SB-E ISS.05. Instrukcja Obsługi
|
|
- Henryk Kurek
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 EN SB-E ISS.05 Instrukcja Obsługi
2 Spis treści Rozdział Strona Deklaracja Zgodności EC 3 Wprowadzenie 3 Opis 3 Ostrzeżenia 4 Obsługa 4 Sygnał dźwiękowy 5 Zakładanie 5 Przyłbica 5 Konserwacja i czyszczenie 6 Składowanie i transport 6 Uwagi 6 Dziennik konserwacji 7 Części zamienne 8 Rysunek zestawieniowy 9 Gwarancja 10 2
3 Deklaracja Zgodności EC Produkt oznakowany symbolem CE zgodnie z Dyrektywą PPE 89/686/EWG. Badanie typu EC przeprowadzone przez: BSI, Kite mark Court, Davy Avenue, Knowlhill Milton Keynes MK5 8PP. Wielka Brytania (jednostka notyfikowana nr 0086) Produkt spełnia wymagania normy EN 14594:2005 Klasa 3A. Produkt spełnia wszystkie wymagania pod warunkiem użytkowania zgodnie z poniższymi instrukcjami. Odporność ogniowa produktu zgodnie z punktem 6.9 normy EN 14594:2005. Zalecane jest użytkowanie w zakresie temperatury od 0 C do 45 C. Przyłbica nadaje się do pracy w 1 i 2 strefie niebezpieczeństwa w obecności gazów z grupy IIA i IIB, Certyfikat: SR0136 Wprowadzenie D. Smith, Dyrektor Naczelny 2 sierpnia 2012 r. Dziękujemy za wybór przyłbicy Pro-Visor i mamy nadzieję, że korzystanie z niego spełni Państwa oczekiwania pod kątem długiej i niezawodnej pracy. Przed rozpoczęciem pracy należy dokładnie zapoznać się z niniejszymi wytycznymi, a instrukcję należy zachować (konieczna w przypadku zamawiania części zamiennych). Produkt został wykonany ze specjalnie wyselekcjonowanych materiałów, aby zapewnić jego minimalną wagę oraz maksymalne bezpieczeństwo. Produkt nie zapewnia ochrony przed spadającymi przedmiotami. Zgodnie z posiadaną wiedzę żaden z materiałów, z jakiego wykonano produkt nie ma szkodliwego wpływu na zdrowie i nie powoduje podrażniania skóry. Opis Przyłbica Pro-Visor z dopływem sprężonego powietrza została specjalnie zaprojektowana do użycia podczas lakierowania i zabezpiecza ona przed zanieczyszczeniami przenoszonymi w powietrzu podczas prac lakierniczych. Przewód wyposażony jest w przyłącze do pistoletu lakierniczego. Nadaje sie ono do użycia w strefie 1 i 2 niebezpieczeństwa w obecności gazów zaliczanych do grupy IIA i IIB, Certyfikat: SR0136, pod warunkiem, że produkt jest wyposażony w jeden jednorazowa folię (patrz strona 5), oraz przewód powietrza poz. 12 lub 13 (dostępny na zamówienie), podłączony do uziemionego przyłącza. 3
4 Użytkownik powinien mieć zapewnioną nieprzerwanie możliwość opuszczenia bez urządzenia miejsca pracy. Produkt składa się z: 1 / Elementu nagłowia z szybką oraz przewodem doprowadzającym powietrze. 2 /Regulacji/pasa biodrowego z sygnałem dźwiękowym ostrzegającym o niskim ciśnieniu. 3 / Kompletu 2 jednorazowych folii. Ostrzeżenie Przy wytężonej pracy wewnątrz urządzenia może wystąpić wysokie podciśnienie przy szczytowym inhalowanym strumieniu. W przypadku pewnych wysoko toksycznych atmosfer, urządzenie może nie zapewniać całkowitej ochrony. Aby zapewnić zgodność z wymogami CE należy użyć przewód doprowadzający powietrze poz. 12 lub 13. Aby zapewnić bezpieczeństwo oraz zgodność z normami CE należy używać wyłącznie oryginalne części zamienne DeVilbiss. Uruchamianie Przed użyciem, należy podłączyć dostarczający powietrze do nagłowia przewód, do złączki w górnej części regulatora. Dopływ sprężonego powietrza należy stosować odpowiednie filtry, aby zapewnić powietrze do oddychania, zgodne z BS EN12021:1999, jak np. DeVilbiss DVFR-2 lub DVFR-8. Aby zabezpieczyć aparat przez zamarzaniem, w warunkach normalnej wilgotności, powietrze winno zawierać tlen na poziomie nie mniej niż 19,5%. Obowiązkiem użytkownika jest sprawdzanie, czy zapewniony jest dopływ powietrza. Niedozwolone jest podłączenie jakichkolwiek innych gazów takich, jak acetylen, tlen, azot, argon lub powietrze wzbogacone tlenem itp. Należy sprawdzać, czy sprężarka zapewnia zasysanie wyłącznie czystego powietrza np. sprężarka powinna być ustawiona z dala od spalin, wylotów wentylacyjnych oraz jakichkolwiek innych toksycznych emisji zawierających tlenek węgla. Użytkownik winien sprawdzać, czy zapewniony jest odpowiedni dopływ powietrza dla każdego użytkownika, zgodnie z niniejszymi instrukcjami. Przyłącze powietrza przewód powietrza, poz. 12 lub 13 (na zamówienie) należy podłączać od spodu regulatora pasa biodrowego. Wymagane jest ciśnienie robocze (strumienia powietrza) min. 4,0 bar (60 psi) do maks. 7,0 bar (100 psi). Dozwolone jest podłączanie od jednostki filtrującej powietrza wyłącznie jednego węża o długości maks. 10 metrów. Przepływ powietrza Pro-Visor l/min (4,5 5,7 SCFM). Poziom hałasu przy 160 l/min 69,7db 4
5 Sygnał dźwiękowy Przyłbica emituje sygnał dźwiękowy ostrzegający użytkownika o niewystarczającej ilości powietrza dopływającego do Pro-Visor. Sygnał dźwiękowy emitowany podczas pracy, oznacza konieczność natychmiastowego opuszczenia miejsca pracy przy włączonym urządzeniu oraz sprawdzenia ilości dopływającego powietrza, np. wizualną kontrolę pod kątem uszkodzeń przewodu doprowadzającego powietrze. Każdorazowo przed użyciem, należy obowiązkowo sprawdzić przyłbicę Pro-Visor w bezpiecznym miejscu. W tym celu należy założyć normalnie nagłowie oraz zmniejszyć dopływające powietrze do ok. 1 bar lub mniej, aby sprawdzić, czy emitowany będzie ostrzegawczy sygnał dźwiękowy. Z chwilą przywrócenia normalnego dopływu powietrza, sygnał ostrzegawczy umilknie. Zakładanie Nagłowie pasek regulowany za pomocą zapadki na końcu paska. Aby wyregulować długość paska, należy wypchnąć pokrętło, przekręcić, aby naprężyć pasek oraz wepchnąć, aby ponownie zablokować. Pasek należy wyregulować, aby nagłowie dobrze przylegało, co pozwali zapobiec przypadkowemu przesunięciu. Pasek górny posiada kilka otworów umożliwiających regulację. Elastyczne uszczelnienie twarzy powinno sięgać poniżej podbródka z klapką oraz pokrywać całą twarz. UWAGA. Włosy mogą uniemożliwiać prawidłowe przyleganie i powodować nieszczelność. Nagłowie posiada specjalne odstępniki, zapewniające dobre przyleganie do głowy. Elementy takie można wymienić, aby zapewnić komfort pracy i odpowiednie przyleganie- patrz rysunek zestawieniowy. Regulacja/pas biodrowy pas biodrowy można regulować za pomocą sprzączki a specjalne boczki zapobiegają zwisaniu końcówek. Sprzączkę można dowolnie przesuwać na każdą stronę. Folie (i) Sztywna szybka Naciśnij górną środkową część szybki z zewnątrz, aby ją zwolnić z haczyka wewnątrz czarnej osłony, obracając jednocześnie szybkę na dół, co spowoduje opadnięcie szybki. Aby zamontować szybkę, w pierwszej kolejności sprawdź, gdzie znajdują się mocujące elementy, następnie wykonaj obrót w górę, sprawdzając, czy szybka umieszczona zostanie z czterech otworach w osłonie czoła. Na koniec sprawdź, czy szybka jest zamocowana na haczyku. Sztywna szybka spełnia wymogi BS EN14594:2005 punkt Używanie przyłbicy Pro-Visor bez szybki jest zabronione. 5
6 (ii) Jednorazowe folie Dostępne są z kompletach po 10 lub 50 sztuk. Należy je zakładać indywidualnie do mosiężnych szpilek na sztywnej szybce. Konserwacja i czyszczenie Wszystkie komponenty przyłbicy Pro-Visor należy czyścić wilgotną ściereczką nasączoną łagodnym środkiem dezynfekującym. W przypadku zanurzenia w wodzie, powstała piana wyschnie po jakimś czasie. Jeśli urządzenie nie zapewnia użytkownikowi wystarczającej ochrony to konieczne jest wymiana niektórych części lub całego urządzenia np. w przypadku otworu lub pęknięcia uszczelki lub sztywnej szybki. Niedozwolone jest wykonywanie jakichkolwiek napraw części wewnętrznych osłon regulacji/pasa biodrowego, z wyjątkiem filtra węgla aktywnego, którego wymiana wymagana jest, co 3 miesiące. W celu wymiany należy odkręcić nasadkę filtra a potem filtr a przed wymianą sprawdzić, czy uszczelka znajduje się w prawidłowym miejscu. Aby zapobiec zabrudzeniu sztywnej szybki należy stosować wymienne jednorazowe folie. Składowanie i transport Po zakończeniu pracy, należy przyłbicę dokładnie oczyścić oraz wysuszyć i umieścić w torbie zabezpieczającej przed zabrudzeniem. Przyłbicę należy przechowywać w pomieszczeniu chłodnym i suchym, chroniącym przed dostępem promieni słonecznych, w temperaturze od -30 C do +60 C. Szybkę należy transportować w dostarczonej torbie w sposób bezpieczny, aby zapewnić integralność urządzenia. Uwaga Niedozwolone jest zawieszanie przyłbicy Pro-Visor na przewodzie powietrza. 6
7 Dziennik konserwacji przyłbicy Pro-Visor Wymieniona część Data Imię i nazwisko 7
8 Części zamienne: LP. Nr części. Opis 1 PROV-600 Kompletna przyłbica Pro-Visor. 2 PROV-20-K Pas z regulacją. 3 PROV-21-K Daszek 4 PROV-22-K10 Komplet 10 foli 5 PROV-22-K50 Komplet 50 foli 6 PROV-23-K Pas ze sprzączką. 7 PROV-406-K Przewód 1,2 m (do pistoletu lakierniczego) 8 PROV-25-K Sztywna szczelna szybka z przewodem powietrza 9 PROV-26-K Torba 10 PROV-27-K4 Filtr (4 szt.) 11 PROV-28-K4 Wygodny pas czołowy (4 szt.) 12 H-6085-QD Przewód powietrza 10 m - 5/16"ID płaski i okrągły złączka Przewód powietrza 10 m - 5/16"ID, ¼ BSP G złączki 13 H-6065-B obrotowe F connectors 14 PROV-29-K Nagłowie z przewodem powietrza 15 PROV-30-K Przekładka, szpilka i pokrętło (komplet we wszystkich rozmiarach) 16 PROV-31-K Uszczelka i nasadka filtra 17 PROV-32-K Przegub Y 18 PROV-33-K Złączka QD 19 PROV-34-K4 Uszczelka nasadki filtra (4 szt.) 8
9 19 REGULACJA OBWODU UWAGA: SZTYWNA SZYBKA USTAWIANA NA PRZEKŁADCE OSŁONA CZOŁA SZTYWNA SZYBKA PRZEKŁADKA CIŚNIENIE- PATRZ ROZDZIAŁ URUCHAMIANIE WLOT POWIETRZA POWIETRZE DO PISTOLETU POKRĘTŁO REGULACJA OBWODU KOLOR PASKA /PRZEKŁADKI OBWÓD GŁOWY REGULOWANY PASEK /KORPUS CZERWONY ŻÓŁTY MAŁY ŚREDNI ZIELONY DUŻY POZ. 15. (PATRZ TABELA) CZARNY (PRZEKŁADKA ZBĘDNA) B. DUŻY 9
10 GWARANCJA Produkt jest objęty roczną gwarancją udzielaną przez DeVilbiss. Finishing Brands UK Limited, Ringwood Road, Bournemouth, BH11 9LH, Wielka Brytania. Tel. +44 (0)1202) Faks +44 (0)1202) , Internet: Siedziba: Finishing Brands UK Limited, 400, Capability Green, Luton, Bedfordshire, LU1 3AE, Wielka Brytania Nr rejestracyjny w Wielkiej Brytanii: NR VAT: GB
INSTRUKCJA SERWISOWA PL PROV-650 SERIES: WAŻNE! NIE NISZCZYĆ
INSTRUKCJA SERWISOWA PROV-650 SERIES: WAŻNE! NIE NISZCZYĆ Klient jest odpowiedzialny za to, aby wszyscy operatorzy i personel serwisowy przeczytali i zrozumieli niniejszą instrukcję. Prosimy o kontakt
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
Ochrona dróg oddechowych
Dlaczego zalecamy korzystanie z PAPR (Jednostka filtrująca powietrze z zasilaczem)? Dymy spawalnicze powstające w trakcie procesu spawania w otwartym łuku zawierają unoszące się w powietrzu szkodliwe cząsteczki.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
INSTRUKCJA OBSLUGI PISTOLETU NATRYSKOWEGO MODEL BS-BS/A SERIA 010
INSTRUKCJA OBSLUGI PISTOLETU NATRYSKOWEGO MODEL BS-BS/A SERIA 010 Legenda: 1. Wkręcany zbiornik 2. Pokrętło regulacji strumienia 3. Pokrętło regulacji produktu 4. Dźwignia regulacji przepływu 5. Spust
Specyfikacja techniczna:
Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA
Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr
Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada
Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji
Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji 1/5 Odkurzacz został zaprojektowany do dużych przestrzeni wymagających sprzątania, poradzi sobie również w domu, hotelu jak i przemyśle.
Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. Beta 90 FreshAir DO PRACY WE WSZYSTKICH POZYCJACH SPAWALNICZYCH.
KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY Beta 90 FreshAir DO PRACY WE WSZYSTKICH POZYCJACH SPAWALNICZYCH. 26.07.2017 Beta 90 FreshAir OCHRONA DRÓG ODDECHOWYCH PODCZAS SPAWANIA Beta 90 FreshAir powstała z myślą o spawaniu
Beta 90 FreshAir DO PRACY WE WSZYSTKICH POZYCJACH SPAWALNICZYCH.
Beta 90 FreshAir DO PRACY WE WSZYSTKICH POZYCJACH SPAWALNICZYCH. 6.05.2019 Beta 90 FreshAir OCHRONA DRÓG ODDECHOWYCH PODCZAS SPAWANIA Beta 90 FreshAir powstała z myślą o spawaniu w dowolnej pozycji i zapewnia
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50 2015 Przed przystąpieniem do eksploatacji niniejszego urządzenia przeczytaj całą instrukcję i zachowaj ją do przyszłego
DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15
OPIS TECHNICZNY POMPA AIRMIX Model 20-15 Instrukcja : 0206 573.015.211 Data : 10/06/02 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15 Części zamienne : Zestaw naścienny (dok. 573.271.050) Silnik (dok. 573.272.050)
OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
Odkurzacz kompaktowy OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 KARTA GWARANCYJNA NR... Gwarancja 24 miesięczna, ważna tylko z dowodem zakupu. Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie
MixRite POMPA DOZUJĄCA
MixRite POMPA DOZUJĄCA MODELE: 2502-2504-2505-12502-12504-12505 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Montaż pompy MixRite 1. Przygotuj miejsce, gdzie ma zostać zamontowana pompa MixRite. Wlot i wylot pompy musi sięgać
Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
MixRite Pompa Dozująca
MixRite Pompa Dozująca Modele 2502-2504-2505-12502-12504-12505 Podręcznik Użytkownika TEFEN Manufacture & Marketing Plastic Products 1990 LTD Kibbutz Nahsholim D.N Hof Carmel 30815 Izrael Dystrybutor:
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475
INSTRUKCJA OBSŁUGI Puller Prod. no 59475 Lista części...3 Opis urządzenia...4 Środowisko pracy...4 Bezpieczeństwo osobiste...4 Schemat połączenia...5 Opis działania...5 Konserwacja...6 2 Lista części 1
ES-2J Jonizujący pistolet pneumatyczny
SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Rejestr Handlowy Apeldoorn Nr 08046136
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897
INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897 MODEL POJEMNOŚĆ ZBIORNIKA H-891 125ml 250ml LM-891 125ml 250ml RODZAJ ZASILANIA GWINT WEWN. ZUZYCIE POWIETRZA Górny pobór 1/4' 4.5-8.0cfm (128-230l/min)
Kemppi Delta+ 90 FreshAir
KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY Kemppi Delta+ 90 FreshAir SOLIDNE I ZINTEGROWANE ROZWIĄZANIE 25.09.2017 Kemppi Delta+ 90 FreshAir SYSTEM OCHRONY DRÓG ODDECHOWYCH PODCZAS SPAWANIA W MIEJSCACH WYMAGAJĄCYCH
Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N _01 - Polish -
Lokalizator komponentów Zapoznać się z rysunkiem 1 i tabelą 1. Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N 717939_01 - Polish - POKAZANO W POZYCJI OTWARTEJ 1 3 8 4 7 6 5 Rys. 1 Lokalizator
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP PODSTAWOWE ZASADY BHP NIGDY nie kieruj pistoletu w stronę innych osób. ZAWSZE kontroluj stan węża przyłączeniowego bezpośrednio przed użyciem urządzenia
Przyłbica spawalnicza Beta 90 FreshAir
Przyłbica spawalnicza Beta 90 FreshAir W skrócie Ochrona podczas spawania łukowego, cięcia plazmowego, żłobienia i szlifowania Dopływ bezpiecznego, czystego i chłodnego powietrza Oddychanie bez wysiłku
FY 69P Filtr skośny kołnierzowy
FY 69P Filtr skośny kołnierzowy Karta katalogowa Zastosowanie Filtry FY 69P przeznaczone są do instalacji przemysłowych oraz w ograniczonym zakresie do centralnych systemów zasilania wody. Zabezpieczają
FY 32. Filtr skośny gwintowany. Karta katalogowa
FY 32 Filtr skośny gwintowany Karta katalogowa Zastosowanie Filtry FY 32 przeznaczone są do instalacji przemysłowych. Zabezpieczają one instalacje i znajdujące się w nich urządzenia przed uszkodzeniem
I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769
WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją.
Instrukcja stosowania opylacza Birchmeier DR 5 PL Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją. Rys. Schemat elementów opylacza DR 5 2 Lista dostępnych części zamiennych do
SOLARNA POMPA DO OCZEK WODNYCH BP-7963 INSTRUKCJA OBSŁUGI
SOLARNA POMPA DO OCZEK WODNYCH BP-7963 INSTRUKCJA OBSŁUGI INFORMACJE WSTĘPNE 2 Spis treści I. INFORMACJE WSTĘPNE... 2 II. OPIS ELEMENTÓW URZĄDZENIA... 2 III. MONTAŻ... 2 IV. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA...
VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW
VIESMANN VITOMAX 100 LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniudo110 C Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie
Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
ORYGINAŁ KREMLIN REXSON. 150, avenue de Stalingrad STAINS CEDEX France : 33 (0) Fax : 33 (0)
l PISTOLET AIRMIX Xcite SPECYFIKACJE TECHNICZNE ORYGINAŁ UWAGA: Przed wprowadzeniem do magazynu, instalacją lub przystąpieniem do eksploatacji urządzenia (przeznaczonego wyłącznie do zastosowań profesjonalnych)
Prawa autorskie: Zabrania się kopiowania i rozpowszechniania danych zawartych w instrukcji.
Spis treści 1. Przeznaczenie urządzenia 2. Dane techniczne 3. Konstrukcja 4. Bezpieczeństwo 5. Przygotowanie 6. Podłączenie urządzenia 7. Ustawienie urządzenia 8. Uruchomienie urządzenia 9. Parametry nastawcze
Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Technika 200 bar Tlen CONST ANT 2000
Technika 200 bar Tlen CONST ANT 2000 Przyłącze butli Przyłącze węża Nr art. Nr kat. Tlen, jednostopniowy 10 bar G 3/4 G 1/4, DN 6 717.05335 025 CONSTANT 20 bar G 3/4 G 1/4, DN 6 717.05336 025 50 bar G
DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F
SPECYFIKACJE POMPA AIRMIX 20-25 Flowmax Instrukcja : 0808 573.027.211 Data : 29/08/08 Anulowano : 18/04/03 Modyf.: Aktualizacja DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 20-25 F CZĘŚCI ZAMIENNE : Zestaw naścienny
Dodatek do instrukcji obsługi
Wymiana czujnika tlenu Wprowadzenie Czujnik tlenu należy wymieniać co dwa lata lub tak często, jak to konieczne. Ogólne wytyczne dotyczące napraw Wykonując serwis respiratora, należy zapoznać się z wszystkimi
FE 24/ Nazwa produktu FE 24/7 2.5 Poziom hałasu (db(a)) 73 Wydajność filtracyjna (%) 99
Przejezdna jednostka do odciągu dymów podczas spawania ciągłego, dla jednego lub dwóch użytkowników. Odciąg dymów bezpośrednio z uchwytu spawalniczego. FE 24/7 2.5 to przejezdna jednostka wysokiego podciśnienia,
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB 500-28 Właściwości Zwarta konstrukcja Niewielki i zgrabny Duża siła ssania Wiele akcesoriów do różnorodnych zadań. Odkurzacz jest wyposażony w dwa rodzaje przystawek,
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
URZĄDZENIE CZYSZCZĄCE TWISTER
URZĄDZENIE CZYSZCZĄCE TWISTER TWISTER z dozownikiem chloru (tabletki 200g). 1 UWAGI DOTYCZĄCE BASENU I SYSTEMU FILTRUJĄCEGO Przed przystąpieniem do montażu urządzenia należy: - Sprawdzić stan linera. W
NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK
NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.
Instrukcja użytkowania Automat do zmiękczania skór 4M
Instrukcja użytkowania Automat do zmiękczania skór 4M 1. Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności EU Producent: Jasopels A/S Tel. +45 76 94 35 00 Adres: Fabriksvej 19 DK, 7441 Bording Urządzenie: Automat
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo
TŁUMACZENIE ORYGINALNEGO DOKUMENTU
l AIRMIX Xcite SPECYFIKACJE TECHNICZNE TŁUMACZENIE ORYGINALNEGO DOKUMENTU UWAGA: Przed wprowadzeniem do magazynu, instalacją lub przystąpieniem do eksploatacji urządzenia (przeznaczonego wyłącznie do zastosowań
INSTRUKCJA UŻYCIA PÓŁMASEK PORTWEST (P420 i P430). EN140:1998
PL INSTRUKCJA UŻYCIA PÓŁMASEK PORTWEST (P420 i P430). EN140:1998 INSTRUKCJA UŻYCIA PÓŁMASEK PORTWEST (P420 i P430). PL Te instrukcje użytkowania zostały zatwierdzone przez Italcert S.r.l., Viale Sarca,
f i l t r h o n e y w e l l f f 0 6
filtr honeywell ff06 FF06 Filtr do wody Karta katalogowa Zastosowanie Filtr FF06 należy do filtrów z tzw. opłukiwaniem siatki filtracyjnej. Filtr ten zapewnia ciągłe filtrowanie wody zatrzymując na siatce
Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F
SPECYFIKACJE POMPA AIRLESS model 40-25 F Instrukcja: 0306 573.029.2 Data: 12/06/03 DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY 40-25 F CZĘSCI ZAMIENNE: Zestaw ścienny (Dok. 573.121.050) Silnik (Dok. 573.045.050) Układ
V INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM OCHRONY DRÓG ODDECHOWYCH PAPR. Sherman
V1.0 19.06.13 INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM OCHRONY DRÓG ODDECHOWYCH PAPR Sherman OSTRZEŻENIE! Przed instalacją i rozruchem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją 1. UWAGI OGÓLNE Uruchomienia
Instrukcja użytkowania Słup poziomy T11
Instrukcja użytkowania Słup poziomy T11 1 1. Deklaracja Zgodności Deklaracja Zgodności WE Producent: Jasopels A/S Adres: Fabriksvej 19, DK-7441 Bording, Dania Tel. +45 98 43 99 66 Nazwa maszyny: Słup poziomy
SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi
SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo
INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy
Modele: V350, V400, V450, V500, V650, V700 (połączone zaworami z szybkozłączami)
Modele: V350, V400, V450, V500, V650, V700 (połączone zaworami z szybkozłączami) FUNKCJA Filtr posiada filtrujące złoże piasku usuwające cząsteczki piasku z wody basenowej. Piasek filtrujący umieszczany
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Czyszczarki pneumatyczne CHICAGO PNEUMATIC CP 0006 CP 0066 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA CZYSZCARKI PNEUMATYCZNE Typ Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej...
KARTA KATALOGOWA TURBINA Aparaty z Wymuszonym Przepływem Powietrza (PAPR)
TURBINA Aparaty z Wymuszonym Przepływem Powietrza (PAPR) TURBINA to linia Aparatów z Wymuszonym Przepływem Powietrza (PAPR) do ochrony dróg oddechowych zasilanych poprzez wiatrak wtłaczający przefiltrowane,
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA REDUKTORY ŚREDNIEGO CIŚNIENIA GAZU
ul. Staniewicka 18 03-310 WARSZAWA telefon: +48 22 744 09 16 INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA typu P-10 w wersjach: P-10, P-10G, P-10L, P-10U P-10/S, P-10G/S, P-10L/S, P-10U/S
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
Original instructions. Thermozone ADA Cool RU
Original instructions SE... 4 GB... 6 NO... 8 FR... 10 RU... 12 DE... 14 PL... 16 FI... 18 ES... 20 NL... 22 1 D H L L H D ADAC090 900 235 215 mm ADAC120 1200 235 215 mm 2 E G A B A B E G ADAC090 95 747
Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610
Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855249 Strona 1 z 8 Bezpieczeństwo Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z poniższymi środkami bezpieczeństwa: Urządzenie
NAUSZNIKI PRZECIWHAŁASOWE N 1
FABRYKA SPRZĘTU RATUNKOWEGO I LAMP GÓRNICZYCH FASER S.A. TARNOWSKIE GÓRY ul. Nakielska 42/44 NAUSZNIKI PRZECIWHAŁASOWE N 1 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU 749/98 WYDANIE 1 2 1. PRZEZNACZENIE Nauszniki przeciwhałasowe
Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.
Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych
DYSTRYBUTOR: HARDER Sp. z o.o ul. Jasielska 8B, Poznań Tel.: FAX:
DYSTRYBUTOR: HARDER Sp. z o.o ul. Jasielska 8B, 60-476 Poznań Tel.: +61 820 64 43 FAX: +61 84221 28 www.harder.com.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYŁBICA SPAWALNICZA PFU 05 Z MOŻLIWOŚCIĄ UŻYWANIA PRZY PRACACH
SYSTEM ZARZĄDZANIA JAKOŚCIĄ - ISO 9001:2008
SYSTEM ZARZĄDZANIA JAKOŚCIĄ - ISO 9001:2008 Niniejszym stwierdzam, że: Uzyskał Certyfikat Nr: FS 550819 i działa w oparciu o System Zarządzania Jakością zgodny z wymaganiami ISO 9001:2008 w zakresie: w
Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS
Karta katalogowa Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS Zawory termostatyczne typu WVTS przeznaczone są do regulacji przepływu medium chłodzącego w zależności od nastawy oraz temperatury na czujniku.
Opis urządzeń. Zawór hamulcowy przyczepy z nastawnym wyprzedzeniem
Zawór hamulcowy przyczepy z nastawnym wyprzedzeniem 971 002 Zastosowanie Cel Konserwacja Zalecenie montażowe Pojazdy z konwencjonalnym dwuprzewodowym sterowaniem hamowania (nie Trailer EBS). Regulacja
PIK qgun PIANOWNICA. Instrukcja obsługi. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 59317 Instrukcja obsługi Spis Treści Instrukcja bezpieczeństwa: 3 Objaśnienie piktogramów 3 Dane techniczne: 4 Instrukcja obsługi 5 Gwarancja: 7 2 Instrukcja bezpieczeństwa: Podczas pracy urządzenia,
BETA 90 SFA/XFA
4.10.2019 BETA 90 SFA/XFA BETA 90 SFA/XFA Aparaty oddechowe Beta FA dostarczają użytkownikowi chłodne, czyste powietrze do oddychania. Źródłem może być zasilany akumulatorem moduł filtrujący PFU 210e,
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu
Instrukcja obsługi Mikser ręczny Free-Mix FM-50
PL Instrukcja obsługi Mikser ręczny Free-Mix FM-50 A130.050 V2/0211 Instrukcja obsługi powinna być zawsze pod ręką! - 1 - Nabyli Państwo produkt najwyższej jakości, stworzony zgodnie z najnowszymi osiągnięciami
V5001S Kombi-S. ZAWÓR ODCINAJĄCY KARTA KATALOGOWA Zastosowanie. Właściwości. Dane techniczne. Konstrukcja. Materiały. Identyfikacja zaworu
V5001S Kombi-S ZAWÓR ODCINAJĄCY KARTA KATALOGOWA Zastosowanie Zawór odcinający V5001S stosowany jest w wodnych instalacjach grzewczych i chłodniczych w budynkach mieszkalnych oraz biurowych. Zawór może
Bateria Art. R Przeznaczenie : zawór czasowy podtynkowy z płynną regulacją czasu wypływu wody.
Bateria Art. R 7500 Przeznaczenie : zawór czasowy podtynkowy z płynną regulacją czasu wypływu wody. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2792, - zestaw naprawczy głowicy czasowej
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;
Instrukcja montażu SŁUPOWE
Instrukcja montażu ZAWORY SŁUPOWE Automatyczne płukanie zwrotne Automatyczne płukanie powtórne Przełączanie na tryb oszczędnościowy Przełączanie basen wanna spa Przełączanie pomiędzy 2 atrakcjami basenowymi
Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej
m n Instrukcja P/N -- Polish -- Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej 1. Wstęp Instrukcja ta dotyczy metrycznych pomp proszkowych do emalii porcelanowej. Pompy te są wysokowydajnymi pompami
Odkurzacz ML1E20CLN z Otrząsaczem Instrukcja obsługi i konserwacji
Odkurzacz ML1E20CLN z Otrząsaczem Instrukcja obsługi i konserwacji 1/11 1. Charakterystyka produktu (1) Odkurzacz na sucho i mokro. (2) Wciśnij i czyść, pół automatyczny system czyszczenia filtra, zapewnia
Baterie : Art. R 711, R 702, R 704. Przeznaczenie : baterie czasowe uruchamiane przedramieniem
Baterie : Art. R 711, R 702, R 704 Przeznaczenie : baterie czasowe uruchamiane przedramieniem Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa z dźwignią art. R 2701/20/7, - zestaw naprawczy art.
Pompka przeznaczona do ciągłego użytkowania przez maksymalnie 2 godziny przy założeniu, że ciśnienie wynosi 200 barów Nakrętka wylotu: M10*1
POMPKA PCP - BULL Instrukcja obsługi SPECYFIKACJA Konstrukcja: Pompka trzystopniowa Długość: zamknięta 630 mm, otwarta 00 mm Ciśnienie maks. 30 barów, 4500 psi lub 3 Mpa. Pompka przeznaczona do ciągłego
do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE
Zeszyt pomocniczy dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE 6 70 6 087-00.O ZSC - MFA ZSC 8- MFA ZSC 5- MFA ZWC - MFA ZWC 8- MFA ZWC 5- MFA 6 70 6 09 PL
filtr honeywell f74cs
filtr honeywell f74cs F74CS / FN74CS Filtr do wody z płukaniem wstecznym Zastosowanie Filtr F74C z płukaniem wstecznym zapewnia ciągły dopływ przefiltrowanej wody. Filtr drobnosiatkowy zatrzymuje ciała
Instrukcja obsługi i konserwacji. bębna nawijającego z przewodem ciśnieniowym typ SA 10. Nr art. D Wydanie z dnia 2004/06/als-09
Instrukcja obsługi i konserwacji bębna nawijającego z przewodem ciśnieniowym typ SA 10 Nr art. D 312 540 Wydanie z dnia 2004/06/als-09 Bardzo dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli Państwo nas i nasze
Zawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica
Stacja do produkcji piany do zastosowania np. przy masażach
Instrukcja obsługi FOAMDOS (04/08) strona 1 z 8 FOAMDOS Spis treści 1. Zasada działania 2 2. Zestawienie elementów 3 3. Perystaltyczna pompa dozująca 3 3.1 Wymiana węża 4 4. Instalacja / Sposób montażu
Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752
Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win PL 7080 210-00 UWT 1672 / UWK 1752 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu
VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA
VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F R PL Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA 1 PL Charakterystyka ogólna Victoria 20: Kocioł do Centralnego Ogrzewania
FE 24/ Przejezdna jednostka do odciągu dymów podczas spawania ciągłego. Odciąg dymów bezpośrednio z uchwytu spawalniczego.
Przejezdna jednostka do odciągu dymów podczas spawania ciągłego. Odciąg dymów bezpośrednio z uchwytu spawalniczego. FE 24/7 1.5 to przejezdna jednostka wysokiego podciśnienia, przeznaczona do odciągu dymów
Zawór kulowy regulacyjny HERZ
Zawór kulowy regulacyjny HERZ z charakterystyką stałoprocentową Arkusz znormalizowany 2117, Wydanie 0711 Wymiary w mm Numer artykułu DN PN Rp L H1 1 2117 11 15 40 1/2 60 27,5 1 2117 12 20 40 3/4 68 30,5
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL 04308355) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
Bateria Art. R Przeznaczenie : bateria stojąca umywalkowa, czasowa, z płynną regulacją czasu wypływu wody.
Bateria Art. R 7100 Przeznaczenie : bateria stojąca umywalkowa, czasowa, z płynną regulacją czasu wypływu wody. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2788, - zestaw naprawczy
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE
Regulatory ciśnienia D22 Regulator ciśnienia Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE Regulatory ciśnienia tego typu chronią instalacje przed zbyt wysokim ciśnieniem wejściowym. Zawory
Pompa fontannowa AP-388t
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa fontannowa AP-388t Nr produktu 571023 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Pompa fontannowa przeznaczona jest do pompowania czystej oraz lekko zanieczyszczonej wody. Szybkość przepływu jest
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.
D05F Regulator ciśnienia
D05F Regulator ciśnienia Karta katalogowa Zastosowanie Regulatory ciśnienia D 05F chronią instalacje wodne przed zbyt wysokim ciśnieniem wejściowym. Mają zastosowanie w instalacjach domowych zabezpieczając