ISU-267:2006 SPIS TREŚCI
|
|
- Tadeusz Szczepański
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 ISU267:2006 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP WAŻNE WSKAZÓWKI 2 2. OPIS URZĄDZENIA Cechy techniczne Budowa i dane techniczne ogrzewacza Główne zespoły (elementy) ogrzewacza Dane techniczne Wyposażenie zabezpieczające 5 3. INSTALACJA OGRZEWACZA Najważniejsze przepisy instalacyjne Lokalizacja Wentylacja Instalacja odprowadzająca spaliny Instalacja gazowa Wstępne czynności sprawdzające Mocowanie ogrzewacza Przyłączenie do przewodu gazowego Przyłączenie do instalacji wodnej Przyłączenie do przewodu kominowego 7 4. EKSPLOATACJA OGRZEWACZA Przygotowanie ogrzewacza do pierwszego uruchomienia Uruchomienie ogrzewacza Regulacja wydatku i temperatury wody Wyłączenie ogrzewacza 8 5. DOSTOSOWANIE DO SPALANIA INNEGO RODZAJU GAZU Regulacja 9 6. UTRZYMANIE PRAWIDŁOWEGO STANU TECHNICZNEGO Mycie wymiennika z osadów i usuwanie kamienia kotłowego Konserwacja palnika głównego Czyszczenie filtra wody Czyszczenie filtra gazu Sprawdzenie układu zabezpieczeń Sprawdzenie zabezpieczenia przed wypływem spalin do pomieszczenia Sprawdzenie zabezpieczenia przed przegrzaniem wymiennika ciepła DIAGNOSTYKA USTERKI ICH PRZYCZYNY I SPOSÓB USUWANIA 11 str. 1. WSTĘP Przedmiotem niniejszej instrukcji są gazowe przepływowe ogrzewacze wody, przystosowane do jednego lub kilku punktów poboru wody użytkowej (np. prysznic, bateria zlewozmywaka itp.). Wszystkie informacje, rysunki i specyfikacje zawarte w tej instrukcji zostały oparte na najnowszych danych o wyrobie, dostępnych podczas publikacji. Wytwórca, zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w budowie ogrzewacza, bez wskazywania ich w instrukcji, o ile zmiany te nie wpływają na cechy użytkowe i techniczne wyrobu. Długotrwała i niezawodna praca ogrzewacza w zasadniczym stopniu zależna jest od właściwej instalacji i sposobu użytkowania oraz przeprowadzenia we właściwym czasie i w sposób prawidłowy, zabiegów konserwacyjnych.
2 1.1. WAŻNE WSKAZÓWKI ISU267:2006 Przeczytaj, zanim przystąpisz do instalacji i użytkowania ogrzewacza. Urządzenia gazowe, które są dopuszczone do użytkowania i oznaczone znakiem są bezpieczne jeżeli używa się je zgodnie z przeznaczeniem i przestrzega się określonych zasad instalowania i użytkowania. Instrukcja instalowania, obsługi i użytkowania stanowi integralne i zasadnicze wyposażenie ogrzewacza, powinna być przechowywana przez cały okres użytkowania oraz uważnie czytana, gdyż zawiera wszelkie informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa podczas instalowania, użytkowania i konserwacji, których należy przestrzegać. W przypadku przekazania urządzenia drugiemu użytkownikowi należy do niego dołączyć instrukcję instalowania, obsługi i użytkowania. Zainstalowanie, ustawienie i regulację ogrzewacza powierz uprawnionej firmie. Pomieszczenie, w którym można zainstalować ogrzewacz musi zapewniać: odprowadzenie spalin rurą do indywidualnego kanału spalinowego z wymaganym ciągiem, sprawną wentylację nawiewno wywiewną na zgodność z niniejszą instrukcją i obowiązującymi przepisami (pkt.3). Niestosowanie się do tych wymogów zagraża bezpieczeństwu użytkownika, może też być przyczyną uszkodzenia wyrobu np. zamarznięcia układu wodnego. Zainstalowanie i uruchomienie ogrzewacza można dokonać dopiero po zakończeniu prac budowlano montażowych w pomieszczeniu, w którym ma być zainstalowany ogrzewacz. Niedopuszczalne jest instalowanie i uruchamianie ogrzewacza w pomieszczeniu, w którym trwają prace budowlane. Na instalacji wodnej i gazowej muszą być zainstalowane odpowiednie filtry, które nie stanowią wyposażenia ogrzewacza Ogrzewacz musi obsługiwać wyłącznie osoba dorosła. Nie dokonuj we własnym zakresie jakichkolwiek manipulacji przy elementach, ani żadnych napraw lub przeróbek. Wszelkie przeróbki zmniejszające prześwit otworów nawiewnych (przesłanianie, zatykanie) oraz przewodów wywiewnych i spalinowych w pomieszczeniu i urządzeniu są zabronione. Nie przechowuj w pobliżu ogrzewacza, pojemników z substancjami łatwopalnymi, agresywnymi działającymi silnie korodująco. Na urządzeniach i na przewodach spalinowych ani w ich pobliżu nie wolno umieszczać czy też suszyć ubrań i innych przedmiotów palnych. Obsługa serwisowa i konserwacyjna ogrzewacza może być wykonana jedynie przez uprawnioną firmę. Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w instrukcji oraz nie wypełnianie jej postanowień przez instalujących i użytkownika nie mogą być przedmiotem roszczeń gwarancyjnych. Wyklucza się jakąkolwiek odpowiedzialność producenta za szkody spowodowane błędami w instalacji i użytkowaniu wynikłe z nieprzestrzegania instrukcji podanych przez producenta i obowiązujących przepisów. Przed uruchomieniem urządzenia, w trosce o własne bezpieczeństwo sprawdź czy: 1. Zapewniony jest stały dopływ powietrza niezbędnego do spalania gazu, 2. Wyrób został podłączony do indywidualnego i sprawnego przewodu kominowego, 3. Drożny jest kanał wentylacji grawitacyjnej. Czując zapach gazu: 1. Nie używaj przełączników elektrycznych mogących wywołać iskrę. 2. Otwórz drzwi i okna. 3. Zamknij główny zawór gazowy. 4. Wezwij pogotowie gazowe. 5. Jeżeli gaz uchodzi z nieszczelnego zaworu butli z gazem, zamknij zawór, odłącz butlę i wynieś ją na zewnątrz budynku. 6. W przypadku zapalenia się gazu uchodzącego z nieszczelnego zaworu butli na butlę narzuć mokry koc w celu stłumienia ognia, a następnie polewaj go wodą w celu ostudzenia butli i umożliwienia dokręcenia zaworu. W przypadku wystąpienia awarii: 1. Zamknij zawór gazu do ogrzewacza, 2. Zamknij wodę w przypadku wystąpienia możliwości zalania, 3. W przypadku możliwości wystąpienia zamarznięcia ogrzewacza spuść z niego wodę. Czując zapach spalin: 1. Wyłącz ogrzewacz zamykając pobór ciepłej wody lub zamknij zawór gazu w ogrzewaczu, 2. Otwórz drzwi i okna, 3. Po przewietrzeniu uruchom na krótko ogrzewacz i sprawdź czy woń spalin ustąpiła. Jeżeli nie ustąpiła, wezwij instalatora lub Zakład Kominiarski w celu sprawdzenia skuteczności działania systemu odprowadzania spalin. 2. OPIS URZĄDZENIA 2.1. Cechy techniczne Piezoelektryczny zapłon palnika zapalającego. Zabezpieczenie przed zanikiem ciągu kominowego i wypływem spalin do pomieszczenia. Zabezpieczenie przed przegrzaniem wymiennika ciepła. Stabilizacja ciśnienia gazu na wejściu tylko w ogrzewaczach przystosowanych do spalania gazów ziemnych Proporcjonalna regulacja mocy. Normalnociśnieniowy, do instalacji wodociągowej od 10 do 600 kpa (0,1 do 6,0 bar)
3 ISU267:2006 Gazowe przepływowe ogrzewacze wody typ G1901 produkowane są w wykonaniu B 11BS, co oznacza, że przystosowane są do podłączenia z indywidualnym kanałem spalinowym, odprowadzającym produkty spalania poza pomieszczenie za pomocą ciągu naturalnego, a powietrze do spalania pobierają bezpośrednio z pomieszczenia, w którym są zainstalowane, wyposażone w zabezpieczenie przed zanikiem ciągu kominowego i wypływem spalin do pomieszczenia. W ogrzewaczach wykorzystano najnowsze rozwiązania techniczne gwarantujące długotrwałą, bezawaryjną i ekonomiczną eksploatację oraz komfort użytkowania. Zastosowano w nich armaturę wodnogazową zapewniającą proporcjonalną regulację mocy, co umożliwia uzyskanie stałej temperatury wody na wypływie. Wyjątkową zaletą ogrzewaczy jest mały przepływ wody uruchamiającej urządzenie (ok. 2,8 dm 3 /min). Każdy ogrzewacz jest przystosowany fabrycznie do spalania tylko jednego rodzaju (grupy /podgrupy) gazu np. do 2EG2020mbar (GZ50) i tylko do tego gazu można go stosować. Oznaczenie typu ogrzewacza, grupy i rodzaju gazu oraz ciśnienie przyłączeniowe, do którego ogrzewacz został przystosowany, naniesione jest na opakowaniu, instrukcji obsługi i tabliczce znamionowej. Przezbrojenia ogrzewacza na inny rodzaj gazu może dokonać tylko uprawniony serwisant zgodnie z punktem Budowa i dane techniczne ogrzewacza Główne zespoły ogrzewacza Palnik główny 2. Zespół palnika zapalającego 3. Armatura wodno gazowa 4. Wymiennik ciepła 5. Przerywacz ciągu 6. Podzespół termopary 6.1 Ogranicznik temperatury jako zabezpieczenie przed wypływem spalin do pomieszczenia 6.2 Ogranicznik temperatury jako zabezpieczenie przed przegrzaniem wymiennika ciepła Rys Główne zespoły ogrzewacza króciec do pomiaru ciśnienia gazu w palniku głownym Palnik główny 2. Zespół palnika zapalającego 2.1 Elektroda zapalająca 2.2 Dysza palnika zapalającego 2.3 Termopara 3. Armatura wodno gazowa 3.1 Pokrętło wydatku gazu i piezozapalacz 3.2 Pokrętło wyboru temperatury 3.3 Filtr gazu 3.4 Filtr wody dopływowej 3.5 Zawór elektromagnetyczny 3.6 Stabilizator strumienia gazu 3.7 Piezozapalacz 3.8 Filtr gazu palnika zapalającego 3.9 Wkręt regulacyjny gazu palnika zapalającego 4. Wymiennik ciepła 6. Podzespół przewodu termopary 6.1 Ogranicznik temperatury jako zabezpieczenie przed wypływem spalin do pomieszczenia 6.2 Ogranicznik temperatury jako zabezpieczenie przed przegrzaniem wymiennika ciepła 3.5 króciec do pomiaru ciśnienia gazu w sieci Rys Schemat ideowy ogrzewacza
4 ISU267: Dane techniczne Parametr Jednostka Wielkość Nominalna moc cieplna kw 19,2 Minimalna moc cieplna kw 4,8 Nominalne obciążenie cieplne kw 21,8 Minimalne obciążenie cieplne kw 5,5 Sprawność cieplna % 88 Nominalne zużycie gazu 1) palnika głównego gaz: ziemny: 2EG20 (GZ50) ziemny: 2LwG27 (GZ41,5) ziemny: 2LsG2.350 (GZ35) skroplony: 3PB/P G30/G31 (B i C) zużycie poszczególnych gazów podano dla gazów odniesienia w warunkach odniesienia (15 0 C, ciśnienie 1013 mbar) z uwzględnieniem 88% sprawności ogrzewacza m 3 /h m 3 /h m 3 /h kg/h 2,3 2,8 3,2 1,7 Nominalne kinetyczne ciśn. gazu przed urządzeniem gaz: ziemny: 2EG20 (GZ50) ziemny: 2LwG27 (GZ41,5) ziemny: 2LsG2.350 (GZ35) skroplony: 3PB/P G30/G31 (B i C) Nominalne zużycie gazu 1) palnika zapalającego gaz: ziemny: 2EG20 (GZ50) ziemny: 2LwG27 (GZ41,5) ziemny: 2LsG2.350 (GZ35) skroplony: 3PB/P G30/G31 (B i C) Wielkość otworu dyszy palnika głównego gaz: ziemny: 2EG20 (GZ50) ziemny: 2LwG27 (GZ41,5) ziemny: 2LsG2.350 (GZ35) skroplony: 3PB/P G30/G31 (B i C) Oznaczenie dysz palnika głównego gaz: ziemny: 2EG20 (GZ50) ziemny: 2LwG27 (GZ41,5) ziemny: 2LsG2.350 (GZ35) skroplony: 3PB/P G30/G31 (B i C) Oznaczenie dyszy palnika zapalającego gaz: ziemny: 2EG20 (GZ50) ziemny: 2LwG27 (GZ41,5) ziemny: 2LsG2.350 (GZ35) skroplony: 3PB/P G30/G31 (B i C) kpa (mbar) m 3 /h m 3 /h m 3 /h kg/h 2,0 (20) 2,0 (20) 1,3 (13) 3,7 (37) 0,019 0,022 0,025 0,013 1,15 1,30 1,70 0,70 Ciśnienie robocze wody kpa (bar) (0,1 6) Wypływ gorącej wody ( t 500C) dm3/min 2,8 5,7 Wypływ ciepłej wody ( t 250C) dm3/min 5,7 11,5 Maksymalna temperatura wody wylotowej 0C 65 Przyłącze odprowadzenia spalin 132 średnica wewnętrzna Wymiary gabarytowe: wysokość 585 szerokość głębokość Masa ogrzewacza kg 10,5 Rozstawienie końcówek instalacyjnych rys Przyłącze gazu cale G 3/4 Przyłącze wody zimnej cale G 1/2 Przyłącze wody ciepłej cale G 1/2 Kraj przeznaczenia PL C C D A
5 ISU267: Wyposażenie zabezpieczające Zabezpieczenie przed wypływem spalin do pomieszczenia (przypadek zaniku ciągu kominowego) składa się z ogranicznika temperatury poz. 6.1 włączonego w szereg z termoparą. Zadaniem tego zabezpieczenia jest zamknięcie zaworu głównego gazu w armaturze wodno gazowej i odcięcie dopływu gazu do palnika z chwilą, gdy w przewodzie kominowym ciąg jest mniejszy od 3 Pa lub wystąpi w nim nadciśnienie. Po wyłączeniu ogrzewacza przez zabezpieczenie, po czasie ok.10 min. (po ostudzeniu ogranicznika temperatury, czas ten zależy m.in. od temperatury w pomieszczeniu), nastąpi automatyczne odblokowanie zabezpieczenia. Należy pokrętło wydatku gazu przekręcić w prawe skrajne położenie (rys ) i ponownie uruchomić ogrzewacz. W przypadku powtarzających się wyłączeń przez zabezpieczenie należy zgłosić sprawdzenie prawidłowości ciągu kominowego do właściwego Zakładu Kominiarskiego. Nie wolno wyłączać z działania zabezpieczenia przed brakiem ciągu kominowego. Nie wolno dokonywać samowolnie żadnych zmian przy zabezpieczeniu. Wyłączenie lub uszkodzenie zabezpieczenia może spowodować wydostawanie się spalin do pomieszczenia. Zabezpieczenie przeciwwypływowe które automatycznie przerywa wypływ nie spalonego gazu z palnika głównego i zapalającego w przypadku niezamierzonego zgaśnięcia płomienia palnika zapalającego. Zabezpieczenie przed przegrzaniem wymiennika ciepła tj. ogranicznik temperatury poz. 6.2 zadziała w przypadku gdy woda znajdująca się w wymienniku przekroczy temperaturę 95 0 C, przerywając napięcie w układzie termopary, a tym samym zamykając dopływ gazu do palnika głównego i zapalającego. Niedopuszczalne jest dokonywanie samowolnych zmian w układach zabezpieczeń ogrzewacza. 3. INSTALACJA OGRZEWACZA Zainstalowanie ogrzewacza powierz osobie posiadającej odpowiednie uprawnienia. Uruchomienia zerowego o którym mowa w Książce Gwarancyjnej dokonuje tylko i wyłącznie Autoryzowany Serwis Firmowy termet s.a. Podłączenie ogrzewacza do instalacji wodnej, gazowej i odprowadzającej spaliny oraz pomieszczenie, w którym ma być zainstalowany ogrzewacz, muszą odpowiadać przepisom Rozporządzenia Ministra Infrastruktury z dnia 12 kwietnia 2002 r w sprawie warunków technicznych jakim powinny odpowiadać budynki i ich usytuowanie (Dz. U. nr 75 z dnia r poz.690) oraz niniejszej instrukcji. Po zainstalowaniu ogrzewacza należy dokonać kontroli szczelności wszystkich połączeń gazowych i wodnych. Schemat instalacji wodnej, gazowej i odprowadzenia spalin pokazano na rys UWAGA: Przewody i elementy instalacji podłączenia (filtry, zawory) wody, gazu i odprowadzenia spalin nie stanowią wyposażenia ogrzewacza. 3.1 Najważniejsze przepisy instalacyjne Lokalizacja Gazowe przepływowe ogrzewacze wody nie mogą być instalowane w pomieszczeniach mieszkalnych (tam gdzie przebywają stale ludzie). Kubatura pomieszczenia nie mniej niż 8 m 3. Wysokość pomieszczenia nie mniej niż 2,2 m Wentylacja Wentylacja nawiewna W pomieszczeniu, w którym znajduje się ogrzewacz powinien znajdować się niezamykany otwór wentylacji nawiewnej o powierzchni nie mniejszej niż 200 cm 2, którego dolna krawędź powinna być umieszczona nie wyżej niż 30 cm ponad poziomem podłogi. Dopuszcza się doprowadzenie powietrza zewnętrznego z sąsiednich pomieszczeń wyposażonych w niezamykany otwór wentylacji nawiewnej o powierzchni nie mniejszej niż 200 cm 2. Wentylacja wywiewna (wyciągowa) W pomieszczeniu, w którym zainstalowany jest ogrzewacz powinien znajdować się niezamykany otwór wentylacji wywiewnej o powierzchni nie mniejszej niż 200 cm 2, umieszczony możliwie blisko stropu. Stosowanie wentylacji wyciągowej mechanicznej jest niedopuszczalne (np. wyciąg kuchenny).
6 ISU267: Instalacja odprowadzająca spaliny Ogrzewacz należy instalować możliwie najbliżej indywidualnego przewodu kominowego oraz w miejscu nie narażonym na zamarzanie. Przekroje poprzeczne przewodu, a także kanału spalinowego powinny być stałe na całej długości. Przewód spalinowy powinien wychodzić z urządzenia pionowo (min. 220) do pierwszego kolanka. Odcinek poziomy biegnący do kanału spalinowego ze wzniosem min. 5% (ok. 3º), nie powinien przekraczać długości 2m (rys ). Długość kanału spalinowego mierzona od osi wlotu przewodu spalinowego do krawędzi wylotu kanału nad dachem powinna być nie mniejsza niż 2 m. Wewnętrzna powierzchnia przewodu odprowadzającego spaliny i kanału spalinowego powinna być odporna na ich destrukcyjne oddziaływanie. Podłączenie ogrzewacza do przewodu spalinowego musi być uzgodnione z zakładem kominiarskim i odpowiadać wymaganiom pokazanym na rys Dla poprawnej pracy ogrzewacza instalacja odprowadzenia spalin musi zapewnić ciąg nie mniejszy niż 3Pa (0,03 mbar) i nie większy niż 15 Pa (0,15mbar) Instalacja gazowa Rys Schemat instalacji wodnej, gazowej i odprowadzania spalin Urządzenia gazowe należy połączyć ze stalowymi lub miedzianymi przewodami instalacji gazowej na stałe lub z zastosowaniem elastycznych przewodów metalowych. Instalacja gazu skroplonego W pomieszczeniu, w którym znajduje się zasilane urządzenie gazowe, może być tylko jedna przyłączona do niego butla z gazem, o zawartości do 11 kg. Urządzenia gazowe zasilane gazem skroplonym nie mogą być instalowane w pomieszczeniach, w którym poziom podłogi znajduje się poniżej otaczającego terenu. Butle powinny znajdować się w odległości co najmniej 1,5 m od powierzchni promieniujących ciepło (grzejników, pieców itp.). Butle nie mogą być narażone na promieniowanie palników otwartych palenisk. Butle powinny być ustawione w pozycji pionowej, zabezpieczone przed upadkiem, uderzeniem, dostępem dzieci itp. Butle powinny znajdować się w odległości co najmniej 1 m od urządzeń mogących powodować iskrzenie, np. liczników elektrycznych. Temperatura pomieszczenia, w którym pozostawać ma butla napełniona gazem, nie może przekraczać C. Urządzenia gazowe należy łączyć z reduktorem ciśnienia gazu na butli za pomocą elastycznego przewodu o długości nie przekraczającej 3 m i wytrzymałości na ciśnienie co najmniej 300 kpa, odpornego na składniki gazu skroplonego, uszkodzenia mechaniczne oraz temperaturę 60 0 C. Urządzenia gazowe o mocy cieplnej przekraczającej 10 kw (czyli ogrzewacze objęte niniejszą instrukcją również), należy łączyć z przewodem elastycznym, o którym wyżej mowa, rurą stalową o długości co najmniej 0,5 m. Zalecenie: Z uwagi na to, że eksploatacja ogrzewacza na 1 szt. butli o ładunku 11 kg wystarcza na niewielki okres czasu, zaleca się stosowanie zestawu butli 11 kg, tzw. baterii, lub większej butli o ładunku powyżej 11 kg. Bateria taka (max 10 szt. butli) lub większa butla powinna być umieszczona na zewnątrz budynku. Instalacja gazowa powinna być wyposażona w reduktor ciśnienia umożliwiający obniżenie ciśnienia do p = 3,7 kpa.
7 3.2 Wstępne czynności sprawdzające W toku prac instalatorskich należy sprawdzić: ISU267:2006 Czy zakupiony ogrzewacz jest fabrycznie przystosowany do gazu jaki znajduje się w instalacji gazowej, do której ma być podłączony. Rodzaj gazu do jakiego został dostosowany ogrzewacz określony jest na opakowaniu i tabliczce znamionowej umieszczonej na osłonie tylnej. Czy instalacja wodna została należycie przepłukana wodą, w celu usunięcia rdzy, zgorzeliny, piasku i innych obcych ciał, które mogłyby zakłócić działanie ogrzewacza (np. zwiększyć opory przepływu wody w instalacji). 3.3 Mocowanie ogrzewacza Ogrzewacz należy instalować w miejscu nie stanowiącym istotnych utrudnień dla obsługi serwisu, na ścianie z materiałów niepalnych, bądź odizolować go od ściany z materiałów palnych płytą z materiału niepalnego. W przypadku zabudowy ogrzewacza w ściance meblowej, należy zapewnić dopływ powietrza, w celu prawidłowego spalania gazu (rys ). Nie montować ogrzewacza w pobliżu urządzeń, których praca mogłaby zakłócić jego funkcjonowanie (np. nad kuchenką z której ulatują opary). Zamocowania ogrzewacza na hakach osadzonych w sposób trwały w ścianie należy dokonać wykorzystując dwa prostokątne wycięcia w wieszaku osłony tylnej. Rys Wymagane odległości montażowe 3.4 Przyłączenie do przewodu gazowego Przyłącze przedstawia rys Wymiar króćca gazowego G ¾. Przed ogrzewaczem, na instalacji należy zamontować zawór odcinający i filtr gazu. Zainstalowanie filtra gazu jest niezbędne do prawidłowej, niezawodnej i długotrwałej pracy zespołu gazowego i palnika. Nie stanowi on wyposażenia ogrzewacza. 3.5 Przyłączenie do instalacji wodnej Przyłącze przedstawia rys Wymiar króćców wody G1/2. Przed ogrzewaczem, na instalacji należy zamontować zawór odcinający. Podłączenie ogrzewacza do instalacji wody wykonać z wykorzystaniem handlowych przyłączy elastycznych lub rur sztywnych. Nie stanowią one fabrycznego wyposażenia ogrzewacza. Wykonane podłączenie nie może powodować zmiany geometrii ogrzewacza, objawiającej się między innymi niewspółosiowością osi pokręteł do średnicy zewnętrznej otworu w maskownicy. W celu zatrzymania zanieczyszczeń mechanicznych, a tym samym zwiększenie niezawodności działania ogrzewacza i długotrwałego jego użytkowania, należy przed ogrzewaczem, na przewodzie doprowadzającym zamontować filtr wody taki, który nie będzie powodował nadmiernych oporów w przepływie i będzie łatwy do czyszczenia. Nie stanowi on fabrycznego wyposażenia ogrzewacza. 3.6 Przyłączenie do przewodu kominowego Spaliny z ogrzewacza powinny być odprowadzane do indywidualnego przewodu kominowego za pomocą rury o średnicy zewnętrznej 130, wykonanej z materiału zabezpieczonego przed korozją. A podłączenie do sieci gazowej B odprowadzenie wody gorącej C doprowadzenie wody zimnej Rys Główne wymiary instalacyjne (w )
8 4. EKSPLOATACJA OGRZEWACZA ISU267: Przygotowanie ogrzewacza do pierwszego uruchomienia Przed przystąpieniem do pierwszego uruchomienia ogrzewacza G1901 należy: napełnić instalację wodną tak by po otwarciu zaworów czerpalnych ciepłej wody, płynęła woda. Gwarantuje to prawidłowe napełnienie wodą ogrzewacza, a tym samym jego poprawną pracę. założyć pokrętła wydatku gazu (wewnątrz ożebrowane) i wyboru temperatury (bez wewnętrznych żeber) (rys ) wcisnąć do oporu zwracając uwagę na ich położenie względem pokręteł wewnętrznych. 4.2 Uruchomienie ogrzewacza Uruchamiając ogrzewacz należy: Otworzyć kurek gazowy przed ogrzewaczem (dla gazu skroplonego otworzyć zawór na butli). Pokrętło wydatku gazu przekręcić w lewo o około 20 0, wcisnąć do oporu i przekręcić w lewo do momentu usłyszenia dźwięku wywołanego zadziałaniem zapalacza piezoelektrycznego (tj. około 75 0 od poprzedniego położenia) w tym momencie pojawi się iskra, która zapali gaz na palniku zapalającym. Tak wciśnięte pokrętło przytrzymać około 10 sekund. W przypadku niezapalenia się gazu ponowić próbę zapalenia. Palnik zapalający powinien się palić. Obracając pokrętło w lewą stronę zwiększa się wielkość strumienia gazu a tym samym wzrost temperatury otrzymywanej wody. W czasie pierwszego uruchomienia należy odpowietrzyć instalację i armaturę gazową. W tym celu należy tak długo utrzymać wciśnięte pokrętło gazu, aż do palnika zapalającego dopłynie gaz. W związku z tym czas pierwszego uruchomienia może trwać dłużej niż 20 sekund. W ten sposób ogrzewacz przygotowany jest do eksploatacji. Po otwarciu zaworu czerpalnego ciepłej wody, następuje samoczynne zapalenie gazu na palniku głównym od palnika zapalającego po chwili popłynie podgrzana woda. Po zamknięciu zaworu czerpalnego ciepłej wody, nastąpi odcięcie dopływu gazu do palnika głównego, a palnik zapalający pali się nadal. 4.3 Regulacja wydatku i temperatury wody Ogrzewacze wyposażone są w nowoczesną armaturę wodnogazową zapewniającą proporcjonalną regulację mocy, co umożliwia uzyskanie stałej temperatury wody na wypływie. Armatura posiada regulator przepływu (ilości ) wody z płynną regulacją. Jeżeli pokrętło wyboru temperatury (rys ) jest przekręcone do oporu w prawo, otrzymuje się mały strumień wody tj. 5,7 dm 3 /min o najwyższej temperaturze (przy położeniu pokrętła wydatku gazu w lewym skrajnym położeniu), a jeszcze mniejszy strumień uzyskuje się przez zmniejszenie przepływu zaworem czerpalnym. Jeżeli pokrętło wyboru temperatury jest przekręcone do oporu w lewo otrzymuje się duży strumień wody tj. 11,5 dm 3 /min o najniższej temperaturze (położenie pokrętła wydatku gazu jak wyżej). Po ustawieniu pokrętła wyboru temperatury w położeniach pośrednich, przyrosty temperatury wody zmieniają się odwrotnie proporcjonalnie do ilości wody. Zmniejszając pokrętłem wyboru temperatury strumień wody w ogrzewaczu od około 11.5 do około 5.7 dm 3 /min, przyrost temperatury wody zmienia się od około 25 do około 50 C. Temperaturę wody (w dowolnym roboczym ustawieniu regulatora ilości wody) można regulować pokrętłem wydatku gazu. Pokrętło wydatku gazu i piezozapalacz Pokrętło wyboru temperatury wody Rys Elementy regulacyjne i funkcyjne 4.4 Wyłączenie ogrzewacza Wyłączenie ogrzewacza następuje przez przekręcenie pokrętła wydatku gazu w prawo do oporu (rys 4.3.1). W przypadku przewidywanej długiej przerwy w pracy ogrzewacza należy zamknąć kurek gazowy przed ogrzewaczem lub zawór na butli z gazem skroplonym. Jeżeli istnieje możliwość, że w pomieszczeniu, w którym ogrzewacz jest zainstalowany, temperatura może spaść poniżej 0 C należy koniecznie opróżnić ogrzewacz z wody. W tym celu należy zamknąć dopływ zimnej wody do ogrzewacza, następnie odkręcić nakrętkę rurki doprowadzającej wodę do zespołu wodnego i otworzyć zawór czerpalny ciepłej wody przy baterii.
9 ISU267: DOSTOSOWANIE OGRZEWACZA DO SPALANIA INNEGO RODZAJU GAZU Ogrzewacz dostarczony przez wytwórcę, przystosowany jest do spalania gazu podanego na tabliczce znamionowej. W przypadku konieczności zasilania urządzenia innym gazem niż ten do którego zostało fabrycznie przystosowane, należy sprawdzić do jakiego gazu można je dostosować. Przystosowania ogrzewacza do innego rodzaju gazu, może dokonać tylko i wyłącznie AUTORYZOWANY SERWIS FIRMOWY. Czynność ta nie wchodzi w zakres napraw gwarancyjnych. Gazy do jakich można dostosować ogrzewacz, podane są na tabliczce znamionowej w oznaczeniu kategorii urządzenia: II 2ELwLs3PB/P co oznacza, że przewidziane są do spalania gazów z dwóch rodzin Rodzina gazu Grupa gazu Rodzaj gazu dotychczasowe oznaczenie gazu E G20 GZ50 druga Lw G27 GZ41,5 gaz ziemny Ls G2.350 GZ35 trzecia gaz skroplony 5.1 Regulacja. propan butan B/P propan P Uruchomić ogrzewacz, tak aby zapalił się gaz na palniku. Pokrętło gazu ustawić w pozycji max. Manometr podłączyć do króćca znajdującego się na korpusie palnika. Ustawić ciśnienie gazu w palniku wg tablicy wkrętem regulacyjnym stabilizatora strumienia gazu lub dla gazu skroplonego reduktorem na butli. Tablica Zakres kinetycznego ciśnienia gazu w sieci Orientacyjne kinet.ciśn.gazu Zużycie gazu 1) Rodzaj gazu kpa (mbar) w palniku kpa (mbar) (dm 3 /min) p min p nom p max od do od do ziemny: 2LsG2.350 (GZ 35) 1,05 (10,5) 1,3 (13) 1,6 (16) 0,45 (4,5) 0,61 (6,1) 49,5 56 ziemny: 2LwG27 (GZ 41,5) 1,6 (16) 2,0 (20) 2,5 (25) 0,92 (9,2) 1,05 (10,5) 43,5 49 ziemny: 2EG20 (GZ 50) 1,6 (16) 2,0 (20) 2,5 (25) 1,0 (10) 1,15 (11,5) 35,5 40,5 skroplony: 3PB/PG30/G31 (B i C) 3,0 (30) 3,7 (37) 4,2 (42) 3,0 (30) 4,2 (42) ) wielkość zużycia gazów podano dla gazów odniesienia w warunkach odniesienia (15 0 C, ciśnienie 1013 mbar) z uwzględnieniem 88% sprawności ogrzewacza G30 G31 B C 6. UTRZYMANIE PRAWIDŁOWEGO STANU TECHNICZNEGO W celu zapewnienia prawidłowej i długotrwałej eksploatacji ogrzewacza, należy przeprowadzać okresowe konserwacje. Przeglądy i konserwacje co najmniej raz w roku powinna wykonywać uprawniona firma. Zakres czynności konserwacyjnych przedstawiono poniżej. Przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych należy zamknąć dopływ gazu oraz wody do urządzenia a następnie opróżnić je z wody. Przed czyszczeniem ogrzewacza należy najpierw wymontować palnik, a następnie wymiennik ciepła. 6.1 Mycie wymiennika ciepła z osadów i usuwanie kamienia kotłowego Dla zapewnienia całkowitego spalania gazu oraz zachowania maksymalnej sprawności wymiany ciepła w ogrzewaczu zaleca się utrzymywanie żeberek wymiennika ciepła w stałej czystości. Oczyszczenie wymiennika ciepła z osadów wymaga wymontowania go z ogrzewacza i przepłukanie silnym strumieniem wody. Jeżeli zachodzi potrzeba usunięcia kamienia kotłowego z przewodów wymiennika, to zabieg ten wykonać przy zastosowaniu środków dostępnych na rynku, zgodnie z zaleceniami producenta zastosowanego środka. Można również usunąć kamień kotłowy przy pomocy kwasu octowego o stężeniu 1020%, przetrzymując go w wymienniku w czasie ~3godzin. Po tym zabiegu należy wymiennik starannie przepłukać czystą wodą. W żadnym wypadku nie używać do oczyszczania wymiennika szczotek drucianych lub innych szczotek o twardej szczecinie. Rys Konserwacja palnika głównego. Przy konserwacji palnika wyczyścić nakładki na segmentach. Należy zwrócić uwagę czy nakładki lub uszkodzone. segmenty nie zostały
10 6.3 Czyszczenie filtra wody ISU267:2006 W przypadku stwierdzenia zbyt małego strumienia wody wypływającej z ogrzewacza i trudności z zapalaniem się palnika, należy zakręcić zawór na dopływie wody i zawór gazowy przed urządzeniem. Sprawdzić i oczyścić filtr wody na instalacji przed ogrzewaczem. W sporadycznych przypadkach, przy zastosowaniu filtra przed ogrzewaczem na instalacji wodnej, może dojść do zatkania filtra wewnętrznego armatury wodnogazowej. Należy wówczas wymontować armaturę. Wyjąć filtr, oczyścić i zmontować (rys.6.3.1). 6.4 Czyszczenie filtra gazu W przypadku stwierdzenia zbyt małego strumienia gazu wypływającego na palniku głównym i trudności w zapalaniu się palnika, należy zakręcić zawór na dopływie wody i zawór gazowy przed urządzeniem. Sprawdzić i oczyścić filtr gazu na instalacji przed ogrzewaczem. W sporadycznych przypadkach, przy zastosowaniu filtra przed ogrzewaczem na instalacji gazowej, może dojść do zatkania filtra wewnętrznego armatury wodnogazowej. Należy wówczas wymontować armaturę. Wyjąć filtr, oczyścić i zmontować (rys.6.3.1). Filtr gazu Filtr wody 6.5 Sprawdzenie układu zabezpieczeń Rys Przy każdym przeglądzie urządzenia, należy sprawdzić prawidłowość działania układów zabezpieczających i szczelność armatury gazowej Sprawdzenie zabezpieczenia przed wypływem spalin do pomieszczenia Ogranicznik temperatury (rys poz. 6.1) spełniający w ogrzewaczu funkcję zabezpieczenia przed wypływem spalin do pomieszczenia, fabrycznie ustawiony jest na temperaturę 85±3 C. W celu sprawdzenia poprawności ustawienia ogranicznika należy dokonać następujących czynności: przygotować metalowe naczynie z termometrem, do naczynia wlać płyn, wyjąć ogranicznik z uchwytu (wykręcić wkręty), włożyć do naczynia zanurzając tylko metalowy kapturek w płynie, podgrzać płyn do temperatury 82 C w tej temperaturze ogranicznik nie powinien zadziałać, podgrzać płyn do temperatury 88 C w tej temperaturze ogranicznik powinien zadziałać. Prawidłowo działający ogranicznik, powinien rozłączać styki elektryczne w przedziale temperatur od 82 C do 88 C. Ogranicznik temperatury 85±3 C. Rys Podzespół termopary
11 ISU267: Sprawdzenie zabezpieczenia przed przegrzaniem wymiennika ciepła Ogranicznik temperatury (rys poz. 6.2) spełniający w ogrzewaczu funkcję zabezpieczenia przed przekroczeniem górnej granicy temperatury wody, fabrycznie ustawiony jest na temperaturę 85±3 C. W celu sprawdzenia poprawności ustawienia ogranicznika należy dokonać następujących czynności: przygotować metalowe naczynie z termometrem, do naczynia wlać płyn, wyjąć ogranicznik z uchwytu (wykręcić wkręty), włożyć do naczynia zanurzając tylko metalowy kapturek w płynie, podgrzać płyn do temperatury 82 C w tej temperaturze ogranicznik nie powinien zadziałać, podgrzać płyn do temperatury 88 C w tej temperaturze ogranicznik powinien zadziałać. Prawidłowo działający ogranicznik powinien rozłączyć styki w przedziale temperatur od C. Przy ponownym montażu elementów układu wodnego i gazowego należy stosować nowe uszczelki. Czynności wymienione w rozdziale 6 nie wchodzą w zakres napraw gwarancyjnych wyrobu. 7. DIAGNOSTYKA Ogrzewacz jest podczas produkcji i po wykonaniu, poddawany całemu szeregowi kontroli częściowych i kompleksowych. Pomimo tego, podczas jego eksploatacji mogą wystąpić zakłócenia w funkcjonowaniu spowodowane przyczynami niezależnymi od producenta. W celu ułatwienia zdiagnozowania ewentualnych nieprawidłowości w funkcjonowaniu ogrzewacza, zestawiono niezbędne informacje w tablicy poniżej. Posługiwanie się wymienionymi informacjami, pozwala wyeliminować nieuzasadnione czynności przy demontażu ogrzewacza, a tym samym skraca czas naprawy. Przed rozpoczęciem naprawy należy sprawdzić czy: ogrzewacz przystosowany jest do używanego gazu, dopływa gaz o ciśnieniu co najmniej minimalnym, podciśnienie w przewodzie kominowym wynosi 315 Pa (0,03 0,15 mbar). 8 USTERKI ICH PRZYCZYNY I SPOSÓB ICH USUWANIA L.p. Objawy Przyczyny Sposób postępowania Ogrzewacz nie da się uruchomić palnik zapalający nie ogrzewa dostatecznie końcówki termopary zwiększyć płomień palnika zapalającego wkrętem regulacyjnym zatkana dysza palnika zapalającego przeczyścić ewentualnie wymienić wyczyścić końcówkę termopary źle wkręcona końcówki podz. przewodu termopary do armatury (brak styku końcówki z elektromagnesem) wadliwy podz. przewodu termopary wadliwy elektromagnes w armaturze wodnogazowej zatkany filtr wody uszkodzone elementy w armaturze wodnogazowej uszkodzona przepona wodna uszkodzony mechanizm układu sterującego grzybkiem zaworu gazowego zatkany przepływ gazu do palnika zapalającego dokręcić końcówkę zaczyścić delikatnie cynową część końcówki wymienić podz. przewodu termopary sprawdzić wzorcowym elektromagnesem układ zabezpieczeń po pozytywnym wyniku próby układu zabezpieczeń z elektromagnesem wzorcowym wymienić armaturę na nową usunąć zanieczyszczenia
12 2. Ogrzewacz nie ogrzewa dostatecznie wody 3. Ogrzewacz przegrzewa wodę 4. Ogrzewacz nie gaśnie po zamknięciu przepływu wody 5. Wybuchowe zapalanie palnika głównego 6. Występują nieszczelności w układzie gazowym ogrzewacza 7. Występują nieszczelności w układzie wodnym ogrzewacza mały płomień na palniku zanieczyszczony palnik zanieczyszczony kaloryfer w wymienniku ciepła niewłaściwy skład gazu nadmierny wydatek wody ISU267:2006 uszkodzone elementy armatury wodnogazowej niewłaściwe ustawiony stabilizator strumienia gazu niewłaściwy skład gazu mały wydatek wody uszkodzenie mechaniczne mechanizmu układu sterującego grzybkiem zaworu gazowego uszkodzenia mechaniczne elementów armatury wodnogazowej mały płomień palnika zapalającego zatkany w armaturze wodnogazowej przepływ gazu do palnika zapalającego uszkodzony pierścień uszczelniający na wejściu do armatury wodnogazowej uszkodzona jedna z uszczelek na wyjściu z armatury wodnogazowej lub na wejściu do palnika głównego uszkodzona mechanicznie armatura wodnogazowa uszkodzona uszczelka na wejściu do armatury wodnogazowej uszkodzona uszczelka na wyjściu z armatury wodnogazowej uszkodzona jedna z uszczelek na podłączeniach wymiennika ciepła uszkodzona mechanicznie armatura wodnogazowa sprawdzić ciśnienie gazu w sieci sprawdzić ustawienie stabilizatora strumienia gazu zgodnie z p. 5.4 usunąć zanieczyszczenia z nakładek i dysz palnika usunąć zanieczyszczenia z żeberek kaloryfera usunąć kamień kotłowy sprawdzić czy palnik główny, palnik zapalający i armatura wodnogazowa są przystosowane do używanego gazu sprawdzić mały strumień wody o ile strumień wody jest większy od 5,7dm 3 /min należy go skorygować wkrętem regulującym mały wydatek wody dokonać regulacji stabilizatora do warunków lokalnych wg p. 5.4 sprawdzić czy palnik główny, palnik zapalający i armatura wodnogazowa są przystosowane do używanego gazu sprawdzić mały strumień wody o ile strumień wody jest mniejszy od 5,7dm 3 /min należy go skorygować wkrętem regulującym mały wydatek wody zwiększyć płomień palnika zapalającego wkrętem regulacyjnym zatkana dysza palnika zapalającego przeczyścić ewentualnie wymienić wymienić uszczelnienie na nowe wymienić uszczelnienie na nowe wymienić uszczelnienie na nowe wymienić uszczelnienie na nowe wymienić uszczelnienie na nowe
str. SPIS TREŚCI ISU-239:2005
ISU-239:2005 SPIS TREŚCI str. 1. WSTĘP 1 1.1. WAŻNE WSKAZÓWKI 1 2. OPIS URZĄDZENIA 2 2.1. Cechy techniczne 2 2.2. Budowa i dane techniczne ogrzewacza 3 2.2.1. Główne zespoły (elementy) ogrzewacza 3 2.2.2.
INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI INSTALLATION AND OPERATION MANUAL. Gazowe przepływowe ogrzewacze wody. Instantaneous gas water heater
INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Gazowe przepływowe ogrzewacze wody Instantaneous gas water heater 1450 2 IO-601:2014/PLX 27.02.2015 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1 1.1. WAŻNE
INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI. Gazowe przepływowe ogrzewacze wody
INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI Gazowe przepływowe ogrzewacze wody SZANOWNY KLIENCIE Gratulujemy wyboru ogrzewacza produkcji termet Przekazujemy Państwu wyrób nowoczesny, ekonomiczny, przyjazny dla środowiska,
G ISU-548:2013/PL SPIS TREŚCI
SPIS TREŚCI 1 WSTĘP 1 1.1 Ważne wskazówki 1 2 OPIS URZĄDZENIA 2 2.1 Cechy techniczne 2 2.2 Budowa i dane techniczne ogrzewacza 3 2.2.1 Główne zespoły ogrzewacza 3 2.2.2 Dane techniczne 4 2.3 Wyposażenie
INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENEK GAZOWYCH
PPUH EGAZ Janusz Lolo 26-600 Radom ul. Barlickiego 8 tel. (48) 384 40 52, tel./fax (48) 384 47 07 INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENEK GAZOWYCH KG-41 KG-42 1. Budowa kuchenek Kuchenki gazowe KG-41 oraz KG-42 wyposażone
INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENEK GAZOWYCH
PPUH EGAZ ul. Barlickiegon 8 26-600 RADOM tel. (48) 384 40 52, tel./fax (48) 384 47 07 INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENEK GAZOWYCH KG-110, KG-111, KG-12(*), KG-13(*), KG-14(*), KG-16(*), KG-18(*). Druga cyfra
Gazowe przepływowe ogrzewacze wody
INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI Gazowe przepływowe ogrzewacze wody 1 012-12 TA 1450 SZANOWNY KLIENCIE Gratulujemy wyboru ogrzewacza produkcji termet Przekazujemy Państwu wyrób nowoczesny, ekonomiczny,
5 DOSTOSOWANIE DO SPALANIA INNEGO RODZAJU GAZU Wartości ciśnień i wydatków gazu 9
ISU-383:2009/PL 15.11.2010 SPIS TREŚCI 1 WSTĘP 1 1.1 Ważne wskazówki 2 2 OPIS URZĄDZENIA 3 2.1 Cechy techniczne 3 2.2 Budowa i dane techniczne ogrzewacza 3 2.2.1 Główne zespoły ogrzewacza 3 2.2.2 Dane
Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji
Producent Urządzeń Gastronomicznych FAGOR GASTRO POLSKA Wyłączny Przedstawiciel Firmy w Polsce Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji TABORET GAZOWY Mod. HP/G-15 SZANOWNY KLIENCIE,
Gazowe przepływowe ogrzewacze wody
INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI Gazowe przepływowe ogrzewacze wody 012-12 TA 1450 SZANOWNY KLIENCIE Gratulujemy wyboru ogrzewacza produkcji termet Przekazujemy Państwu wyrób nowoczesny, ekonomiczny,
KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika
6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe
KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH
K-59:2000. 28.0.20 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH GAZOWYCH PRZEPŁYWOWYCH OGRZEWACZY WODY TYP G-9-0 TYP G-9-02 s.a. ul. Długa 3, 58-60 Świebodzice tel. (0 74) 856-06-0, fax. (0 74) 854-05-42 http://www.termet.com.pl
Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie
Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie Dwufunkcyjny kocioł z zamkniętą komorą spalania i zasobnikiem ciepła 1-dopływ powietrza,
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
TORUS EKOMAT - SR INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁA STOJĄCEGO ŻELIWNEGO
INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁA STOJĄCEGO ŻELIWNEGO TORUS EKOMAT - SR Kocioł, który oddajemy Państwu jest produktem najwyższej jakości. Kilka minut uważnej lektury niniejszej instrukcji pozwoli zaoszczędzić czas
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Gazowe grzejniki wody przep³ywowej
Instrukcja monta u i obs³ugi Ju 1088/1 Gazowe grzejniki wody przep³ywowej RBPL grudzieñ 97 W 250-1 K... * W 325-1 K... * Dla Waszego bezpieczeñstwa: W razie wyczuwalnego zapachu gazu: 1. zamkn¹æ zawór
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przepływowe ogrzewacze wody typu PERFECT 350, 400, 450, 500 elektronik 1. Przeznaczenie i charakterystyka Przepływowe ogrzewacze wody typu PERFECT 350,400,450,500 elektronik
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SN Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację
Przeznaczenie. Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy
ZASOBNIK SE Przeznaczenie Stojący zasobnik SE przeznaczony jest do magazynowania ciepłej wody na cele użytkowe. Głównym elementem zasobnika jest zbiornik stalowy pokryty emalią ceramiczną. Dodatkowe zabezpieczenie
Model: KA1VA INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO Model: KA1VA DOM BIANCO Sp z o.o. 05-090 Raszyn, Al. Krakowska 5 tel. 022/720 11 98, 720 11 99 fax. 022/720 06 88 SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA
INSTRUKCJA INSTALACJI*OBSŁUGI KONSERWACJI*NAPRAWY
INSTRUKCJA INSTALACJI*OBSŁUGI KONSERWACJI*NAPRAWY GAZOWEGO GRZEJNIKA WODY PRZEPŁYWOWEJ TYP G-9-02 termaq elektronic termaq aqua - power s.a. ul. Wałbrzyska 33, 58-60 Świebodzice tel. (0 74) 854-04-46,
ELEKTRYCZNY PRZEPŁYWOWY OGRZEWACZ WODY
ELEKTRYCZNY PRZEPŁYWOWY OGRZEWACZ WODY typu INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA INFORMACJE OGÓLNE O OGRZEWACZU. Przepływowy ogrzewacz wody typu AGA przeznaczony jest do natychmiastowego
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Typ: Taboret gazowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Typ: Taboret gazowy 1. Przeznaczenie taboretu...3 2. Opis urządzenia.3 3. Wskazówki bezpieczeństwa...3 4. Charakterystyka urządzenia...4 5. Obsługa...4 6. Instrukcja obsługi dla instalatora...5
SPIS TREŚCI 1 WSTĘP 1 2 OPIS URZĄDZENIA 3 3 INSTALACJA OGRZEWACZA 5 4 EKSPLOATACJA OGRZEWACZA 8 5 DOSTOSOWANIE DO SPALANIA INNEGO RODZAJU GAZU 9
SPIS TREŚCI 1 WSTĘP 1 1.1 Ważne wskazówki 2 2 OPIS URZĄDZENIA 3 2.1 Cechy techniczne 3 2.2 Budowa i dane techniczne ogrzewacza 3 2.2.1 Główne zespoły ogrzewacza 3 2.2.2 Dane techniczne 5 2.3 Wyposażenie
Wymiennik do kominków. INOTEC Sp. z o.o. ul. Radziecka Nowy Sącz tel./fax. (48 18)
Wymiennik do kominków INOTEC Sp. z o.o. ul. Radziecka 39 33-300 Nowy Sącz tel./fax. (48 18) 443-41-32 www.inotec.pl, inotec@inotec.pl Spis treści; Spis treści;... 2 1. Dane techniczne... 3 2. Przeznaczenie...
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody
Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01
ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-S 750 stojący
ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750 stojący INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet 48-100 Głubczyce, Gołuszowice 53, tel. 077 / 471 08 10,
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ Kuchnie Gazowe spl - 33 G / spl - 66 g / SPL - 99 5G / SPL 99 G Data 12 / 2007 Spis treści Oświadczenie zgodności z normami 3 DANE techniczne
Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01
Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.
Logamax U022-24K Logamax U024-24K
2061 1746 05/2004 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Logamax U022-24K Logamax U024-24K 6 720 610 716-00.1O Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące
Instrukcja obsługi i instalacji
Instrukcja obsługi i instalacji ELEKTRYCZNY POJEMNOŚCIOWY PODGRZEWACZ WODY DT3 50 D DT3 80 D DT3 100 D DT3 50 S DT3 80 S DT3 100 S Polska (PL) SPIS TREŚCI Część 1. Czynności niezbędne do wykonania przed
Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji
Producent Urządzeń Gastronomicznych FAGOR GASTRO POLSKA Wyłączny Przedstawiciel Firmy w Polsce Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji BEMAR WODNY GAZOWY Modele: LINIA 900 LINIA 700
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Prosimy dokładnie przeczytać informacje zamieszczone poniżej. Zawierają one ważne zalecenia dotyczące
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV IZOLACJA Materiał: pianka poliuretanowa - Grubość: 50mm dla modeli 150-500l, 70mm dla modeli 800-1000l - Gęstość 40kg/m³ Płaszcz: skay
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew nia
Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.
Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przepływowe ciśnieniowe ogrzewacze wody typu PERFECT 3500, 4000, 4500, 5000, 5500 Zalety wynikające z użytkowania przepływowego ciśnieniowego ogrzewacza wody Znaczna oszczędność
Piec Gazowy Carvin
Kominki GODIN Polska ul. Wielicka 25 30-552 Kraków www.godin.com.pl biuro@godin.com.pl tel/ fax 012 261 17 10 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Piec Gazowy Carvin 366401 1 1 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA średnica
VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA
VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F R PL Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA 1 PL Charakterystyka ogólna Victoria 20: Kocioł do Centralnego Ogrzewania
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja
Typ: EU 3..- 2,8kW, EU 5.. 4,5 kw
INSTRUKCJA OBSŁUGI SERWISOWEJ GAZOWEGO OGRZEWACZA POMIESZCZEŃ Typ: EU 3..- 2,8kW, EU 5.. 4,5 kw Model: EU 3M i EU 5M EU 3E i EU 5E EU 3T i EU 5T EU 3VM i EU 5VM EU 3VE i EU 5VE EU 3VT i EU 5VT 1450 OPRACOWANIE:
Zasobnik Wody. Instrukcja montażu i obsługi
Zasobnik Wody SE Instrukcja montażu i obsługi Przeznaczenie Stojący zasobnik SE przeznaczony jest do magazynowania ciepłej wody na cele użytkowe. Głównym elementem zasobnika jest zbiornik stalowy pokryty
Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr
Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Wytyczne branżowe dla kotłowni
Wytyczne branżowe dla kotłowni Kotłownie o mocy do 30 kw Lokalizacja Zgodnie z PN-B-02431-1 kotły mogą być umieszczone w piwnicy lub na dowolnej kondygnacji budynku, w pomieszczeniach nieprzeznaczonych
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody
Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przepływowe ogrzewacze wody typu PERFECT 450P, 500P elektronik 1. Przeznaczenie i charakterystyka Przepływowe ogrzewacze wody typu PERFECT 450P, 500P elektronik przeznaczone
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
ISU-368:2009/PL Główne zespoły (elementy) ogrzewacza Dane techniczne 3
ISU-368:2009/PL SPIS TREŚCI str. 1 WSTĘP 1 1.1 WAŻNE WSKAZÓWKI 1 2 OPIS URZĄDZENIA 2 2.1 Cechy techniczne 2 2.2 Budowa i dane techniczne ogrzewacza 3 2.2.1 Główne zespoły (elementy) ogrzewacza 3 2.2.2
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SP180 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SWK Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew
Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania
Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL
ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE Kocioł BRÖTJE jest oznaczony symbolem CE i jest zgodny z podstawowymi wymaganiami następujących dyrektyw: - Dyrektywa dotycząca gazu 90/396/UE
KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH. kotłów gazowych centralnego ogrzewania z zamkniętą komorą spalania dwufunkcyjnych GCO-DZ-21-03 GCO-DP-25-00 GCO-DZ-25-00
CERTYF I KAT KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH kotłów gazowych centralnego ogrzewania z zamkniętą komorą spalania dwufunkcyjnych typ: jednounkcyjnych typ s.a. 58-60 Świebodzice, ul. Wałbrzyska 33 tel.(0 74) 854-27-07;
Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.
Gazowy kocioł wiszący Eurosmart 6 720 610 356-00.1O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K 23 OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienie symboli 4 1Elementy
PODGRZEWACZ WODY OKC 500 NTRR / SOL OKC 400 NTRR / SOL. Instrukcja obsługi
PODGRZEWACZ WODY OKC 200 NTRR / SOL OKC 250 NTRR / SOL OKC 300 NTRR / SOL OKC 400 NTRR / SOL OKC 500 NTRR / SOL Instrukcja obsługi Przed instalacją pogrzewacza należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję!
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SWW SWWZ SBW SBWZ Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
Instrukcja montażu Zasobnik SE-2
Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik
1.Budowa. 2. Zakres stosowania. 3. Montaż i instalacja 4. Użytkowanie i konserwacja.
INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZBIORNIKÓW HYDROFOROWYCH TYPU 1.Budowa. Zbiorniki hydroforowe typu wykonane są z blachy stalowej jako konstrukcje całkowicie spawane. Zbiorniki są cynkowane ogniowo..
kratki.pl Wodny Wymiennik Ciepła instrukcja obsługi
kratki.pl Wodny Wymiennik Ciepła instrukcja obsługi Zastosowanie Wodny Wymiennik Ciepła odbierając ciepło ze spalin podgrzewa wodę. W ten sposób podgrzana woda znajdzie zastosowanie we wszystkich typach
Gazowe, przepływowe podgrzewacze wody. Dlaczego Vaillant? Aby w pełni cieszyć się komfortem ciepłej wody
Gazowe, przepływowe podgrzewacze wody Dlaczego Vaillant? Aby w pełni cieszyć się komfortem ciepłej wody atmomag mini atmomag Pomysły na ciepło: komfort ciepłej wody w nowoczesnej oprawie Ciepło, niezależnie
JULIUS 11/14 STAR INSTRUKCJA OBSŁUGI
GAZOWY GRZEJNIK WODY PRZEPŁYWOWEJ Z OTWARTĄ KOMORĄ SPALANIA JULIUS 11/14 STAR INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie, Gratulujemy dokonania wyboru wysokiej jakości produktu firmy Immergas który zapewni długotrwałe
Wymiennik ciepłej wody użytkowej Model XW
Wymiennik ciepłej wody użytkowej Model XW Instrukcja obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację
Instrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok
Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU
PROMIENNIKI CERAMICZNE TYP FS Z ZAPŁONEM PÓŁAUTOMATYCZNYM I RĘCZNYM INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU Nr instrukcji 05000242/5 OGRZEWANIE BUDYNKÓW INWENTARSKICH PROMIENNIKI PÓŁAUTOMATYCZNE TYP FS 1. DANE TECHNICZNE
PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750/DUO stojący (dwie wężownice 2,5+1,5 m 2 )
PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750/DUO stojący (dwie wężownice 2,5+1,5 m 2 ) INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet 48-100 Głubczyce,
ZBIORNIK BUFOROWY SVS SVWS. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik Buforowy Z Wężownicą Ze Stali Nierdzewnej
ZBIORNIK BUFOROWY Zbiornik Buforowy Z Wężownicą Ze Stali Nierdzewnej SVS SVWS Instrukcja montażu i obsługi Przeznaczenie Zbiorniki buforowe SVS i SVWS są urządzeniami przeznaczonymi do magazynowania wody
ZABEZPIECZENIE INSTALACJI C.O.
POLITECHNIKA WARSZAWSKA WYDZIAŁ INŻYNIERII ŚRODOWISKA ZAKŁAD KLIMATYZACJI I OGRZEWNICTWA mgr inż. Zenon Spik ZABEZPIECZENIE INSTALACJI C.O. Warszawa, kwiecień 2009 r. Kontakt: zenon_spik@is.pw.edu.pl www.is.pw.edu.pl/~zenon_spik
DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY
DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY Memo SEMIA C 24 SEMIA F 21 AM45 2 Schemat elektryczny SEMIA C : P EA EI LED 1, 2, 3 ON / OFF R2 TA SW Db NTC2 Pompa Elektrody zapłonu Elektroda wykrywania płomienia Kontrolki
KARTA GWARANCYJNA NR... Kotła grzewczego Immergas: WZÓR DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI
IMMERGAS POLSKA Sp. z o.o. 93-231 Łódź, ul. Dostawcza 3a tel. 42 649 36 00 fax 42 649 36 01 KARTA GWARANCYJNA NR... Kotła grzewczego Immergas: Typ kotła... Nr fabryczny DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI.
Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY
NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem
PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi
PODGRZEWACZ WODY VF 750-1 VF 750-2 VF 1000-1 VF 1000-2 Instrukcja obsługi 1. PRZEZNACZENIE Podgrzewacze serii VF przeznaczone są do stałego kontaktu z wodą pitną (użytkową). Podgrzewacze serii VF mogą
WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED i wyłącznikiem czasowym
Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED i wyłącznikiem czasowym BFS100LT Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed przystąpieniem
KG-642:2015. Szanowny Kliencie!
KG-642:2015 KG-642:2015 Szanowny Kliencie! Gratulujemy wyboru gazowego kotła centralnego ogrzewania naszej produkcji. Firma termet istnieje na rynku polskim od ponad pięćdziesięciu lat i jest liderem w
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.
Instrukcja eksploatacji Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie ładowania podgrzewacza Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew nia
SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia,
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALOWANIA I KONSERWACJI GAZOWE POJEMNOŚCIOWE WISZĄCE PODGRZEWACZE WODY GVS 50 GVS 80 GVS 100 GVS 120R
INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALOWANIA I KONSERWACJI GAZOWE POJEMNOŚCIOWE WISZĄCE PODGRZEWACZE WODY GVS 50 GVS 80 GVS 100 GVS 120R Szanowny Kliencie Dziękujemy za wybranie gazowego wiszącego pojemnościowego podgrzewacza
Kwalifikacja K2 B.9. Wykonywanie robót związanych z montażem i remontem instalacji sanitarnych
Kwalifikacja K2 B.9. Wykonywanie robót związanych z montażem i remontem instalacji sanitarnych 1. Przykłady zadań do części pisemnej egzaminu dla wybranych umiejętności z kwalifikacji B.9. Wykonywanie
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ISEO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ISEO (PL 04308079) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA REDUKTORY ŚREDNIEGO CIŚNIENIA GAZU
ul. Staniewicka 18 03-310 WARSZAWA telefon: +48 22 744 09 16 INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA typu P-10 w wersjach: P-10, P-10G, P-10L, P-10U P-10/S, P-10G/S, P-10L/S, P-10U/S
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK IEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SWW SWWZ SBW SBWZ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze
Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500
, Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Olej
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SP180 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za
Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL
Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/21 AL Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienia symboli 3 1 Pole obsługi 4 2 Uruchomienie
INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU
PROMIENNIKI CERAMICZNE TYP FA Z ZAPŁONEM AUTOMATYCZNYM INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU Nr instrukcji 05000243/6 OGRZEWANIE BUDYNKÓW INWENTARSKICH PROMIENNIKI AUTOMATYCZNE TYP FA 1. DANE TECHNICZNE 2. WARUNKI
LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF
LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF R PL Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi i konserwacji dla Użytkownika LAURA 30/30 LAURA 30 A LAURA 30/30 F LAURA 30 AF Charakterystyka ogólna Laura
ZBIORNIK BUFOROWY. Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
ZBIORNIK BUFOROWY Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SWPC Instrukcja montażu i obsługi 2 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową
WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED
Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED BFS100L Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed przystąpieniem do montażu i obsługi
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU Kotły c.o na pellet drzewny HYDRO
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU Kotły c.o na pellet drzewny HYDRO www.cichewicz.pl Infolinia serwisowa: tel/fax 023 662 69 13 lub 601 845 339 serwis@cichewicz.pl Dział handlowy 605 580 131 2 WSTĘP Dziękujemy
Instrukcja obsługi Ogrzewacze gazowe serii H7xx, H11xx oraz H13MF
Instrukcja obsługi Ogrzewacze gazowe serii H7xx, H11xx oraz H13MF 1 I. INFORMACJE WSTĘPNE CHARAKTERYSTYKA OGRZEWACZY KONWEKCYJNYCH: Automatyczny system zapalania. Naciśniecie przycisku włączającego w celu
INSTRUKCJA INSTALOWANIA, OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA. Zasobnik ciepłej wody użytkowej TERMET ZWU-200/N
INSTRUKCJA INSTALOWANIA, OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA Zasobnik ciepłej wody użytkowej TERMET ZWU-200/N IO-389:2010 1 Spis treści 1. Budowa i przeznaczenie... 2 2. Dane techniczne i wymiary zasobnika termet ZWU-200/N...