a ete declaree ciose le 9 JUlllet EN FOr DE QUCI ont appose leurs signatures. ce treizieme jour de juillet 1964.,..,.

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "a ete declaree ciose le 9 JUlllet 1964.. EN FOr DE QUCI ont appose leurs signatures. ce treizieme jour de juillet 1964.,..,."

Transkrypt

1 ,Dziennik Uśtaw Nr Poz. 261 i ~63,,- 'J) li panu' de la dale de l'entree en vigueur de la nouvelle convention por tant revision, la presente convention cesserait d'etre ouverte ił la ratifi cation des Membres. 2. La presente' convention demeurerait en tout cas en vigl,leur dans sa ranne et teneur pour les Membres qui l'auraient ratifiee et qui ne ratifie r3.ient pas la convention portant revision.. Article 27 Les versions fran~aise et anglaise du texte ' de la presente convention fant egalement foi Le texte qui prect'rde.est le texte authentique de la conventiondument adoptee par la Conference generale de I'Organisation internationale du Tr.a~aiI.dan~ sa quarant~ ~uitieme session qui s'est tenue ił Geneve et qui a ete declaree ciose le 9 JUlllet EN FOr DE QUCI ont appose leurs signatures. ce treizieme jour de juillet 1964.,..,. The President ol the Co.nference, Le President de la Conference, ANDRES AGUILAR MA WDSLEY The Director General ol the International Labour Of/ice; Le Directeur general du Bureau international dutravail, DAVIDA. MORSE. Konwencja 124 KONWENCJA DOTYCZĄCA BADANIA LEKARSKIEGO ZDATNOSCI MŁODOCIANYCH.DO PRACY POD ZIEMIĄ W KOPALNIACH J~onfeIencja Ogólna lmiędzynar()d-owej Organizacji Pracy.zwołana do Genewy przerz Radę AidJminlistracyjną Mię- _ dzynar od'owego Biura. Pracy,i zebrana tam w dniu 2 czerwca 1965 r. na swej 'Czterdziestej dziewiątej sesji, postanowiwszy,przyjąć niektóre wnioski dotyczące badania lekarskiegozdatnoiśd młod,ocianych do pracy,pod ziemią w ko,palniach, która to sprawa sta,nowi czwarty punkt ~porządklu dzie,nnego s'esjj, stwietdzając, ż e Konwencj.a dotycząca badania lekar Skiego młodocianych,~pr7jemysł)" 1946 r., stosująca się do kopalń, 'Przewiduje, że dzieci i anł,od'ociani w wieku potd.ii'ejosie'inna:stu lat nie 'będą moglli być zatrudnieni w :prze.dsięjbi'orstwie przemysłowym, jeżeli w wyniku slzcze 'gó~o'wego bad,ania..:lekarskiego nioezosta.ną uznani za matnych do wykonywania prac, k,tóre mają być im powierzone,że zatrudnieuie dziecka lub nriodocianeg,o w wieku,poniżej osiemnastu lat może być kontynuowane jedynie pod warunkiem ipr~eprowadzania 'baidań lekarskich rw oilcresach,nie,przekraczających jedneg,o roku,oraz że ustawodaw'stw,o. kraj'owe powin'noza'wierać postaioowiemia pr.zewidujące dodatkowe -badania lekarskie, stwierdzając, i~ Konwencja,przewiduje pona.dbo, że dla robót stanowiących duże zagrożenie dla zdr,owia badamie lekarskie lprzydatności do "pra'cy i je'go 'okresowe, ponawianie J>owinn'o być 'obowiązk 'O'We 00 najmniej do dwudziestego pierws!zeg'o roku 'Życia i że ustawodawstwo krajowe powinno bądź 'określić pracę lub kateg,orie prac, dla których ten obowiązek jest wymagany, 'bądź przekazać Właściwej władzy uprawnienip do d'okonania tego 'określęnia, 'bi,orąc pod uwagę.zagrożenie, jakie stanowią dla zdrowia iprace.podziemne w kopalniach, zachodzi potrzeba przyjęcia międzynar,od'o'wych Il\orm,przewidujących 'obowiązkowe bad,anie lelk.arskie.zdatnościd,o 'pracy pod ziemią w kopal ~iach, jak również badani.a lekarskie,okre.s'owe d,o dwudzie-, steg,opie-rwslzegor'oku żyda, i określających rodzaj tych badań,. ) I :p,osta'rrowiwszy" że n/oo-my te ~ostajilą ujęte w If,ormę konwencji międzynarod,owej, Iprzyjmuje dnia dwudziestego trzeciego czerwc;;a tysiąc dziewięćset sześćdziesiąteg'o ipiątego r,oku niniejszą Konwencję, która otrzyma nazwę Konwencji 'o badaniu lekarskim młodocianych '(pra<!e. ipod ziemią), 196'5 r.: ~rty'kuł 1 \. 1. Przy silosowaniu.niniejszej KdnwencJi,.określełl1ie "kopalnia" 'obejmuje każde przedsiębi,orstwo1 państwowe bądź prywatne, którego 'celem jest wydobywanie substancji znajdujących się pod. ziemią, wyttnagającezatrudni lnia,ludzi pod ziemią. '. 2. P,ostanowienia niniejszej K,onwencji, dotyczące zatliu!dni$ia lub pracy pod ziemią w kopalniach, 'obejmują zatrudlnienie ' lub,pracę plod ziemią w k.?mieni,ołomach. Artykuł 2 1. Dokładne badanie lekar,sll.de:lldatności do,pracy i późniejsze badania,okresowe, przepr,owadzame w ods-tę;pa,ch nie przekrac.zających dwanaście miesięcy, będąobowiązk'owe dla ósób w wieku Iponiżej dwudziestu jeden lat, które mają być zatrudnione albo mają wykonywać pracę pvd ziemią w kiopalniach. 2. IPrzyjęcie iiilnych środków d'otyczących nadzoru lekarskieg,o nad młodociajilymi w wieku pomię:dzy osiemnastym a dwudziestym pierwszym y okiem żyda jest jednakże dopu:szcz.ąlne, jeżeli właściwa władza uma, po zasięgm.ięciu opinii lekarskiej, że teglo wdzaju środki!są równ07jti ac,zne. z tytmi, których się wymaga w ustępie -'1, lub że są od nich slkuteczniejsze,,i jeżeli wł,adza ta por,ozumie się w tym za-. kresie z zainteresowanymi i najbardzioej reprezentatywnymi orgblniza cjami,pracod,awców i 'pracowników 'oraz 'llzyska ich zg,odę 1. ' Sad~ia lekarslkie ;przewidziane w artyku!le 2,powinny!być: Artykuł ej a) przeprowadzone IPod odipowiedvialntośdą i nad~orem kwalilfikowanego lekarz,a', zatwierdz.onego przez właściwą ' władzę; b) odpowiedn1opoświadczone. 2. Zdjęcie rentgenowskie płuc będzie wymagane przy. badaniu,poprzedzającym /przyjęcie djo,pracy, jak również w czasie dalszych badań, jeżeli to będzie wska:zane. z punktu widzelni-a' leka'rskiego. 3. Badania l'ekarskie wyma'gane ;przez niniejszą ~onwencję nie powinny stan'owić żadnych,obciążeń finans'owych dla miodocianych. ani dla -ich r,odziców lub Qpiekunów. Artykuł Właściwa wł-adza ipowinna podjąć wszelki.e niezbędne Śf,odlk.i, łącznie z ustajnowielniem 10dip!owiednieg,0 'Syst~mu,

2 Dziennik Ust,arw Nr3? - :1'5,Poz. 263 ==~~~~~~~~~~~~~~~~--~ ~ ~---- sa,nkcji, w celu rzau>ewnienia skutecznego stos,awania posłoan'owieńniniej5zej KonwencJi. 2. Każdy Członek ratyfikujący liliniejszą Końwencję z.obowiązuje się do ustalnowienia.0d'p!owiednieglo systemu inspekcji dla nadzor owania stos'dw,ania 'Postanowień Konwencji lub do 'sprawdzeni,a, czy,odpowiednia inspekcja jest pro, wad:zlona. 3. Ustawodawstw,o krajowe 'powinno wskazać. osoby odpowiedzialllile' za z.apewnienie st.os owania poistalil,owień nlniejszej Konwencji._ 4. PracOdawca powinien p~owadzić rejestry, udostę,pniane inspektorom, zawierające dane o każdejos,obie w wieku iponiżej dwudziestu jeden lat, zatrudni'dnej lub 'pracującej pdd ziemią, a mian owicie: a) datę ur odzelilia, w miarę możliwośd, należycie ud okurnent'owaną; dane charakteryzujące wykonywaną Ipraćę; ib) c) świadectwlo stwierdzającezdatn'ość d,owykdnywania danej pracy,,ale nie zawierające ' ż adnych wskazań lekarski'ch.. 5. Pracodawcy pdwinni na ~qdalnie udostewniać przeidstawide10m praeowników infotmacje 'wymi,enidne w ust. 4. Artykuł '5 Właściwa wład~a Ikażdeg,o Ikraju 'powinna porozuamec się 'z zainteres owanymi i naj'bardziej re.prez errt,atywnymi organizacjami prac.odawców i praeowników przed ustaleniem generalnej Ipolity1ki dotyczącej st.os'owan~a niniejszej Klonwencji i wydaniem odpowiednich :za.rząd'leń zapewniających jej st'oslowanie. Artykuł 6.Q f-ormalnych aktach ratyfikacji liliniejs.zej Konwencji Dyr ekto'r Generalny MiędzYlIlarodowego Biura Pracy.7.Dstanie,poinformDwany w celu ich rejestracji.. Artylkuł 1 1. Niniejsza K,onwencjabędzieo'blowiązywać tylko tych Członków Międzynar.odowej Organizacji P'racy, których ratyfikacj.e 'zostaną zarejestrowane 'Przez Dyrekt-ora Gooeralneg o. 2. Wejdzie 'OIIla w życie.{10 upływie dwunastu miesięcy od d.aty zarejestrdwania prze]; Dyrektora Genera,lnego ratyfikacji K'onwencji.,przez dwóch Cz~onków.. 3. 'Następ,nie KonwenoJa ta w,ejdz'ie w życie dla ka ;żdeg o Członka Jl'D upływie dwunastu mie'gię~y od ' daty ~eje,sl-r owania jeg o ratyfikacji. Artykuł 8 1. Każdy CzlDnek, który ratyfilkował liliniejszą ikionwencję, może ją wypowiedzieć po upływie dziesięciu lat 'Dd daty początiklowe 'go wej'ścia w życie KDnweIIlcjiaktem przesłanym Dyrektor,owi Generalnemu MiędzynariDdoweg o!biura Pracy i przez nieg o zar ejestiiowanym. Wy1pOlWi.ed:zenie t,o!ilabiera mocy po upływie jedlnego wku od daty jego zarejestrtowania Każdy CzłDneik, który Tatyfikował niniejszą ~onwen. cię. i który.nie s'kiot'zysta w dągu jedneg'd T.oku, po upływie dziesięcioletniego,okresu, wymielil~onego w poprzednim ustępie, 'z 1nożl'iwośd wypowu,edzenia iprzewidzianej w niniejszy1id artykule, będzie nią zwią:z.any Illa!Il'DWy okres ' d:ziesiędu lat i na1stępniebędżie mógł wypowiedzieć niniejszą. Konw encję po upływie każd godziesiędi,oletnieg,o okresu z :zach.owaniem warunków pr,zewidziamych wriiniejszym artykule. Artykuł 9 1. Dyrełk~Qf Generalny Międzynarodowego Biura Pracy zawi,adomi wszystkich CzłO!Ilków.M:ięd:zYlIlar'odowej Or ganizacji!pracy o za1rejestrowaniu w5zystkkh ra-tyfi'kacjli :i wypowjedzeń" o których pdinf.ormują go, Członkowie Organi-. zacji. 2. Zawiadamiając Członków Organizacji \0 zarejestr owaniu drugiej zg~oszonej mu ratyfikacji, Dyrektor Geneoralny z'wióci uwagę OzłOlIlków Organi~lCjli na datę, Ód której niniejsza K'onwencja wej,dzie w życie. Artykuł 10 ' Dyrektor GeIIl eralny MiędzynarodDwego Biura Pr.acy udzieli Sekretarzowi Generalnemu OrganizaCiji 'Naor,odów Zjednocz,onych, w celu 'zareje'gtr owani,a zgodnie z a-rtykułem 102 Ka,rty Narodów Zjednoc.zQ1lych, wyczer,pujących inlf1orma cji o wszystkich ratyfikacjach i aktach wylpo~edzenia, jaki.e zarejestrował zgddnie 'l postalll'owienia.mi poprzednich Idrtylkułów. Artylk'llł 11 irada Administracyj!lla MiędzYlIlar.od,owego Biura Pracy: w kaildym wypadku, gdy uzna to za potrzebne, przedstawi Konlferencj'i Ogolnej s'praw.ozdanjie 'o stosowaniu liliniejszej Konwencji i I1ozważy, czy lilależy w,pisldć na porząde'k dzien- ) ny K'O!Ilferencji spraw~ ciłłkowitej lub c~ęściowej jej rewizji. Artyk'uł W r a'zie przyjęcia przez iko!il,[erencję nowej łwnwencji, wpr.ow.adzającej ca~kowitą lub częściową rewizję liliniejszej Konwencji, li o ile nowa k.on'wencja n-ie lp05tan,owi inaczej: a) ratyfiikacja przez Cz~onkJa lilowej ko!ilwencji wpr owadza~ jącej rewizję pociągnie za sobą ' z mlocy sameg'o oprawa, bez w.zględu na Ipostanowienia artykułu 8, natychmiastowe wy.powiedzenie ininiej'gzej 1K0000wencji z zastrzeżeniem, ż e wejdzie w życie nowa konwencja wprow,adz,ająca rewizję; b) poc'ząwszyod daty wejścia w życie nowej konwencji, wpi10wadzającej rewizję, liliniejsza Konwencja przestanie być 'otwarta do ratyfikacji,pt'zez Członków. 2. Niniejsza ~onwelilcja 'P ozo'st-anie w loożdym razie w mocy w.swej aktuallilej fiotmie i treści dla tych Członków, kt6rzy ją rat yfilk,o waii, a nie ratyfikowali konwencjii wprowadzającej Tewizję. Artykuł 13 Teksty angielski i francuski nlniejszej Konwencji są Jedna/kowo autentycme. Powyższy teks,t je,gt autentycznym te~tem Koonwencji przyjętej należycie prze!z Konferencję Ogólną Międzynarodowej Organizacji Pucy na jej czterdziestej 'dziewliątejses]i, któ:ra odbyła się w Genewlie i zastała ogło'slzona 'za,zamknjętą w dniu' 23 czerwca 1965 r. ~ Na dowód cego w dnilu dwudziest~ czwartym czerwca tysiąc dziewjęóset sześćdzie 'siątego piątego rok,u swe,podpisy złożyli: Przewodniczący Konferencji: S. Hashim Raza Dyrektor Generalny Mię(lzynarodowegoBiura Pracy) David A. Morse

3 Dziennik Ustaw Nr Poz. ' 263 Conventłon 124 CONVENTION CONCERNING MEDICAL EXAMINATION OF VOUNG PERSONS FOR FITNESS FOR EMPLOYMENT UNDERGROUND IN MINES The General Conference of the International-Labom' Ol'ganisation, 3. The medical examinations required by this Convention shall not Having been convened at Genevaby the Governing Body of the Intel- involve tłł e young person, Ol' his parents Ol' guardians, in any expense. national LaboUl' Office, and having met in its Fórty-ninth Session on 2 J.ulje 1965, and Article 4 Having decided upon the adoptlon. of certa in proposais with regard to medical examination of young persons for fitness for employment underground in mines, which is included in the fourth item on the agenda of tm session, and Noting that the Medical Examination of Young Persons (Industry) Convention, 19Z16, which is applicab.le to mines, provides that children and young persons under 18 years oi age.shall not be admitted to employment by an industrial undertaking unless they have been found fit for the work on which they are to be employed by a thorouo-h medical examination, that the continued employment of a child o~ yop.ng person under 18 years of age shahbe subject to the repetition o! a medical examination at intervals of not more than - one year, and that nationallaws Ol' regulations shall maki! provision. concerning' additional re ~ examin a tions, and Noting that the Convention fui,ther provides that in occupations which involve high health risks medical examination and l'e-examinations for fitness -for employment shall be required until at least the age of 21 years; and that national Iaws Ol' reguiations shall either specify Ol' empower an appropl'iate authority to specify the occupations Ol' categories ofoccupations to which 'this requil'ement applies, and Con$idering that, in view of the heaith risks inherent in empioyment underground in mines, international standards requiring medical examination and periodic re-exarriinatioll for fitness for employment undergl'ound in n;iines until the age of 21 years, and specifying the nature of tł)ese examillations, are desirable, and Having determined that these standards shall take the form of an international Convention, 1. Ali necessary measures, including the provision ofappropriate penalties, shall be taken by the com petent authority to ensure the effective enforcement of the provisions of this Convention Each Member which ratifies this Convention undertakes either to maintain an appropriate inspection service for Uie purpose.of supervising the application of the provisions of the Convention Ol' to satisfy itself that appropriate inspection is carried out. 3. Nationallaws Ol' reg41ations shall define the persons respońs ible for cbmpliance with the provisions of this Convention. 4. The employer shall keep, and make available to inspectors, records containing, in respect of persons under 21 Years of age 'who are employed Ol' work underground- (a) the date of birth, duły certified wherever possible ; (:0) an indication of the nature of their occupation; and ( e) a certificate which attests fitness for employment but does not contain medical data. 5. The employer shall make available to the work'ers' representatives, at their request, the information mentionedin paragraph 4 of this Article. /" Article 5 The com petent authority in each country shall eon suit the most representative organisations of employers and workers concerned before determining general policies of implementation and be(ore adopting regulation'l in pursuance of the terms of this Convention. Article 6 udopts t his twenty-third day óf June.bf the year one tho~ sand nine hund~'ed The formai ratifications of this Convention' shall be communicated to and sixty-five the following ConventlOn, whlchmay be clted as. the Me91caI the Director-General of the Intel'l1ationał Labour OWce for registration.. Examination of Young Persons '(Underground Work) ConventlOn, 196;) : A1'ticle 7 1. This Convention shall be binding only upon those Members of the Article 1 International Labour Organisation whose ratifications have been registered with the Director-General ' 1. For the purpose of this Convention, the term "mine}' means any undertaking: whether public Ol' private, for the e:,tract~on of any substance 2. It shall come into force' twelve months after the date on which the from,lindei' the surface of the earth by means mvolvmg the empioyment ratifications of two Members have been registered, wlth the Direc1orof persons underground. G e nerał. ' 2. The provisions of this Convćntion concerning. empioyment Ol' wo~k 3. Thereafter, this COl1\iention shall come into force for any Member underground in mines includeemployment or work underground m twełve months arter the date on which its ratification has beeri registered. quardes. Article 8 Aj ticle A thorough medical exarriination, and periodic re-examinations at intervals of not more than one year, fol' fitness for employment shall be required for the employment Ol' work.underground in mines of persons under 21 years of age. 2. Alternative arrangements for medical supervision of young person s 'agedbetween 18 and 21 years shall be pel'mitted where the competent authorityis satisfied on medical ad,-:ice that such a rrangements are equivalent to Ol' more effective than those required underparagraph 1 of this Article and has' consultedand reached agreement with the most representative organisations ot empioyers and worke ~s concerned. 1. A Memoer which has ratified this Convention may denounce W after the expiration of ten years from the date on which the Convention first comes into fol.'ce, by an act communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration. Such denunciatión shall not take effect Until one year after the date on which it is registered. 2. Each l\1ember which has ratified this Convention and which does not, within the year tollowing the expiration of the period ot ten years mentioned in the-preceding paragraph, exercise the right of denunciation provided for in this Article, will be bound for another period of ten year!; and, thereafter, may denounce thisconvention at the expiration of each period of ten years und~r the terms provided for in this Article.. ATticle 3 1. The medical examinations provided for in Article 2- (a) shall be carried out under the respol1!sibility and supervision of a qualified physician approved by the competent authority; and (b). shall be certified in an approp~iate manner. 2. An X-ray film of the lungsshall be required on the occasion of the initial medical examination and, when regarded as medically necessary. on the occasi,on of subsequent re-exam'natlons. Aj'Uele 9 1. The Director-General of the International Labour Office shall notify nil Members of the International Labour Organisation of the registration ot all ratifications and denunciations communicated to him JJy the Members of the Organisation. 2; When notifying the Members of the Organisation ot the registration of the second ratification communicaledto him, thedirector-general shall draw the attention of the Members of the Organisation to the date upon \vhich the Convention will come itrto force,

4 , Dzien.nił~ Ustaw Nr Poz. 263 Article 10 The Director-General of the International Labour Office shall communicate t6 the Secretary-General of the United Nations for registration in accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations fuli particulars or' all ratifications and acts of denunciation registercd by him (b) in accordance with tha provisionsof the preceding Articles. 4.rtiele 1.1 At such times as it may consider necessary the Governing Body of the International Labour Office shall prcsent to the General Conference a report on the working of this Convention ' andshall examine the desirability of placing on the agenda of the Confel'ence the question of its revision in whole Ol' in part. Article $hould the Conference adopt a new Convention revising this Convention in whole or in part, then. unless the new Convention otherwise orovides-- (a) the ratification by a Member of thenew revising Convention shail ipso :fu,re involve the immediate denunciationof this Convention notwithstanding the provisions of Article 8 above. if and when th~new revising Convention shau have come into force, as from the date when the new revising Convention comes into force t\1is Convention shall cease to be open to ratification by the Members. 2. This Convention shall in any. case remain in force in its actual form and content for those Members which ha:ve ratified it but hav!" not ratified the revising Convention Article 13 The English and -French versions of the text of this Convention are equally authoritative. The foregoing is the. authentic text of the Convention duly adopted by the General Conference of the International Labour Organisation during its Forty-ninth Session which was held at Geneva and declared dosed the twenty-third day of June IN FAITH WHEREOF we have appended our signatures this twenty fourth day of June Conventlon 124 CONVENTION "CONCERNANT L'EXAMEN M~DICAL D' APTITUDE DES ADOLESCENTS A L'EMPLOI AUX TRA V AUX SOUTERRAINS DANSLES MINES / La Conf(h'ence generale de l'organisation internationale du Travail. Convoquee a Genevepar le Conseil d'administration du Bhreau international du Travail, et s'y etant reunie le 2 juin en sa quararite-neuvieme session; Apres avoi1' decide d'adopter diverses p1'opositions 1'elatives a l'examen medical d'aptitude des adolescents a l'emploi" aux t1'avaux souterrains dans les mines, qliestion qui est comprise dans le quatrieme point a l'ordre du jour de la session; Notant que la convention sur l'examen medical des adolescents (industrie), 1946, qui s'applique aux mines, prevoit que les enfants et adcilescents de moins de dix-huit ans ne pour1'ont etre admis a l'emploi par une entreprise industrieile que s'ils ont ete reconnus aptes a l'emploi auquel ils seront occupes a la sujte d'un examen medical approfondi, que remploi d'un enfant ou d'un adolescent de moins de dix-huit ans ńe pourra etre continue que moyennant renouvellement de l'examen medical a des intervalles ne depassant pas une annee et que la }(~gislation nationale devra comporter des dispositions visant delb examens medicaux supplementaires ; \ Notant que la convęntion dispose en outre que, pour les trąvaux qui presentent des risques eleves pour la sante,-l'examen"medical d'aptiturle a l'emploi et ses renouvellements periodiques doivent etre exiges jusqu'a l'age de vingt et un ans au moins et que la legislation nationale devra, soit determiner les emplois ou categories d'emplois pour lesquels eette obligation s'impose,. soit conferer li une autorite appropriee le pouvoir de les determiner ; Considerant qu'etant donne les risquesque presentent, pour la sante, les travaux souterrains dans les mines, ił y a lieu d'adopter des normes internationalesexigeant un. examen medical d'aptitude fł' l'emploi souterrain dans les mines ainsi que des examens medicaux periodiques jusqu'a l'age de vingt et un ans, et specifiant la nature de ces examens ; Apres avoir decide que ces normes prendraient la forme d'une convention internationale, adopte, ce vingt-troisieme jour de)uin mil ne~f cent s~ixarite-cin9' "la cghvention ci-apres, qui sera denommee ConventlOn sur lexamen medlcal ces adolescents (travaux SOt\terrains), 1965 : Article 1 1. Aux fin de l'application de la presente convention, le terme «mine» s'entend de toute entreprise, soit publique, soit privee, dont le but est l'extraction de substances situees en dessous du sol, et qui comporte remploi souterrain de personnes. 2: Lesdispositions de la presente convention relatives li l'emploi ou au travail souterrains dans les mines couvrent l'emploi ou le tj;avaił _souterrains dans les oarrieres. Article 2 1. Un examen medical approfondi d'aptitude a remploi et des examens periodiques ulterieurs a des intervalles ne. depassant pas douze mois seront exiges pour les personnes agees de moins de vingt et un ans, en vue de l'emploi et du travail souterrains dans les mines. 2. L'adoption d'autres mesures concernant la surveillance medicale des adolescents entre dix-huit et vingtet un ans sera neanmoins permise lorsque I'autorite comp~ente estime, apres avis medical, que de \elles mesures sont equivalentes a celles exigees au paragraphe l, ou plus efficaces, et qu'elle a consulte les organisations les plus representatives des ~mployeurs et ges travailleurs interessees et a obtenuleur acco.rd. Artiele 3 1. L~s examens medicaux prevus a l'article 2 doivent : a) etre effectues sous la responsabiliteet la surveillanee d'un medecin qualifię agree par l'autorite competente; b) etre attestes de fa~on appropriee. 2. Une radiographie des,poumons sera exigee lors de l'examen d'embau-' chage et egalement, si cela est considere necessaire du point de vue medical, lors des reexamens ulterieurs. 3. Les examens medicaux exiges p~r la presente convention ne doivent eritrainer defrais"rii pour les adolescents ni oour leurs parents ou tuteurs. Article 4 1. Toutes les mesures necessaires, y compris l'adoption de.sanctions apl2ropriees, doivęnt etre prises par l'autorite' competente pour assurer I'application effective des dispositions de la presente convention. 2. Tout Membre quiratifie la presente convention s'engage lldisposer d'un systeme d'inspection approprie pour surveiller l'application des dispositions de la convention ou ił verifier qu'une inspection appropriee est effectuee. \. 3..La legislation nationale doi t determiner les personnes chargees d'assurer l'execution des dispositiqns de la presente convention. 4. L'employeur doit tenir des registres qui seront ił la disposition des inspecteurs et qui indiqueront, pour chaque personne agee de moins de vingt et un ans employee ou travaillant sous terre: a) la date de naissance, dument attestee dans la mesure du possibie ; b) des indications sur la nature de la tache; e) un certificat attestant l'aptitude"a l'empiói, mais ne fournissant aucune indication d'ordre medica!. 5..L'employeur doit mettre ił la disposition des representants des travailleurs, sur leur demande, les ' renseignements mentionnes au paragraphe 4."

5 D.zleainik Ustaw Nr ~ Article [) L'autorite competente dans chaque pays doit consulter les organisations les plus representatives des employeurs et des travailleurs interessees avant de determiner la politique generale d'application de la presente convention et d'adopter une reglementation destinee ił donner suite ił celle-ci. Article 6 Les ratiflcatlons formelles de la presente convention seront com munlquees au Directeur genei'al du Bureau International du Travail et par lui enregistrees. Article 7 l. Lapresente convention ne liera que les Membres de l'organisution internationale du Travail dont la ratification aura ete enregistfee par le Dlrecteur generaj.. Article 11 Chaque fois qu'u le jugera necess:tire, le Conseil d'administration du Bureau international du Travail presentera ił la Conference generale un rapport sur l'application de la presente convention et examinera s'i! y a lieu d'inscrirc ił l'ordre du jour dc la Confcl'cnce la questkm de sa revision totale ou partielle. Article Au cas ou la Conference adopterait une nouvelle convention portant revision totale ou partieije de la presente eonvention, et ił moins que la nouveije eonvention ne dispclse autrement:... a) la ratification par un Membre de la nouveije eonvention portant revision entrainerait de plein droit, nonobstant l'articie 8 ci-dessus, denonciatioh immediate de la presente eonvention, sous reserve que la nouvelle convention portant revision soit entree en vigueur;.. b) ił partir de la date de l'entree en vigueur de la ' nouvelle eonvention 2. Elle entrera en vigueur douie mois apres que leś ratificl:\tions de portant revision, la presente eonvention eesserait d'ćtre ouverte a la deux Membres autont ete enregistrees pa,rle Dlrecteur generaj. ratifieation des Membres. 2. La presente eonvention demeurerait en tout eas en vigueur dans sa. 3. Par la suite ~ cette convention ' entrera en vigueur pour ehaque forme et teneur pour les Membres qui I'auraient ratifiee et qui ne rati- Membre douze mo~ apres la date ou sa ratlfieation aura ete enregistree, fieraient pas la eonvention portant revision. Article 8 1. Tout Membte ayant ratifie la presente convention peut la denoncer! l'expiration d'un~ periode de ' dix annees apres Ja d~te.de la J?1ise en vigueur in iti ale de la conv.ention, par u~ a~te com!11umq~e a!l Dlre~teur general du Bureau internll.tlonal du Travail et par.lu! enreglstre. La denonciation ne prendra effe\ qu'une annee apres avoir'ete enregistrće. 2. Tout Membre ayant.ratifie la presenteconvention qui, dal?s le.delai d'ime annee apres I'expiration de la pęriode de dix ann~es ~ me~tlonn~e.au paragrapfre precedent, ne fera pas usage de la faculte de. ~enonclatl<?n prevue par le present articie sera lie pour une nouvelle pe~lode. de dl:' annee9 et, par la suite, pourra denoncer la. presente co~~ entlon.a I'CXplration de chaque periode de dix annees dans les condltlons prevues au present article. Al'ticle 9 l. Le Di;ecteur general du Bureau international du Trav~il notifi~ra a tous lesmembres de I'Organisation internationale du Travall l'enreglstrement de t0utes les ratificationset denonciutions qui. luiseront eommuniquees par les Membres de I'Organisation. 2 En notifiant aux Membres de l'drganisation l'enregistrement de la deux'ieme ratification qui lui aura ete communiquee, le Directeur ge nerał appeliera l'attention des Membres de I'Organisation sur la date a luquelie :' la presente convention entrera en; vlgueur.. Article 10 Ar'ticle 13 Les versions fran!;aise et anglaise du texte de. la presente cunvention font egalement foi. Le texte qui precede est le texte authentique de la convention dument adoptee par la Conference 'generale de I'Organisation internationale du Travail dans sa quarante-neuvieme session qui s'est tenue ił Genę.ve et qui a ete,declaree close le 23 juin 1~65 EN FOl DE QUO! ont appose leurs signatures. ce vlngt-quatrieme Jour de juln 1965 : The P"esident ol the Conlerence, Le President de la Conference, ' S. HASHIM RAZA. LI? f)irecteur genera! du 13ureau international du Travail ~ommu~.iquera au Secretaire general des Nations. Unies, aux. fins d'~nreglstremen~, conformement a l'article 102 de la Charte des NatJOns Umes, des renselgnements complets au sujet de toutes rati!ications et d~ tous?c~es je denonciation qu'il aura enregistres conformcment aux artlcles precedents. The Director-General ol the International Labour Office, Le Directeur general dtt Bureilu international du Travail, DAVID A. MORSE.

6

7 . \' ; ~..,.,.' " DO ABONENTÓW. Ad~JU~t.raCjaWyd~ietw ' Urzędu ltady, Ministl"Ów tawiadainia, źe, ' p:rzy'j~l1lje wpłaty za prenumeratę tylko ',,Ozieilliika Usta~, i Monitora P -" 'ki'." '. ' " ", i, ', 00S~o., '. "',,,, '" sp:.~"'i'e,,pren~~raty i,,'opłat ' za '. inne dzienniki ", um;ę4.owe ' nal~y JWra~~, się do administracji tych dzienników :w od'powiednid1minl.. stentiv-kh iurzędaeh c4mtralńych~, ' ::~W~tS'eZeśnie 'Prosimy Ó dokł~dn.epoddw~ie na dowodacb '.'~,płaty, il~c:i : zap~llmero~anych,egzemplariy 'Dziennik&',Ustaw ląb ' MOilit,..pol ~ skie}f.~ '), oraz, o p~widłow.eobliezanie kwoty, 'przed dokon~, wpłaty za p~.ttmeratę. /.. '.:\ ' \ - : \, I'-.; / ;....,.. ;. -, ',,." 't C I... -,,,., I Mi ' itd- OPłata' ~{I ' prenumeratę Dziennika Usfaww Vnosi: rocznie,15,- zii półr~cznie 45,-::- zł. Opla,ta za ' p~~.er~tę, załącznil[ci do Dziennika Ustaw wynosi: roczniea5;~ zł, p6łrocznie 21,- z1. ",. j., l, I "1" : ".. ' ".'-.. ~. 'Prenu~~ęl\a,rok, następny (roczną lub,półroczną) ptzyjmul& się do dnia ~O llsto~, pada., Prepu1;Der«tę, nioz~a zgłaszać wstecz za I półrocze bieżącego roku do cldła 3.Di.~~i : ~ II p6łroc'żę bądź- za, cały ' bieł4cy rok- do dni:. 30 wtzeti1a.do abo-, ~ę~t,~~ 'l~ó~zy opłacą prenumeratę po tychterminacb, wysyłka pierwszycb, num~rów. dok'o~#a ;zostan.e z opóźnieniem, a ponadto zostaną policzone koszty przesyłki. Opłata la.prelluiileratę 'powinna być dokonana, przelewem,lub trzyodcinkowym przek4~ ppcztq~, Da ' kod.to AdmJ.niitracjl Wydawnictw Urzędu Rady, Mini~w w Narodo. wym,.. Pollldm, IV Oddzlał Miejski, Warszawa nr Rachunków za prelltlłhęratęnie wystawia się. Na odcinjm"",wpłatynależy podać dokładp4 nazwę in. stylueji (bez skr6t~w),nazwę i numer dorędającegourzędu pocztowego (jak Wa,rsza wa IO. ' POzn'aJi3łtp.), powiat, ' uucę, Dl' dótnu, nr skrytki pocztowej oraz ilość fama '.,/ wlalłychegzempl!lt~y Otl..ęnnika Ustaw. ' PQJepYncz. egzemp!arzę Oziennfka, UśtIlW ' nabywać moina w punkt,ach spr.zedaty w WarsZawie: Al. I Armil Wojs~a Polskiego 2}4, "Dom Książki" -:' Księgarnia Praw,no-_onomJcżna:-"- m. NoWy Swlat l, kląsk.. DOmU Książki w 'gmachu sądów -: al a..n. Sw1etcze:wsklego 127, w kalacbsqdów WOjewódzkich w; Białymstoku, Kato-. wlcac.b, Kielcach, Koszalinie, Łodzi, Olsztynie, Opolu, Rzeszowie, Wrocrawiu I Zielonej. ~ oraz w kasacb Sądów Powiatowycb w: Bydgoszczy, Bytomiu, Cieszynie, Czę, ~le'" Gdańsku, Gdyni, GUwica~b, ~alfszu, ~rakowie, Lublinie, Nowym, Sączu,, Oś~e Wlkp., P'oznaniu, Przemyślu, Raciborzu" Radomiu, Szczeclple" Tarnowie, To-, " runitr I Zamościu. Redakcja! Urz4d Rady lunjstr6w...;.. Biuto Pra,WJ!.e, Warszawa,!lI. Ujazdowskie t/3. AdDilDlstracJa: Administracja WydawnictW Urzędu Rady, Ministrów, Warszawa ~4,, ul., Powsińska P9/71 '(skrytka pocztowa nr 3). Tłocżono z potecenia Prezesa Rady' Ministrów w Zakładach Graficznvch,.. Tamklł:". Zatład nr 1. War,szawa, ul. Tamka 3. - I ~ i ". ( (' o" ") z ,-Cena ~OO zł..fi

Dziennik Ustaw Nr 34 2194 Poz. 300

Dziennik Ustaw Nr 34 2194 Poz. 300 Dziennik Ustaw Nr 34 2194 Poz. 300 300 KONWENCJA Nr 161 MI DZYNARODOWEJ ORGANIZACJI PRACY dotyczàca s u b medycyny pracy, przyj ta w Genewie dnia 26 czerwca 1985 r. W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

Bardziej szczegółowo

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI ISO 9001 Q Ref. Certif. No. PL 2 IEC SYSTEM FOR MUTUAL RECOGNITION OF TEST CERTIFICATES FOR ELECTRICAL EQUIPMENT (IECEE) CB SCHEME SYSTEME CEI D ACCEPTATION MUTUELLE DE CERTIFICATS D ESSAIS DES EQUIPEMENTS

Bardziej szczegółowo

OŚWIADCZENIE RZĄDOWE. z dnia 31 grudnia 1996 r. Holandia. Jugosławia Kenia Kolumbia Kostaryka. Łotwa z przyjęciem artykułu 5

OŚWIADCZENIE RZĄDOWE. z dnia 31 grudnia 1996 r. Holandia. Jugosławia Kenia Kolumbia Kostaryka. Łotwa z przyjęciem artykułu 5 Dziennik Ustaw Nr 72-2244- Poz. 453 i 454 453 OŚWIADCZENIE RZĄDOWE z dnia 31 grudnia 1996 r. w sprawie ratyfikacji przez Rzeczpospolitą Polską Konwencji nr 129 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotyczącej

Bardziej szczegółowo

KONWENCJA Nr 161 MIĘDZYNARODOWEJ ORGANIZACJI PRACY. dotycząca służb medycyny pracy, przyjęta w Genewie dnia 26 czerwca 1985 r.

KONWENCJA Nr 161 MIĘDZYNARODOWEJ ORGANIZACJI PRACY. dotycząca służb medycyny pracy, przyjęta w Genewie dnia 26 czerwca 1985 r. Dz.U.05.34.300 KONWENCJA Nr 161 MIĘDZYNARODOWEJ ORGANIZACJI PRACY dotycząca służb medycyny pracy, przyjęta w Genewie dnia 26 czerwca 1985 r. (Dz. U. z dnia 25 lutego 2005 r.) W imieniu Rzeczypospolitej

Bardziej szczegółowo

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 03.120.10; 11.040.01 PN-EN ISO 13485:2012/AC Wprowadza EN ISO 13485:2012/AC:2012, IDT Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych Poprawka

Bardziej szczegółowo

KONWENCJA Nr 182. W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ. podaje do powszechnej wiadomoêci:

KONWENCJA Nr 182. W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ. podaje do powszechnej wiadomoêci: 1474 KONWENCJA Nr 182 Mi dzynarodowej Organizacji Pracy dotyczàca zakazu i natychmiastowych dzia aƒ na rzecz eliminowania najgorszych form pracy dzieci, przyj ta w Genewie dnia 17 czerwca 1999 r. W imieniu

Bardziej szczegółowo

KONWENCJA NR 149. dotycząca zatrudnienia oraz warunków pracy i życia personelu pielęgniarskiego, przyjęta w Genewie dnia 21 czerwca 1977 r.

KONWENCJA NR 149. dotycząca zatrudnienia oraz warunków pracy i życia personelu pielęgniarskiego, przyjęta w Genewie dnia 21 czerwca 1977 r. Dz.U.1981.2.4 KONWENCJA NR 149 dotycząca zatrudnienia oraz warunków pracy i życia personelu pielęgniarskiego, przyjęta w Genewie dnia 21 czerwca 1977 r. (Dz. U. z dnia 30 stycznia 1981 r.) W imieniu Polskiej

Bardziej szczegółowo

ZAŚWIADCZENIE O PODLEGANIU USTAWODAWSTWU CERTIFICAT D ASSUJETTISSEMENT A LA LEGISLATION

ZAŚWIADCZENIE O PODLEGANIU USTAWODAWSTWU CERTIFICAT D ASSUJETTISSEMENT A LA LEGISLATION PL-QC 1 POROZUMIENIE O ZABEZPIECZENIU SPOŁECZNYM MIĘDZY RZĄDEM RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ A RZĄDEM QUEBECU ENTENTE EN MATIERE DE SECURITE SOCIALE ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE DE POLOGNE ET LE

Bardziej szczegółowo

D Z I E N NIK U,STAW- I) o LS K I EJ '"' 'R'ZECZ y 'POSP,O LI rrej LUDOW' EJ

D Z I E N NIK U,STAW- I) o LS K I EJ '' 'R'ZECZ y 'POSP,O LI rrej LUDOW' EJ / D Z I E N NIK U STAW- I) o LS K I EJ '"' 'R'ZECZ y 'POSPO LI rrej LUDOW' EJ Załqcznik do Nr 29 poz 123-126 z dnia 28 maja 1958 r Do poz 123 / Przekład KONWENCJA (NR 101) DOTYCZĄCA PŁATNYCH URLOPÓW W

Bardziej szczegółowo

Informacja dodatkowa dla osób składających skargę przeciwko Polsce

Informacja dodatkowa dla osób składających skargę przeciwko Polsce POL-2014/1 Informacja dodatkowa dla osób składających skargę przeciwko Polsce I. Wyczerpanie krajowych środków odwoławczych Lista standardowych dokumentów wymaganych w przypadku wyczerpania krajowych środków

Bardziej szczegółowo

OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r.

OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r. OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY z dnia 18 kwietnia 2005 r. w sprawie wejścia w życie umowy wielostronnej M 163 zawartej na podstawie Umowy europejskiej dotyczącej międzynarodowego przewozu drogowego

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

KONWENCJA (NR 100) (Dz. U. z dnia 27 września 1955 r.) W Imieniu Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej RADA PAŃSTWA POLSKIEJ RZECZYPOSPOLITEJ LUDOWEJ

KONWENCJA (NR 100) (Dz. U. z dnia 27 września 1955 r.) W Imieniu Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej RADA PAŃSTWA POLSKIEJ RZECZYPOSPOLITEJ LUDOWEJ Dz.U.55.38.238 KONWENCJA (NR 100) dotycząca jednakowego wynagrodzenia dla pracujących męŝczyzn i kobiet za pracę jednakowej wartości, przyjęta w Genewie dnia 29 czerwca 1951 r. (Dz. U. z dnia 27 września

Bardziej szczegółowo

Konwencja nr 187 dotycząca struktur promujących bezpieczeństwo i higienę pracy

Konwencja nr 187 dotycząca struktur promujących bezpieczeństwo i higienę pracy Konwencja nr 187 dotycząca struktur promujących bezpieczeństwo i higienę pracy Konferencja Ogólna Międzynarodowej Organizacji Pracy, zwołana do Genewy przez Radę Administracyjna Międzynarodowego Biura

Bardziej szczegółowo

306861PL Wer. AH 2 306861 306861 3 4 306861 306861 5 6 306861 306861 7 8 306861 306861 9 04332 10 306861 306861 11 12 306861 8346A 8347A 306861 13 14 306861 306861 15 16 306861 306861 17 FOR GRACO CANADA

Bardziej szczegółowo

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Raport bieżący: 44/2018 Data: 2018-05-23 g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Temat: Zawiadomienie o zmianie udziału w ogólnej liczbie głosów w Serinus Energy plc Podstawa prawna: Inne

Bardziej szczegółowo

KONWENCJA Nr 140. dotycząca płatnego urlopu szkoleniowego, przyjęta w Genewie dnia 24 czerwca 1974 r. (Dz. U. z dnia 23 lipca 1979 r.

KONWENCJA Nr 140. dotycząca płatnego urlopu szkoleniowego, przyjęta w Genewie dnia 24 czerwca 1974 r. (Dz. U. z dnia 23 lipca 1979 r. Dz.U.79.16.100 KONWENCJA Nr 140 dotycząca płatnego urlopu szkoleniowego, przyjęta w Genewie dnia 24 czerwca 1974 r. (Dz. U. z dnia 23 lipca 1979 r.) W imieniu Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej RADA PAŃSTWA

Bardziej szczegółowo

Filtry bierne do tłumienia zakłóceń elektromagnetycznych Część 3: Filtry bierne, dla których wymagane są badania bezpieczeństwa

Filtry bierne do tłumienia zakłóceń elektromagnetycznych Część 3: Filtry bierne, dla których wymagane są badania bezpieczeństwa POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 31.160 PN-EN 60939-3:2015-12/AC Wprowadza EN 60939-3:2015/AC:2016-04, IDT IEC 60939-3:2015/AC1:2016, IDT Filtry bierne do tłumienia zakłóceń elektromagnetycznych Część 3:

Bardziej szczegółowo

KONWENCJA (NR 87) (Dz. U. z dnia 28 maja 1958 r.) W Imieniu Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej RADA PAŃSTWA POLSKIEJ RZECZYPOSPOLITEJ LUDOWEJ

KONWENCJA (NR 87) (Dz. U. z dnia 28 maja 1958 r.) W Imieniu Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej RADA PAŃSTWA POLSKIEJ RZECZYPOSPOLITEJ LUDOWEJ Dz.U.58.29.125 KONWENCJA (NR 87) DOTYCZĄCA WOLNOŚCI ZWIĄZKOWEJ I OCHRONY PRAW ZWIĄZKOWYCH, przyjęta w San Francisco dnia 9 lipca 1948 r. (Dz. U. z dnia 28 maja 1958 r.) W Imieniu Polskiej Rzeczypospolitej

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

Wysokonapięciowa aparatura rozdzielcza i sterownicza Część 100: Wyłączniki wysokiego napięcia prądu przemiennego

Wysokonapięciowa aparatura rozdzielcza i sterownicza Część 100: Wyłączniki wysokiego napięcia prądu przemiennego POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 29.130.10 PN-EN 62271-100:2009/AC Wprowadza EN 62271-100:2009/A2:2017/AC:2018-03, IDT IEC 62271-100:2008/A2:2017/AC1:2018, IDT Wysokonapięciowa aparatura rozdzielcza i sterownicza

Bardziej szczegółowo

WZÓR ŚWIADECTWA UZNANIA POJAZDU DROGOWEGO Komentarze

WZÓR ŚWIADECTWA UZNANIA POJAZDU DROGOWEGO Komentarze ZAŁĄCZNIK 4 WZÓR ŚWIADECTWA UZNANIA POJAZDU DROGOWEGO Komentarze Świadectwo uznania Świadectwo uznania powinno być formatu A3 i złożone na pół. Patrz próbka załączona dalej w niniejszym dokumencie. {TRANS/GE.30/10,

Bardziej szczegółowo

KONWENCJA NR 159 MIĘDZYNARODOWEJ ORGANIZACJI PRACY DOTYCZĄCA REHABILITACJI ZAWODOWEJ I ZATRUDNIENIA OSÓB NIEPEŁNOSPRAWNYCH

KONWENCJA NR 159 MIĘDZYNARODOWEJ ORGANIZACJI PRACY DOTYCZĄCA REHABILITACJI ZAWODOWEJ I ZATRUDNIENIA OSÓB NIEPEŁNOSPRAWNYCH KONWENCJA NR 159 MIĘDZYNARODOWEJ ORGANIZACJI PRACY DOTYCZĄCA REHABILITACJI ZAWODOWEJ I ZATRUDNIENIA OSÓB NIEPEŁNOSPRAWNYCH przyjęta w Genewie w dniu 20 czerwca 1983 roku (Dz. U. z dnia 18 marca 2005 r.)

Bardziej szczegółowo

Protokół Nr 6. do Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności, dotyczący zniesienia kary śmierci, zmieniony Protokołem Nr 11

Protokół Nr 6. do Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności, dotyczący zniesienia kary śmierci, zmieniony Protokołem Nr 11 Protokół Nr 6 do Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności, dotyczący zniesienia kary śmierci, zmieniony Protokołem Nr 11 Strasburg, 28 kwietnia 1983 roku European Treaty Series (ETS)

Bardziej szczegółowo

Konwencja Nr 181 dotycząca prywatnych biur pośrednictwa pracy. Konferencja Ogólna Międzynarodowej Organizacji Pracy,

Konwencja Nr 181 dotycząca prywatnych biur pośrednictwa pracy. Konferencja Ogólna Międzynarodowej Organizacji Pracy, Konwencja Nr 181 dotycząca prywatnych biur pośrednictwa pracy Konferencja Ogólna Międzynarodowej Organizacji Pracy, zwołana do Genewy przez Radę Administracyjną Międzynarodowego Biura Pracy i zebrana tam

Bardziej szczegółowo

OPINIA NIEZALEŻNEGO BIEGŁEGO REWIDENTA Dla Zgromadzenia Wspólników CRISIL Irevna Poland Sp. z o. o. 1. Przeprowadziliśmy badanie załączonego sprawozdania finansowego za rok zakończony dnia 31 grudnia 2016

Bardziej szczegółowo

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,

Bardziej szczegółowo

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland Państwowa Inspekcja Pracy Annotation Główny Inspektorat Pracy ul. Barska 28/30 02-315 Warszawa Rzeczypospolita Polska Polska An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic

Bardziej szczegółowo

Wymagania bezpieczeństwa dotyczące elektrycznych przyrządów pomiarowych, automatyki i urządzeń laboratoryjnych Część 1: Wymagania ogólne

Wymagania bezpieczeństwa dotyczące elektrycznych przyrządów pomiarowych, automatyki i urządzeń laboratoryjnych Część 1: Wymagania ogólne POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 19.080; 71.040.10 PN-EN 61010-1:2011/AC Wprowadza EN 61010-1:2010/A1:2019/AC:2019-04, IDT IEC 61010-1:2010/A1:2016/AC1:2019, IDT Wymagania bezpieczeństwa dotyczące elektrycznych

Bardziej szczegółowo

Change Notice/ Zmienić zawiadomienie BLS Instructor Manual / Podstawowe czynności resuscytacyjne Podrecznik Instruktora

Change Notice/ Zmienić zawiadomienie BLS Instructor Manual / Podstawowe czynności resuscytacyjne Podrecznik Instruktora Change Notice/ Zmienić zawiadomienie BLS Instructor Manual / Podstawowe czynności resuscytacyjne Podrecznik Instruktora ebook ISBN: 978-1-61669-470-8 AHA Product Number 15-2500 Page/ Strona Location/ położenie

Bardziej szczegółowo

ATTESTATION DE DETACHEMENT Attestation relating to the posting of a worker

ATTESTATION DE DETACHEMENT Attestation relating to the posting of a worker ATTESTATION DE DETACHEMENT Attestation relating to the posting of a worker DÉTACHEMENT D UN TRAVAILLEUR ROULANT OU NAVIGANT DANS LE CADRE DE L EXÉCUTION D UNE PRESTATION DE SERVICES PAR UNE ENTREPRISE

Bardziej szczegółowo

Updated Action Plan received from the competent authority on 4 May 2017

Updated Action Plan received from the competent authority on 4 May 2017 1 To ensure that the internal audits are subject to Response from the GVI: independent scrutiny as required by Article 4(6) of Regulation (EC) No 882/2004. We plan to have independent scrutiny of the Recommendation

Bardziej szczegółowo

1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/

1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/ Naczelnik Drugiego Urzędu Skarbowego 02-013 Warszawa-Śródmieście ul. Lindleya 14 Czy jest to twój pierwszy wniosek? Jeśli nie, należy podać numer ewidencyjny /Is this your first application? If not, please

Bardziej szczegółowo

Zalecenia Małopolskiego Kuratorium Oświaty przy organizacji wycieczek zagranicznych.

Zalecenia Małopolskiego Kuratorium Oświaty przy organizacji wycieczek zagranicznych. Zalecenia i załączniki wycieczki zagraniczne. Zalecenia Małopolskiego Kuratorium Oświaty przy organizacji wycieczek zagranicznych. 1.Podstawową zasadą jest zadbanie o bezpieczeństwo dzieci i młodzieży

Bardziej szczegółowo

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance Benefits Depending on your residency status (EU citizen or not) there are various benefits available to help you with costs of living. A8 nationals need to have been working for a year and be registered

Bardziej szczegółowo

Wysogotowo, 23 rd May 2007 To: Report submitted to the Polish Financial Supervision Authority Current report: 53/2007 Re: Resolutions adopted at the Annual General Meeting of Shareholders of PBG SA convened

Bardziej szczegółowo

UWAGA!!!! Nie odsyłać do Spółki ATTENTION!!!!! Do not send it to the Company

UWAGA!!!! Nie odsyłać do Spółki ATTENTION!!!!! Do not send it to the Company UWAGA!!!! Nie odsyłać do Spółki ATTENTION!!!!! Do not send it to the Company INSTRUKCJA ZAŁĄCZNIK DO PEŁNOMOCNICTWA DOTYCZĄCA WYKONYWANIA PRZEZ PEŁNOMOCNIKA PRAWA GŁOSU NA ZWYCZAJNYM WALNYM ZGROMADZENIU

Bardziej szczegółowo

Dziennik Ustaw Nr 12. 2 - P oz. 51 i 53. ArticIe II. Choix de la classe de contribution. Wybór klasy składek.

Dziennik Ustaw Nr 12. 2 - P oz. 51 i 53. ArticIe II. Choix de la classe de contribution. Wybór klasy składek. Dziennik Ustaw Nr 12 2 - P oz. 51 i 53 Artykuł II ArticIe II Wybór klasy składek. Artykuł I ustęp 3 stosuje się przed wejściem w życie niniejszego Protokołu dodatkowego. Choix de la classe de contribution

Bardziej szczegółowo

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63 1 Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63 Uwaga! Niebezpieczne napięcie może spowodować porażenie lub pożar. W związku z prowadzoną polityką ciągłego

Bardziej szczegółowo

Zapraszamy do zapoznania się z fragmentem prezentacji. Serwisy transakcyjne i działalność TPP w świetle dyrektywy PSD II

Zapraszamy do zapoznania się z fragmentem prezentacji. Serwisy transakcyjne i działalność TPP w świetle dyrektywy PSD II Zapraszamy do zapoznania się z fragmentem prezentacji Serwisy transakcyjne i działalność TPP w świetle dyrektywy PSD II Warszawa 16.02.2017 Fintech meets competition. Zagadnienia prawa konkurencji i przepisów

Bardziej szczegółowo

Uchwała nr 04/05/2017. Resolution no 04/05/2017. Rady Nadzorczej Capital Park S.A. z siedzibą w Warszawie z dnia 15 maja 2017 roku

Uchwała nr 04/05/2017. Resolution no 04/05/2017. Rady Nadzorczej Capital Park S.A. z siedzibą w Warszawie z dnia 15 maja 2017 roku Uchwała nr 04/05/2017 Rady Nadzorczej Capital Park S.A. z siedzibą w Warszawie z dnia 15 maja 2017 roku w sprawie przyjęcia i przedstawienia Zwyczajnemu Walnemu Zgromadzeniu Spółki Capital Park S.A. sprawozdania

Bardziej szczegółowo

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama

Bardziej szczegółowo

Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz. 1408 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r.

Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz. 1408 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r. DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz. 1408 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r. w sprawie certyfikatu

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego)

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego) Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego) Deklaracja zgodności CE SOLER & PALAU Sistemas de Ventilacion S.L.U. C/Llevant 4 08150 Parets del Valles (Hiszpania) Deklaruje, że wentylator

Bardziej szczegółowo

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM 1. Imię i nazwisko dziecka / Child's name... 2. Adres / Address... 3. Data urodzenia / Date of birth... 4. Imię i nazwisko matki /Mother's name... 5. Adres

Bardziej szczegółowo

Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie - nabycie lub zbycie znacznego pakietu akcji

Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie - nabycie lub zbycie znacznego pakietu akcji Raport bieżący: 41/2018 Data: 2018-05-22 g. 08:01 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Temat: Przekroczenie progu 5% głosów w SERINUS ENERGY plc Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie -

Bardziej szczegółowo

Oddział 6. Uprawnienia pracownika w razie niezgodnego z prawem rozwiązania przez pracodawcę umowy o pracę bez wypowiedzenia

Oddział 6. Uprawnienia pracownika w razie niezgodnego z prawem rozwiązania przez pracodawcę umowy o pracę bez wypowiedzenia 56 57 Dział drugi. Stosunek pracy 1 1. Pracownik może rozwiązać umowę o pracę w trybie określonym w 1 także wtedy, gdy pracodawca dopuścił się ciężkiego naruszenia podstawowych obowiązków wobec pracownika;

Bardziej szczegółowo

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2016 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2016 R.

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2016 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2016 R. SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2016 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2016 R. W okresie sprawozdawczym od dnia 1 stycznia 2016 roku do dnia 31 grudnia

Bardziej szczegółowo

IEC 62110:2009/AC1:2015

IEC 62110:2009/AC1:2015 POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 17.22.2 PN-EN 6211:21/AC1 Wprowadza 6211:29/AC1:215, IDT Poziomy pola elektrycznego i magnetycznego wytwarzanego przez systemy energetyczne prądu zmiennego Procedury pomiaru

Bardziej szczegółowo

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2017 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2017 R.

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2017 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2017 R. SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2017 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2017 R. W okresie sprawozdawczym od dnia 1 stycznia 2017 roku do dnia 31 grudnia

Bardziej szczegółowo

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA L Entreprise de Serrurerie et de Construction a été fondée en 1992 en Pologne en tant qu entreprise privée. Aujourd hui, nous sommes un fabricant reconnu de constructions métallique et de verre dans le

Bardziej szczegółowo

General Certificate of Education Ordinary Level ADDITIONAL MATHEMATICS 4037/12

General Certificate of Education Ordinary Level ADDITIONAL MATHEMATICS 4037/12 UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS General Certificate of Education Ordinary Level www.xtremepapers.com *6378719168* ADDITIONAL MATHEMATICS 4037/12 Paper 1 May/June 2013 2 hours Candidates

Bardziej szczegółowo

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu SNP SNP Business Partner Data Checker Prezentacja produktu Istota rozwiązania SNP SNP Business Partner Data Checker Celem produktu SNP SNP Business Partner Data Checker jest umożliwienie sprawdzania nazwy

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

BILL NO. 129. 3rd Session, 61st General Assembly Nova Scotia 60 Elizabeth II, 2011

BILL NO. 129. 3rd Session, 61st General Assembly Nova Scotia 60 Elizabeth II, 2011 BILL NO. 129 Private Bill 3rd Session, 61st General Assembly Nova Scotia 60 Elizabeth II, 2011 An Act to Amend Chapter 236 of the Acts of 1912, Ustawa zmieniająca rozdział 236 Ustaw z 1912 r.: The Honourable

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN

Bardziej szczegółowo

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES The Student First and last name(s) Nationality E-mail Academic year 2014/2015 Study period 1 st semester 2 nd semester Study cycle Bachelor Master Doctoral Subject area,

Bardziej szczegółowo

Warszawa, dnia 23 kwietnia 2013 r. Poz. 486

Warszawa, dnia 23 kwietnia 2013 r. Poz. 486 Warszawa, dnia 23 kwietnia 2013 r. Poz. 486 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 3 kwietnia 2013 r. w sprawie tymczasowego zezwolenia na lot obcych statków powietrznych

Bardziej szczegółowo

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019 Poniższy zbiór zadań został wykonany w ramach projektu Mazowiecki program stypendialny dla uczniów szczególnie uzdolnionych - najlepsza inwestycja w człowieka w roku szkolnym 2018/2019. Składają się na

Bardziej szczegółowo

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz

Bardziej szczegółowo

April 26, :00 PM

April 26, :00 PM ANNUAL GENERAL MEETING OF MEMBERS WALNE ZEBRANIE CZŁONKÓW April 26, 2017 7:00 PM St. Casimir s Parish Hall 154 Roncesvalles Ave., Toronto, Ontario 26 kwietnia 2017 r. godz. 19:00 Audytorium parafii św.

Bardziej szczegółowo

April 21, :00 PM St. Casimir s Parish Hall 154 Roncesvalles Ave., Toronto, Ontario

April 21, :00 PM St. Casimir s Parish Hall 154 Roncesvalles Ave., Toronto, Ontario ANNUAL GENERAL MEETING OF MEMBERS WALNE ZEBRANIE CZŁONKÓW April 21, 2016 7:00 PM St. Casimir s Parish Hall 154 Roncesvalles Ave., Toronto, Ontario 21 kwietnia 2016 r. godz. 19:00 Audytorium parafii św.

Bardziej szczegółowo

KONWENCJA Nr 162 MIĘDZYNARODOWEJ ORGANIZACJI PRACY dotycząca bezpieczeństwa w stosowaniu azbestu

KONWENCJA Nr 162 MIĘDZYNARODOWEJ ORGANIZACJI PRACY dotycząca bezpieczeństwa w stosowaniu azbestu KONWENCJA Nr 162 MIĘDZYNARODOWEJ ORGANIZACJI PRACY dotycząca bezpieczeństwa w stosowaniu azbestu Data wejścia w życie: 16 czerwca 1989 r. Konferencja Ogólna Międzynarodowej Organizacji Pracy, zwołana do

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 01 STYCZNIA 2014 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2014 R.

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 01 STYCZNIA 2014 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2014 R. SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 01 STYCZNIA 2014 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2014 R. W okresie sprawozdawczym od dnia 1 stycznia 2014 roku do dnia 31 grudnia

Bardziej szczegółowo

Wpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych. Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz

Wpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych. Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz Wpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz 1 do czego można wykorzystywać bankowość elektroniczną? nowe usługi płatnicze a korzystanie

Bardziej szczegółowo

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:. ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:. W RAMACH POROZUMIENIA O WSPÓŁPRACY NAUKOWEJ MIĘDZY POLSKĄ AKADEMIĄ NAUK I... UNDER THE AGREEMENT

Bardziej szczegółowo

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature Installation of EuroCert software for qualified electronic signature for Microsoft Windows systems Warsaw 28.08.2019 Content 1. Downloading and running the software for the e-signature... 3 a) Installer

Bardziej szczegółowo

Warszawa, dnia 23 czerwca 2014 r. Poz. 810 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA OBRONY NARODOWEJ. z dnia 22 maja 2014 r.

Warszawa, dnia 23 czerwca 2014 r. Poz. 810 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA OBRONY NARODOWEJ. z dnia 22 maja 2014 r. DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 23 czerwca 2014 r. Poz. 810 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA OBRONY NARODOWEJ z dnia 22 maja 2014 r. w sprawie kart i tabliczek tożsamości wydawanych żołnierzom

Bardziej szczegółowo

Weronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Weronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019 Poniższy zbiór zadań został wykonany w ramach projektu Mazowiecki program stypendialny dla uczniów szczególnie uzdolnionych - najlepsza inwestycja w człowieka w roku szkolnym 2018/2019. Tresci zadań rozwiązanych

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO ARKUSZ III STYCZEŃ ROK 2005 Instrukcja dla zdającego czas pracy 110 minut 1. Proszę sprawdzić, czy arkusz egzaminacyjny

Bardziej szczegółowo

1. INFORMACJE OGÓLNE

1. INFORMACJE OGÓLNE 1 1. INFORMACJE OGÓLNE 1.1 Cel Zapytania Ofertowego Celem niniejszego Zapytania Ofertowego jest wybranie Firmy w Konkursie Ofert na dostawę: Drążarki wgłębnej CNC. 1.2 Zakres oferty Państwa propozycja

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form *CZ. I PROSIMY WYPEŁNIAĆ DRUKOWANYMI LITERAMI PLEASE USE CAPITAL LETTERS I. DANE OSOBY SKŁADAJĄCEJ REKLAMACJĘ: *DANE OBOWIĄZKOWE I. COMPLAINANT S PERSONAL DATA: *MANDATORY

Bardziej szczegółowo

ATTESTATION DE DETACHEMENT Attestation relating to the posting of a worker

ATTESTATION DE DETACHEMENT Attestation relating to the posting of a worker ATTESTATION DE DETACHEMENT Attestation relating to the posting of a worker DÉTACHEMENT D UN TRAVAILLEUR ROULANT OU NAVIGANT DANS LE CADRE DE L EXÉCUTION D UNE PRESTATION DE SERVICES PAR UNE ENTREPRISE

Bardziej szczegółowo

!850016! www.irs.gov/form8879eo. e-file www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C,

Bardziej szczegółowo

Council of the European Union Brussels, 7 April 2016 (OR. en, pl)

Council of the European Union Brussels, 7 April 2016 (OR. en, pl) Council of the European Union Brussels, 7 April 2016 (OR. en, pl) Interinstitutional File: 2015/0310 (COD) 7433/16 COVER NOTE From: Polish Senate date of receipt: 17 March 2016 To: Subject: General Secretariat

Bardziej szczegółowo

Wzór wniosku o zwrot podatku VAT

Wzór wniosku o zwrot podatku VAT Załącznik Nr 1 Wzór wniosku o zwrot podatku VAT Naczelnik Drugiego Urzędu Skarbowego Warszawa-Śródmieście Czy jest to twój pierwszy wniosek? Jeśli nie, należy podać numer ewidencyjny /Is this your first

Bardziej szczegółowo

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA L Entreprise de Serrurerie et de Construction a été fondée en 1992 en Pologne en tant qu entreprise privée. Aujourd hui, nous sommes un fabricant reconnu de constructions métallique et de verre dans le

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO Miejsce na naklejkę z kodem szkoły dysleksja PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I LISTOPAD ROK 2006 Instrukcja dla zdającego Czas pracy 120 minut 1. Sprawdź, czy arkusz

Bardziej szczegółowo

Machine Learning for Data Science (CS4786) Lecture11. Random Projections & Canonical Correlation Analysis

Machine Learning for Data Science (CS4786) Lecture11. Random Projections & Canonical Correlation Analysis Machine Learning for Data Science (CS4786) Lecture11 5 Random Projections & Canonical Correlation Analysis The Tall, THE FAT AND THE UGLY n X d The Tall, THE FAT AND THE UGLY d X > n X d n = n d d The

Bardziej szczegółowo

Pruszków, 15 marca 2019 r. / Pruszków, March 15, 2019

Pruszków, 15 marca 2019 r. / Pruszków, March 15, 2019 Pruszków, 15 marca 2019 r. / Pruszków, March 15, 2019 Oświadczenie Rady Nadzorczej Statement of the Supervisory Board Rada Nadzorcza spółki MLP Group Spółka Akcyjna z siedzibą w Pruszkowie, pod adresem:

Bardziej szczegółowo

Oferta przetargu. Poland Tender. Nazwa. Miejscowość. Warszawa Numer ogłoszenia. Data zamieszczenia 2011-09-28. Typ ogłoszenia

Oferta przetargu. Poland Tender. Nazwa. Miejscowość. Warszawa Numer ogłoszenia. Data zamieszczenia 2011-09-28. Typ ogłoszenia Poland Tender Oferta przetargu Nazwa Dostawa oprogramowania komputerowego umożliwiającego tworzenie opracowań statystycznych obrazujących gospodarowanie Zasobem Własności Rolnej Skarbu Państwa Miejscowość

Bardziej szczegółowo

KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE

KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE Ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej z tytułu prowadzenia badań klinicznych/ Clinical trials liability insurance KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE ZEZWOLENIA PUNU NR 1098/02 I NR

Bardziej szczegółowo

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY TeleTrade DJ International Consulting Ltd Sierpień 2013 2011-2014 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd. 1 Polityka Prywatności Privacy Policy Niniejsza Polityka

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 19 MAJA 2016 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 19 MAJA 2016 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM

Bardziej szczegółowo

nowy termin ważności Akredytywy / Gwarancji do / new validity term of the Letter of Credit / Guarantee:

nowy termin ważności Akredytywy / Gwarancji do / new validity term of the Letter of Credit / Guarantee: Strona 1 z 5 Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW: (Wniosek składany jest przez osoby fizyczne i podmioty nieposiadające osobowości

Bardziej szczegółowo

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition) Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

statement of changes in equity for the reporting year from 1 January 2016 to 31 December 2016, reflecting equity increase by PLN 1,794,000;

statement of changes in equity for the reporting year from 1 January 2016 to 31 December 2016, reflecting equity increase by PLN 1,794,000; Uchwała nr 2 z dnia 24 maja 2017 roku w sprawie oceny sprawozdania finansowego spółki Makarony Polskie SA za okres od 1 stycznia 2016 roku do 31 grudnia 2016 roku Resolution No. 2 on the assessment of

Bardziej szczegółowo

COMMISSION REGULATION (EU) / of XXX

COMMISSION REGULATION (EU) / of XXX EUROPEAN COMMISSION Brussels, XXX [ ](2015) XXX draft COMMISSION REGULATION (EU) / of XXX establishing common guidelines on deactivation standards and techniques for ensuring that deactivated firearms

Bardziej szczegółowo

Terminarz postępowania rekrutacyjnego na studia I stopnia stacjonarne Deadlines for admission for Bachelor (first-level) full time studies

Terminarz postępowania rekrutacyjnego na studia I stopnia stacjonarne Deadlines for admission for Bachelor (first-level) full time studies Rekrutacja na rok akademicki 2017/2018 Admission for international students applying for studies on the same terms as applicable to Polish citizens for the academic year 2016/2017 Terminarz postępowania

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z MATEMATYKI DLA KLAS DWUJĘZYCZNYCH

EGZAMIN MATURALNY Z MATEMATYKI DLA KLAS DWUJĘZYCZNYCH ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę MMA-R2_1F-082 EGZAMIN MATURALNY Z MATEMATYKI DLA KLAS DWUJĘZYCZNYCH MAJ ROK 2008 Instrukcja dla zdającego

Bardziej szczegółowo

Opakowania Opakowania do transportu towarów niebezpiecznych Badanie kompatybilności tworzyw sztucznych dla opakowań i IBC

Opakowania Opakowania do transportu towarów niebezpiecznych Badanie kompatybilności tworzyw sztucznych dla opakowań i IBC POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 13.300; 55.020 PN-EN ISO 13274:2013-12/AC Wprowadza EN ISO 13274:2013/AC:2014, IDT ISO 13274:2013/AC1:2014, IDT Opakowania Opakowania do transportu towarów niebezpiecznych

Bardziej szczegółowo

Plac Powstańców Warszawy Warszawa Polska Warsaw Poland

Plac Powstańców Warszawy Warszawa Polska Warsaw Poland ZAWIADOMIENIE O NABYCIU AKCJI W KAPITALE ZAKŁADOWYM SPÓŁKI PFLEIDERER GROUP S.A. ORAZ ODPOWIADAJĄCEJ IM LICZBY GŁOSÓW NA WALNYM ZGROMADZENIU PFLEIDERER GROUP S.A. NOTIFICATION REGARDING THE ACQUISITION

Bardziej szczegółowo

ITIL 4 Certification

ITIL 4 Certification 4 Certification ITIL 3 Certification ITIL Master scheme ITIL Expert 5 Managing across the lifecycle 5 3 SS 3 SD 3 ST 3 SO 3 CS1 4 OSA 4 PPO 4 RCV 4 SOA Ścieżka lifecycle Ścieżka Capability 3 ITIL Practitioner

Bardziej szczegółowo

Światłowody Część 1-20: Metody pomiarów i procedury badań Geometria światłowodu

Światłowody Część 1-20: Metody pomiarów i procedury badań Geometria światłowodu POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 33.180.10 PN-EN 60793-1-20:2015-03/AC Wprowadza EN 60793-1-20:2014/AC:2016-03, IDT IEC 60793-1-20:2014/AC1:2016, IDT Światłowody Część 1-20: Metody pomiarów i procedury badań

Bardziej szczegółowo

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition) Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000 (Polish Edition) Poland) Przedsiebiorstwo Geodezyjno-Kartograficzne (Katowice Click here if your download doesn"t start automatically Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000

Bardziej szczegółowo

Rozdzielnice i sterownice niskonapięciowe Część 3: Rozdzielnice tablicowe przeznaczone do obsługiwania przez osoby postronne (DBO)

Rozdzielnice i sterownice niskonapięciowe Część 3: Rozdzielnice tablicowe przeznaczone do obsługiwania przez osoby postronne (DBO) POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 29.130.20 PN-EN 61439-3:2012/AC2 Wprowadza EN 61439-3:2012/AC:2019-04, IDT IEC 61439-3:2012/AC2:2019, IDT Rozdzielnice i sterownice niskonapięciowe Część 3: Rozdzielnice

Bardziej szczegółowo

UMOWY WYPOŻYCZENIA KOMENTARZ

UMOWY WYPOŻYCZENIA KOMENTARZ UMOWY WYPOŻYCZENIA KOMENTARZ Zaproponowany dla krajów Unii Europejskiej oraz dla wszystkich zainteresowanych stron wzór Umowy wypożyczenia między muzeami i instytucjami kultury opracowany został przez

Bardziej szczegółowo