RÊCZNA PRZEKŁADNIA ZAWORU Seria M Instrukcja montażu, obsługi i konserwacji
|
|
- Paweł Pluta
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 RÊCZNA PRZEKŁADNIA ZAWORU Seria M Instrukcja montażu, obsługi i konserwacji 6 MG 71 pl 92013
2 2 6 MG 71 pl Spis treści 1 INFORMACJE OGÓLNE Wstęp Dane techniczne Obsługa i środki ostrożności Dyrektywa ATEX MONTAŻ Montaż na zaworze Regulacja śrub ustalających INSTRUKCJA OBSŁUGI KONSERWACJA RYSUNEK MONTAŻOWY ORAZ WYKAZ CZĘŚCI.6 6 WYMIARY KOD...8 W PIERWSZEJ KOLEJNOŚCI PRZECZYTAJ TE INFORMACJE! Niniejsze instrukcje zawierają wskazówki dotyczące bezpiecznego transportu i ręcznej obsługi przekładni zaworu. Aby uzyskać dodatkowe informacje, należy skontaktować się z producentem. Przydatne adresy i numery telefonów podano na tyle okładki. ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI! Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą być zmieniane bez powiadomienia. Wszelkie znaki towarowe należą do ich właścicieli.
3 6 MG 71 pl 3 1 INFORMACJE OGÓLNE 1.1 Wstęp Przekładnia serii M obraca się o ćwierć obrotu; jest ona przeznaczona dla zaworów sterowanych ręcznie (np. zaworów motylkowych) instalowanych na przewodach rurowych. UWAGA Niniejsza instrukcja dotyczy wyłącznie standardowych przekładni serii M produkowanych przez firmę Metso. Wersje specjalne tych urządzeń różnią się od siebie pod względem specyfikacji zależnie od modelu. Firma Metso nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem przekładni. 1.2 Dane techniczne Specyfikacje Maksymalne dopuszczalne wartości momentu obrotowego wejściowego i wyjściowego podano w tabeli 1. Table 1 Dane połączeń przekładni Typ przekładni Zawór przyłączeniowy Przekładnia ta współpracuje wyłącznie z rowkowanymi wałami rozrządczymi. Szczegółowe informacje można uzyskać w dziale sprzedaży naszej firmy. 1.3 Obsługa i środki ostrożności Maks. moment obrot. [Nm] ISO We. Wy. M07M10 F05-F07-F M12 F10-F M14 F10-F12-F14-F M15 F10-F12-F14-F M16 F16-F M25 F16-F Przed rozpoczęciem montażu i użytkowania przekładni należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję oraz stosować się do zawartych w niej wskazówek. Przechowywanie Przekładnie należy przechowywać w sposób bezpieczny. Należy również unikać ich przechowywania w miejscach narażonych na działanie bardzo wysokich temperatur ilub w warunkach dużej wilgotności i zapylenia. Przenoszenie Nie należy upuszczać przekładni na podłoże ani narażać jej w inny sposób na silne wstrząsy. Sposób właściwego użytkowania Przed przystąpieniem do instalowania przekładni należy się upewnić, że NIE będzie ona przeciążana podczas normalnej eksploatacji. W tym celu należy sprawdzić, czy rozmiar zaworu i moment obrotowy wymagany do jego otwarcia nie przekracza wartości podanych dla przekładni. Maksymalną dopuszczalną wartość momentu obrotowego przekładni podano w tabeli 1. Instalowanie i eksploatacja Nieprzestrzeganie zasad podanych w niniejszej instrukcji może doprowadzić do powstania szkód materialnych ilub obrażeń. Personel obsługi musi przestrzegać wskazówek opisanych w niniejszej instrukcji. Przestrzeganie tych wskazówek zapewni prawidłową pracę przekładni. Złomowanie Przekładni nie należy wywozić na wysypisko komunalne. Przekładnię należy przekazać firmie recyklingowej. Elementy żelazne podlegają recyklingowi. Uszczelki wykonano z kauczuku i również podlegają one recyklingowi. Smaru nie można odprowadzać do kanalizacji lub wód powierzchniowych. Należy go utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi spalania odpadów. 1.4 Dyrektywa ATEX Przekładnia może być dostarczona z etykietą zawierającą następujące informacje: Przekładnia została wyprodukowana w zgodności z dyrektywą ATEX 949EG. Niniejszy produkt został wyprodukowany zgodnie z procedurami odpowiednimi dla bezpiecznego procesu produkcji. Produkt ten spełnia wymagania norm dotyczących prewencji przeciwwybuchowej. Produkt ten może być stosowany w obszarze potencjalnie zagrożonym wybuchem, innym niż kopalnie. Produkt może być stosowany w obszarach, w których występuje rzadkie i przewidywalne zagrożenie w warunkach normalnej pracy Produkt może być używany w strefie zagrożenia wybuchem gazów, oparów, mgły powietrzapyłu. Zapewnienie bezpieczeństwa przez odpowiednią konstrukcję. 2 MONTAŻ 2.1 Montaż na zaworze Następujący opis dotyczy przekładni standardowych. 1. Dostarczana przekładnia zazwyczaj jest ustawiona w pozycji zamkniętej. 2. Zaleca się montaż pokrętła na wale wejściowym przed przystąpieniem do montażu przekładni na zaworze zob. rys. 1.
4 4 6 MG 71 pl Fig. 1 Montaż pokrętła 3. Sprawdzić, czy otwory na śruby w przekładni i obudowie zaworu pokrywają się. Należy również skontrolować, czy trzpień zaworu oraz otwór w przekładni są odpowiednio spasowane. 4. Upewnić się, że zawór jest ustawiony w pozycji zamkniętej. Jeśli tak nie jest, należy zamknąć zawór. 5. Sprawdzić, czy przekładnia jest ustawiona w pozycji całkowicie zamkniętej w tym celu należy obrócić pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara. 6. W przypadku używania śrub dwustronnych do przymocowania przekładni do zaworu zaleca się przykręcenie ich do kołnierza dolnego przekładni przed przymocowaniem przekładni do górnej części zaworu. 7. W celu ułatwienia montażu trzpień zaworu, zewnętrzną powierzchnię tulei (2) oraz otwór w siłowniku należy powlec odpowiednim smarem. Płytę (21) należy zainstalować podczas montażu tulei (2) na powierzchni czołowej kołnierza zaworu. Płyta ta zablokuje wkładkę. 8. Przekładnię należy zainstalować prostopadle do zaworu (zob. rys. 2). 9. Przymocować przekładnię do zaworu za pomocą nakrętki i pierścienia. W przypadku używania śrub maksymalne długości śrub podano w tabeli 2. Informacje dotyczące dokręcania śrub zob. norma VDI Table 2 Maks. dł. śrub Montaż F05 F07 F10 F12 F14 F16 F25 Maks. dł. śruby Na tym etapie można przystąpić do regulacji zestawu (zob. podrozdział 2.2). Zaleznie od konstrukcji Depends on construction Zaleznie od konstrukcji Depends on construction M-SERIES SERIA M WITHOUT BEZ WKLADKI INSERT A - A A A SERIA M-SERIES M Z WITH WKLADKA INSERT (CZESC (PART NO. NR 2) A A - A Smarowanie srodkiem Cortec VCI-369 lub podobnym Lubrication around Cortec VCI-369 or suitable grease Uwaga: Note: Part 2 depends on model and Czesc nr 2 rózni sie w zaleznosci od modelu, part czesc 21 must nr 21 be mozna mounted instalowac only wylacznie together z czescia with nr part Fig. 2 Ułożenie przekładni prostopadle do zaworu 2.2 Regulacja śrub ustalających Przekładnia jest mocowana do górnej części zaworu (zob. instrukcja montażu). 1. Całkowicie zamknąć zawór, obracając pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara. 2. Położenie zaworu jest oznaczone strzałką umieszczoną na wskaźniku położenia. 3. Zdjąć plastikowe zaślepki ze śrub ustalających. 4. Jeśli nie można całkowicie zamknąć zaworu, należy poluzować śruby ustalające (zob. rys. 3), obracając je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Obracać pokrętło aż do całkowitego zamknięcia zaworu. Należy zauważyć, że zawory motylkowe należy zamykać z odpowiednim momentem zob. tabele w instrukcji zaworu. 5. Przykręcić śrubę ustalającą do przekładni (obracając zgodnie z ruchem wskazówek zegara) aż do zablokowania. Zabezpieczyć śrubę ustalającą za pomocą nakrętki.
5 6 MG 71 pl 5 SRUBA USTALAJACA ZAMKNIETA SRUBA USTALAJACA OTWARTA W PRAWO = ZAMKNIETE 7. W przypadku przeprowadzania naprawy na miejscu wszystkie części należy uzyskać od producenta przekładni zagwarantuje to prawidłowe działanie przekładni. 8. Przekładnia jest urządzeniem samohamownym. Z tego powodu nie ma konieczności montażu ogranicznika w celu ustawienia zaworu w odpowiednim położeniu. 9. Po usunięciu usterki należy obrócić pokrętło aż do oporu. 10. Instalacja jest gotowa do użytkowania. Fig. 3 Regulacja śrub ustalających przekładni 6. Otworzyć zawór, obracając pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 7. Jeśli nie można całkowicie otworzyć zaworu (90 ), należy poluzować śruby ustalające (zob. rys. 3), obracając je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Obracać pokrętło aż do całkowitego otwarcia zaworu. 8. Przykręcić śrubę ustalającą do przekładni (obracając zgodnie z ruchem wskazówek zegara) aż do zablokowania. Zabezpieczyć śrubę ustalającą za pomocą nakrętki. 9. Zamknąć zawór za pomocą pokrętła. 10. Umieścić plastikowe zaślepki na śrubach ustalających. 11. Regulacja została zakończona. 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekładnie serii M są przekładniami ćwierćobrotowymi wykonanymi z żeliwa. Maksymalne dopuszczalne wartości momentu obrotowego wejściowego i wyjściowego podano w podrozdziale Przekładnia jest obsługiwana ręcznie za pomocą pokrętła. 2. Aby otworzyć zawór, należy obracać je przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Aby zamknąć zawór, należy kręcić pokrętłem zgodnie z ruchem wskazówek zegara. 3. Po ustawieniu zaworu w odpowiednim położeniu należy przestać obracać pokrętłem. Liczbę obrotów między ustawieniem zaworu w pozycji całkowitego otwarcia i zamknięcia podano w tabeli Położenie zaworu jest oznaczone za pomocą wskaźnika położenia umieszczonego w górnej części przekładni. 5. Jeśli zawór nie może zostać całkowicie otwarty (lub zamknięty), należy w pierwszej kolejności określić przyczynę problemu i usunąć ją. 6. W przypadku nieprawidłowego działania przekładni należy ją wymienić (informacje dotyczące demontażu opisano w instrukcji montażu). Przekładnię należy wówczas zwrócić dostawcy w celu jej naprawy. Fig. 4 Przekładnia, seria M Table 3 Liczba obrotów od zamknięcia do otwarcia Przekładnia ręczna Liczba obrotów M07M10 9,25 M12 8,5 M14 9,5 M15 13,75 M16 21 M25 19,5 W PRAWO = ZAMKNIETE 4 KONSERWACJA W normalnych warunkach roboczych przekładnia nie wymaga konserwacji. Przekładnie serii M mogą być użytkowane w temperaturze otoczenia wynoszącej od 20 do +120 C. Przekładnia posiada klasę ochronności IP67 (wodo- i pyłoszczelna). Przekładnię należy czyścić za pomocą węża z wodą; nie stosować myjek wysokociśnieniowych.
6 6 6 MG 71 pl 5 RYSUNEK MONTAŻOWY I LISTA CZĘŚCI Pozycja Liczba Opis 1 2 Śruba ustalająca 2 1 Ślimak 3 1 Uszczelka 4 1 Łożysko igiełkowe 5 1 Tuleja 6 1 Uszczelka olejowa 7 1 Wał 8 Smar 9 1 Wskaźnik położenia 10 1 Płyta zabezpieczająca 11 1 Kształtka 12 1 Korpus 13 1 Pokrętło 14 1 Kołek prosty sprężynujący 15 4 Śruba z łbem sześciokątnym 16 2 Śruba z łbem walcowym
7 6 MG 71 pl 7 6 WYMIARY F1 G1 K R V B BORE BC OFF CENTER Y ØZ A N = number of holes S U Wielkość Wielkość otworu Kołnierz mocujący zawór ISO 5211 G1, ze stand. wałem we. F1, ze stand. wałem we. Wymiary (mm) S N, A B V Y K R Maks. wys. trzpienia Ød, maks. śr. wału zaw. M07 wkładka 15 F05+F07+F , , 70, 102 4,4,4 M6, M8, M10 M07 prosty 20 lub 25 M10 prosty 20 lub 25 M12 wkładka 25 lub 30 F05+F07+F ,6 54, , 70, 102 4,4,4 M6, M8, M10 F05+F07+F ,6 54, , 70, 102 4,4,4 M6, M8, M10 liczba otw. U, śr. U, gł. Pokrętło: śr. ØZ typ Masa kglbs 8, 11, SR , 11, , 11, SR F10+F , , 125 4,4 M10, M12 13, SR M12 prosty 35 F10+F , , 125 4,4 M10, M12 13, M14 M14 wkładka 35 lub 40 prosty 45 F12+F16 F12+F , , 165 4,4 4,4 M12, M20 M12, M20 16, 18 16, R M14 wkładka 35 F10+F , 140 4,4 M10, M16 13, 16 lub 40 M14 prosty 45 F10+F , 140 4,4 M10, M16 13, 16 M15 prosty 35, 40, 45, 50 lub 55 M15 prosty 35, 40, 45, 50 lub 55 M16 wkładka 45, 55 M16 prosty 65 lub 70 M25 prosty 75 lub 85 F10+F , 140 4,4 M10, M16 13, R F12+F , 165 4,4 M12, M20 16, 18 F16+F , 254 4, 8 M20, M16 18, R F16+F , 254 4, 8 M20, M16 18, F16+F , 254 4, 8 M20, M16 18, R
8 8 6 MG 71 pl 7 KOD Przekładnia ręczna, seria M M 1025 F10 SR8-1. GRUPA PRODUKTÓW Przekładnia ręczna, zgodna z normą ISO 5211, M Powierzchnia montażowa dla akcesoriów VDI VDE ROZMIAR Np = wielkość siłownikaśrednica otworu 0715, 0720, , , 1230, , 1440, , 1540, 1545, 1550, , 1655, 1665, , KOŁNIERZ MOCUJĄCY ZAWÓR, TYP ISO 5211 F05, F07 Dla M0715, M0720, M0725 F10 Dla M1020, M1025 F12 Dla M1225, M1230, M1235 F14 Dla M1435, M1440, M1445 F12, F16 Dla M1435, M1440, M1445 F14 Dla M1535, M1540, M1545, M1550, M1555 F16 Dla M1535, M1540, M1545, M1550, M1555 F16, F25 M1645, M1655, M1665, M1670 F16, F25 Dla M2575, M DZIAŁANIE SR6 Pokrętło dla M07 SR8 Pokrętło dla M10 SR12 Pokrętło dla M12 R16 Pokrętło dla M14 R20 Pokrętło dla M15 R24 Pokrętło dla M16 R24 Pokrętło dla M25 5. KONSTRUKCJA SPECJALNA Standardowa, bez oznaczenia Powierzchnia montażowa ISO Zakres temperatur od -20 do +120 Cod -4 do +250 F. Dwa mechaniczne ograniczniki śrubowe. Z przedłużonym trzpieniem pokrętła. Należy określić długość przedłużonego trzpienia. W przypadku E przedłużenia o +0,3 m trzpień powinien zostać podparty. (V) Przestarzałe P C CT HT OX Y Powierzchnia montażowa dla akcesoriów VDI VDE Kołnierz zabezpieczający pokrętło Koło łańcuchowe Wersja przystosowana do pracy w niskich temperaturach (do -55 C-65 F) Wersja przystosowana do pracy w wysokich temperaturach (do +160 C+320 F) Smar kompatybilny tlenowo, zakres temperatur: od -20 do +80 C Konstrukcja specjalna Metso Automation Inc. Europe, Vanha Porvoontie 229, P.O. Box 304, FI VANTAA, Finland. Tel Fax North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel Fax South America, Av. Independéncia, 2500-Iporanga, , Sorocaba-São Paulo, Brazil. Tel Fax: Asia Pacific, 20 Kallang Avenue, Lobby B, #06-00, PICO Creative Centre, Singapore , Singapore. Tel Fax China, 19F, the Exchange Beijing, No. 118, Jianguo Lu Yi, Chaoyang Dist, Beijing, China. Tel Fax Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel Fax
RÊCZNA PRZEKŁADNIA ZAWORU. Seria M Instrukcja montażu, obsługi i konserwacji
RÊCZNA PRZEKŁADNIA ZAWORU Seria M Instrukcja montażu, obsługi i konserwacji 6 MG 71 pl 122008 2 6 MG 71 pl Spis treści 1 INFORMACJE OGÓLNE... 3 1.1 Wstęp... 3 1.2 Dane techniczne... 3 1.3 Obsługa i środki
Bardziej szczegółowoZespół Epak do zaworów kulowych, kołnierzowych z osłoną ISO
Zespół Epak do zaworów kulowych, kołnierzowych z osłoną ISO Do 1/2-2 ( 15-50) o standardowym otwarciu, seria 7000 i 1/2-1-1/2 ( 15-40) o pełnym otwarciu, seria 9000 Instrukcja instalacji, konserwacji i
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Bardziej szczegółowoZawory obrotowe czterodrogowe PN10
4 252 Seria 02 Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 VCI31... Zawory obrotowe czterodrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN20 40 k vs 6,3 25
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm
Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ 3273 dla skoku nominalnego do 30 mm Instrukcja montażu i obsługi EB 8312-2 PL Wydanie: listopad 2015 (10/13) Wskazówki i ich znaczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczne
Bardziej szczegółowoPVC-U PP PP / PVDF 2)
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia
Bardziej szczegółowoZawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica
Bardziej szczegółowoDokumentacja techniczno-ruchowa Seria DR
Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DR Przekładnie walcowe współosiowe Schemat serii DR 1. Uszczelniacz 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko 4. Wałek
Bardziej szczegółowoFalowodowy przetwornik radarowy Rosemount
00825-0314-4530, wersja AB Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount Instrukcja montażu sondy segmentowej OSTRZEŻENIE Niezastosowanie się do poniższych zaleceń dotyczących bezpiecznej instalacji iobsługi
Bardziej szczegółowoDokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF
Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF Przekładnie walcowe o osiach równoległych 19 Schemat przekładni 22 1. Korpus 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko
Bardziej szczegółowoZawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica
Bardziej szczegółowoMateriał : Korpus żeliwny
Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 300 Między kołnierzami PN10/16 i ISO PN20 ANSI150-10 C + 80 C Max Ciśnienie : 16 Barów Specyfikacje : Długa szyjka dla izolacji
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i eksploatacji. - Zawory zaporowe PN Kat. Nr 218, 222, 412, 422, Zawory zwrotne PN Kat. Nr 292, 293, 464, 564
Strona: 1 Instrukcja montażu i eksploatacji Temat: - Zawory zaporowe PN 40 0 Kat. Nr 218, 222, 4, 422, 530 - Zawory zaporowe z mieszkiem PN 40 Kat. Nr 218M - Zawory zwrotne PN 40 0 Kat. Nr 292, 293, 464,
Bardziej szczegółowoMateriał : Korpus żeliwny
Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 1200 Między kołnierzami PN10/16, ANSI150 do DN600-10 C + 110 C ( 130 C chwilowo) Max Ciśnienie : 16 Barów do DN300 Specyfikacje
Bardziej szczegółowoDodatek do instrukcji montażu i obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22866981_0416* Dodatek do instrukcji montażu i obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość
1. Informacje o dokumencie 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, uruchomienia, niezawodnej eksploatacji i demontażu urządzenia. powinna być zawsze
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowo1. Schemat przekładni.
, Motoreduktory, Silniki Elektryczne 1 Schemat przekładni 1 Korpus 2 Pokrywa 3 Ślimak 4 Ślimacznica 5 Łożysko 6 Uszczelniacz 7 Usczelka 8 Śruba 9 Łożysko stozkowe 10 Pierscień zabezpieczający 11 Uszczelniacz
Bardziej szczegółowoPrzepustnica typ 57 L
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do
Bardziej szczegółowoDokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK
Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK Przekładnie walcowo-stożkowe Schemat przekładni 1. Uszczelniacz 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko 4. Koło
Bardziej szczegółowo1. Schemat budowy. 2. Przechowywanie. 1. Nie przechowywać na zewnątrz, w miejscach narażonych na warunki atmosferyczne lub nadmierną wilgotność,
1 Schemat budowy 1 Odpowietrznik 2 Pokrywa mechanizmu 3 Sruba regulacji 4 Koło regulacji 5 Uszczelniacz 6 Oczko poziomu oleju 7 Zatyczka 8 Pierścień stały 9 Sprężyna 10 Docisk 11 Koło planetarne 12 Koło
Bardziej szczegółowoPRZEPUSTNICA MIĘDZYKOŁNIERZOWA WAFER PN10/16. * zgodnie ze średnicą
Certificate 3.1 Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 1200 Między kołnierzami PN6, PN10/16, Klasa 150, JIS10K* -15 C +110 C (130 C chwilowo) Max Ciśnienie : 16
Bardziej szczegółowoPRZEKŁADNIE WALCOWE O OSIACH RÓWNOLEGŁYCH SERIA DK
PRZEKŁADNIE WALCOWE O OSIACH RÓWNOLEGŁYCH SERIA DK , Motoreduktory, Silniki Elektryczne 1 Schemat przekładni 22 19 1 Korpus 2 Pierścień zabezpieczający 3 Łożysko 4 Pierścień dystansowy 5 Łożysko 6 Wał
Bardziej szczegółowoKD Zalecenia do montażu/demontażu
KD457.45/PL/01-02/2018 AUDI: SKODA: VOLKSWAGEN: SEAT: KD457.45 Zalecenia do montażu/demontażu A4 (Series 1 FL, Series 2, Series 2 FL, Cabriolet I and II), A6 (Series 2 and 2 FL) Superb Passat V FL Exeo
Bardziej szczegółowoPRZEPUSTNICA ZE STALI NIERDZEWNEJ Z PODWÓJNYM MIMOŚRODEM PN25
Certificate 3.1 Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 50 do 600 mm Międzykołnierzowe PN25-29 C + 210 C Max Ciśnienie : 25 Barów Specyfikacja : Podwójny mimośród Typ Wafer
Bardziej szczegółowoWymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz
Bardziej szczegółowoPRZEPUSTNICA MIĘDZYKOŁNIERZOWA WAFER PN10/16
Certificate 3.1 Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 300 Między kołnierzami PN6, PN10/16, Klasa 150, JIS10K* -10 C +80 C Max Ciśnienie : 16 barów Specyfikacje
Bardziej szczegółowoUstawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo V. Podczas montażu paska/ napinacza popełniane są dwa główne błędy:
Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo 1.8 16V NUMER REF. GATES: MARKA: MODEL: SILNIK: KOD SILNIKA: 5514XS/K015514XS MITSUBISHI / VOLVO Carisma, Pajero IQ, Pajero Pinin, Shogun Pinin, Space Star,
Bardziej szczegółowoSkrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4792, wersja BB Luty 2014. Kryza Rosemount 1495 Kołnierze obudowy kryzy Rosemount 1496
00825-0114-4792, wersja BB Kryza Rosemount 1495 Kołnierze obudowy kryzy Rosemount 1496 UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o kryzach kondycjonujących Rosemount 1495. Nie
Bardziej szczegółowoZawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-1 Wrocław Tel./Fax: + 71 3 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór regulacyjny typ 50 z napędem elektrycznym Materiał obudowy
Bardziej szczegółowoKD Zalecenia dotyczące montażu/demontażu
KD459.51/PL/02-07/2014 KD459.51 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu CITROEN: FIAT: LANCIA: PEUGEOT: Berlingo (M49 and M59), Dispatch, Jumpy, Xsara FL, Xsara Picasso, C4. Scudo, Ulysse (U6) Zeta 206,
Bardziej szczegółowoSIŁOWNIK NELES TYPU F1
SIŁOWNIK NELES TYPU F1 Siłownik zębatkowy Neles został zaprojektowany z myślą o pracy z zastosowaniach o dużej liczbie cykli roboczych. Ze względu na swoją zasadę działania siłownik jest niezwykle kompaktowy
Bardziej szczegółowoNAPĘD ELEKTRYCZNY UM 1,5
NAPĘD ELEKTRYCZNY UM 1,5 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Napęd elektryczny UM 1,5 przeznaczony jest do współpracy z zaworami o obrocie 90 stopni. Maksymalny moment manewru wynosi 15 Nm. Kompaktowa budowa sprawia,
Bardziej szczegółowoKDP Zalecenia dotyczące montażu/demontażu
KDP459.510 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu CITROEN: FIAT: LANCIA: PEUGEOT: Berlingo (M49 and M59), Dispatch, Jumpy, Xsara FL, Xsara Picasso, C4. Scudo, Ulysse (U6) Zeta 206, 306 II, 307, 307 Restyling,
Bardziej szczegółowoPRZEPUSTNICE kołnierzowe podwójnie momośrodowe DN
PRZEPUSTNICE kołnierzowe podwójnie momośrodowe DN -1400 Cechy konstrukcyjne 1 Przepustnica i przekładnia W standardzie przystosowane zarówno do bezpośredniej zabudowy w ziemi lub w komorach Korpus Opływowy
Bardziej szczegółowoRUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą
1 z 8 RUFLEX Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Spis treści 1 Dane techniczne
Bardziej szczegółowoXurox. Przepustnice. Distributed by TA Hydronics
Xurox Przepustnice Przepustnice z serii Xurox występują w wersjach dokołnierzowych oraz międzykołnierzowych. Dyski wykonane z żeliwa lub stali nierdzewnej. Przepustnice mogą być dostarczane z dźwignią
Bardziej szczegółowoPrzepustnica typ 56 i typ 75
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-8 Wrocław Tel./Fax: +8 7 36 3 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy Uszczelnienia (do wyboru) EPDM CSM FKM FKM-F
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55
Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej,
Bardziej szczegółowoMateriał korpusu : Stal węglowa ASTM A216 WCB
Certificate 3.1 Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 40 do 1400 mm Międzykołnierzowe PN10/16 i Klasy 150 (PN20) - 20 C + 350 C Max Ciśnienie : 16 Barów wszystkie do DN300
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr
Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.
Bardziej szczegółowoSiłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Opis AME 13SU Siłowniki z funkcją bezpieczeństwa głównie stosowane są z zaworami VZ (AME 13 SU) lub z zaworami VS, VM
Bardziej szczegółowoACTAIR 1,5 do 50 SERWISOWANIE
Serwisowanie 8515.81/5-PL ACTAIR 1,5 do 50 SERWISOWANIE SERWISOWANIE MONTAŻOWE Opis ogólny Narzędzia Montaż Regulacja regulowanych ograniczników otwierania lub zamykania Demontaż siłownika Ponowny montaż
Bardziej szczegółowoZawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: 40 i 50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: 65... 150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Żeliwo szare GG-25 40... 150 mm k vs 25... 820 m 3 /h
Bardziej szczegółowoKD Zalecenia dotyczące montażu/demontażu
CITROËN: C4, C4 Picasso, C5 FL, C5 X7, C8, Jumpy II, Dispatch II PEUGEOT: 307, 307 Restyling, 407, 807, Expert II KD459.56 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu SILNIKI 1.8 i 2.0 i Numery OE 0831-V6 SCHEMAT
Bardziej szczegółowoDokumentacja techniczno-ruchowa STOJAK POD NAPĘD. Nr kat Prezes Fabryki JAFAR S.A.
Dokumentacja techniczno-ruchowa STOJAK POD NAPĘD Nr kat. 9114 Zatwierdził do stosowania Prezes Fabryki JAFAR S.A. Nieprzestrzeganie przez użytkownika wskazówek i przepisów zawartych w niniejszej dokumentacji
Bardziej szczegółowoWilk do mięsa HENDI 12 Profi Line
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Bardziej szczegółowoPrzekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS z podstawą i dźwignią
Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS 250.3 z podstawą i dźwignią Stosować tylko w połączeniu z instrukcją obsługi! Niniejsza krótka instrukcja NIE zastępuje instrukcji obsługi! Jest ona przeznaczona
Bardziej szczegółowoProfi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Bardziej szczegółowoZAWÓR KULOWY 502 Z NAPĘDEM ELEKTRYCZNYM UM-1,5
ZAWÓR KULOWY 502 Z NAPĘDEM ELEKTRYCZNYM UM-1,5 CHARAKTERYSTYKA ZAWORU Zawór kulowy 502 jest przeznaczony do pracy z mediami popularnymi, mało agresywnymi. Zawór wykonany jest z mosiądzu niklowanego, posiada
Bardziej szczegółowoSiłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462
Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462 Spis treści Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa pracy. 1 1 Zastosowania... 2 2 Dane techniczne... 2 3 Działanie... 2 4 Montaż... 3 5 Przygotowanie
Bardziej szczegółowoSiłowniki elektryczne
4 865 ACVATIX Siłowniki elektryczne do zaworów VVP47.., VXP47.., VMP47.. napięcie zasilania 230 V AC, sygnał sterujący 2-stawny napięcie zasilania 24 V AC, sygnał sterujący 2-stawny Siła pozycjonowania
Bardziej szczegółowoKD Zalecenia dotyczące montażu/demontażu
MAZDA: Mazda 6 KD470.32/PL/01 KD470.32/PL/01-05/2016-05/2016 KD470.32 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu SILNIKI 2.0 DiTD Numery OE RF2A-12-770B, RF5C- 12-205A, RF5C-12-700, RF5C-12-730 SCHEMAT MONTAŻOWY
Bardziej szczegółowoVM PVDF. Zawór membranowy
Zawór membranowy Zawór membranowy Zawór membranowy typu VM jest zaworem ręcznym wyposażonym w niewznoszące pokrętło. Oznacza to, że podczas obracania nie zmienia się jego wysokość. Metalowe wrzeciono i
Bardziej szczegółowoZawory obrotowe trójdrogowe PN10
4 232 Seria 02 Zawory obrotowe trójdrogowe PN10 VBI31... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Żeliwo szare GG-25 DN20... DN40 mm k vs 6,3... 25 m 3 /h Kąt obrotu 90 Przyłącza
Bardziej szczegółowoZmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Bardziej szczegółowoSQL35.00 SQL85.00 SQL36E65 SQL36E110. Siłowniki elektryczne. Siemens Building Technologies HVAC Products. do klap odcinających VKF46...
4 505 SQL35.00 Siłowniki elektryczne do klap odcinających VKF46... SQL35.00 SQL35..., SQL36E... napięcie zasilania 230 V AC, 3-stawny sygnał sterujący SQL85... napięcie zasilania 24 V AC, 3-stawny sygnał
Bardziej szczegółowoNa specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C
Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany
Bardziej szczegółowoSIŁOWNIKI ŚRUBOWE FIRMY INKOMA - GROUP
- 2 - Spis treści 1. Siłowniki śrubowe KSH z przekładnią stożkową o dużej prędkości podnoszenia - informacje ogólne... - 3-2. Siłowniki śrubowe KSH z przekładnią stożkową o dużej prędkości podnoszenia
Bardziej szczegółowoPrzestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Bardziej szczegółowoSiłowniki elektryczne
4 508 Siłowniki elektryczne do zaworów z kątem obrotu 90 SQK34.00 SQK84.00 SQK34.00 napięcie zasilania 230 V AC SQK84.00 napięcie zasilania 24 V AC Sygnał sterujący 3-stawny Nominalny kąt obrotu 90 Nominalny
Bardziej szczegółowoSIŁOWNIK PNEUMATYCZNY Z PODWÓJNĄ MEMBRANĄ. Seria EC. Instrukcja montażu, konserwacji i obsługi 6 EC 70 pl Wersja 11/06
SIŁOWNIK PNEUMATYCZNY Z PODWÓJNĄ MEMBRANĄ Seria EC Instrukcja montażu, konserwacji i obsługi 6 EC 70 pl Wersja 11/06 2 Spis treści: 1 INFORMACJE OGÓLNE... 3 1.1 Zakres instrukcji... 3 1.2 Konstrukcja i
Bardziej szczegółowoZAWÓR RÓWNOWAŻĄCY. Cim 787OT INFORMACJA TECHNICZNA. Strona 1 z 10. Opis
INFORMACJA TECHNICZNA ZAWÓR RÓWNOWAŻĄCY Cim 787OT Opis Cim 787OT to zawory równoważące, które w jednym korpusie, doskonale łączą właściwości zaworu do regulacji przepływu oraz urządzenia mierzącego tę
Bardziej szczegółowoWymiana paska rozrządu Škoda Superb 2.0
Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 0 data aktualizacji: 2017.05.10 rys. 7 Autodata światowy lider informacji technicznych dla wtórnego rynku motoryzacyjnego tworzy i dostarcza produkty, które znajdują
Bardziej szczegółowoJLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny
Bardziej szczegółowoMałe elektryczne napędy niepełnoobrotowe 2SQ7. Suplement do instrukcji obsługi SIPOS SEVEN. Zmiany zastrzeżone!
Małe elektryczne napędy niepełnoobrotowe 2SQ7 Suplement do instrukcji obsługi SIPOS SEVEN Wydanie 12.17 Zmiany zastrzeżone! Spis treści Suplement do instrukcji obsługi SIPOS SEVEN Spis treści Spis treści
Bardziej szczegółowoZawór upustowy typ 620
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ 60 Materiał obudowy Materiał gniazda i grzybka
Bardziej szczegółowoSIŁOWNIKI ŚRUBOWE FIRMY INKOMA - GROUP
- 2 - Spis treści 1. Siłowniki śrubowe HSGK - Informacje ogólne... - 3-2. Siłowniki śrubowe HSGK - warianty wykonania... - 4-3. Siłowniki śrubowe HSGK - śruba trapezowa wykonanie ze śrubą obrotową (R)...
Bardziej szczegółowoPobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. ( % nastawialny) Połączenia silnik. styk pomocniczy
Karta katalogowa NR23A-S Siłownik obrotowy do zaworów kulowych (regulacyjnych) 2- oraz 3-drogowych Moment obrotowy Nm Napięcie znamionowe... 24 VAC Sterowanie: Zamknij/otwórz lub 3-punktowe Wbudowany Dane
Bardziej szczegółowoHERZ zawór mieszający
HERZ zawór mieszający 3 i 4-drogowy Arkusz znormalizowany 1 213X XX, Wydanie 1015 Wymiary H H SW SW Rp 28.1 Rp 28.1 L4 L1 Ø 12 Ø 12 H1 H1 Ø D Ø D L2 L2 L3 L3 L4 L1 kvs [m 3 /h] Sw Rp [in] L1 L2 L3 L4 H
Bardziej szczegółowoReduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5
Reduktor ciśnienia Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1485901 Strona 1 z 5 Symbole używane w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten poziom ostrzeżenia wskazuje bliską sytuację niebezpieczną. Postępować
Bardziej szczegółowoŁącznika pompa-silnik instrukcja montażu
D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,
Bardziej szczegółowoCzas ruchu Pobór mocy Pobór prądu Przyłącze kołnierzowe (Znamionowy. Styki pomocnicze
Karta katalogowa Analogowe siłowniki obrotowe do klap motylkowych Moment obrotowy 90... 3500 Nm Napięcie znamionowe 30 V AC Sterowanie: analogowe 0... 0 V DC Sygnał sprzężenia zwrotnego 0... 0 V DC Styki
Bardziej szczegółowoArkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *21334323_1214* Arkusz zmian Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
Bardziej szczegółowoTechnical Info. Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego
Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,0 l Common Rail w samochodach VW Scirocco, Golf V, Golf VI, Golf Plus oraz Jetta III
Bardziej szczegółowoPrzepustnica z siłownikiem elektrycznym VFY-WA
Przepustnica z siłownikiem elektrycznym VFY-WA Opis Wskaźnik położenia Ogranicznik momentu obrotowego Urządzenie fabrycznie kompletne i gotowe do instalacji Cechy zaworu: Zamocowana na wielowypuście kuliście
Bardziej szczegółowoĆwierćobrotowe siłowniki zębatkowe typu F1A, F1F i F1O. Instrukcja montażu, obsługi i konserwacji
Ćwierćobrotowe siłowniki zębatkowe typu FA, FF i FO Instrukcja montażu, obsługi i konserwacji 6 F 70 pl 8/206 2 6 F 70 pl SPIS TREŚCI Informacje ogólne...3. Środki ostrożności...3.2 Opis produktu i działania...3.3
Bardziej szczegółowoContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa C-Max 1.6 Ti o kodzie silnika HXDA, SIDA W trakcie wymiany paska rozrządu mogą powstać istotne błędy
Bardziej szczegółowoKD459.42 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu
KD459.42/PL/01-06/2014 KD459.42 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu CITROEN : FORD : MAZDA : MINI : PEUGEOT : SUZUKI : VOLVO : Berlingo (B9 et M59), C2, C3 (I, II et A51), C4, C5 (Fl et X7), Dispatch
Bardziej szczegółowoLASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER
LASER Napęd do bram przesuwnych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Korpus napędu z pokrywą. 7. Wkręty 3,5/19 do pokrywy 4 szt. 2. Podstawa montażowa. 8. Sprężyna
Bardziej szczegółowoPrzełożenie redukujące. Współczynnik 2) Maks. średnica wału [mm] [mm] [Nm]
Maks. moment obrotowy armatury 1) do [Nm] 1 000 750 2 000 1 4 000 2 800 8 000 14 000 14 000 28 000 28 000 56 000 56 000 Armatura Podłączanie armatury Kołnierz wg EN ISO 5211 F07 F40 F40 / przekładnia Współczynnik
Bardziej szczegółowoZawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM
Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 42 405, 42 406 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna
Bardziej szczegółowoINFORMATOR PRZEKŁADNIE ZĘBATE. 2 stopniowe walcowe 3 stopniowe stożkowo-walcowe. Fabryka Reduktorów i Motoreduktorów BEFARED S.A.
INFORMATOR EM PRZEKŁADNIE ZĘBATE 2 stopniowe walcowe 3 stopniowe stożkowo-walcowe Fabryka Reduktorów i Motoreduktorów BEFARED S.A. Ul. Grażyńskiego 71 43-300 Bielsko Biała POLAND Tel.: +48 33 812 60 31-35;
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej
Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Zawór dławiący gwint wewnętrzny/zewnętrzny (DIN) Artykuł M&S nr 65200 M&S Armaturen GmbH Industriestrasse 24-26
Bardziej szczegółowoZASUWA KLINOWA MIĘKKOUSZCZELNIONA ISO PN16
Rozmiar: Końcówki: Temperatura minimalna: Temperatura maksymalna: Ciśnienie maksymalne: Dane techniczne: od DN 40 do DN 300 ISO PN10/16 kołnierze -10 C +120 C 16 barów Trzpień niewznoszący Zamykanie poprzez
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana armatury gazowej kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w
Bardziej szczegółowoContiTech: wymiana paska rozrządu w Omedze. Jak uniknąć błędów?
ContiTech: wymiana paska rozrządu w Omedze. Jak uniknąć błędów? data aktualizacji: 2017.01.10 Zdjęcie poglądowe, stanowi ilustrację do artykułu W trakcie wymiany paska rozrządu mogą powstać istotne błędy
Bardziej szczegółowoContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa 2.0 l 16V o kodach silnika EDDB, EDDC, EDDD ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska
Bardziej szczegółowoTłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44 Zawór kulowy z napędem 02/14 OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE TEC-44 to zawór kulowy sterowany mikroprocesorem, zaprojektowany do
Bardziej szczegółowoSzlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu
Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia
Bardziej szczegółowoSkrzynka narzędzi do ustawienia i regulacji mechanizmu rozrządu silników z łańcuchem Zestaw narzędzi do ustawiania mechanizmu rozrządu silników
Skrzynka narzędzi do ustawienia i regulacji mechanizmu rozrządu silników z łańcuchem Zestaw narzędzi do ustawiania mechanizmu rozrządu silników benzynowych i diesla (patrz tabela zastosowań) Skrzynka do
Bardziej szczegółowoPIERŚCIENIE ZACISKOWE
-2- Spis treści 1.1 WINFLEX typ T TL TL2... 3 1.2 WINFLEX Typ T TL NPE... 4 1.3 WINFLEX typ BSAT BSATL BSATL2... 5 1.4 WINFLEX typ CPF z bębnem hamulcowym... 6 1.5 WINFLEX typ TDF z tarczą hamulcową...
Bardziej szczegółowoDane techniczne przekładni niepełnoobrotowej do trybu regulacyjnego i krótszego czasu pracy. Przełożenie redukujące. Współczynnik 1) Przekładnia
Maks. moment obrotowy armatury do [Nm] Moment regulacyjny 4) do [Nm] 350 125 700 250 1 400 500 2 800 1 000 5 600 2 000 11 250 4 000 11 250 4 000 22 500 8 000 22 500 8 000 45 000 16 000 45 000 16 000 Armatura
Bardziej szczegółowoInstalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji
Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone
Bardziej szczegółowoCLAMPEX KTR 603 Instrukcja eksploatacji
CLAMPEX KTR 60 CLAMPEX KTR 60 1 z 9 Pierścień rozprężno-zaciskowy CLAMPEX jest demontowalnym połączeniem wał-piasta/wał drążony, opartym na wykorzystaniu siły tarcia, stosowanym do wałów i otworów cylindrycznych
Bardziej szczegółowoNakrętka zaciskowa KTR
1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2
Bardziej szczegółowoSZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna
(Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC 1. INFORMACJA WSTĘPNA Głowice zaczepowe są wykonane zgodnie z Wytycznymi 94/20/EG Parlamentu Europejskiego i Rady Europejskiej
Bardziej szczegółowoZawór klapowy zwrotny typ 33
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy HI-PVC PP PVDF Uszczelnienia (do wyboru)
Bardziej szczegółowo