ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI ZINTEGROWANEGO ZESTAWU HYDROFOROWEGO EBS 1000 I EBS 1200
|
|
- Dariusz Sobczak
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Uwaga! Przeczytaj instrukcję przed przystąpieniem do eksploatacji ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI ZINTEGROWANEGO ZESTAWU HYDROFOROWEGO EBS 1000 I EBS 1200 OMNIGENA Michał Kochanowski i Wspólnicy s. j. Święcice ul. Pozytywki 7, Płochocin tel fax sprzedaz@omnigena.pl 1
2 Model urządzenia.... Numer seryjny.. 2
3 WPROWADZENIE Dziękujemy za wybór pompy hydroforowej oferowanej przez naszą firmę OMNIGENA. Mamy nadzieję że dzięki lekturze niniejszej instrukcji dokonacie Państwo wyboru właściwych parametrów pompy i będzie obeznani z zasadami bezpieczeństwa podczas pracy z pompą oraz z jej parametrami technicznymi i z zasadami użytkowania urządzenia. NINIEJSZA INSTRUKCJA OBSŁUGI JEST nieodłączną częścią urządzenia i powinna zostać przekazana wraz z pompą podczas sprzedaży. W celu identyfikacji konkretnego modelu pompy sprzedawca jest zobowiązany do wpisania w deklaracji zgodności oraz w karcie gwarancyjnej model oraz numer seryjny urządzenia, które znajdują się na tabliczce znamionowej. Numer seryjny zawiera rok produkcji pompy. Instrukcja opisuje budowę, parametry pompy, procedury obsługi, transportu, smarowania, konserwacji, inspekcji i regulacji. Pomoże ona operatorowi używać pompę wydajnie, ekonomicznie i bezbłędnie. Przed rozpoczęciem pracy należy dokładnie zapoznać się z prawidłowym doborem pompy i sposobem jej obsługi. W tym celu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i starannie wykonać zalecone czynności. W przeciwnym razie może dojść do obrażeń ciała lub uszkodzenia sprzętu. Żywotność urządzenia, jak również wydajna i niezawodna praca w dużym stopniu zależy od obsługi i sposobu prowadzenia eksploatacji W przypadku zmiany przez użytkownika parametrów na odbiegające od oryginalnej specyfikacji fabrycznej lub gdy będą dokonane inne modyfikacje, gwarancja przestanie obowiązywać. UWAGA Niestosowanie się do zaleceń zawartych w instrukcji lub użytkowanie urządzenia niezgodnie z jej przeznaczeniem może spowodować cofnięcie gwarancji. Gwarancja nie będzie obejmować usterek spowodowanych wykonywaniem nieuprawnionych regulacji, własnych, nie uzgodnionych z producentem przeróbek, a także zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem. SPIS TREŚCI: 1. Bezpieczeństwo str.3 2. Transport i magazynowanie......str.5 3. Informacje ogólne. Zastosowanie str.5 4. Podłączenie hydrauliczne str.7 5. Podłączenie elektryczne str.7 6. Uruchomienie, wyłączanie pompy str.8 7. Obsługa i konserwacja pompy str.9 8. Zakłócenia w pracy, ich przyczyny, sposoby usuwania str Poziom hałasu......str Utylizacja str BEZPIECZEŃSTWO. 1.1 Informacje, które są oznaczane poniżej określonymi symbolami są bardzo istotne dla bezpieczeństwa użytkownika, montażu, eksploatacji i konserwacji pompy: symbol zagrożenia ogólnego. Przy takim oznaczeniu znajdują się ostrzeżenia których nie przestrzeganie może stanowić zagrożenie dla zdrowia lub życia. symbol ostrzeżenia przed porażeniem elektrycznym. Nie przestrzeganie może skutkować porażeniem elektrycznym i spowodować obrażenia ciała lub śmierć. Przed wykonywaniem czynności oznaczonych tym symbolem podłączenie przewodu zasilającego pompę do sieci elektrycznej musi zostać odłączone od zasilania elektrycznego lub musi być umożliwione zablokowanie włącznika głównego w pozycji zero. UWAGA - symbol znajduje się w tych miejscach instrukcji, które mówią o wskazówkach właściwej eksploatacji pompy dla uniknięcia zniszczeń w samym urządzeniu 3
4 1.2 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem jakichkolwiek działań z pompą należy szczegółowo zapoznać się z informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji. Szczególnie należy zwrócić uwagę na te fragmenty które oznaczone są symbolami mówiącymi o zagrożeniach dla osób i szkodami materialnymi. Pompa może być podłączona do sieci ssącej w której występuje ciśnienie przekraczające 0 bar czyli do podwyższenia ciśnienia wody z publicznej sieci wodociągowej. Nadciśnienie na wejściu do pompy nie może być większe niż 2 bary. Jednak należy wziąć pod uwagę, że o tyle o ile ciśnienie na ssaniu jest większe od 0 bar, to wartość ta zsumuje się z maksymalnym uzyskiwanym ciśnieniem przez pompę. Stan taki może stanowić zagrożenie dla pompy ponieważ ciśnienie przekroczy dopuszczalne ciśnienie pracy pompy, a także może spowodować szkody w wewnętrznej instalacji hydraulicznej. 1.3 Personel. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nie posiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna. Personel dokonujący montażu, użytkowania i konserwacji pompy musi mieć właściwe kwalifikacje zarówno w kwestiach elektrycznych jak i mechanicznych. 1.4 Bezpieczeństwo pracy z pompą Jakiekolwiek prace przy pompie mogą być wykonywane po upewnieniu się, że zasilanie elektryczne pompy zostało skutecznie odłączone. Przy pracach z pompą oprócz zaleceń wynikających z niniejszej instrukcji obsługi należy stosować się do ogólnych przepisów BHP oraz ewentualnych innych przepisów bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie warunków bezpieczeństwa może stanowić zagrożenie dla osób, środowiska naturalnego jak też może spowodować szkody w samej pompie. 1.5 Naprawy i zmiany w budowie pompy. W okresie gwarantowanej odpowiedzialności za jakość produktu wszelkie naprawy i zmiany w budowie mogą być dokonywane jedynie przez zakład, który jest wskazany w karcie gwarancyjnej stanowiącej załącznik do niniejszej instrukcji. Po tym okresie rekomenduje się aby naprawy były wykonywane przez wyspecjalizowane zakłady. Adresy niektórych zakładów można znaleźć na Niedozwolony sposób eksploatacji. Niedozwolone media pracy to: powietrze, brudna woda, media łatwopalne i wybuchowe. UWAGA Pompy nie należy stosować w medium na którego działanie użyte w pompie materiały nie są odporne. W przypadku wątpliwości należy się skontaktować z producentem UWAGA Pompa może pracować tylko w zakresie parametrów, które są zgodne z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej danego typu oraz przy uwzględnieniu ostrzeżeń i zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji UWAGA Pompa nie może pompować wody z częściami stałymi szlifującymi takimi jak np. piasek, kurzawka w ilości większej niż 50mg/l oraz wody zawierającej elementy długo włókniste. UWAGA Jeżeli woda zawiera elementy szlifujące to działają one szczególnie bardzo negatywnie na uszczelnienie mechaniczne silnika. Zużycie uszczelnienia pracującego w takiej wodzie następuje znacznie szybciej, a jego zniszczenie powoduje dostanie się wody do silnika i jego uszkodzenie UWAGA Uszkodzenia hydrauliki lub silnika spowodowane działaniem elementów ściernych lub cieczy agresywnych nie podlegają roszczeniom gwarancyjnym. UWAGA Pompowanie wody zawierającej nadmierną ilość składników mineralnych powodujących odkładanie się osadzin na elementach pompujących doprowadzi do przedwczesnego zużycia części roboczych pompy. Awarie spowodowane pompowaniem zanieczyszczonej wody usuwane są wyłącznie odpłatnie. 4
5 2. TRANSPORT I MAGAZYNOWANIE. 2.1 Transport pompy. Powinien być dokonywany środkami stosownymi do wagi i wymiaru konkretnego typu pompy i z zachowaniem odpowiednich środków ostrożności. Wagi i wymiary pomp znajdują się w tabeli nr.1. Pompy powinny być transportowane i magazynowane w pozycji leżącej. Nigdy nie należy przenosić lub pociągać za przewód przyłączeniowy silnika. 2.2 Magazynowanie. Pompa nie używana w oryginalnym opakowaniu może być składowana w temperaturach otoczenia (-15 C do +60 C), ale z zabezpieczeniem przed opadami atmosferycznymi. Pompa używana powinna być starannie opróżniona z wody i w miarę możliwości przechowywana w oryginalnym opakowaniu w pozycji leżącej. Po więcej niż kilkudniowym składowaniu przed uruchomieniem należy sprawdzić czy wirniki pompy i silnik obracają się swobodnie. Sprawdzenia dokonuje się poprzez chwilowe (max 3 sekundy pracy) włączenie pompy do sieci. 3. INFORMACJE OGÓLNE. ZASTOSOWANIE Automatyczna bez zbiornikowa samozasysająca pompa EBS jest urządzeniem hydroforowym z pompą samozasysającą sterowaną elektronicznie. Służy do pompowania czystej, zimniej, słodkiej wody o temperaturze od +1 do +35 stopni C. Może służyć do zaopatrzenia w wodę domów jednorodzinnych, letniskowych i podlewania. - ze względu na wyjątkowo cichą pracę (tylko 67 decybeli ) pozwala na montaż w sąsiedztwie części mieszkalnej domu. - EBS uruchamia się automatycznie po rozpoczęciu poboru wody (odkręcenie kranu) i samoczynnie wyłącza się po zakończeniu poboru (zakręcenie kranu). - EBS charakteryzuje się utrzymywaniem stałego ciśnienia i wypływu. Może być stosowana wszędzie tam gdzie parametry hydrauliczne tej pompy spełnią oczekiwania użytkownika. - ze względu na niewielkie gabaryty i brak konieczności stosowania dodatkowego zbiornika. EBS szczególnie ma zastosowanie wszędzie tam gdzie jest mało miejsca na normalny hydrofor lub jeżeli występuje konieczność częstego demontażu pompy po krótkotrwałym użyciu. Jednak w tym drugim przypadku należy zwrócić uwagę aby każdorazowe podłączenie instalacji ssącej było wykonane bardzo szczelnie. - sterowanie pracą pompą odbywa się za pomocą systemu elektronicznego który włącza pompę w chwili rozpoczęcia poboru wody i wyłącza ją kiedy pobór zostanie zakończony. Jednocześnie system elektroniczny zabezpiecza urządzenie przed uszkodzeniem w sytuacji wystąpienia nie właściwych warunków pracy takich jak: brak wody w studni, przekroczenie maksymalnej temperatury pompowanej wody, nie uzasadnione włączanie się pompy z powodu wycieków w instalacji hydraulicznej, zbyt wysokiego lub zbyt niskiego napięcia elektrycznego. Pompa EBS może także współpracować ze zbiornikiem hydroforowym. W takiej kompletacji zestaw nie wymaga dodatkowego włącznika ciśnieniowego (wręcz nie może on być zainstalowany) ani manometru. Zastosowanie zbiornika może być konieczne gdy zostanie stwierdzone, że występuje niewielka nieszczelność instalacji hydraulicznej i w wyniku tego pompa bardzo często by się załączała lub przechodziła w stan awaryjny. Pompa ma zdolność zasysania wody z głębokości nie przekraczającej 8 m. Na maksymalną głębokość ssania ma wpływ odległość w poziomie od studni do pompy. Do obliczeń można przyjąć, że odcinkowi poziomemu rury ssącej o długości 10 m. o przekroju 1 1 /4 odpowiada 1m głębokości ssania. Dla rury ssącej 1" należy przyjąć, że 10 m w poziomie odpowiada zmniejszeniu możliwości ssania o 1,5 m głębokości. 3.1Ogólnie o doborze pomp hydroforowych Pompa powinna być dobierana z uwzględnieniem potrzeb użytkownika związanych z oczekiwanym parametrem wydajności przy określonym ciśnieniu Dobór powinien uwzględniać także istniejące lub planowane warunki instalacji pompy. Poprzez takie warunki rozumie się wymiary studni i jej wydajność oraz możliwości instalacji elektrycznej.doboru odpowiedniej pompy powinien dokonać właściwy fachowiec. 5
6 Przy doborze parametrów hydraulicznych pompy hydroforowej należy wziąć pod uwagę że parametry podane w tabelach jak i na wykresach tak jak i u innych producentów są parametrami hydraulicznymi uzyskiwanymi bezpośrednio na wyjściu z pompy czyli bez uwzględnienia strat wynikających z oporów instalacji ssącej jak i tłocznej oraz armatury znajdującej się w tych instalacjach Biorąc powyższe pod uwagę dobierający pompę musi uwzględnić następujące elementy instalacji ssącej i tłocznej które będą miały znaczący wpływ na obniżenie parametrów ciśnienia i wydajności w miejscu odbioru wody: - średnica i materiał, z jakiego wykonano rurociąg ssący i tłoczny. Zmniejszenie średnic (redukcja odcinka ssącego i tłocznego instalacji ) w porównaniu do średnicy wyjścia ssącego i tłocznego z pompy znacząco zwiększy spadek parametrów. Zwiększenie średnicy zadziała odwrotnie choć nie w takim zakresie jak zwężanie rurociągu. - długość pionowego odcinka rury ssącej od poziomu posadowienia pompy do najniższego lustra wody w źródle. Mowa o najniższym poziomie lustra wody ponieważ zazwyczaj w czasie pompowania lustro wody obniża się. Niewielkie znaczenie dla oporów ma ta część rury tłocznej która stale znajduje pod lustrem wody - długość poziomych odcinków rurociągu ssącego. - wręcz identyczne działanie ograniczające parametry hydrauliczne ma instalacja tłoczna między pompą a miejscem poboru wody - wszystkie inne elementy instalacji jak zawór zwrotny, głowica studni, kolanka, redukcja, nyple, trójniki, zawory, zwężki, wodomierze, itp. - zakładany maksymalny przepływ w projektowanym rurociągu. Chodzi oto że dla przyjętej średnicy instalacji tłocznej wielkość oporów skutkujących spadkiem parametrów hydraulicznych zwiększa się wraz z wielkością przepływu ( ze wzrastającą wydajnością pompy). Wielkość wskaźników pozwalających określić spadki parametrów dla poszczególnych elementów instalacji ssącej i tłocznej można znaleźć w fachowych wydawnictwach z dziedziny instalacji pomp. Dopiero zsumowanie oporów wynikających z długości i średnicy instalacji, zainstalowanych w/w elementów, wielkości przepływu daje faktyczną informację o tym o ile zmniejszy się parametr ciśnienia i wydajności w miejscu odbioru wody w porównaniu z deklarowanymi. Parametry pompy hydroforowej EBS Tabela nr 1. Powyższe parametry hydrauliczne pompa uzyskuje na wyjściu tłocznym i dla lustra zasysanej wody znajdującego się na poziomie pompy. Obniżanie lustra wody w źródle powoduje zmniejszenie maksymalnej wysokości podnoszenia na wyjściu z pompy Podane parametry uzyskano w warunkach laboratoryjnych. W warunkach eksploatacyjnych może wystąpić różnica ±10%. UWAGA! Parametry pompy są podane dla ciśnienia na wejściu ssącym < O bar Zwiększenie ciśnienia na wejściu ssącym może spowodować przekroczenie dopuszczalnego ciśnienia maksymalnego i jest niebezpieczne. 6
7 4. PODŁĄCZENIE HYDRAULICZNE Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności montażowych/demontażowych należy bezwzględnie wyłączyć pompę z sieci elektrycznej. Pompa przeznaczona jest do instalowania w pomieszczeniach zamkniętych. Nie może pracować w pomieszczeniach lub miejscach o dużej wilgotności bez sprawnej wentylacji. Niedopuszczalne jest narażanie pompy na wpływ czynników atmosferycznych [deszcz, śnieg]. Eksploatacja w takich warunkach może spowodować uszkodzenie silnika lub sterującej pompą elektroniki. Tego rodzaju uszkodzenia usuwane będą odpłatnie. Instalacji pompy powinna dokonać osoba wykwalifikowana. Przed uruchomieniem należy wykonać następujące czynności: ustawić pompę na równej poziomej płaszczyźnie, przygotować rurę ssącą o przekroju min. 1" [najlepiej 1 1/4"]. Użycie rury tłocznej o mniejszej średnicy spowoduje znaczące obniżenie parametrów hydraulicznych w miejscu poboru wody. W każdym razie rura nie może średnicy mniejszej jak ½. koniec rury ssącej powinien być zanurzony co najmniej 30 cm poniżej najniższego możliwego poziomu wody, w przypadku studni kręgowych na koniec rury ssącej należy założyć zawór zwrotny z koszem ssącym, a dla studni wierconych zawór zwrotny z filtrem siatkowym. W każdym razie zawór zwrotny musi być zainstalowany przy zachowaniu różnicy poziomów między tym zaworem a pompą co najmniej 30cm. poziome odcinki rury ssącej muszą posiadać spadki w kierunku ujęcia. Tak aby w żadnym punkcie nie występował syfon uniemożliwiający całkowite i dokładne napełnienie tego odcinka wodą, do połączeń rury ssącej i tłocznej pompy zalecane jest używanie uszczelnienia teflonowego. Połączenia te powinny być wykonane z taką siłą aby nie zostały rozłamane gwinty króćców ssącego i tłocznego pompy, połączenia w rurze ssącej muszą być wykonane szczelnie i dokładnie, dla podłączania pompy do instalacji ssącej nie należy stosować węży antywibracyjnych lub podobnych ze względu na niebezpieczeństwo ich zakleszczania się, i zamknięcia przepływu. napełnić rurę ssącą całkowicie wodą. podłączenie części tłocznej instalacji hydraulicznej należy wykonać z użyciem dostarczonych wraz z EBS elementów i według sposobu przedstawionego na rysunku. 5.PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE Podłączeń elektrycznych powinna dokonać osoba posiadająca właściwe uprawnienia. Pompa musi być zasilana przez zabezpieczenie różnicowo-prądowe (RDC) o znamionowym prądzie różnicowym zadziałania nie przekraczającym 30mA. W zależności od typu silnika doprowadzić odpowiednie zasilanie elektryczne z uziemieniem. UWAGA Producent jest zwolniony od wszelkiej odpowiedzialności za szkody wyrządzone ludziom lub rzeczom wynikające z braku odpowiedniego uziemienia i zabezpieczenia Napięcie w sieci musi być zgodne z danymi zawartymi na tabliczce znamionowej pompy. Wtyczka pompy musi być podłączona do gniazda z uziemieniem. Żyła żółto-zielona przewodu przyłączeniowego jest uziemiająca. Do pompy należy doprowadzić napięcie 230V. 7
8 6. URUCHOMIENIE. WYŁĄCZANIE POMPY 6.1 Opis panelu kontrolnego pompy i zabezpieczeń przed nieprawidłową pracą. - Zielona lampka C świeci: pompa jest podłączona do zasilania elektrycznego i jest gotowa do pompowania wody (jak tylko kran zostanie odkręcony) - Żółta lampka D świeci: pompa pompuje wodę - Czerwona lampka E świeci: ALARM (jeżeli świeci w cyklach 1 mignięcia, 1 pauza pompa nie pracuje z powodu braku wody w systemie ssawnym. System zapobiegania przed sucho biegiem został aktywowany. - Czerwona lampka E świeci: ALARM (jeżeli świeci w cyklach 2 mignięć, 1 pauzy system sygnalizuje przeciek w instalacji tłocznej. Chodzi o niewielkie przecieki, które powodują włączanie się pompy mimo zakręconych wszystkich zaworów. Zabezpieczenie przeciw powtarzającemu się załączaniu pompy w przypadku przecieku w części tłocznej systemu. Jeżeli w systemie tłocznym instalacji istnieje jakikolwiek przeciek pompa będzie się wyłączała i załączała nawet jeśli nie jest to duży wyciek wody. Niewielki wyciek nawet kilku ml może spowodować spadek ciśnienia, który załączy pompę. Jeżeli wyciek nie zostanie znaleziony i naprawiony to pompa po 40 następujących po sobie próbach załączenia pozostanie wyłączona. Jest to sygnalizowane na panelu sterowania lampką- czerwonym alarmem 2 kolejne mignięcia a następnie pauza. Po naprawieniu przecieku należy nacisnąć przycisk RESET w celu restartowania pompy. Jeżeli pompa pozostanie w stanie alarmu przez 12 godzin automatycznie się z zresetuje. Jeśli nie usunięto wycieku alarm jest aktywowany ponownie po 40 cyklach włącz- wyłącz- włącz. Zabezpieczenia przed sucho biegiem spowodowanym przez brak wody w źródle lub nieszczelności w instalacji ssącej Jeżeli w trakcie pracy z wcześniej określonej przyczyny woda nie będzie pompowana przez około 45 sekund pompa wyłączy się automatycznie. Czerwona lampka ALARM zacznie migać. Po przywróceniu prawidłowego zasilania w wodę należy nacisnąć RESET co spowoduje włączenie pompy. Jeżeli alarm włączy się ponownie to znaczy, że prawidłowy napływ wody nie został przywrócony. Następnie pompa samoczynnie będzie dokonywała próby zrestartowania po upływie: 1 godziny, 5 godzin, 20 godzin. Następne próby będą raz na 24 godziny. Migająca czerwona lampka na panelu sterowania (1 mignięcie i 1 pauza) będzie sygnalizowała brak wody aż do momentu gdy napływ wody zostanie przywrócony i pompa zacznie pracować poprawnie. Po przywróceniu poprawnego napływu wody należy nacisnąć RESTART w celu zresetowania pompy. EBS wyposażony jest w wyłącznik termiczny zabezpieczający silnik przed przegrzaniem w przypadku niewłaściwej jego pracy. W przypadku przegrzania silnika urządzenie automatycznie wyłącza pompę. Silnik schładza się i po około minutach włącza się automatycznie. W warunkach normalnej pracy pompa nie ulegnie przegrzaniu. Zadziałanie wyłącznika termicznego świadczy o niewłaściwej pracy pompy lub usterce instalacji. W takim przypadku należy bezwzględnie ustalić i usunąć przyczynę niewłaściwej pracy. 6.2 Włączanie pompy. Montażu i pierwszego uruchomienia pompy powinna dokonać osoba wykwalifikowana. EBS pracuje w trybie automatycznym. Załącza się w momencie odkręcenia kranu i wyłącza się po około 10 sekundach od jego zamknięcia. Pierwsze uruchomienie musi być wykonane przy wolnym wypływie wody (odkręcony kran) w celu wypompowania drobin powietrza pozostałych w instalacji. Jeżeli w pompie po zamknięciu zaworu występuje grzechotanie lub pompa nie uzyskuje właściwego ciśnienia potrzebnego do samoczynnego wyłączenia należy przypuszczać, że układ nie został należycie odpowietrzony albo występuje nieszczelność po stronie ssącej układu. Ewentualną nieszczelność można potwierdzić poprzez nałożenie na kran węża tłocznego i po odkręceniu kranu drugi koniec węża umieścić w naczyniu z wodą. Wydostające się wraz z wodą drobiny powietrza [bąbelki] lub jeżeli wydostająca się woda jest zmętniała to świadczy o zasysaniu powietrza przez układ ssący. W takim przypadku pompa nie będzie pracowała poprawnie. 8
9 Przed pierwszym uruchomieniem pompę należy odłączyć od zasilania elektrycznego i instalację ssącą należy napełnić czystą zimną wodą. W tym celu należy wykręć korek zalewowy A (patrz rysunek) i przez otwór wlać czystą wodę aż do momentu jej pojawienia się w otworze zalewowym. Następnie zakręcić korek zalewowy A. Podczas napełniania pompy wszystkie krany, zawory itp. w części tłocznej instalacji muszę być otwarte w celu ułatwienia wypchnięcia powietrza z instalacji. Następnie należy odczekać chwilę aż wszystkie bąbelki powietrza wydostaną się i poziom wody się ustabilizuje. Następnie należy podłączyć pompę do zasilania elektrycznego. EBS włączy się automatycznie a na panelu sterowania zapalą się dwie diody C (POWER) I D (PUMP ON). Oznacza to, że pompa jest uruchomiona. Należy poczekać aż woda zacznie być pompowana. Jeżeli to nie nastąpi w ciągu 2-3 minut od momentu włączenia pompy należy ją wyłączyć i powtórzyć proces zalania pompy. Pompa nie będzie pracowała prawidłowo,jeżeli punkt odbioru wody znajduje się w odległości większej niż 15m w pionie od pompy. Jest to spowodowane systemem sterowania elektronicznego. 6.3 Wyłączanie pompy. Wyłączenie pompy dokonuje się przez odłączenie wtyczki z gniazdka elektrycznego lub przez wyłączenie wyłącznika elektrycznego w sieci zasilającej. 7. OBSŁUGA I KONSERWACJA POMPY Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac z pompą upewnij się że jest ona odłączona od zasilania elektrycznego! W normalnych warunkach pompa EBS ze względu na rozwiązania konstrukcyjne nie wymaga żadnej obsługi. Zwiększony pobór prądu może świadczyć o nadmiernym zużyciu części mechanicznych pompy lub silnika. W takim przypadku pompę należy przekazać celem naprawy do wykwalifikowanego zakładu. Jeżeli pompa ma nie być używana przez dłuższy czas to należy z niej całkowicie spuścić wodę. Przepłukać ją czystą wodę i zmagazynować w suchym miejscu. Jeżeli w trakcie pracy wystąpi błąd to przed skierowaniem pompy do serwisu należy dokładnie sprawdzić czy pompa została właściwie dobrana do oczekiwanych zastosowań oraz czy jest prawidłowo zainstalowana Gdy pompa używana jest w okresie zimowym należy zabezpieczyć ją przed mrozem. Jeżeli pompa w zimie nie jest używana lub istnieje możliwość jej zamarznięcia trzeba dokładnie spuścić z niej wodę. W tym celu należy odkręcić korek spustowy G (patrz rys). umieszczony w dolnej części obudowy pompy. Pochylenie pompy w czasie spuszczania wody pomoże w dokładniejszym opróżnieniu komory. Czynność należy wykonać starannie. 9
10 8. ZAKŁOCENIA W PRACY, PRZYCZYNY I SPOSOBY USUWANIA. 10
11 Uwaga: sposoby usunięcia problemów z pompą wskazane w powyższej tabeli są tylko z gatunku tych najczęściej występujących. Jeżeli po sprawdzeniu wszystkich elementów wskazanych powyżej problem występuje nadal należy dodatkowo sprawdzić czy: kosz ssący nie jest zablokowany zanieczyszczeniami, głębokość zasysania nie jest przekroczona, w instalacji ssącej nie istnieje syfon z powietrzem. Jeżeli nadal nie zostanie uzyskany pozytywny efekt, należy pompę przekazać do właściwego zakładu naprawczego. 9. POZIOM HAŁASU Maksymalny poziom emitowanego hałasu dla urządzeń wymienionych w tabeli poniżej nie przekracza 67dB. 10.UTYLIZACJA Oznakowanie tego sprzętu symbolem przekreślonego kontenera informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami. Szczegółowe informacje na temat recyklingu produktu można uzyskać w urzędzie miasta lub gminy, w zakładzie utylizacji odpadów komunalnych albo tam gdzie towar został nabyty. Niniejszy wyrób i jego części należy utylizować zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Jeżeli naprawa wyeksploatowanej pompy nie będzie miała ekonomicznego uzasadnienia pompę należy zdemontować oddzielając od siebie części żeliwne, stalowe, miedziane, z tworzyw sztucznych i gumy. Uzyskane elementy przekazać do specjalistycznych zakładów zajmujących się przetwarzaniem i zagospodarowywaniem odpadów przemysłowych i zużytych urządzeń. Należy skorzystać z lokalnych zakładów utylizacji odpadów. Przekazanie zużytego sprzętu do punktów zajmujących się odzyskiem i ponownym użyciem przyczynia się do uniknięcia wpływu obecnych w sprzęcie szkodliwych składników na środowisko i zdrowie ludzi. Przekazanie zużytego sprzętu do punktów zajmujących się odzyskiem i ponownym użyciem przyczynia się do uniknięcia wpływu obecnych w sprzęcie szkodliwych składników na środowisko i zdrowie ludzi. W tym zakresie podstawową rolę spełnia każdy użytkownik wycofujący urządzenie z eksploatacji. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia w każdym czasie zmian konstrukcyjnych lub kolorystyki bez wcześniejszego informowania. Wersja instrukcji
ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI DLA POMP HYDROFOROWYCH I HYDROFORÓW TYPU MH O POJEMNOŚCI ZBIORNIKA DO 24 LITRÓW
Uwaga! Przeczytaj instrukcję przed przystąpieniem do eksploatacji ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI DLA POMP HYDROFOROWYCH I HYDROFORÓW TYPU MH O POJEMNOŚCI ZBIORNIKA DO 24 LITRÓW OMNIGENA Michał
ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI DLA POMP HYDROFOROWYCH I HYDROFORÓW O POJEMNOŚCI ZBIORNIKA DO 24 LITRÓW
Uwaga! Przeczytaj instrukcję przed przystąpieniem do eksploatacji ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI DLA POMP HYDROFOROWYCH I HYDROFORÓW O POJEMNOŚCI ZBIORNIKA DO 24 LITRÓW OMNIGENA Michał Kochanowski
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 2000 Instrukcja obs³ugi INS-005-003 130x184,5 1. Zalecenia instalacyjne Elektroniczny układ zabezpieczający UZE-2000 qelektroniczny układ zabezpieczający UZE 2000
ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI DLA POMP TYPU OP i PO DO OLEJU NAPĘDOWEGO I INNYCH MEDIÓW O PODOBNYM CHARAKTERZE.
Uwaga! Przeczytaj instrukcję przed przystąpieniem do eksploatacji ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI DLA POMP TYPU OP i PO DO OLEJU NAPĘDOWEGO I INNYCH MEDIÓW O PODOBNYM CHARAKTERZE. OMNIGENA
ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI DLA POMP TYPU OP DO OLEJU NAPĘDOWEGO I INNYCH MEDIÓW O PODOBNYM CHARAKTERZE.
Uwaga! Przeczytaj instrukcję przed przystąpieniem do eksploatacji ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI DLA POMP TYPU OP DO OLEJU NAPĘDOWEGO I INNYCH MEDIÓW O PODOBNYM CHARAKTERZE. OMNIGENA Michał
Omnigena Michał Kochanowski i Wspólnicy sp.j. Święcice, ul. Pozytywki 7, Płochocin
Uwaga! Przeczytaj instrukcję przed przystąpieniem do eksploatacji Omnigena Michał Kochanowski i Wspólnicy sp.j. Święcice, ul. Pozytywki 7, 05-860 Płochocin ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI OBIEGOWEJ POMPY
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP GŁEBINOWYCH BHP
Uwaga! Przeczytaj instrukcję przed przystąpieniem do eksploatacji ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP GŁEBINOWYCH BHP OMNIGENA Michał Kochanowski i Wspólnicy s. j. Święcice ul. Pozytywki
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP GŁĘBINOWYCH DO CZYSTEJ WODY TYPU OMNITECH 750 i 1100 PREMIUM
Uwaga! Przeczytaj instrukcję przed przystąpieniem do eksploatacji ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP GŁĘBINOWYCH DO CZYSTEJ WODY TYPU OMNITECH 750 i 1100 PREMIUM OMNIGENA Michał Kochanowski
ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI DLA POMP HYDROFOROWYCH I HYDROFORÓW O POJEMNOŚCI ZBIORNIKA DO 24 LITRÓW
Uwaga! Przeczytaj instrukcję przed przystąpieniem do eksploatacji ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI DLA POMP HYDROFOROWYCH I HYDROFORÓW O POJEMNOŚCI ZBIORNIKA DO 24 LITRÓW OMNIGENA Michał Kochanowski
ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI DLA POMP HYDROFOROWYCH I HYDROFORÓW TYPU MH O POJEMNOŚCI ZBIORNIKA DO 24 LITRÓW
Uwaga! Przeczytaj instrukcję przed przystąpieniem do eksploatacji ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI DLA POMP HYDROFOROWYCH I HYDROFORÓW TYPU MH O POJEMNOŚCI ZBIORNIKA DO 24 LITRÓW OMNIGENA Michał
ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI DLA Automatycznego Sterownika Pracą Pompy OPC-59
Uwaga! Przeczytaj instrukcję przed przystąpieniem do eksploatacji ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI DLA Automatycznego Sterownika Pracą Pompy OPC-59 OMNIGENA Michał Kochanowski i Wspólnicy Sp.
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP ZATAPIALNYCH TYPO-SZEREGU MULTI TP 800 i 1000
Uwaga! Przeczytaj instrukcję przed przystąpieniem do eksploatacji ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP ZATAPIALNYCH TYPO-SZEREGU MULTI TP 800 i 1000 OMNIGENA Michał Kochanowski i Wspólnicy
OMNIGENA Michał Kochanowski i Wspólnicy s. j. Święcice ul. Pozytywki 7, Płochocin tel fax
Uwaga! Przeczytaj instrukcję przed przystąpieniem do eksploatacji ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMPY GŁĘBINOWEJ DIVERTRON OMNIGENA Michał Kochanowski i Wspólnicy s. j. Święcice ul. Pozytywki
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP GŁEBINOWYCH: OMNITRON 5000 / OMNITRON AUTOMAT
Uwaga! Przeczytaj instrukcję przed przystąpieniem do eksploatacji ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP GŁEBINOWYCH: OMNITRON 5000 / OMNITRON AUTOMAT OMNIGENA Michał Kochanowski i Wspólnicy
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji
OMNIGENA Michał Kochanowski i Wspólnicy s. j. Święcice ul. Pozytywki 7, Płochocin tel. (0-22) fax (0-22)
Uwaga! Przeczytaj instrukcję przed przystąpieniem do eksploatacji Omnigena Michał Kochanowski i Wspólnicy sp.j. Święcice, ul. Pozytywki 7, 05-860 Płochocin ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI POMP DO WODY PITNEJ:
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
Ładowarka pakietów Typ LDR-10
Ładowarka pakietów Typ LDR-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP GŁĘBINOWYCH DO CZYSTEJ WODY TYPU OMNITECH 1100/1500
Uwaga! Przeczytaj instrukcję przed przystąpieniem do eksploatacji ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP GŁĘBINOWYCH DO CZYSTEJ WODY TYPU OMNITECH 1100/1500 OMNIGENA Michał Kochanowski i
POMPY NAWIERZCHNIOWE I ZESTAWY HYDROFOROWE
POMPY NAWIERZCHNIOWE I ZESTAWY HYDROFOROWE Zestaw hydroforowy składa się z trzech elementów: zbiornika ciśnieniowego na wodę, pompy tłoczącej z osprzętem i węża antywibracyjnego. Zadaniem hydroforu jest
Instrukcja instalacji i obsługi. Pompy poziome typu CB(I), HBI(N)
Instrukcja instalacji i obsługi Pompy poziome typu CB(I), HBI(N) 1 1. Obsługa Przed rozpoczęciem instalacji należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Produkt powinien być podnoszony i
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP GŁĘBINOWYCH DO CZYSTEJ WODY TYPU OMNITECH 750 i 1100 PREMIUM
Uwaga! Przeczytaj instrukcję przed przystąpieniem do eksploatacji ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP GŁĘBINOWYCH DO CZYSTEJ WODY TYPU OMNITECH 750 i 1100 PREMIUM OMNIGENA Michał Kochanowski
Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic
Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic Instrukcja montażu oraz obsługi Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją! Należy przestrzegać wszystkich wskazówek dot. bezpieczeństwa!
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
Hydrofor INSTRUKCJA OBSŁUGI
11105897 Hydrofor INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące osób i rzeczy Symbole wraz z napisem UWAGA i ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ informują o ryzyku wystąpienia niebezpieczeństwa, związanego z nieprzestrzeganiem
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP ZATAPIALNYCH TYPO-SZEREGU TIPI XXX AUTO, SP XXX AUTO, OMNI GO 400
Uwaga! Przeczytaj instrukcję przed przystąpieniem do eksploatacji ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP ZATAPIALNYCH TYPO-SZEREGU TIPI XXX AUTO, SP XXX AUTO, OMNI GO 400 OMNIGENA Michał
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP GŁEBINOWYCH: OMNITRON 5000 / OMNITRON AUTOMAT
Uwaga! Przeczytaj instrukcję przed przystąpieniem do eksploatacji ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP GŁEBINOWYCH: OMNITRON 5000 / OMNITRON AUTOMAT OMNIGENA Michał Kochanowski i Wspólnicy
REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01
REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01 strona 2 Spis treści Spis treści 1 Informacje ogólne 4 1.1 Wstęp 4 1.2 Skład zestawu 4 1.3 Środki ostrożności 5 1.4 Postępowanie ze zużytym sprzętem 6 2 Podłączanie
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie
Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM
Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM 15 15 6.1 Panel konserwacji zaplanowanej...16 6.2 Reset generalny przy pierwszym podłączeniu...17
GARDENA. Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, 8816. Instrukcja obsługi
GARDENA Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, 8816 Instrukcja obsługi PL GARDENA Pompa zanurzeniowa 6000 S/ Pompa do brudnej wody 6000 SP Witamy w ogrodzie GARDENA... Proszę
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP ZATAPIALNYCH TYPO-SZEREGU MULTI WQ
Uwaga! Przeczytaj instrukcję przed przystąpieniem do eksploatacji ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP ZATAPIALNYCH TYPO-SZEREGU MULTI WQ OMNIGENA Michał Kochanowski i Wspólnicy s. j. Święcice
Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S
Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP ZATAPIALNYCH TYPO-SZEREGU MUTLI SP 800 i MULTI TP 800 i 1000
Uwaga! Przeczytaj instrukcję przed przystąpieniem do eksploatacji ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP ZATAPIALNYCH TYPO-SZEREGU MUTLI SP 800 i MULTI TP 800 i 1000 OMNIGENA Michał Kochanowski
INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP GŁĘBINOWYCH DO CZYSTEJ WODY TYPU OMNITECH 1100/1500
Uwaga! Przeczytaj instrukcję przed przystąpieniem do eksploatacji ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP GŁĘBINOWYCH DO CZYSTEJ WODY TYPU OMNITECH 1100/1500 OMNIGENA Michał Kochanowski i
instrukcja obsługi Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS CRS25/40 CRS25/60 CRS25/ CRS25/ KEL KEL
instrukcja obsługi ARTYKUŁY: CRS25/40 CRS25/60 MODELE: CRS25/40-180 CRS25/60-180 MODELE: KEL 190140 KEL 190160 Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS 220 240V 50Hz IP44 TF110 C Przyłącza G1 1/2 Długość:
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2
strona 1/9 Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2 strona 2/9 WSTĘP Słowo wstępne Podręcznik użytkownika został napisany z w celu zaznajomienia użytkownika z elektromechanicznym zaworem
Pompy zatapialne Seria XV, XD
Pompy zatapialne Seria XV, XD INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ OBSŁUGI STAIRS PUMPS POLSKA 62-081 Chyby ul. Szamotulska 17D tel. 61 8160631 Fax 61 8160149 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE zgodna z następującymi Dyrektywami
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI POMPY ZATAPIALNEJ VERTY GO 300/600
Uwaga! Przeczytaj instrukcję przed przystąpieniem do eksploatacji ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI POMPY ZATAPIALNEJ VERTY GO 300/600 OMNIGENA Michał Kochanowski i Wspólnicy s. j. Święcice ul.
EPI611 Nr ref. :823195
ON OFF EPI611 Nr ref. :823195 02 04 05 06 07 08 DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała i uszkodzeń mechanicznych:
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP ZATAPIALNYCH TYPO-SZEREGU TIPI XXX AUTO, SP XXX AUTO, OMNI GO 400
Uwaga! Przeczytaj instrukcję przed przystąpieniem do eksploatacji ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP ZATAPIALNYCH TYPO-SZEREGU TIPI XXX AUTO, SP XXX AUTO, OMNI GO 400 OMNIGENA Michał
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERII SERII SENSO. Baterie Senso.indd :41
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERII SERII SENSO Baterie Senso.indd 1 14-11-06 10:41 INSTRUKCJA MONTAŻU Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem montażu baterii prosimy o uważne
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące
INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNEJ ŁADOWARKI SIECIOWEJ I SAMOCHODOWEJ 10 W 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNEJ ŁADOWARKI SIECIOWEJ I SAMOCHODOWEJ 10 W 1 Dziękujemy za wybranie produktów firmy myphone. Niniejsza instrukcja ma na celu zapoznanie użytkownika z obsługą i funkcjami produktu.
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi. Wytwornica mgły. Wytwornica dymu ATMOSPHERE APS TM MAX APS TM MADE IN CANADA
ATMOSPHERE APS TM Wytwornica mgły MAX APS TM Wytwornica dymu Instrukcja obsługi Dystrybucja: PROLIGHT Sp. z o.o. 3 Maja 83, 05800 Pruszków Tel.:+48 22 6480407; Fax:+48 22 2036707 email: poczta@prolight.com.pl
Wyłącznik / ściemniacz dotykowy LED do lustra czarny Symbol : LL-LDIMM-12-5A-CZ
Wyłącznik / ściemniacz dotykowy LED do lustra czarny Symbol : LL-LDIMM-12-5A-CZ Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup ściemniacza dotykowego do lustra. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją
I. BEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE
MW-1 1 I. BEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe przepisy. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może być przyczyną obrażeń i uszkodzeń urządzenia.
Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro
Instrukcja obsługi KLIMATYZATOR ResfriAgro Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Dane techniczne Opis funkcji mikroprocesora 1) Czujnik sygnału pilota (opcja)
Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane:
Pozycja Ilość Opis 1 MQ3- A-O-A-BVBP Nr katalogowy: 96412 Uwaga! Zdjęcie produktu może się różnic od aktualnego Kompletny system MQ jest kompletną jednostką składającą się z pompy, silnika, zbiornika membranowego,
Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 TM DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA POMPY PNEUMATYCZNE Typ... Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej... TM PRZEPISY
Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY
PRZEZNACZENIE Zestawy pompowe typu z przetwornicą częstotliwości, przeznaczone są do tłoczenia wody czystej nieagresywnej chemicznie o ph=6-8. Wykorzystywane do podwyższania ciśnienia w instalacjach. Zasilane
Instrukcja obsługi pompy cyrkulacyjnej: IBO15-14
Instrukcja obsługi pompy cyrkulacyjnej: IBO15-14 UWAGA przed przystąpieniem do uŝytkowania zapoznaj się z instrukcją obsługi. Ze względów bezpieczeństwa do obsługi pompy dopuszczone są tylko osoby znające
Zestawienie produktów
6 Agregaty pompowe do oleju opałowego i napędowego Zestawienie produktów 11a1 11a2 instalacje jednorurowe Zastosowanie instalacje jednorurowe Zastosowanie przy zbiorniku Miejsce montażu przy odbiorniku
TECH. Deklaracja zgodności nr 156/2015
ST-517 Instrukcja obsługi ST-517 TECH Deklaracja zgodności nr 156/2015 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator
Pompa fontannowa AP-388t
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa fontannowa AP-388t Nr produktu 571023 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Pompa fontannowa przeznaczona jest do pompowania czystej oraz lekko zanieczyszczonej wody. Szybkość przepływu jest
Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi
Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi Spis treści 1. Opis techniczny... 2 2. Obsługa... 4 2.1 Połączenia z obwodami zewnętrznymi... 4 2.2 Regulacja napięcia wyjściowego... 4 2.3 Sygnalizacja optyczna
Trzypompowy zestaw do podnoszenia ciśnienia ZKM35/3-8/3
1 Trzypompowy zestaw do podnoszenia ciśnienia ZKM35/3-8/3 2 Spis treści 1. Wstęp... 3 2. Konstrukcja zestawu ZKM35/3-8/3... 4 3. Zastosowanie... 7 4. Regulacja pracy pompy w zestawie... 7 5. Montaż zestawu
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25 z wyposażeniem Instrukcja obs³ugi INS-005-002 130x184,5 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qukład należy umieścić w miejscu uniemożliwiającym
ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI DLA POMP HYDROFOROWYCH I HYDROFORÓW O POJEMNOŚCI ZBIORNIKA DO 24 LITRÓW
Uwaga! Przeczytaj instrukcję przed przystąpieniem do eksploatacji ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI DLA POMP HYDROFOROWYCH I HYDROFORÓW O POJEMNOŚCI ZBIORNIKA DO 24 LITRÓW OMNIGENA Michał Kochanowski
INSTRUKCJA OBSŁUGI MW-1 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI MW-1 1 I. BEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe przepisy. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może być przyczyną obrażeń i uszkodzeń
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka AIR 26 model S5302026 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie instrukcji
Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254
15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...
1.Budowa. 2. Zakres stosowania. 3. Montaż i instalacja 4. Użytkowanie i konserwacja.
INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZBIORNIKÓW HYDROFOROWYCH TYPU 1.Budowa. Zbiorniki hydroforowe typu wykonane są z blachy stalowej jako konstrukcje całkowicie spawane. Zbiorniki są cynkowane ogniowo..
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
OPIEKACZ DO KANAPEK R-264
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać
OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
Odkurzacz kompaktowy OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 KARTA GWARANCYJNA NR... Gwarancja 24 miesięczna, ważna tylko z dowodem zakupu. Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;
Opis serii: Wilo-DrainLift Box
Opis serii: Wilo-DrainLift Bo H/m Wilo-DrainLift Bo 1 1 Bo /1 Bo 3/ Budowa Urządzenie do przetłaczania wody zanieczyszczonej (instalacja podpodłogowa) Zastosowanie Do instalacji podpodłogowej, możliwość
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Pompa basenowa NewBCC Instrukcja obsługi i montażu
Pompa basenowa NewBCC Instrukcja obsługi i montażu Instrukcja zawiera podstawowe informacje dotyczące środków bezpieczeństwa, które należy przyjąć podczas instalacji i uruchomienia. Jest więc niezwykle
AT 539 SUPERCAL PLUS - z możliwością podłączenia dwóch dodatkowych wodomierzy z wyjściami impulsowymi, - instrukcji montażu i obsługi.
INSTRUKCJA MONTAŻU CIEPŁOMIERCA SUPERCAL 539 1. Wstęp Niniejsza instrukcja ma na celu zapoznanie instalatorów sprzętu z branży ciepłowniczej z prawidłowym sposobem montażu ciepłomierzy kompaktowych: AT
OPIS URZĄDZENIA ZASADA DZIAŁANIA
1 2 BEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe przepisy. Nieprzestrzeganie instrukcji może być przyczyną uszkodzeń urządzenia. Aby uniknąć niepotrzebnych
I. Bezpieczeństwo II. Opis urządzenia III. Montaż sterownika IV. Konserwacja, dane techniczne... 6
L-10 1 SPIS TREŚCI I. Bezpieczeństwo... 3 II. Opis urządzenia... 4 III. Montaż sterownika... 5 IV. Konserwacja, dane techniczne... 6 KN.18.09.10 2 I. BEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do użytkowania
STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB
STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB Instrukcja obsługi 1. Warunki bezpieczeństwa przy użytkowaniu stacji 1. Przeczytaj instrukcję obsługi przed użyciem stacji. 2. Osoby użytkujące urządzenie powinny być odpowiednio
Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line
Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line Dziękujemy za zakup oprawy halogenowej sufitowej marki LED line. Przed użyciem zapoznaj się z instrukcją i zachowaj ją dla dalszych informacji. Zastosowanie:
kod produktu:
Kontroler RGB RF 12V 6A + pilot 20 przycisków kod produktu: 245008 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB RF. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA ZANURZALNEGO AGREGATU POMPOWEGO DO CZYSTEJ WODY 4S4, 4H6, 4R10
Uwaga! Przeczytaj instrukcję przed przystąpieniem do eksploatacji ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA ZANURZALNEGO AGREGATU POMPOWEGO DO CZYSTEJ WODY 4S4, 4H6, 4R10 OMNIGENA Michał Kochanowski
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25. Instrukcja obs³ugi
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 5 Instrukcja obs³ugi INS-005-001 10x180 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qukład należy umieścić w miejscu uniemożliwiającym jego nagrzewanie
POMPA OGRODOWA POM-1008 INSTRUKCJA OBSŁUGI
POMPA OGRODOWA POM-1008 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga Przed podłączeniem pompy uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. Niezrozumienie zaleceń zawartych w instrukcji i nie zastosowanie się do nich może spowodować
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227603 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Nasz produkt jest
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA HYDROSTATYCZNA SONDA GŁĘBOKOŚCI HS-25M. Toruń 2017 HYPERSENS DTR-HS25M-V1.9 1/6
HYPERSENS DTR-HS25M-V1.9 1/ INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA HYDROSTATYCZNA SONDA GŁĘBOKOŚCI HS-25M Toruń 2017 +48 535 034 331 hypersens.pl +48 535 040 331 biuro@hypersens.pl HYPERSENS
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji BEMAR Kitchen Line Kod produktu: 238905, 238912 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1 Szanowny Kliencie,
Wilo-Fluidcontrol / - EK / ed
Wilo-Fluidcontrol / - EK 2 049 542 / ed04-0804 6 5 2 3 1 4 12 Fig. 1 10 11 9 8 Fig. 2 Fig. 2 220-240 V 50-60 Hz L1 N M 1 U V Fig. 4 7 Fig. 5 1 Informacje ogólne Tylko fachowy personel może wykonać montaż
OMNIGENA Michał Kochanowski i Wspólnicy s. j. Święcice ul. Pozytywki 7, Płochocin tel fax
Uwaga! Przeczytaj instrukcję przed przystąpieniem do eksploatacji ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP GŁĘBINOWYCH DO CZYSTEJ WODY 4SD 3, 4SD 6, 4SD 8, 4SD 10 OMNIGENA Michał Kochanowski
Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15
Kunda, Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15 Instrukcja obsługi i montażu AN 77 976: Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032
Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi
Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi INSTALACJI, OBSŁUGI I UTRZYMANIA http://www.wszystkodobasenow.pl Serwis pomp basenowych: https://www.wszystkodobasenow.pl/czesci-do-pomp-basenowych Tel: