Montage/ Benutzungsanleitung
|
|
- Szymon Majewski
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Návod k montáži a užívání Montáž / návod na použitie Montaža / Navodila za montažo / uporabo Instrukcja montażu / Użytkowanie i serwisowanie produktu Szerelési útmutató Montage/ Benutzungsanleitung
2 Montážní návod Montážny návod Uputa za montažu Navodila za montažo Instrukcja montażu Szerelési útmutató 1. Palec s klíčem uvést do pozice Uzamykací nos uviesť pomocou kľúča do polohy Pomoću ključa postaviti bradu u 0-položaj. 1. Zaporno brado postavimo s ključem v polžaj Ustaw zabierak za pomocą klucza lub gałki w sposób umożliwiający włożenie go do zamka 1. Állítsa a tolókavivőt kulccsal középre, a képen látható módon
3 Montážní návod Montážny návod Uputa za montažu Navodila za montažo Instrukcja montażu Szerelési útmutató 2. Zasunout vložku do zámku 2. Vložku vložiť do zámku. 2. Staviti cilindar u bravu 2. Cilinder vstavimo v ključavnico 2. Włóż wkładkę do korpusu zamka 2. Helyezze be a hengerzárat a vésőzárba
4 Montážní návod Montážny návod Uputa za montažu Navodila za montažo Instrukcja montażu Szerelési útmutató 3. Utáhnout upevňovací šroub 3. Zafixovať upevňovaciu skrutku 3. Fiksirati vijak za pričvršćivanje 3. Privijemo pritrdilni vijak 3. Przykręć wkładkę za pomocą wkręta mocującego 3. Húzza meg a rögzítő-csavart
5 Montážní návod Montážny návod Uputa za montažu Navodila za montažo Instrukcja montażu Szerelési útmutató 4. Možnosti pozic a nastavení půlvložky 4. Možné polohy a nastavenia polvložky 4. Mogući položaji polucilindra i namještanje 4. Določimo morebitni položaj in nastavitev polcilindra 4. Zabierak może być ustawiony w różnych pozycjach we wkładkach jednostronnych 4. Félbetét esetén a tolókavivő az ábrán látható pozíciókban rögzíthető.
6 Montážní návod Montážny návod Uputa za montažu Navodila za montažo Instrukcja montażu Szerelési útmutató 5. Vložku nezasunovat do zámku násilím 5. Vložky nevkladať do zámku nasilu. 5. Ne stavljati silom cilindar u bravu 5. Cilindra ne smemo potisniti v ključavnico s silo 5. Nie używaj siły przy mocowaniu wkładki w zamku 5. Ne erőltesse a hengerzárat a bevésőzárba
7 Montážní návod Montážny návod Uputa za montažu Navodila za montažo Instrukcja montażu Szerelési útmutató 6. Vložka smí přečnívat max. 3 mm přes kování 6. Vložka môže prečnievať von z kovania max. 3mm 6. Cilindar smije izlaziti maksimalno 3 mm izvan okova 6. Cilinder sme segati maksimalno 3 mm iz okovja 6. Wkładka może wystawać poza tarczę drzwiową nie więcej niż 3 mm 6. A hengerzár maximum 3 mm-rel érhet túl a zárpajzs síkján
8 Montážní návod Montážny návod Uputa za montažu Navodila za montažo Instrukcja montażu Szerelési útmutató 7. Nepřestavovat palec násilím 7. Uzamykací nos neprestavovať silou 7. Bradu ne nasilno namještati 7. Zaporne brade ne smemo prestavljati s silo 7. Nie używaj siły do ustawienia zabieraka do pozycji montażowej 7. Ne erőltesse a tolókavivőt
9 Montážní návod Montážny návod Uputa za montažu Navodila za montažo Instrukcja montażu Szerelési útmutató 8. Neutahovat upevňovací šroub aku-šroubovákem 8. Skrutku neuťahovať pomocou akumulátorového skrutkovača 8. Čeonu ploču ne pričvršćivati pomoću akumulatorskog odvijača 8. Pritrdilni vijak ne smemo privijati z aku vrtalnikom 8. Nie przykręcaj wkręta mocującego za pomocą wkrętarki 8. Ne használjon elektromos csavarhúzót
10 Návod k použití Návod na použitie Navodilo za uporabo Użytkowanie i serwisowanie produktu 1. Vložku ovládat jen příslušným klíčem, nepoužívat jiné prostředky 1. Vložky obsluhovať len s príslušným kľúčom, nepoužívať žiadne cudzie prostriedky. 1. Cilindar se smije zaključavati samo sa pripadajućim ključem, ne koristiti ostala sredstva 1. Pri cilindru uporabimo le ustrezen ključ, ne smemo uporabiti nobenega tujega predmeta 10
11 Návod k použití Návod na použitie Navodilo za uporabo Użytkowanie i serwisowanie produktu 1. Do otwierania stosuj wyłącznie odpowiednie klucze, nigdy nie używaj innych przedmiotów 1. Mindig a zárbetét saját kulcsát használja, ne alkalmazzon idegen tárgyakat 11
12 Návod k použití Návod na použitie Navodilo za uporabo Użytkowanie i serwisowanie produktu 2. Neotáčet klíčem pomocí jiných prostředků (kleště, páky apod.) 2. Na hlavičku kľúča nesmú byť nasadené žiadne pomôcky (kliešte, klince...) 2. Na glavu ključa ne smiju se stavljati pomoćna sredstva (kliješta, čavli,...) 2. Pri obračanju ključa si ne smemo pomagati z pomožnim predmetom (klešče, žebelj..) 12
13 Návod k použití Návod na použitie Navodilo za uporabo Użytkowanie i serwisowanie produktu 2. Nie używaj żadnych narzędzi (gwoździ, szczypiec ) do zwiększania momentu obrotowego klucza 2. Ne használjon szerszámokat (kombinált fogó, szög stb.) a kulcs forgatónyomatékának növelésére 13
14 Návod k použití Návod na použitie Navodilo za uporabo Użytkowanie i serwisowanie produktu 3. Při zasunování a vysunování klíče nesmějí působit žádné postranní síly 3. Pri zasunutí a vyťahovaní kľúča nesmú pôsobiť žiadne bočné sily 3. Kod stavljanja i vađenja ključa ne smije se primjenjivati sila sa bočne strane 3. Pri vstavljanju in izvlečenju ključa si ne smemo pomagati s tujo silo 3. Nie używaj siły bocznej w czasie wkładania i wyciągania klucza 3. A kulcs ki-behelyezéséhez nem szükséges oldalirányú feszítő erő kifejtése. 14
15 Návod k použití Návod na použitie Navodilo za uporabo Użytkowanie i serwisowanie produktu 4. Klíč zcela zasunout, teprve potom otáčet 4. Kľúč otáčať až po úplnom zasunutí 4. Ključ najprije do kraja uvući a tek onda okrenuti 4. Ključ moramo vstaviti do konca in ga šele nato zavrteti 4. Włóż klucz całkowicie przed przekręceniem 4. Helyezze be a kulcsot ütközésig mielőtt elfordítja a kulcsot 15
16 Návod k použití Návod na použitie Navodilo za uporabo Użytkowanie i serwisowanie produktu 5. Ohnuté klíče nesmějí být dále používány 5. Ohnuté kľúče sa ďalej nesmú používať 5. Svinuti ključevi ne smiju se koristiti 5. Upognjenega ključa ne smemo več uporabljati 5. Zgięte i uszkodzone klucze nie mogą być używane 5. A sérült, deformálódott kulcsok nem használhatók! 16
17 Návod k použití Návod na použitie Navodilo za uporabo Użytkowanie i serwisowanie produktu 6. Hlava klíče není vhodná k otevírání dveří 6. Hlavička kľúča nie je určená na otváranie dverí 6. Glava ključa nije namijenjena za otvaranje vrata 6. Glava ključa ni namenjena za odpiranje vrat 6. Nie używaj klucza do otwierania lub zamykania skrzydła drzwiowego 6. Ne a kulccsal húzza az ajtót, hanem a kilincset/gombot alkalmazza az ajtó nyitásához, zárásához. 17
18 Návod k použití Návod na použitie Navodilo za uporabo Użytkowanie i serwisowanie produktu 7. Neolejovat a negrafitovat, používat originální Gege spray. 7. Neolejovať a negrafitovať. Na údržbu použiť sprej Gege 7. Ne smije se stavljati ulje ili grafit nego koristiti isključivo Gege spray za čišćenje 7. Mazanje z oljem ali grafitom ni dovoljeno, uporabimo lahko le Gege negovalni sprej 7. Nie smaruj wkładki olejem ani grafitem, używaj wyłącznie sprayu Gege 7. Ne használjon kenőanyagot, olajat, grafitot, kizárólag Gege sprayt alkalmazzon 18
19 Návod k použití Návod na použitie Navodilo za uporabo Użytkowanie i serwisowanie produktu 8. BSZ/Prioritní funkce 8. BSZ/Prio 8. BSZ/Prioritetna spojka 8. Dvostransko zaklepanje/prioriteta (BZS/prio) 8. Funkcja otwarcia awaryjnego/ pierwszeństwo otwarcia 8. Vészfunkció (speciális kuplunggal opcionálisan) 19
20 Kaba GmbH Ulrich-Bremi-Strasse 2 A Herzogenburg/Austria Tel: +43(0) *, Fax office@kgh.kaba.com
Croma Showerpipe
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo
Mechaniczne systemy zabezpieczeń
Mechaniczne systemy zabezpieczeń technika drzwiowa Wkładki bębenkowe System AZ, VS, VS6, ZRV, ZRV6, RPE/RPS, X-tra 02 Winkhaus Przegląd wkładek Mechaniczne systemy zabezpieczeń Wkładki pojedyncze/wkładki
Mechaniczne systemy zabezpieczeń
Mechaniczne systemy zabezpieczeń technika drzwiowa Wkładki bębenkowe System AZ, VS, VS6, ZRV, RPE 02 Winkhaus Przegląd wkładek Mechaniczne systemy zabezpieczeń Wkładki pojedyncze/wkładki w systemie klucza
Napęd do bram przesuwnych S-MATIC AC /101 S-MATIC AC /101
Napęd do bram przesuwnych S-MATIC AC500-41525/101 S-MATIC AC700-41725/101 MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A tel. +48 42 616 21 00, fax +48 42 616 21 13 miwi@miwiurmet.pl, http://miwiurmet.pl
Focus E² 31806XXX. Focus S
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo
Geberit AquaClean Sela. Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio
Geberit AquaClean Sela Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio DE Montageanleitung + 6 EN Installation instructions + 0 FR Instructions de montage + 4 IT
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMKÓW SZYFROWYCH 3-KÓŁKOWYCH LA GARD 3330 LA GARD 3332
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMKÓW SZYFROWYCH 3-KÓŁKOWYCH LA GARD 3330 LA GARD 3332 Rysunek 1 Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia wyposażonego w zamek szyfrowy, użytkownik musi zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą
Talis E² Talis E². Talis E². Talis E²
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo
3 do 950mm
Instrukcja montażu i regulacji samozamykacza Assa Abloy DC0 Montaż samozamykacza rozpoczynamy od wyznaczenia pozycji montażowej na podstawie szerokości skrzydła drzwiowego dobór wartości A i, które przedstawia
Ą ż ś ć ż ń ś ą Ę ś ą ż ś ą ą ż ą ś Ę Ń ś ą ń ć ż ą ź ś ź ż ń ń ść ńźóń ń Ć Ć Ż Ś ńó ż ć ą ś ą ś ś ńą Ą Ś ą ż ś ś ż ż Ą ż ą ś ć ż ń ś ń ś Ę ą ą Ę ż ą ś ż ś ą ą ż ą ś Ę Ń ś ą ą ń ć ż ą ź ś ź ż ń ń Ó ń Ż
OFERTA CENOWA WKŁADEK BĘBENKOWYCH W SYSTEMIE MASTERKEY / GENERAL KEY
OFERTA CENOWA WKŁADEK BĘBENKOWYCH W SYSTEMIE MASTERKEY / GENERAL KEY Dzięki zróżnicowanej ofercie, sprawdzonej technologii oraz wysokiej skuteczności, wkładki bębenkowe ISEO, zyskały dużą popularność na
To miejsce jest zarezerwowane na Twoje logo. 4KS XP. Instrukcja składania
To miejsce jest zarezerwowane na Twoje logo. 4KS XP Instrukcja składania Listwa z twardego stopu oraz zabezpieczenie przed rozwierceniem rotora Zapadka Sztyft symo Dodatkowe kodowanie Zabezpieczenie przed
Treśċ. 1. Argent Alu nv. 2. pivotica Produkt Walory Montaż Typy zawiasu Ceny Opakowanie Wymiary Dane techniczne Certyfikaty Marketing
argenta pivotica Treśċ 1. Argent Alu nv 2. pivotica Produkt Walory Montaż Typy zawiasu Ceny Opakowanie Wymiary Dane techniczne Certyfikaty Marketing Argent Alu nv Argent Alu, Dobry Adres dla otwierania
Stalowy, elektroniczny sejf Xcase
Stalowy, elektroniczny sejf Xcase Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowego sejfu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać
ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści: 1. Zamki elektromagnetyczne podwieszane 1.1. Parametry techniczne 1.2. Wymiary zamków pojedynczych do drzwi jednoskrzydłowych 1.3. Wymiary zamków
ABUS HomeTec Pro otwórz drzwi jednym palcem
ABUS HomeTec Pro otwórz drzwi jednym palcem Przekręcanie klucza to już historia! www.abus.com HomeTec Pro ABUS HomeTec Pro Przekręcanie klucza to historia! Otwórz i zarygluj wygodnie drzwi: Czasy Dzikiego
INSTRUKCJA MONTAŻU. 1.Elementy. A.Stopka góna. B.Stopka dolna. C.Konsola górna zawiasu. D.Konsola dolna zawiasu. E.Klucz nastawczy
1 INSTRUKCJA MONTAŻU 1.Elementy A.Stopka góna B.Stopka dolna C.Konsola górna zawiasu D.Konsola dolna zawiasu E.Klucz nastawczy F.Wkręt (4x) typ DIN 7505 (5 x 25 mm) G.Zawleczka typ DIN 94 (3,2 x 32 mm)
Oδηγίες τοποθέτησης. Instruções de montagem. D. Beszerelési útmutató. Instrukcja montażu. DK. Pуководство по монтажу. E. Istruzioni di montaggio.
CZ Montážní návod. GR Oδηγίες τοποθέτησης. P Instruções de montagem. D Einbauanleitung. H Beszerelési útmutató. PL Instrukcja montażu. DK Monteringsanvisning. I Istruzioni di montaggio. RUS Pуководство
LOCKDATA ZAMEK SZYFROWY LOCKDATA-S Elektroniczny Bezprzewodowy Zamek Szyfrowy na kod
ZAMKI SZYFROWE - BEZPRZEWODOWE www.rozam.pl 1 LOCKDATA ZAMEK SZYFROWY LOCKDATA-S Elektroniczny Bezprzewodowy Zamek Szyfrowy na kod Ogólna charakterystyka i przeznaczenie zamka szyfrowego LOCKDATA-S. Elektroniczny
MASTER KEY. Opis systemu i instrukcja zamawiania.
MASTER KEY Opis systemu i instrukcja zamawiania. Wkładka bębenkowa zamontowana w zamku drzwiowym jest elementem, którego otwarcie daje nam dostęp do pomieszczenia zamkniętego danym zamkiem. Wkładka posiada
Mechanizm przedni zamka szyfrowego z klawiaturą z podkładką PCV. Łączniki klamki do mechanizmu przedniego, czerwony do lewych drzwi
ZZZZZ Z uu 555,,55,,5, ZATRZASK 72mm ZASUWA Mechanizm przedni zamka szyfrowego z klawiaturą z podkładką PCV Mechanizm tylny zamka szyfrowego z podkładką PCV Łączniki klamki do mechanizmu przedniego, czerwony
INSTRUKCJA MONTAŻU ZAMEK SZYFROWY LOCKDATA -S
ZAMKI SZYFROWE - BEZPRZEWODOWE www.rozam.pl 1 INSTRUKCJA MONTAŻU - ZAMEK SZYFROWY LOCKDATA-S Elektroniczny Bezprzewodowy Zamek Szyfrowy na kod Ogólna charakterystyka i przeznaczenie zamka szyfrowego LOCKDATA-S.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 07 ČESKY 13 SLOVENSKO 19 SLOVENSKY 25 POLSKI 31 TÜRKÇE 37 עברית 49 العربية РУССКИЙ 55
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 07 ČESKY 13 SLOVENSKO 19 SLOVENSKY 25 POLSKI 31 TÜRKÇE 37 43 עברית 49 العربية РУССКИЙ 55 _ POLSKI PRZEGLĄD 32 INFORMACJE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA 32 WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE 33 MONTAŻ CONCORD
PRZEDMIAR ROBÓT. Klasyfikacja robót wg. Wspólnego Słownika Zamówień 45421160-3 Instalowanie wyrobów metalowych
ROBÓT Klasyfikacja robót wg. Wspólnego Słownika Zamówień 45421160-3 Instalowanie wyrobów metalowych NAZWA INWESTYCJI : System zarządzania kluczami dla budynku Sądu przy ul. Dąbrowskiego 27 w Tarnowie INWESTOR
PRODUCENT KLAMEK INSTRUKCJA MONTAŻU KLAMEK Z KWADRATOWYM SZYLDEM ZE STALI NIERDZEWNEJ DE: MONTAGEANLEITUNG CZ: MONTÁŽNÍ NÁVOD SK: MONTÁŽNY NÁVOD
PRODUCENT KLAMEK INSTRUKCJA MONTAŻU KLAMEK Z KWADRATOWYM SZYLDEM ZE STALI NIERDZEWNEJ DE: MONTAGEANLEITUNG CZ: MONTÁŽNÍ NÁVOD SK: MONTÁŽNY NÁVOD MONTAŻ KLAMKI 1.1 MONTAŻ TRZPIENIA KWADRATOWEGO X X PL:
PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych
PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl
Hahn KT-N 6R KT-V 6R. Instrukcja montażu
Hahn KT-N 6R KT-V 6R Instrukcja montażu Instrukcja montażu Szablon (w pozycji wg DIN- lewy) Szablon z zaciskiem Nr Art. : T16A0001 Szablon bez zacisku Nr Art. : T16A0000 Instrukcja obsługi jest załączona
ZAMEK Z RYGLEM Nr 5250 M. ZAMEK Z RYGLEM Nr 919 M
ZAMEK Z RYGLEM Nr 550 M Niklowany 14.04.605-0 Czarny anodowany 14.04.610-0 Inne na zamówienie Szuflady, szafy, szafki. Uniwersalny do wielu zastosowań. Typ z mocowaniem na jedną śrubę stosowany głównie
DIY-3398 Instrukcja obsługi zamka drzwi
Instrukcja obsługi DIY-3398 Dziękujemy za zakup tego produktu Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję przed użyciem Należy zachować tę instrukcję dla wygody w przyszłości ADEL US IMPORT www.adellock.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU BRAMA SEGMENTOWA FUTURE
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU BRAMA SEGMENTOWA FUTURE Wstęp Przed rozpoczęciem montażu należy zapoznać się z niniejszą instrukcją a następnie postępować zgodnie ze wskazówkami w niej zawartymi, które gwarantują
עברית 81 العربية РУССКИЙ 91 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 11 ČESKY 21 SLOVENSKO 31 SLOVENSKY 41 POLSKI 51 TÜRKÇE 61
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 11 ČESKY 21 SLOVENSKO 31 SLOVENSKY 41 POLSKI 51 TÜRKÇE 61 71 עברית 81 العربية РУССКИЙ 91 Norm / standard / norme / norma EN 16120:2012+A1:2014 01 02 03 04 06 05 07 _ POLSKI DZIĘKUJEMY!
SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN 1143-1:2006 CERTYFIKAT IMP
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN 1143-1:2006 CERTYFIKAT IMP 1 zamek szyfrowy ( opcja) 3 zamek kluczowy 2 klamka 4 - zawias - 1 - Model 60 80 100 120
MACO PROTECT ZAMKI DRZWIOWE
TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO ZAMKI DRZWIOWE OPEN Zapomnij o kluczach do drzwi wejściowych! SYSTEM KONTROLI DOSTĘPU open-door Państwa klient chce odblokować bądź też otworzyć swój dom, mieszkanie lub boczne
ZABEZPIECZ SWOJE OTOCZENIE Z
WKŁADKI BĘBENKOWE JAK WYBRAĆ WŁAŚCIWĄ WKŁADKĘ BĘBENKOWĄ? W celu ułatwienia odnalezienia wkładki o odpowiednim poziomie zabezpieczenia, prezentujemy piktogramy określające klasę i zastosowane zabezpieczenia:
TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO ZAMKI DRZWIOWE 36,5 9,5. Z-TA Zamek sterowany cylindrem 3-zapadki Automatic - Comfort PVC 6,5 INSTRUKCJA MONTAŻU
TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO ZAMKI DRZWIOWE DM 45 6,5 36,5 71 Z-TA Zamek sterowany cylindrem 3-zapadki Automatic - Comfort PVC 9,5 INSTRUKCJA MONTAŻU Legenda Osadzenie osi klamki DM Rozstaw E Wysokość klamki
Ż ż Ł ż ż ż Ż Ś ż ż ż Ł Ż Ż ć ż Ż Ż Ż Ń Ż Ź ż Ź Ź ż Ż ż ż Ż Ł Ż Ł Ż ż Ż ż Ż Ż Ń Ą Ż Ń Ż Ń ć ż Ż ź Ś ć Ł Ł Ź Ż Ż ż Ł ż Ż Ł Ż Ł ź ć ż Ż Ż ż ż Ó ż Ł Ż ć Ż Ż Ę Ż Ż Ż ż Ż ż ż Ś ż Ż ż ż ź Ż Ń ć Ż ż Ż Ż ż ż ż
Ś Ł Ą Ś Ś ź Ś ń ż ż Ó ż ż Ś Ł ż ń ń ń ż ń Ś ń ć ŚĘ Ó Ł Ę Ł Ś Ę Ę ń ń ń ń ń Ź ń ń ń ń ń ż ń ń ń ń ń Ę ż ż ć Ść ń ń ż Ń ż ż ń ń Ś Ą ń Ś ń ń ż Ó ż Ź ń ż ń Ś Ń Ó ż Ł ż Ą ź ź Ś Ł ć Ś ć ż ź ż ć ć Ę Ó Ś Ó ż ż
Ł Ł Ś ź ń ź ź ź Ś Ł Ę Ę Ś ż Ś ń Ą Ś Ą Ł ż ż ń ż ć ż ż ż ź ż ć ź Ę Ę ń ć ż Ł ń ż ż ż Ś ż Ś ż ż ż ż ż ż ż ń ń ż ż ż ć ż ń ż ń ź ż ć ż ż ć ń ż Ę Ę ć ń Ę ż ż ń ń ź Ę ź ż ń ż ń ź ż ż ż ń ż ż ż ż ż ż ż ż ń ń
Ł Ł Ś Ę ź ń ź ź Ś Ę Ę Ś Ą Ś Ę Ż Ł ń Ę Ś ć ć ń ć ń ń ń ź ń Ę ź ń ń ń ź ź Ś ź ź ć ń ń ń ń Ś ć Ś ń ń Ś ź ń Ę ń Ś ź ź ź ź ź Ę Ę Ę Ś ń Ś ć ń ń ń ń ń ń Ę ń ń ń ń ć ń ń ń ń ć ń Ś ć Ł ń ń ń ć ń ć ź ń ź ć ń ń ć
ZAMEK DO METALOWYCH MEBLI Nr X-44
ZAMEK DO METALOWYCH MEBLI Nr X-44 Stalowe szafy, szafki, kasetki Mocowany zatrzaskowo w wykonanym otworze bez użycia śrub Maksymalna grubość blachy 2 mm 1 zamek 1 rygiel nr 27 Obracanie klucza o 90 otwiera
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 05 ČESKY 09 SLOVENSKO 13 SLOVENSKY 17 POLSKI 21 TÜRKÇE 25 עברית 29 _ VIELEN DANK!
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 05 ČESKY 09 SLOVENSKO 13 SLOVENSKY 17 POLSKI 21 TÜRKÇE 25 עברית 29 _ VIELEN DANK! 33 العربية РУССКИЙ 37 01 02 03 04 05 06 01 07 08 _ POLSKI PODZIĘKOWANIA 21 INFORMACJE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA
POZOSTAŁE KLAMKI. Klamki. Klamka z tarczą przeciwwłamaniową, chrom. BAODEAN Klamka drzwiowa, patyna. APO Klamka na wkład 72
60 116 111 260 223 202 ON lamka drzwiowa, patyna Symbol -S-000 -S-002 11,5 Strona prawa lewa lamka z tarczą przeciwwłamaniową, chrom Symbol Model Nazwa Rozstaw Schemat --00 klamka-klamka MS02 2 1 --002
ż Ł ć Ł ż Ń ż Ę Ę Ę ć ż ż ć ż ż Ę ż Ę ź Ę Ę ż ż ż ć ć ż ć Ę ż Ł Ł ż Ń ż ż ż ź Ę ć Ń ż ć ż Ł ć ż ć ż Ę Ł ż ż ć Ą ż Ł ć ż Ł ź ż Ę ż ć ć ć ć ć ć ć Ę ć ć ż ć ć ć ć ż ż ż ć ć ż ż Ę Ń ż ż Ń ż ż Ę ć ż ż Ł Ę ź
LOCKDATA Elektroniczny Bezprzewodowy Zamek Szyfrowy na kod
ZAMKI SZYFROWE - BEZPRZEWODOWE www.rozam.pl 1 LOCKDATA Elektroniczny Bezprzewodowy Zamek Szyfrowy na kod Elektroniczny bezprzewodowy zamek szyfrowy LOCKDATA to nowoczesny system kontroli dostępu zapewniający
wkładki Bębenkowe na klucz pionowy na klucz poziomy akcesoria systemy jednego klucza KATALOG 2012 KLAMKI UCHWYTY ZAWIASY ZAMKI BĘBENKOWE WKŁADKI
wkładki Bębenkowe KLAMKI na klucz pionowy na klucz poziomy akcesoria systemy jednego klucza UCHWYTY ZAWIASY WKŁADKI BĘBENKOWE ZAMKI 229 AKCESORIA ZAMYKACZE SYSTEMY ZAMKNIĘCIA PRZECIWPANICZNE EKSPOZYTORY
Śruba regulacyjna. Płytka ozdobna. Upewnić się, że śruba regulacyjna nie wystaje ponad płytkę dekoracyjną.
Instrukcja montażu 1. Zalecenia wstępne Sprawdzić okna do regulacji (Rys. A). Sprawdzić płytkę wzmaniającą i kanał zawiasu. 2. Instalacja podstawy czopu dolnego 3. Montaż drzwi Zamontować podstawę czopu
KLUCZE HYDRAULICZNE NASADOWE KASETOWE
KLUCZE HYDRAULICZNE NASADOWE KASETOWE SERIA RTX KLUCZE KASETOWE Odpowiednie narzędzie do wszystkich trudno dostępnych obszarów Rapid-Torc RTX Seria kluczy niskoprofilowych Zalety: Dostępnych 6 modeli z
SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA C
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA C MS5 M * CERTYFIKAT IMP Zgodna z Zarządzeniem 25/MON Ministra obrony Narodowej z dnia 17.11..2005 w sprawie szczegółowego sposobu organizacji
ZAMEK MINI DO SZKLANYCH DRZWI PRZESUWNYCH
ZAMEK MINI DO SZKLANYCH DRZWI PRZESUWNYCH MODEL MINI Grubość szkła maksymalnie 6 mm Metal chromowany, bębenek mosiężny Zamknięcie poprzez naciśnięcie cylindra, otwarcie poprzez przekręcenie klucza 1 zamek
OKUCIA DO DRZWI Przeciwpaniczne
OK OWLANE OKUCIA DO DRZWI Przeciwpaniczne CIRCEO 0049 OKUCIE PRZECIWPANICZNE NAWIERZCHNIOWE EN 1125:1997/A:2001 Konfiguracja okuæ do drzwi jednoskrzyd³owych 22-476528 22-476536 22-476544 Konfiguracja
Hahn KT-N 6R / KT-V 6R. Instrukcja montażu z mocowaniem KT-FIX
Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Instrukcja montażu z mocowaniem KT-FIX Instrukcja montażu Szablon (ustawienie wg DIN lewy) Ø 8 mm Szablon z zaciskiem Nr art.: T6A0F0 Szablon bez zacisku Nr art.: T6A0F0 Instrukcja
Hufce 2.3. Podanie do wiadomości wyników wyborów
C h o r ą g i e w D o l n o l ą s k a Z H P W r o c ł a w, 3 1 g r u d z i e 2 0 1 5 r. Z w i ą z e k H a r c e r s t w a P o l s k i e g o K o m e n d a n t C h o r ą g w i D o l n o 6 l ą s k i e j Z
SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA B
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA B MS3 M * CERTYFIKAT IMP Zgodna z Zarządzeniem 25/MON Ministra obrony Narodowej z dnia 17.11..2005 w sprawie szczegółowego sposobu organizacji
Zamek Elektroniczny ENTR Instrukcja obsługi
Zamek Elektroniczny ENTR Instrukcja obsługi 2 7 8 9 Klucz imbusowy 2mm 9 Klucz imbusowy 3mm 2 3 5 4 Naciśnij zaznaczony przycisk aby dodać zamek do aplikacji Kliknij przycisk SCAN
Hydraulika pokryw, zestaw
2010/2012 Podkładka Zawleczka Sworzeń 48 Hydraulika pokryw, zestaw 25 25 500/1000 Rura 35 Zalety działanie jedno- lub dwustronne obudowa przylegająca do ściany kontenera pompa hydrauliczna o zawiększonej
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.
SDP01 SARA DUO PLUS. Instrukcja montażu. otwierana na zewnątrz
SDP01 Instrukcja montażu SARA DUO PLUS otwierana na zewnątrz 12 7 2 4 16 8 5 1 2 11 11 14 15 10 6 17 21 7 8 2 12 10 6 18 9 9 14 15 21 4 1 2 4 21 19 22 1. x1 7. x2 1.,5x22 x2 19. x1 2. x1 8. x2 14. 5x5
SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA A
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA A M * CERTYFIKAT IMP Zgodna z Zarządzeniem 25/MON Ministra obrony Narodowej z dnia 17.11..2005 w sprawie szczegółowego sposobu organizacji
ZAMEK Z RYGLEM Nr 919 M
ZAMEK Z RYGLEM Nr 550 M Niklowany 1.0.05-0 Czarny anodowany 1.0.10-0 Inne na zamówienie Szuflady, szafy, szafki. Uniwersalny do wielu zastosowań. Typ z mocowaniem na jedną śrubę stosowany głównie do drzwi
ZAMEK CENTRALNY BOCZNY Nr 851N MIC
ZMEK CENTRNY BOCZNY Nr N MIC Inne na zamówienie Zamek montowany po lewej lub prawej stronie korpusu 0 zamek zespolony ze sztangą do zaczepów o dł.: 00, 00, 00 lub mm Inne długości na zamówienie rozetka
Nowoczesna technika drzwiowa Winkhaus
Nowoczesna technika drzwiowa Winkhaus technika drzwiowa Zamki wielopunktowe STV oraz systemy zabezpieczeń Funkcjonalne, bezpieczne, stabilne Drzwi wejściowe są wizytówką naszego domu. Powinny nie tylko
Instrukcja montażu i użytkowania. smartlock 201
Instrukcja montażu i użytkowania smartlock 201 1. Wygląd i parametry Zamek smartlock 201 UWAGA! Zamek smartlock 201 nie jest odporny na warunki atmosferyczne. Oznacza to, że może być montowany jedynie
STRONA TYTUŁOWA.. STR 1 SPIS ZAWARTOŚCI OPRACOWANIA... STR 2 II. PRZEDMIOT OPRACOWANIA.. STR 3 III. OPIS SYSTEMU STR 3-4
SPIS ZAWARTOŚĆ OPRACOWANIA: TOM VII C SYSTEM KLUCZA MASTER KEY STRONA TYTUŁOWA.. STR 1 SPIS ZAWARTOŚCI OPRACOWANIA..... STR 2 I. PODSTAWA OPRACOWANIA.... STR 3 II. PRZEDMIOT OPRACOWANIA.. STR 3 III. OPIS
Free flap H 1,5 okucie do szafki górnej do klap drewnianych, szklanych lub z ramką aluminiową. ciężkichfrontów. Uwaga. Uwaga.
Okucia Okucia do doklap klap Hafele Hafele do do fr frontów uchwytem uchwytem Häfele Free flap Hontów 1,5 zzinformacje Free flap H 1,5 okucie do szafki górnej rozwiązanie do do szczególnie szerokich rozwiązanie
Cennik okuć drzwiowych
Str. K1 Klamka ODINCLASIC C gałkoklamka Klamka ODINCLASIC C gałkoklamka Klamka PRESTIGE C gałkoklamka stal nierdzewna 207, Gałkoklamka 219, 122, 185, Gałkoklamka 198, Rozeta PRESTIGE C 92, 191, Rozeta
System do drzwi przesuwnych / górny mechanizm jezdny TopLine M / drzwi nakładane Wszystkie zalety na pierwszy rzut oka
Wszystkie zalety na pierwszy rzut oka Świetny wygląd w mniejszym rozmiarze. System do drzwi przesuwnych TopLine M pozwoli ci uzyskać świetny design frontów meblowych o mniejszych rozmiarach i wadze do
Příručka k rychlé instalaci: NWD2105. Základní informace. 1. Instalace softwaru
Příručka k rychlé instalaci: NWD2105 Základní informace NWD2105 je bezdrátový USB adaptér určený pro použití s počítačem. NWD2105 je kompatibilní s technologií WPS (Wi-Fi Protected Setup). A: LED kontrolka
SZAFY AKTOWE WZMOCNIONE
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE WZMOCNIONE - 1 - Tabela 1. Rodzaje szaf aktowych wzmocnionych zaznaczyć jasnym, kolorowym zakreślaczem rodzaj szafy, którego instrukcja dotyczy Model Wymiary
Register and win! www.kaercher.com
Register and win! www.kaercher.com A B A, B A B 2 6 A régi készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket tanácsos újra felhasználni. Szárazelemek, olaj és hasonló anyagok ne kerüljenek
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY KARTOTEKOWE. 1 korpus szafy 2 zamek cylindryczny 3 szuflada. Szafa kartotekowa czteroszufladowa SK
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY KARTOTEKOWE 1 korpus szafy 2 zamek cylindryczny 3 szuflada Szafa kartotekowa czteroszufladowa SK 4-1 - SK2 SK3 SK 5/1 SK5/2 Przykłady szaf kartotekowych - 2 - Model
ERICE LINE ZAMKI KLAMKI LOCKS. Zamki i przeciwkasety z elektrozaczepem Control access ZAWIASY HINGES & PULL HANDLES
ERICE LINE Zamki i przeciwkasety z elektrozaczepem Control access ZAMKI ZAWIASY KLAMKI LOCKS HINGES & PULL HANDLES ERICE LINE ZAMKI I PRZECIWKASETY Z ELEKTROZACZEPEM ACCESS CONTROL LOCKS Możliwość samodzielnej
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik bateryjny EZ 2040 (z zaworem elektromagnetycznym 1 )
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik bateryjny EZ 2040 (z zaworem elektromagnetycznym 1 ) Programator czasowy EZ 2040 jest prostym urządzeniem słuŝącym do czasowego sterowania nawadnianiem prowadzonym na duŝych
Gwarancja na zamki wielopunktowe Winkhaus STV
Gwarancja na zamki wielopunktowe Winkhaus STV Firma Winkhaus Polska Beteiligungs spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przemysłowa 1, 64-130 Rydzyna udziela 2-letniej gwarancji* na zamki wielopunktowe
Serrures de sécurité. Sicherheitsschlösser. Okucia wzmocnione. Security locks. Cerraduras de seguridad KANTRYGLE AUTOMATYCZNE
Serrures de sécurité Sicherheitsschlösser Okucia wzmocnione Security locks Cerraduras de seguridad KANTRYGLE AUTOMATYCZNE INFORMACJE OGÓLNE Kantrygle automatyczne marki eff eff Opis produktu: Marka eff
Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752
Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win PL 7080 210-00 UWT 1672 / UWK 1752 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu
SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT
Zamawiający: Miejski Zarząd Nieruchomości 44-330 Jastrzębie-Zdrój. ul. 1 Maja 55 Adres: Dział Eksploatacyjno-Techniczny, Jastrzębie-Zdrój ul. Dworcowa 17 E SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT
INSTRUKCJA MONTAŻU OF 604 KAMINO OF 804 KAMINO
INSTRUKCJA MONTAŻU OF 604 KAMINO OF 804 KAMINO Szerelési - javítási útmutató szervizek számára Wamsler SE H -3100 Salgótarján, Rákóczi út 53-55. Tel.: + 36-32/411-833, Fax: + 36-32/314-777 www. wamsler.hu
Dotyczy modelu: GAL-BWW.080
INSTRUKCJA MONTAŻU BATERII WANNOWEJ 3-OTWOROWEJ Z WYCIĄGANĄ WYLEWKĄ (data ostatniej modyfikacji 01.01.2012) Dotyczy modelu: GAL-BWW.080 BLUE WATER 1. SPRAWDZENIE KOMPLETNOŚCI BATERII: Nr. Nazwa elementu
Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.
ALU 5200-D (130 kg) Okucia rozwierne szczelina pod zawias (BD) 5 mm BD 5 Zastrzegamy sobie możliwość zmiany parametrów technicznych i wizualnych /2 Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych
Roto NT E5 Konserwacja, dozór techniczny i regulacja.
Roto NT E5 Konserwacja, dozór techniczny i regulacja. Okna wyposażone w wysokiej jakości okucia Roto to najwyższy komfort obsługi, niezawodność funkcjonowania i odporność na zużycie. Warunkiem sprawności
NGT 021 NGT 022 NGT NGT NGT NGT NGT 042Q
novaglas system NGT 021 NGT 022 NGT 041.40 NGT 042.40 NGT 011.40 NGT 012.40 NGT 042Q testy wykonane przez ofi - Technologie & Innovation GmbH Österreichisches Forschungsinstitut - Wien trawałość ponad
Instrukcja regulacji i konserwacji ALU
Instrukcja regulacji i konserwacji ALU ALU 5200 ALU axxent ALU 2200 ALUDK/TBT200 ALUD300 ALU RB/SF Należy przestrzegać następujących wytycznych: Podstawowe informacje na temat bezpieczeństwa zawiera dokument
PULPITY STEROWNICZE PULPITY
PULPITY PULPITY STEROWNICZE Trzy rodzaje rozwiązań: - szafa z pulpitem sterowniczym na bazie szafy Areta, z drzwiami lub panelem tylnym i półką przednią - pulpit modułowy, głębokość lub mm - pulpit monoblok
SYSTEM ELEKTRONICZNYCH ZAMKÓW HOTELOWYCH
SYSTEM ELEKTRONICZNYCH ZAMKÓW HOTELOWYCH Spis treści 1. Opis ogólny hotelowego systemu kontroli dostępu Kaba... 3 2. Programator Kaba ILCO Front Desk Unit... 4 3. Zamek Kaba ILCO Confidant KIT2... 5 Strona
Zraszacz z serii 855 S
Zraszacz z serii 855 S Sektorowe i pełnoobrotowe zraszacze z serii 855S przeznaczone są głównie do zastosowania na polach golfowych i boiskach sportowych. Główne cechy: - Pełnoobrotowy (360 ) i sektorowy
ALBA. program inwestycje. ALBA - bateria umywalkowa 2-G3/8
PROGRAM INWESTYCJE ALBA ALBA - bateria umywalkowa ALBA - bateria umywalkowa 2453900 2453940 2-G3/8 G 2 3 ALBA ALBA - bateria wannowa ALBA - bateria natryskowa ALBA - bateria kuchenna ALBA - bateria kuchenna
Instrukcja obsługi Aktywator z odryglowaniem awaryjnym AZ/AZM 200-B Informacje o dokumencie. Zawartość
Aktywator z odryglowaniem awaryjnym AZ/ 200-B30 1. Informacje o dokumencie Instrukcja obsługi..............strony 1 do 10 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi
Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.
ALU 5200-DK (170 kg) Okucia uchylno-rozwierne szczelina pod zawias (BD) 5 mm blokada błędnego położenia klamki (FBS) w zasuwnicy (G) Poziomy zaczep uchyłu(kpw) FBS KPW BD 5 Zakres stosowania Należy przestrzegać
Instrukcja obsługi Aktywator z odryglowaniem awaryjnym AZ/AZM 200-B30 AZ/AZM 201-B Informacje o dokumencie. Zawartość
1. Informacje o dokumencie Instrukcja obsługi..............strony 1 do 10 Oryginał 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, uruchomienia, niezawodnej
ALU 5200-TBT (150 kg)
ALU 5200-TBT (150 kg) Okucia uchylno-rozwierne szczelina pod zawias (BD) 5 mm blokada błędnego położenia klamki (FBS) w narożniku (EUL) Poziomy zaczep uchyłu (KPW) FBS KPW BD 5 Zakres stosowania Należy
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Klamka RentingLock + Mortise 9500. RentingLock.pl e-mail: kontakt@rentinglock.pl telefon: 793 402 789, 601 201 741
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Klamka RentingLock + Mortise 9500 telefon: 793 402 789, 601 201 741 W skład zestawu wchodzą następujące elementy: i. Klamka wewnętrzna (1) ii. Wkręty mocowania szyldu wewnętrznego
DTR + Instrukcja montażu
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA WRAZ Z INSTRUKCJĄ MONTAŻU Rodzaj wyrobu: drzwi stalowe DOMOFERM typu: Universal UT 401 bez odporności ogniowej Miejsce montażu: Producent: Domoferm GmbH, Gänserndorf, 2230