języków kananejskich. Znany już w starożytności, w tym języku została spisana Biblia hebrajska ( p.n.e., z chrześcijańskiego punktu widzenia Stary Testament, spisany w języku hebrajskim biblijnym z nielicznymi fragmentami aramejskimi). Od II wieku n.e. mówi się już o języku nowohebrajskim, języku religii i literatury. Nie używany w mowie i uważany za język martwy został ożywiony pod koniec XIX wieku (język współczesny). Od powstania w 1948 roku niepodległego Izraela stanowi język urzędowy. Pismo hebrajskie (odmiana pisma aramejskiego) jest używane przez Żydów od V wieku p.n.e. Wśród kilku jego odmian wyróżnia się dwie główne: pismo kwadratowe, które współcześnie jest pismem drukowanym i kursywę, która służy współcześnie do pisania ręcznego. Dopiero ok. 900 roku do tego spółgłoskowego systemu pisma dodano samogłoski (wokalizacja tyberiadzka), których w zasadzie nie używa się na co dzień, chyba że do sprecyzowania zapisu trudnego wyrazu, zwykle obcego pochodzenia. W systemie tyberiadzkim zwokalizowano święte pisma judaizmu. Przez wiele wieków pismo hebrajskie nie było wokalizowane, o czym wyżej wspomniano. Do poprawnego odczytania wykorzystano cztery spółgłoski, tzw. matres lectionis (hebr. imot hakri a): (jud/jod), które w tej funkcji tracą swój spółgłoskowy charakter (również י (waw), ו (he), ה (alef), א wymowę). Tak też jest dzisiaj w tekście niewokalizowanym, gdzie wspomniane spółgłoski służą jedynie do wyrażenia samogłosek, np.: maca znalazł, e jak מצא bara stworzył lub ברא do zapisu a jak w wyrazach א w wyrazie יצא jece wyjdzie, יוצא joce wychodzi lub o jak w wyrazie ראש rosz głowa ; o jafe ładny, lub יפה kana kupił, e jak w wyrazie קנה do zapisu a jak w wyrazie ה jak w wyrazie פה po tu ; wstań ; kum קום tow dobry lub u jak w wyrazie טוב do zapisu o jak w wyrazie ו dom. beit בית min rodzaj lub e jak w wyrazie מין do zapisu i jak w wyrazie י Po hebrajsku pisze się od prawej do lewej, liter się nie łączy. Wszystkie litery alfabetu hebrajskiego są spółgłoskami (w tym także alef א mylony często z samogłoską a ). 22 znaki oznaczają 23 litery przedostatni znak ש wyraża dwie litery: spółgłoskę sin,שׂ gdy ma wyróżniający znak diakrytyczny, tzn. kropkę nad literą po lewej stronie lub szin,שׁ gdy ma kropkę po prawej stronie. צ do י oznaczają jednostki, od ט do א Spółgłoski hebrajskie mają wartość liczbową. Litery od oznaczają dziesiątki, a od ק do ת oznaczają setki od 100 do 400. Pięć spółgłosek ma inną formę końcową, są to:,ם,ן,ף,ץ.ך Ujmuje się je mnemotechnicznym terminem כמנפץ kamenapec jak łamiący. Ich wartość liczbowa wynosi od 500 do 900. Spółgłoski gardłowe א (alef), ה (he), ח (chet), ע (ajin) nie mają swoich odpowiedników w językach europejskich, co może powodować trudności w ich wymowie, jak też transliteracji lub transkrypcji. Mamy tu dwie spółgłoski krtaniowe (laryngalne): א i ה oraz dwie gardzielowe (faryngalne): ח i.ע Jednak współczesny język hebrajski uległ znacznej europeizacji i tylko Żydzi.כ od ח lub ע od א z krajów orientalnych potrafią odróżnić w wymowie Spółgłoskę א wymawiano jako zwarcie głośni, dzisiaj właściwie się jej nie wymawia. Dodatkowe utrudnienie może powodować fakt tzw. spoczywania alefu w samogłosce, kiedy to alef nie jest spółgłoską, a służy jedynie do zapisu samogłoski. Zdarza się to zwykle na końcu sylaby, a kiedy alef rozpoczyna sylabę, pełni funkcję spółgłoski. Wymowa krtaniowej szczelinowej ה jest bezdźwięczna, wymawia się jak delikatne h na początku i w środku wyrazu. Nie wymawia się jej na końcu wyrazu, chyba że występuje w niej kropka, zwana mapik,(הּ) wówczas się ją wymawia tak jak na początku lub w środku wyrazu. Spółgłoska gardzielowa ח nie ma odpowiedników wśród głosek polskich. Powstaje w jamie gardłowej przy silniejszym niż w przypadku ה ściśnięciu krtani. Zgodnie ze zeuropeizowaną wymową dopuszczalne jest wymawianie jej jak polskie ch. Podobnie wymawia się כ po samogłosce (wymowa szczelinowa). Jak to już wyżej wspomniano jedynie Żydzi z krajów orientalnych potrafią uchwycić.כ i ח różnicę pomiędzy wymową
2 2 Spółgłoska gardzielowa dźwięczna ע nie ma odpowiednika w języku polskim. Powstaje przez ściśnięcie strun głosowych, w wymowie podobna do.א Różnicę potrafią wychwycić Żydzi z krajów orientalnych. Sześć spółgłosek hebrajskich wymawiano kiedyś w dwojaki sposób, tzn. wybuchowo lub szczelinowo. Są to spółgłoski: ב (bet), ג (gimel), ד (dalet), כ (kaf), פ (pe), ת (taw), nazywane mnemotechnicznym terminem begadkefat. Do dzisiaj we wszystkich wspomnianych sześciu spółgłoskach w tekście wokalizowanym zaznacza się to przez wstawienie do spółgłoski kropki, nazywanej dageszem słabym (wymowa zwarta, zwana też wybuchową) lub bez dageszu (wymowa spirantyzowana, zwana inaczej szczelinową). Współcześnie jednak zachowała się podwójna wymowa כּ w ; bez dageszu jak ב z dageszem wymawiamy jako b, a בּ spółgłosek: tylko trzech z tych z dageszem jako k, a כ bez dageszu jak ch ; פּ z dageszem wymawiamy jak p, a פ bez dageszu jak f. כ (samech) i ס (taw), ת (kof/kuf) przez opozycję do ק (cade/cadi) i צ (tet) obok ט Spółgłoskę (kaf) zalicza się do emfatycznych, które cechowała welaryzacja, tzn. wymawiano je przez podniesienie tyłu języka ku podniebieniu miękkiemu (velum) i silniejsze napięcie organów głosowych, przez co nie miały one odpowiedników w językach europejskich. Współcześnie ט wymawia się tak jak ת podobnie do polskiego t, צ jak polskie c, a ק jak polskie k. Zalecana transliteracja z języka hebrajskiego opiera się na systemie Akademii Języka Hebrajskiego z 1957 roku przyjętym przez ONZ w 1977 roku jako zalecanym do latynizacji nazw geograficznych. System ten zmodyfikowano w 2006 roku, a następnie w 2007 roku został on formalnie przyjęty przez ONZ i jest on oficjalnie używany w Izraelu (m.in. przez Survey of Israel Jednak system opracowany przez Akademię Języka Hebrajskiego w 1957 roku.(המרכז למיפוי ישראל ma więcej zalet niż jego zmieniona wersja z 2006 roku. Niewątpliwie na plus nowego sytemu można zaliczyć transliterację צ jako ts wobec mniej wygodnego poprzedniego zapisu ẕ. Nowszy system ma ו i ב,ע i א jednak więcej minusów, do których przede wszystkim należy brak rozróżnienia pomiędzy א spółgłoskami: System z 1957 (1977) roku uwzględnia różnice pomiędzy wspomnianymi.כּ i ק oraz ( ) różni się od ב ( ), ע (v) różni się od ו (w), a ק (q) różni się od כּ (k). Jeśli chodzi o zapis samogłosek hebrajskich, to w obu systemach jest on uproszczony i wygląda identycznie. Nowy system dopuszcza jednak pewne uproszczenia, które przybliżają właściwą wymowę wyrazów, tutaj nazw geograficznych. Taką zaletą nowego sytemu transliteracji opracowanego przez Akademię Języka Hebrajskiego w 2006 roku i przyjętego przez ONZ w 2007 roku jest zapis szwa ruchomego tylko wtedy, kiedy jest ono rzeczywiście wymawiane (inaczej szwa ruchome pomija się podobnie do szwa spoczywającego, oznaczającego brak samogłoski), np. Bne Brak w miejsce stosowanego w systemie z 1957 r. Bene Berak czy Kfar Barukh w miejsce Kefar Barukh. Ta zmodyfikowana wersja transliteracji oddaje faktyczną wymowę nazwy geograficznej.
3 3 Spółgłoski transliteracja transkrypcja א 4, 5, 4 בּ b b 1 ב v w ג 2 גּ g g ד 2 דּ d d ה h, 6 6 h, ו w w ז z z ח ẖ ch ט t t י y j כּ 3 ךּ k k 1 כ 3 ך ך 1 kh ch transliteracja transkrypcja ל l l מ 3 ם m m נ 3 ן n n ס s s ע 7 8, 7 פּ p p 3 ף 1 פ f f צ 3 ץ ẕ c ק q k ר r r שׁ sh sz שׂ s s ת 2 תּ t t Litery dodatkowe stosowane do zapisu wyrazów obcego pochodzenia (niehebrajskich) transliteracja transkrypcja j dż ג zh ż ז ץ, צ ch cz 9 ד dh z transliteracja transkrypcja 10 ת th s 11 ח kh ch 12 ס ş s 13 ר, ע gh gh Samogłoski 14 transliteracja transkrypcja א a a א a, o 15 a, o 15 א a a א o o א e, é 16 e א e e א e e transliteracja transkrypcja א i i א י i i א o o וֹ o o וּ u u א u u א e 17 e 17 1 Nie występuje na początku nazwy, a ściślej mówiąc na początku sylaby. 2 Na początku wyrazu, a ściślej mówiąc na początku sylaby (po szwa spoczywającym shva naẖ oznaczającym brak samogłoski) ta spółgłoska przyjmuje kropkę nazywaną dageszem słabym dagesh qal. 3 Forma końcowa litery. 4 W transliteracji znak (jako oznaczenie litery (א oddziela dwie występujące po sobie samogłoski lub spółgłoskę i samogłoskę, a pomija się go na początku i na końcu wyrazu. 5 W uproszczonej polskiej transkrypcji znak (jako oznaczenie litery (א powinno się zaznaczać tylko wówczas, gdy jest wokalizowany, tzn. występuje pomiędzy dwiema samogłoskami. Wyjątek stanowi alef, który transkrybuje się jako a na początku wyrazu w rodzajniku arabskim al-,(אל-) spotykanym w nazwach pochodzenia arabskiego, np. בּ יר אל-מ כּ סוּר Bir al-maksur. 6 mapikiem. na końcu wyrazu pomija się w zapisie, jeśli nie jest wokalizowane lub nie posiada kropki zwanej ה 7 W transliteracji znak stosuje się jako oznaczenie litery ע (ajin), oddziela on dwie występujące po sobie samogłoski lub spółgłoskę i samogłoskę, a pomija się go na początku i na końcu wyrazu. Samogłoskę a (tzw. pataẖ furtivum) występującą pod ע na końcu wyrazu (jeśli w poprzedzającej sylabie występuje inna samogłoska niż pataẖ) zapisuje się przed tą spółgłoską zgodnie z wymową (podobnie pod ח i ה zwłaszcza z mapikiem). Często jednak na mapach א i ע zaznacza się tym samym znakiem '.
4 4 8 W uproszczonej polskiej transkrypcji zaznacza się tylko wówczas, gdy ע jest wokalizowany, tzn. występuje pomiędzy dwiema samogłoskami..ذ 9 Stosowane do zapisu nazw arabskich, odpowiada literze.ث 10 Stosowane do zapisu nazw arabskich, odpowiada literze.خ 11 Stosowane do zapisu nazw arabskich, odpowiada literze.ص 12 Stosowane do zapisu nazw arabskich, odpowiada literze.غ 13 Stosowane do zapisu nazw arabskich, odpowiada literze 14 Alef (א) służy tu jako przykład dowolnej spółgłoski. 15 Samogłoskę kamac a w sylabie zamkniętej nieakcentowanej (kamac katan) wymawia się i zapisuje jako o. 16 Na niektórych mapach akcentowana samogłoska cere zaznaczana jest jako é. 17 Samogłoską e jest szwa ruchome (szwa na), czyli zgłoskotwórcze, tworzące sylabę, którą zwykle rozpoczyna, w przeciwieństwie do szwa spoczywającego (szwa nach), które oznacza (tak jak sukun w języku arabskim) brak samogłoski. Ten drugi rodzaj szwa pomija się w transliteracji i transkrypcji. Duże i małe litery W języku hebrajskim nie rozróżnia się dużych i małych liter. Nawiązując do konwencji europejskich, w nazwach własnych piszemy dużą literą wszystkie wyrazy znaczące. Zaimek określający (determinatyw) he hajedi a zapisuje się w transliteracji wielką literą bez dywizu bez względu na to czy występuje na początku nazwy czy w środku, np. Ha Ogen ג ן),(ה ע Har HaKarmel W transkrypcji zaś zapisuje się go z dywizem. Jeśli he hajedi a znajduje się w pierwszym wyrazie.(ה ר ( nazwy własnej, to zapisuje się je wielką literą i występujący po nim wyraz również wielką literą, np. Ha-Ogen. Jeśli determinatyw znajduje się w kolejnych wyrazach, to w transkrypcji zapisuje się go małą literą, a wyraz występujący po nim wielką literą, np. Har ha-karmel. Podobnie zapisuje się przyimki i spójniki pisane w piśmie.(ר אשׁוֹן ל צ יּוֹן) hebrajskim łącznie z następnym wyrazem, np. Riszon le-cijjon, a w transliteracji Rishon LeZiyyon Rodzajnik al-,(אל-) czasem zapisywany jako el-,(א ל-) stosowany w nazwach pochodzenia arabskiego, zapisywany jest oryginalnie ze znakiem makef (pozioma linia na górnej wysokości liter, czasami tak jak dywiz w piśmie łacińskim), również z dywizem zapisuje się go w transkrypcji stosując wielką literę tylko wtedy, gdy znajduje się na początku nazwy, w innym przypadku zapisuje się go małą literą, np. Umm el-faẖm, Umm.(א ם א ל-פ ח ם) el-fachm Pozostałe uwagi Mimo iż w wymowie współczesnego języka hebrajskiego nie stosuje się geminacji (podwojenia) spółgłosek, to jednak uwzględnia się ją w rzeczownikach własnych (zwłaszcza nazwach geograficznych, w tym arabskiego pochodzenia). Dodanie kropki nazywanej dageszem mocnym (dagesh ẖazak) do spółgłoski podwaja jej wartość (także spółgłoska z grupy begadkefat, jeśli zawiera dagesz mocny), co zaznacza się przez dwukrotne.(ר) zapisanie tej litery. Ta zasada nie stosuje się do spółgłosek gardłowych oraz spółgłoski resz Iloczas samogłosek hebrajskich ze współczesnego punktu widzenia uważa się za anachronizm. Dlatego też nie ma problemu z zapisem samogłosek. Jeśli wyraz kończy się spółgłoską gardłową ח,ע lub הּ z mapikiem, to zwykle występuje tam patach furtivum, czyli a (patach (א wymawiany wyjątkowo przed spółgłoską, dlatego należy to a zapisać przed spółgłoską, a nie jak zwykle po spółgłosce zarówno w transliteracji jak i transkrypcji, np. רוּח w transliteracji ruaẖ, a w transkrypcji ruach. Spółgłoska ו (waw) może oznaczać także samogłoskę o (cholam male (וֹ lub u (szuruk,(וּ również zapisana z dageszem וּ może oznaczać zarówno podwojenie spółgłoski (ww), jak i samogłoskę u (szuruk). Waw spółgłoskowe w tekście wokalizowanym opatrzone jest samogłoską, bez dodatkowej samogłoski oznacza samogłoskę u (szuruk). Jeśli spółgłoski שׂ (sin) lub שׁ (szin) nie mają dodatkowej wokalizacji, to oznacza to, że znak (א (cholam diakrytyczny, czyli kropka stawiana u góry po lewej stronie sin oznacza również samogłoskę o jedyną samogłoskę w systemie tyberiadzkim stawianą nad literą. Podobnie jest z kropką po prawej stronie litery szin. Znak geresz (cudzysłów pojedynczy) stosuje się w piśmie hebrajskim przy skrócie jednego wyrazu, np. w latynizacji oddaje się go jako kropkę. Znak podwójny gerszajim ;(ר חוֹב (zamiast רח lub (אָל ף (zamiast א stosuje się przy skracaniu grup wyrazów, np. א י (zamiast ץ י שׂ ר א ל (א ר lub ת א (zamiast אָב יב.(תּ ל Skróty hebrajskie stanowią bardzo charakterystyczną i nieodzowną część tego języka, a ich odwzorowanie w innych
5 5 językach jest wyjątkowo trudne, a nawet niemożliwe. W przypadku dwuczłonowych nazw geograficznych można inicjały nazw hebrajskich zastąpić łacińskimi literami, np. wspomniane אָב יב) ת א (תּ ל jako T.A. (Tel Awiw). W oryginale pozioma kreska łącząca wyrazy (makef) powinna być zamieszczona na górnym poziomie liter (np.,(בּ ר בּ ר jednak najczęściej latynizacja upraszcza zapis, który oddaje się jak dywiz (bar-bar). Zdarza się czasami, że w jednej nazwie stosuje się zarówno makef jak i dywiz (np. תּ ל אָב יב- י פוֹ ), częściej jednak makef się opuszcza ( תּ ל אָב יב- י פוֹ ) i tak też stosuje się to w latynizacji (Tel Awiw-Jafo).
6 6 Bibliografia: 1. Report on the Current Status of United Nations Romanization Systems for Geographical Names; Version 4.0. February September 2013 [published , updated ] 2. Laufer A., Chapters in phonetics and phonetic transcription, Jerusalem 2008 לאופר אשר.3 פרקים בפונטיקה וברישום פונטי (כללי תעתיק ותעתיקי שמות גיאוגרפיים מעברית לכתב ערבי ולאטיני ולהפך ( ירושלים תשס"ט Ninth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names, New York, August 2007: 1) Proposal for a resolution on the romanization of Hebrew, 2) Transliteration from Hebrew into Arabic, 3) Changes in the Official Romanization System for Hebrew 5. 7th United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names, New York, January ) Considerations for and against the revision of a romanization system: the case of Hebrew 2) Plene vs. vocalized orthography of names in Hebrew GIS-derived digital topographic maps 3) A phonetic sample survey towards improvement of a romanization system 6. ALA-LC romanization tables : transliteration schemes for non-roman scripts : approved by the Library of Congress and the American Library Association / tables compiled and edited by Randall K. Barry, Washington Shabath Y., Hebrew alphabet : its invention, development, and transliteration, Jerusalem Tyloch W., Gramatyka języka hebrajskiego, Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa Weinberg W., Guide to Hebrew transliteration according to Israeli pronunciation, New York Weinberg W., Transliteration and transcription of Hebrew, Philadelphia Transliteration of Hebrew / International Organization for Standardization. [ISO recommendation R259 ], Geneva Cross F.M., The Development of Jewish Script, w: The Bible and the Ancient Near East, ed. By G.E. Wright, London 1961, s רבין ח., כללים ודוגמאות לתורת ההגה, ירושלים כללים לתעתיק מערבית לעברית : ולרישום שמות ערביים.14 ישראל. משרד הפנים. המחלקה למעוטים;תשט"ו ירושלים 15. Birnbaum S.A., The Hebrew Script, London Nowicki P., O transkrypcji hebrajskich matres lectionis, Rozprawy Komisji Orientalistycznej. Towarzystwo Naukowe Warszawskie, t. IV, Warszawa 1951, s תזכיר : הועד הלאומי של יהודי ארץ ישראל לממשלת ארץ ישראל על שיטת הכתיב בהעתקת השמות.17 והפרטיים, בצרוף שתי רשימות התקונים לרשימת השמות הגיאוגרפיים של ממשלת ארץ ישראל הגיאוגרפיים הועד הלאמי ליהודי ארץ ישראל;החברה לחקירת ארץ ישראל ועתיקותיה;תרצ"ח (1938) ירושלים 18. Memorandum of the Waad ha-leumi on the method of transliteration of geographical and personal names : with two lists of corrections to the "transliterations lists" of the Government of Palestine / committe of experts, S. Klein [et al.], Tel Aviv Response to Transliteration from Arabic and Hebrew into English, from Arabic into Hebrew, and from Hebrew into Arabic, Jerusalem Hebrew and English. 20. Transliteration from Arabic and Hebrew into English, from Arabic into Hebrew, and from Hebrew into Arabic with transliterated lists of personal and geographical names for use in Palestine, Jerusalem קלוזנר יוסף גדליהו בן יהודה ליב טראנסקריפציה עברית : העתק המלות והשמות הלועזיים באותיות עבריות.21 ס "ט פטרבורג תרע "ג : 1913 דפוס לוריא Oprac.: Roman Marcinkowski
PISMO HEBRAJSKIE - PRZYKŁADY
PISMO HEBRAJSKIE - PRZYKŁADY Pochodzenie języka hebrajskiego Język hebrajski należy do rodziny języków semickich, starożytnych języków, które rozwinęły się na terenie Bliskiego Wschodu. Naukowcy sądzą,
FONETYKA. Co to jest fonetyka? Język polski Klasa III Gim
FONETYKA Język polski Klasa III Gim Co to jest fonetyka? Fonetyka Fonetyka (z gr. phonetikos) to dział nauki o języku badający i opisujący cechy dźwięków mowy, czyli głosek. Zajmuje się ona procesami powstawania
I. Wstęp II. Niemiecka wymowa ortofoniczna III. Narządy mowy i ich czynności IV. Spółgłoski wprowadzenie ogólne V. Spółgłoski niemieckie
Spis treści I. Wstęp... 11 1. Znaczenie poprawnej wymowy... 11 2. Rola fonetyki w nauczaniu poprawnej wymowy...... 13 3. Fonetyka a fonologia.... 15 4. Wymowaapismo... 17 5. Wpływ języka ojczystego na
Test zaliczeniowy. Przykład
Test zaliczeniowy Przykład Metody i kryteria oceniania Test mieszany: wyboru, pytania otwarte 15 pytań/zadań, za każde pytanie można otrzymać max. 2 punkty 27-30: bardzo dobry, 25-26: dobry plus, 21-24:
Opracował: Piotr Wachowiak wykorzystując materiał Adama Wolańskiego
Opracował: Piotr Wachowiak wykorzystując materiał Adama Wolańskiego ZASADY EDYCJI TEKSTÓW NAUKOWYCH Wskazówki pomocne przy pisaniu pracy dyplomowej, magisterskiej i doktorskiej I. Formatowanie tekstu:
PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE. PNJA Fonetyka praktyczna (j.a. amerykański) Angielski Język Biznesu
Politechnika Częstochowska, Wydział Zarządzania PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE Nazwa przedmiotu PNJA Fonetyka praktyczna (j.a. amerykański) Kierunek Angielski Język Biznesu Forma studiów stacjonarne Poziom
Niko 2 Przedmiotowy System Oceniania
Niko 2 Przedmiotowy System Oceniania TREŚCI NAUCZANIA REALIZOWANE W PODRĘCZNIKU NIKO 2 I PODLEGAJĄCE OCENIANIU MÓWIENIE I SŁUCHANIE - opisywanie ilustracji - komentowanie przedstawionej na obrazku sytuacji
WSKAZÓWKI DLA AUTORÓW DIALOGU EDUKACYJNEGO
WSKAZÓWKI DLA AUTORÓW DIALOGU EDUKACYJNEGO ZAŁOŻENIA REDAKCYJNE Pismo Dialog Edukacyjny ma charakter popularno-naukowy. Artykuł może być zaopatrzony w bibliografię. Zasady redagowania zob. poniżej. Objętość
Przypisy Są to: naczelna zasada konsekwentność
PRZYPISY Przypisy Są to: to objaśnienia i uwagi odnoszące się do poszczególnych wyrazów, zwrotów lub fragmentów tekstu, powiązanie z tekstem za pomocą odsyłaczy, umieszcza się na dole strony, do której
PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE. PNJA Fonetyka praktyczna (j.a. amerykański) Angielski Język Biznesu
Politechnika Częstochowska, Wydział Zarządzania PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE Nazwa przedmiotu PNJA Fonetyka praktyczna (j.a. amerykański) Kierunek Angielski Język Biznesu Forma studiów stacjonarne Poziom
Wstęp do Językoznawstwa
Wstęp do Językoznawstwa Prof. Nicole Nau UAM, IJ, Językoznawstwo Komputerowe Piąte zajęcie 03.11.2015 Dzisiaj: Krótkie prowadzenie do fonetyki Jak powstają głoski? Jak klasyfikujemy i opisujemy głoski?
Henryk Kowalewicz Uwagi o tablicach transliteracyjnych w polskiej instrukcji katalogowania alfabetycznego
Henryk Kowalewicz Uwagi o tablicach transliteracyjnych w polskiej instrukcji katalogowania alfabetycznego Zeszyty Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Biblioteka 6/61, 133-140 1966 Henryk
PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE. PNJA Fonetyka praktyczna (j.a. brytyjski) Angielski Język Biznesu
Politechnika Częstochowska, Wydział Zarządzania PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE Nazwa przedmiotu PNJA Fonetyka praktyczna (j.a. brytyjski) Kierunek Angielski Język Biznesu Forma studiów stacjonarne Poziom kwalifikacji
Bielskiego Mistrza Ortografii 2014
Bielsko-Biała, 10 lutego 2014. Sz. Państwo Dyrekcja, Nauczyciele i Uczniowie Szkoły Podstawowej nr w Bielsku-Białej Regulamin I Międzyszkolnego Dyktanda dla uczniów klas IV-VI o tytuł Bielskiego Mistrza
CZYTANIE CICHE ZE ZROZUMIENIEM
Edukacja polonistyczna klasa 2 PISANIE - kryteria pięknego pisania 1. Pismo utrzymuję w liniaturze. 2. Litery w wyrazach są z sobą połączone. 3. Unikam skreśleń i poprawek. 4. Wyraz błędnie napisany przekreślam
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA SPRAW WEWNĘTRZNYCH I ADMINISTRACJI 1) z dnia 30 maja 2005 r.
Dz.U.05.102.855 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA SPRAW WEWNĘTRZNYCH I ADMINISTRACJI 1) z dnia 30 maja 2005 r. w sprawie sposobu transliteracji imion i nazwisk osób należących do mniejszości narodowych i etnicznych
Aneks, wykazy, słowniki. Informacje otaczające tekst główny
Aneks, wykazy, słowniki Informacje otaczające tekst główny Aneksy teksty uzupełniające tekst główny Tekst główny Aneksy odautorskie odredakcyjne Tytuł aneksu ten sam stopień pisma, co w tekście głównym.
ZASADY REDAGOWANIA PRACY LICENCJACKIEJ
1 ZASADY REDAGOWANIA PRACY LICENCJACKIEJ ZASADY OGÓLNE Praca licencjacka pisana jest samodzielnie przez studenta. Format papieru: A4. Objętość pracy: 40-90 stron. Praca drukowana jest dwustronnie. Oprawa:
Instrukcja przygotowania artykułów do publikacji
Międzynarodowa Konferencja Naukowa Innowacje w nowoczesnych organizacjach Ekonomiczne i społeczne efekty Jubileusz 20-lecia Małopolskiej Wyższej Szkoły Ekonomicznej w Tarnowie Instrukcja przygotowania
WyŜsza Szkoła Europejska im. ks. Józefa Tischnera z siedzibą w Krakowie
WyŜsza Szkoła Europejska im. ks. Józefa Tischnera z siedzibą w Krakowie KARTA PRZEDMIOTU 1. PODSTAWOWE INFORMACJE O PRZEDMIOCIE Nazwa przedmiotu PNJA Phonetics Rocznik studiów 2012/2013 Wydział Wydział
Skróty jednolity pierwszym pełnej nazwy. Wykaz skrótów
SKRÓTY Skróty W całej pracy należy stosować jednolity system skrótów. Przy pierwszym przywołaniu należy użyć w tekście pełnej nazwy. Skróty nieprzyjęte ogólnie, mogące budzić wątpliwości lub skróty specjalnie
1.Klasyfikacja głosek języka polskiego. 2.Układ narządów artykulacyjnych przy wymowie wybranych głosek.
ZAPRASZAM ZAPRASZAM 1.Klasyfikacja głosek języka polskiego. 2.Układ narządów artykulacyjnych przy wymowie wybranych głosek. 1. Głoski języka polskiego możemy podzielić na dwie podstawowe grupy: - Samogłoski
SPIS TREŚCI WSTĘP... 11
SPIS TREŚCI WSTĘP... 11 I. WPROWADZENIE HISTORYCZNE... 17 1. Dzieje Kresów Południowo-Wschodnich w zarysie. Sytuacja polityczno-społeczna, kulturowa i wyznaniowa... 17 2. Język polski na Kresach Południowo-Wschodnich...
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE IV w Szkole Podstawowej nr 42 z Oddziałami Integracyjnymi w roku szkolnym 2018/2019
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE IV w Szkole Podstawowej nr 42 z Oddziałami Integracyjnymi w roku szkolnym 2018/2019 Opracowano na podstawie: realizowanego w szkole programu nauczania języka
REGULAMIN KONKURSU I DYKTANDO O ZŁOTE PIÓRO BURMISTRZA ŁOBZA
REGULAMIN KONKURSU I DYKTANDO O ZŁOTE PIÓRO BURMISTRZA ŁOBZA 1. Organizatorem Konkursu jest Miejska Biblioteka Publiczna w Łobzie z siedzibą: ul. Niepodległości 50, 73-150 Łobez 1. 2. Patronat nad Konkursem
Wymogi dotyczące przygotowania prac licencjackich i magisterskich UKŁAD PRACY
Radom, 13.10.2014 Wymogi dotyczące przygotowania prac licencjackich i magisterskich UKŁAD PRACY 1. Układ pracy powinien być logiczny i poprawny pod względem metodologicznym oraz odpowiadać wymaganiom stawianym
Ję J zyk ę a zyk n a g n i g el e ski w p i p gu g ł u ce We W r e on o i n k i a a G aw a rych
Język angielski w pigułce Weronika Gawrych Spis treści 1.Język angielski- wprowadzenie 2.Alfabet angielski 3.Samogłoski 4.Dwugłoski 5.Gramatyka języka angielskiego 6.Czasy 7.Składnia 8.Wpływ na język polski
Wymagania edukacyjne i kryteria oceniania dla klasy V ( do Programu nauczania języka polskiego Teraz polski )
Wymagania edukacyjne i kryteria oceniania dla klasy V ( do Programu nauczania języka polskiego Teraz polski ) Ocenę niedostateczną otrzymuje uczeń, który: - nie opanował umiejętności czytania ze zrozumieniem,
Spis treści ZASADY PISOWNI I INTERPUNKCJI 11 PISOWNIA POLSKA 11. I. INFORMACJE WSTĘPNE Podstawowe zasady pisowni polskiej 11
Wielki słownik ortograficzny PWN z zasadami pisowni i interpunkcji / opracowanie zasad pisowni i interpunkcji polskiej Edward Polański ; [opracowanie haseł Ewa Dereń, Michał Gniazdowski, Tomasz Karpowicz,
W y m a g a n i a EDUKACJA POLONISTYCZNA KLASA I SP
W y m a g a n i a KLASA I SP Edukacja Zakres umiejętności Ocena U cz e ń: czytania Czyta biegle zdaniami teksty bez przygotowania, zachowuje odpowiednie tempo; czyta cicho ze zrozumieniem, odpowiada prawidłowo
Tyle języków, ile pragnień dialekt, dialektyzmy i dialektyzacja języka.
Tyle języków, ile pragnień dialekt, dialektyzmy i dialektyzacja języka. Dialekt to odmiana języka narodowego, charakterystyczna dla określonego terytorium. W ramach dialektu wyróżnia się także gwary (odmiany
WSKAZÓWKI WYDAWNICZE DLA AUTORÓW
Załącznik nr 2 do Regulaminu Wydawnictwa WSKAZÓWKI WYDAWNICZE DLA AUTORÓW 1) Komitet Redakcyjny nie przyjmuje prac (wydawnictwo zwarte lub artykuł), które zostały już opublikowane lub też zostały złożone
Wyższej Szkoły Przedsiębiorczości i Marketingu w Chrzanowie
ZASADY PRZYGOTOWANIA PRACY KOŃCOWEJ NA STUDIACH PODYPLOMOWYCH PEDAGOGIKA KWALIFIKACYJNA DLA NAUCZYCIELI PRZEDMIOTÓW ZAWOWOWYCH PROWADZONYCH W RAMACH PROJEKTU "NAUCZYCIEL NA 6+" Wyższej Szkoły Przedsiębiorczości
MPaR 11 wymagania redakcyjne i instrukcja formatowania tekstu. Wydawnictwo Uniwersytetu Ekonomicznego w Katowicach
MPaR 11 wymagania redakcyjne i instrukcja formatowania tekstu. Wydawnictwo Uniwersytetu Ekonomicznego w Katowicach Formatowanie tekstu: o Ustawienia strony: A4. Marginesy: góra - 3 cm; dół - 6.7 cm; lewy
Wymogi formalne dotyczące prac licencjackich i magisterskich. sformułowanie wniosków wynikających z przeprowadzonych badań.
Wymogi formalne dotyczące prac licencjackich i magisterskich Praca powinna zawierać: określenie problemu badawczego, zdefiniowanie celu pracy, charakterystykę przedmiotu badań i opis narzędzi analitycznych
Scenariusz nr 1. Autor scenariusza: Krystyna Jakubowska. Blok tematyczny: Historia książki
Autor scenariusza: Krystyna Jakubowska Blok tematyczny: Historia książki Scenariusz nr 1 I. Tytuł scenariusza: Dzieje pisma. II. Czas realizacji: 2 jednostki lekcyjne. III. Edukacje (3 wiodące): polonistyczna,
Rozwój mowy dziecka OKRES ZDANIA - OD 2 DO 3 ROKU ŻYCIA.
Rozwój mowy dziecka OKRES ZDANIA - OD 2 DO 3 ROKU ŻYCIA. Między 2 a 3 rokiem życia następuje rozkwit mowy dziecka. Dziecko zaczyna budować zdania, początkowo są to zdania proste, które są złożone z dwóch,
1. Skopiować naswój komputer: (tymczasowy adres)
Instrukcja instalacji Programu Ewangelie i pracy z nim 1. Skopiować naswój komputer: http://grant.rudolf.waw.pl/ (tymczasowy adres) a/ katalog ze skanami przekładu Nowego Testamentu b/pliki z edycjami
Zasady redagowania tekstu Studenckie Zeszyty Naukowe Instytutu Slawistyki UJ
Zasady redagowania tekstu Studenckie Zeszyty Naukowe Instytutu Slawistyki UJ Redakcja Studenckich Zeszytów Naukowych Instytutu UJ prowadzi nabór tekstów dotyczących obszaru Słowiańszczyzny południowej
Opis akustyczny samogłosek Wprowadzenie
Opis akustyczny samogłosek Wprowadzenie 1. Badania akustyczne w fonetyce Współczesna fonetyka czyli dziedzina zajmująca się badaniem dźwięków mowy w dużym stopniu oparta jest na badaniach akustycznych.
r y t m k l a w i a t u r y. p l
Wstęp W większości książek do nauki języka włoskiego, informacje dotyczące akcentowania w tymże języku są bardzo okrojone. Najczęściej ograniczają się do informacji, że akcent w języku włoskim jest ruchomy,
JĘZYK POLSKI W KLASACH IV - VI SZCZEGÓŁOWE WYMAGANIA NA POSZCZEGÓLNE OCENY
KLASA IV JĘZYK POLSKI W KLASACH IV - VI SZCZEGÓŁOWE WYMAGANIA NA POSZCZEGÓLNE OCENY Ocenę niedostateczną otrzymuje uczeń, który: alfabetycznie wyrazów, nie potrafi uporządkować ka, przymiotnika, Ocenę
Rozpoznawanie mowy dla języków semickich. HMM - HTK, CMU SPHINX-4, Simon
Rozpoznawanie mowy dla języków semickich HMM - HTK, CMU SPHINX-4, Simon Charakterystyka języków semickich Przykłady: arabski, hebrajski, amharski, tigrinia, maltański (280 mln użytkowników). Budowa spółgłoskowo
Wymagania edukacyjne język polski - klasa 4. wyszukuje wyrazy w słowniku języka polskiego i słowniku ortograficznym
Na ocenę dopuszczającą uczeń: nazywa wers i strofę odtwarza wiersz z pamięci czyta głośno wymienia bohaterów utworu Wymagania edukacyjne język polski - klasa 4 podejmuje próbę sporządzenia notatki w formie
Księgarnia PWN: Tomasz Karpowicz - Kultura języka polskiego. T. 3. I. Wymowa
Księgarnia PWN: Tomasz Karpowicz - Kultura języka polskiego. T. 3 Spis treści Wstęp... 11 I. Wymowa 1. Natura polskiej wymowy... 15 1.1. Zbiór polskich głosek... 16 1.2. Relacje między głoską a fonemem...
Komunikacja człowiek-komputer
Komunikacja człowiek-komputer Wykład 3 Dr inż. Michał Kruk Komunikacja człowiek - komputer dr inż. Michał Kruk Reprezentacja znaków Aby zakodować tekst, trzeba każdej możliwej kombinacji bitów przyporządkować
SPIS TREŚCI SZWEDZKIM
b JĘZYKU SZWEDZKIM 10 IG 10 5POŁGŁOSK1 12 POŁĄCZENIA GŁOSEK 13 JLm RODZAJNIK 15 spis t r esci 2.1. RODZAJNIK NIEOKREŚLONY 15 2.2. RODZAINIK OKREŚLONY 15 2.3. BRAK RODZAINIKA 16 3. RZECZOWNIK 18 3.1. PODZIAŁ
Tematy lekcji informatyki klasa 4a luty/marzec 2013
Tematy lekcji informatyki klasa 4a luty/marzec 2013 temat 11. z podręcznika (str. 116-120) Jak uruchomić edytor tekstu MS Word 2007? ćwiczenia 2-5 (str. 117-120); Co to jest przycisk Office? W jaki sposób
Edukacja polonistyczna kl.i- III
Edukacja polonistyczna kl.- Autor: Administrator 01.02.2015. Zmieniony 01.02.2015. Edukacja polonistyczna kl. Wymagania edukacyjne kl. Osiągnięcia ucznia Ocena celująca - - Czytanie pisanie mówienie i
Zasady redagowania tekstu Studenckie Zeszyty Naukowe Instytutu Slawistyki UJ
Zasady redagowania tekstu Studenckie Zeszyty Naukowe Instytutu Slawistyki UJ Redakcja Studenckich Zeszytów Naukowych Instytutu UJ prowadzi nabór tekstów dotyczących obszaru Słowiańszczyzny południowej
Język polski wymagania edukacyjne klasa IV
Kryteria zostały opracowane na podstawie programu nauczania Teraz polski wyd. Nowa Era Język polski wymagania edukacyjne klasa IV Ocenę niedostateczną otrzymuje uczeń, który: - nie opanował umiejętności
Tekst powinien być pisany czcionką Times New Roman, 12 punktów, przy zastosowaniu interlinii 1,5.
PRZYGOTOWANIE TEKSTU DO DRUKU Redakcja półrocznika "Porównania" prosi o dołączenie do tekstów streszczeń artykułów w języku polskim i angielskim o objętości do 100 słów wraz ze słowami kluczowymi w języku
WYMAGANIA I KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE IV
WYMAGANIA I KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE IV TREŚCI PROGRAMOWE: Kształcenie literackie i kulturowe: nastrój wiersza budowa utworu poetyckiego: wers i strofa literackie środki wyrazu: epitet
2. Przy przygotowywaniu pracy do wydania prosimy o korzystanie z szablonów (pliki do pobrania na stronie internetowej Wydawnictwa).
Instrukcja przygotowania prac przeznaczonych do dalszego opracowania w Wydawnictwie Akademii Morskiej w Gdyni (monografie, rozprawy habilitacyjne, podręczniki, skrypty) Uprzejmie prosimy o przygotowanie
Szyfr ten w odróżnieniu od prostych szyfrów różni się tym że literę zastępuje się obrazkiem, a nie inną literą.
Z biblioteki w tajemniczych okolicznościach ginie cenny historyczny dokument. Jaką tajemnicę kryje stara biblioteka? Miejsce pełne zagadkowych zakamarków, nieoczekiwanych zaułków, sekretnych przejść i
Instrukcja dla autorów monografii
Instrukcja dla autorów monografii SPIS TREŚCI czcionka Times New Roman (dalej: TNR), rozmiar 16 STRESZCZENIE TNR 11... 6 1. WSTĘP... 7 2. ROZDZIAŁ 2... 23 2.1. Podrozdział TNR 11... 36 2.2. Podrozdział
WYMAGANIA EDUKACYJNE - JĘZYK POLSKI KRYTERIA OCENIANIA OSIĄGNIĘĆ UCZNIA. Wymagania na poszczególne stopnie szkolne
WYMAGANIA EDUKACYJNE - JĘZYK POLSKI KRYTERIA OCENIANIA OSIĄGNIĘĆ UCZNIA Wymagania na poszczególne stopnie szkolne KLASA I Umiejętności ucznia w zakresie słuchania, mówienia, pisania, czytania i odbioru
Wymagania edukacyjne - Informatyka w klasie I
Wymagania edukacyjne - Informatyka w klasie I Poziom niski wyrażony cyfrą 2 wymagania konieczne. Uczeń ma duże trudności ze spełnieniem wymagań, potrzebuje częstej pomocy nauczyciela. Poziom dostateczny
REGULAMIN SZKOLNEGO KONKURSU ORTOGRAFICZNEGO MISTRZ ORTOGRAFII DLA UCZNIÓW KLAS IV-VI
REGULAMIN SZKOLNEGO KONKURSU ORTOGRAFICZNEGO MISTRZ ORTOGRAFII DLA UCZNIÓW KLAS IV-VI Cele konkursu 1. Poznawanie i zrozumienie przez wychowanków podstawowych zasad funkcjonowania języka. 2. Kształcenie
Urządzenia Techniki. Klasa I TI. System dwójkowy (binarny) -> BIN. Przykład zamiany liczby dziesiętnej na binarną (DEC -> BIN):
1. SYSTEMY LICZBOWE UŻYWANE W TECHNICE KOMPUTEROWEJ System liczenia - sposób tworzenia liczb ze znaków cyfrowych oraz zbiór reguł umożliwiających wykonywanie operacji arytmetycznych na liczbach. Do zapisu
Podkreśl zdania, które mogą się znaleźć w kodeksie ucznia. Nigdy nie przyznajemy się do błędów.
Imię i nazwisko, numer z dziennika WRZESIEŃ Grupa A 1. Podkreśl zdania, które mogą się znaleźć w kodeksie ucznia. Chętnie pomagamy innym. Odrabiamy zadania domowe na czas. Nigdy nie przyznajemy się do
KOMUNIKACJA WERBALNA IMIĘ I NAZWISKO DZIECKA DATA ZAPISU WIEK ŻYCIA DZIEŃ MIESIĄC ROK DATA URODZENIA OSOBA WYPEŁNIAJĄCA:
IMIĘ I NAZWISKO DZIECKA DATA URODZENIA OSOBA WYPEŁNIAJĄCA: WIEK ŻYCIA DATA ZAPISU DZIEŃ MIESIĄC ROK KOMUNIKACJA WERBALNA Lp. TAK NIE CZASAMI UWAGI Warunki, aby rozwinęła się mowa, wyraża: ------- -----------
ETAPY ROZWOJU MOWY. Rozwój mowy dziecka od narodzin do siódmego roku życia dzielimy na cztery okresy ( L. Kaczmarek) :
ETAPY ROZWOJU MOWY Rozwój mowy dziecka od narodzin do siódmego roku życia dzielimy na cztery okresy ( L. Kaczmarek) : - okres melodii - okres wyrazu - okres zdania - okres swoistej mowy dziecięcej OKRES
OCENĘ DOPUSZCZAJĄCĄ Otrzymuje uczeń, który osiągnął poziom wymagań koniecznych.
SZCZEGÓŁOWE WYMAGANIA EDUKACYNE Z JĘZYKA POLSKIEGO DLA UCZNIÓW KLASY IV OCENĘ NIEDOSTATECZNĄ Otrzymuje uczeń, który: nie opanował poziomu wymagań koniecznych w zakresie wiadomości z fleksji, słownictwa,
REGULAMIN ORAWSKIEGO DYKTANDA
REGULAMIN ORAWSKIEGO DYKTANDA 1. Organizatorem konkursu jest Komitet Organizacyjny Obchodów 100 - lecia Odzyskania Niepodległości przez Polskę, powołany przez Antoniego Karlaka, Wójta Gminy Jabłonka. 2.
ZWIERCIADŁO ETNOLOGICZNE WYTYCZNE EDYTORSKIE DLA AUTORÓW ARTYKUŁÓW W JĘZYKU POLSKIM
ZWIERCIADŁO ETNOLOGICZNE Rocznik Katedry Etnologii i Antropologii Kulturowej Uniwersytetu Szczecińskiego WYTYCZNE EDYTORSKIE DLA AUTORÓW ARTYKUŁÓW W JĘZYKU POLSKIM Prosimy o przygotowanie artykułów w formie
Systemy operacyjne. Laboratorium 9. Perl wyrażenia regularne. Jarosław Rudy Politechnika Wrocławska 28 lutego 2017
Systemy operacyjne Laboratorium 9 Perl wyrażenia regularne Jarosław Rudy Politechnika Wrocławska 28 lutego 2017 Temat obejmuje wykorzystanie wyrażeń regularnych w perlu. Wyrażenia same w sobie są w zasadzie
WSKAZÓWKI WYDAWNICZE DLA AUTORÓW
Załącznik nr 2 Wskazówki wydawnicze dla autorów WSKAZÓWKI WYDAWNICZE DLA AUTORÓW 1) Komitet Redakcyjny nie przyjmuje prac (wydawnictwo zwarte lub artykuł), które zostały już opublikowane lub też zostały
SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI 1. WYMOWA NORWESKA 10
1. WYMOWA NORWESKA 10 1.1. WYMOWA SAMOGŁOSEK 10 1.2. WYMOWA SPOŁGŁOSEK 11 1.3. WYMOWA POŁĄCZEŃ LITEROWYCH 12 2. RODZAJNIK 14 2.1. RODZAJNIK NIEOKREŚLONY 14 2.2. RODZAJNIK OKREŚLONY 14 2.2.1. Tworzenie
Narzędzia informatyczne w językoznawstwie
Narzędzia informatyczne w językoznawstwie Perl - Struktury kontrolne i zmienne Marcin Junczys-Dowmunt junczys@amu.edu.pl Zakład Logiki Stosowanej http://www.logic.amu.edu.pl 28. listopada 2007 Marcin Junczys-Dowmunt
Instrukcja dla autorów monografii oraz prac zbiorowych
Instrukcja dla autorów monografii oraz prac zbiorowych 1. Autor dostarcza tekst w postaci elektronicznej plik Word. W przypadku pliku zawierającego czcionki innego alfabetu, znaki fonetyczne itp. autor
Fonetyka. to dział gramatyki, który zajmuje się dźwiękami mowy i zjawiskami artykulacyjnymi (wymawianie głosek)
FONETYKA Fonetyka to dział gramatyki, który zajmuje się dźwiękami mowy i zjawiskami artykulacyjnymi (wymawianie głosek) Głoska a litera Głoska to pojedynczy dźwięk mowy. szyba = sz y b a = 4 głoski Litera
Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nowym Sączu. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów rozpoczynających studia w roku akademickim 2011/2012
Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nowym Sączu Instytut Pedagogiczny Karta obowiązuje studentów rozpoczynających studia w roku akademickim 2011/2012 Kierunek studiów: Pedagogika Profil: Ogólnoakademicki
Wymagania na poszczególne oceny z języka hiszpańskiego dla klasy siódmej. Podręcznik GENTE JOVEN 1
Wymagania na poszczególne oceny z języka hiszpańskiego dla klasy siódmej. Podręcznik GENTE JOVEN 1 1 Rozdział w podręczniku Ocena dopuszczająca Ocena dostateczna Ocena dobra Ocena bardzo dobra Uczeń, z
Wydawnictwo Uczelniane Wymagania dla składanych publikacji
Wydawnictwo Uczelniane Wymagania dla składanych publikacji UWAGA! 10 stron (9 punktów) MS Word ustawienia strony: papier A4!!! Marginesy: górny 3 cm dolny 6,7 cm prawy 4,2 cm lewy 4,2 cm nagłówek 2 cm
1) w 2 w pkt 2 w lit. a skreśla się wyraz naukowych ;
Zarządzenie nr 144 Rektora Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach z dnia 22 grudnia 2016 r. zmieniające zarządzenie w sprawie zasad opracowywania, redagowania i wydawania wewnętrznych aktów prawnych w Uniwersytecie
Wymagania edukacyjne z języka polskiego dla klasy czwartej SP im. Jana Pawła II w Żarnowcu
OCENA CELUJĄCA Wymagania edukacyjne z języka polskiego dla klasy czwartej SP im. Jana Pawła II w Żarnowcu Uczeń twórczo i samodzielnie rozwija własne uzdolnienia i zainteresowania. Jego wypowiedzi ustne
ZASADY PISANIA PRACY DYPLOMOWEJ W KJ TSW
Załącznik do Zarządzenia Rektora KJ-TSW z dnia 12 września 2017 r. ZASADY PISANIA PRACY DYPLOMOWEJ W KJ TSW Zalecenia mają charakter ogólny. Kwestie szczegółowe specyficzne dla każdej pracy należy konsultować
Kryteria ocen język angielski klasa VI - Project 3
Kryteria ocen język angielski klasa VI - Project 3 Ocena celująca Introduction płynnie przedstawia siebie i inne osoby płynnie podaje swoje dane osobowe pyta o informacje i podaje informacje o innych osobach,
Język rosyjski ogólny dla początkujących(jj2)
Język rosyjski ogólny dla początkujących(jj2) ORGANIZATOR TEMATYKA KURSU PROGRAM KURSU WARUNKI PRZYJĘCIA WARUNKI ZALICZENIA KURSU UMIEJETNOŚCI, KWALIFIKACJE UZYSKIWANE W WYNIKU UKOŃCZENIA KURSU Studium
Podstawowe zasady edytowania dokumentów w Szkole Podstawowej w Wietlinie
Podstawowe zasady edytowania dokumentów w Szkole Podstawowej w Wietlinie Informacje ogólne dotyczące tekstu 1. Pamiętaj o podziale tekstu na akapity (zwłaszcza wtedy, kiedy tekst jest rozległy). Akapit
PAŃSTWOWA WYŻSZA SZKOŁA ZAWODOWA W SANDOMIERZU (18)
PAŃSTWOWA WYŻSZA SZKOŁA ZAWODOWA W SANDOMIERZU (18) MECHATRONIKA (14) IMIĘ I NAZWISKO (14) Nr albumu:xxxxx (12) Tytuł pracy (16) Praca inżynierska napisana pod kierunkiem naukowym (12) Sandomierz (rok)
Aleksandra Rymanowska-Doleżal JĘZYK POLSKI 6. Ćwiczenia gramatyczne, karty pracy dla klasy szóstej szkoły podstawowej. część. Zgorzelec 2016/2017
Aleksandra Rymanowska-Doleżal JĘZYK POLSKI 6 Ćwiczenia gramatyczne, karty pracy dla klasy szóstej szkoły podstawowej część 1. Zgorzelec 2016/2017 RYSUNKI: Grzegorz Rutkowski GRAFIKA KOMPUTEROWA: Anna Bieganowska
1) BIP Biuletyn Informacji Publicznej Urzędu Miejskiego w Sandomierzu
Zarządzenie Nr 021.1.114.2014 Dyrektora Ośrodka Pomocy Społecznej w Sandomierzu z dnia 27.08.2014 w sprawie tworzenia zarządzeń i projektów innych aktów normatywnych w Ośrodku Pomocy Społecznej w Sandomierzu
Spis treści 0. Szkoła Tokarskiego Marcin Woliński Adam Przepiórkowski Korpus IPI PAN Inne pojęcia LXIII Zjazd PTJ, Warszawa
Spis treści -1 LXIII Zjazd PTJ, Warszawa 16-17.09.2003 Pomor, Humor Morfeusz SIAT Poliqarp Holmes Kryteria wyboru Robert Wołosz Marcin Woliński Adam Przepiórkowski Michał Rudolf Niebieska gramatyka Saloni,
Grażyna Krzysztoszek, Małgorzata Piszczek MATERIA WYRAZOWO-OBRAZKOWY DO UTRWALANIA POPRAWNEJ WYMOWY G OSEK A, O, U, E, I, Y, A,, E,
Grażyna Krzysztoszek, Małgorzata Piszczek MATERIA WYRAZOWO-OBRAZKOWY DO UTRWALANIA POPRAWNEJ WYMOWY G OSEK A, O, U, E, I, Y, A,, E, 10 Copyright by Oficyna Wydawnicza Impuls, Kraków 2012 Korekta: Danuta
PRZEPISÓW. Karolina Kocemba. Tworzenie i Stosowanie Prawa
OZNACZANIE I POWOŁYWANIE PRZEPISÓW PRAWNYCH Karolina Kocemba Tworzenie i Stosowanie Prawa ARTYKUŁ Podstawową jednostką redakcyjną ustawy jest artykuł Artykuł oznacza się skrótem "Art.", pisanym z wielkiej
Wiadomości wstępne dotyczące języka migowego.
27.01.2009r. Wiadomości wstępne dotyczące języka migowego. Czym jest język migowy? Ludzie niesłyszący, z racji niemożności korzystania ze zmysłu słuchu w komunikowaniu się, stworzyli nowy, wizualny, oparty
Systematyzacja jednostek redakcyjnych uchwały
Systematyzacja jednostek redakcyjnych uchwały Tekst prawny jest zbudowany na bazie tzw. jednostek podstawowych, charakterystycznych dla poszczególnych przepisów prawa, przyjmujących postać normy prawnej.
Luty 2001 Algorytmy (7) 2000/2001 s-rg@siwy.il.pw.edu.pl
System dziesiętny 7 * 10 4 + 3 * 10 3 + 0 * 10 2 + 5 *10 1 + 1 * 10 0 = 73051 Liczba 10 w tym zapisie nazywa się podstawą systemu liczenia. Jeśli liczba 73051 byłaby zapisana w systemie ósemkowym, co powinniśmy
Uczeń z nieprawidłową wymową
Dorota Zawistowska- neurologopeda, surdopedagog Uczeń z nieprawidłową wymową Normy rozwojowe kształtowania się mowy wskazują, że rozwój podsystemu fonologicznego języka powinien być zakończony w szóstym
Skąd się wzięło rz? Piszę o tym, bo myślę, że bez trudu teraz zrozumiecie, skąd się wzięło w polszczyźnie rz, wymawiane dziś jak ż.
Skąd się wzięło rz? Wiecie już, że kiedy przy wymawianiu spółgłosek wargowych miękkich p, b, m, w wwyrazachtypupiasek, biały, miały, wiara wykonuje się najpierw ruch zbliżenia do siebie warg (czy oparcia
Europejski Tydzień Świadomości Dysleksji Zespół Szkół Publicznych w Czerniejewie
Europejski Tydzień Świadomości Dysleksji - 2013 Zespół Szkół Publicznych w Czerniejewie Czym jest dysleksja? Dysleksja rozwojowa oznacza specyficzne trudności w nauce czytania i/lub pisania. Trudności
STUDIA JUDAICA PODSTAWOWE ZASADY PRZYGOTOWANIA TEKSTÓW
STUDIA JUDAICA PODSTAWOWE ZASADY PRZYGOTOWANIA TEKSTÓW Forma artykułu Prosimy o nadsyłanie artykułów w formatach MS Office (Word) lub Open Office złożone krojem Times New Roman (CE) 12 o interlinii 1,5,
Obliczenia iteracyjne
Lekcja Strona z Obliczenia iteracyjne Zmienne iteracyjne (wyliczeniowe) Obliczenia iteracyjne wymagają zdefiniowania specjalnej zmiennej nazywanej iteracyjną lub wyliczeniową. Zmienną iteracyjną od zwykłej
Standardy pracy licencjackiej dla Instytutu Humanistycznego PWSZ w Głogowie
Standardy pracy licencjackiej dla Instytutu Humanistycznego PWSZ w Głogowie Trzy egzemplarze pracy + wersja elektroniczna na płycie CD (rtf. doc.) + praca w kopercie. Oprawa miękka, przeźroczysta. Grzbiety
międzyzębowy charakteryzuje się tym, że w trakcie realizacji głosek ciszących, syczących lub szumiących dziecko wsuwa język między zęby
Wady wymowy Sygmatyzm to nieprawidłowa artykulacja głosek szumiących sz, ż, cz, dż, syczących s, z, c, dz lub ciszących ś, ź, ć, dź. Nieprawidłowość może dotyczyć jednego, dwóch lub wszystkich trzech szeregów
polski ENCYKLOPEDIA W TABELACH Wydawnictwo Adamantan
polski / ENCYKLOPEDIA W TABELACH Wydawnictwo Adamantan SPIS TREŚCI FONETYKA Narządy mowy 13 Klasyfikacja głosek i fonemów 14 Samogłoski 16 Spółgłoski 17 Pisownia fonetyczna 19 Fonemy języka polskiego 20
SZCZEGÓŁOWE WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE IV
SZCZEGÓŁOWE WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE IV Poziomy wymagań edukacyjnych: K konieczny ocena dopuszczająca (2) P podstawowy ocena dostateczna (3) R rozszerzający ocena dobra (4) D dopełniający