Instrukcja serwisowa. Kocioł grzewczy z systemem regulacyjnym EMS. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed wykonaniem czynności serwisowych.

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja serwisowa. Kocioł grzewczy z systemem regulacyjnym EMS. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed wykonaniem czynności serwisowych."

Transkrypt

1 Instrukcja serwisowa Kocioł grzewczy z systemem regulacyjnym EMS Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed wykonaniem czynności serwisowych /2009 PL

2 Spis treści Spis treści 1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli Dane urządzenia Użycie zgodne z przeznaczeniem Normy, przepisy i dyrektywy Deklaracja zgodności WE Utylizacja Diagnozowanie usterek Komunikat błędu Sczytywanie pamięci błędów Tryb awaryjny Wyłączenia ze względów bezpieczeństwa przy kotłach grzewczych olejowych Wyłączenia ze względów bezpieczeństwa przy kotłach grzewczych gazowych Wyłączenia ze względów bezpieczeństwa przy kotłach grzewczych olejowych z modułem dla palników "obcych" BRM Błąd na instalacji Komunikaty serwisowe dla kotłów grzewczych olejowych Komunikaty serwisowe (konserwacji) dla kotłów grzewczych gazowych Komunikaty serwisowe (konserwacji) modułu dla palników "obcych" BRM Wymiana bezpiecznika Charakterystyki czujników Kocioł grzewczy z systemem regulacyjnym EMS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

3 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 1 1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Montaż i uruchomienie B Przestrzegać instrukcji dla zagwarantowania nienagannego działania. B Przeprowadzenie montażu i uruchomienia należy powierzyć wyłącznie wykwalifikowanym instalatorom. Zagrożenie dla życia przez prąd elektryczny B Wykonanie przyłączenia elektrycznego należy powierzyć tylko wykwalifikowanemu elektrykowi. Przestrzegać schematu połączeń! B Przed zainstalowaniem (montażem): odłączyć wszystkie bieguny od zasilania sieciowego (230 V AC). Zabezpieczyć urządzenia przed niezamierzonym ponownym załączeniem. B Nie montować tego urządzenia w pomieszczeniach wilgotnych. B W żadnym wypadku nie podłączać tego urządzenia do sieci 230 V. Otrzeżenie: mróz Jeżeli instalacja ogrzewcza nie pracuje, to podczas mrozu istnieje niebezpieczeństwo jej zamarznięcia. B Instalację ogrzewczą pozostawić stale załączoną. B Załączyć funkcję ochrony przed zamarzaniem. B W razie usterki: niezwłocznie usunąć usterkę. Przegląd/konserwacja B Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych. 1.2 Objaśnienie symboli Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oznaczone są w tekście trójkątem ostrzegawczym. Ostrzeżenia wskazują na ciężar gatunkowy zagrożenia, jaki wystąpi, jeżeli działania zmierzające do ograniczenia szkody nie będą podejmowane. Uwaga wskazuje na możliwość wystąpienia niewielkich szkód materialnych. "Ostrzeżenie" wskazuje ma możliwość wystąpienia lekkiego poszkodowania osób lub dużych szkód materialnych. Niebezpieczeństwo wskazuje na możliwość wystąpienia ciężkiego poszkodowania osób. W szczególnie ciężkich przypadkach istnieje zagrożenie dla życia. Wskazówki oznaczone są w tekście przy pomocy umieszczonego obok symbolu. Ograniczone są one poziomymi liniami powyżej i poniżej tekstu. Wskazówki zawierają ważne informacje obowiązujące w sytuacjach, w których nie istnieją żadne zagrożenia dla osób lub urządzenia. Teksty na wyświetlaczu: pojęcia, które odnoszą się bezpośrednio do wskazań wyświetlacza zaznaczone są w tekście pływającym tłustym drukiem. Przykład: MENU UŻYTKOWNIKA MENU UŻYTKOWNIKA BWskazanie standard Tryby pracy Program przełączeń próg temp lato/zima Czynności: podejmowane kroki obsługowe oznaczone są kropką wyliczania. Przykład: nacisnąć przycisk. Jeżeli czynności obejmują więcej niż dwa kroki obsługowe, a ich kolejność jest istotna, kroki są numerowane (1., 2.,...). Kocioł grzewczy z systemem regulacyjnym EMS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 3

4 2 Dane urządzenia 2 Dane urządzenia Niniejsza dokumentacja stanowi pomoc przy diagnozowaniu oraz usuwaniu usterek, jak np. blokujące trwale i przemijające wyłączenia ze względów bezpieczeństwa, komunikaty serwisowe (odnoszące się do konserwacji), błędów instalacji (składniki systemu EMS). Informacje odnoszą się do wszystkich typów kotłów grzewczych (o ile nie podano inaczej). Dokumentacja ta przeznaczona jest dla pracowników firm instalacyjnych, którzy ze względu na specjalistyczne wykształcenie i doświadczenie dysponują wiedzą i uprawnieniami w zakresie obsługi instalacji ogrzewczych i gazowych. 2.1 Użycie zgodne z przeznaczeniem Niniejsze urządzenie można używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem i w powiązaniu z wymienionymi systemami regulacyjnymi. Jakiekolwiek inne użytkowanie uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. 2.2 Normy, przepisy i dyrektywy Podczas instalacji i eksploatacji przestrzegać krajowych przepisów i norm! 2.3 Deklaracja zgodności WE Konstrukcja oraz charakterystyka robocza tego wyrobu spełniają wymogi dyrektyw europejskich i uzupełniających wymogów krajowych. Zgodność potwierdzona jest deklaracją zgodności CE. Deklaracja dla opisanego tu produktu dostępna jest w Internecie pod adresem można ją także uzyskać w najbliższym oddziale firmy Buderus. 2.4 Utylizacja B Opakowanie utylizować zgodnie z wymaganiami ochrony środowiska. B Ekologiczną utylizację wymienianych komponentów zlecić autoryzowanemu punktowi utylizacji. 4 Kocioł grzewczy z systemem regulacyjnym EMS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

5 Diagnozowanie usterek 3 3 Diagnozowanie usterek W tym rozdziale przestawiono w tabelach sposób usuwania błędów i usterek przy wykorzystaniu kodów błędów automatu palnikowego SAFe, modułu dla palników "obcych" BRM10 jak również za pomocą systemu regulacyjnego Logamatic EMS (Energie Management System). System regulacyjny EMS składa się z cyfrowego automatu palnikowego SAFe (Sicherheits-Automat für Feuerung) i modułu identyfikacji palnika BIM (Brenner- Identifikations-Modul) lub modułu dla palników "obcych" BRM10, jak również sterownika Logamatic MC10 oraz sterownika bazowego Logamatic BC10. Ponadto opcjonalnie system może być rozszerzony o moduły obsługowe RC10, RC20 lub RC3x i inne moduły funkcyjne. System EMS przez cały czas nadzoruje stan kotła grzewczego i instalacji ogrzewczej przez podłączone czujniki. W momencie wykrycia odchylenia od stanu zadanego, system generuje odpowiedni komunikat usterki lub komunikat serwisowy. Jeżeli dochodzi do uchybień w zakresie bezpieczeństwa, w zależności od ciężaru gatunkowego zakłócenia, moduł SAFe lub moduł dla palników "obcych" BRM10 wyzwala nieprzemijającą ("trwałą") lub przemijającą blokadę ze względów bezpieczeństwa. Rodzaj usterki Czasowa blokada bezpieczeństwa Wyłączenie ze względów bezpieczeństwa - blokada trwała (wyświetlacz miga) Błąd na instalacji Komunikat serwisowy Tab. 1 Przegląd rodzajów usterek Wyjaśnienie Kocioł wchodzi w stan usterki. Gdy przyczyna zostanie usunięta, usterki przemijające resetują się samoczynnie (Reset nie wymagany). Kocioł wchodzi w stan usterki. Wymagany Reset. W miarę możliwości instalacja ogrzewcza kontynuuje pracę. Reset nie wymagany. Wymagana konserwacja. Procedury wyłączenia ze względów bezpieczeństwa opisane zostały oddzielnie dla kotłów grzewczych olejowych i gazowych oraz dla kotłów grzewczych z modułem dla palników "obcych" BRM10 na następujących stronach: Informacje o kotłach B olejowych rozdział 3.3, str. 10. B gazowych rozdział 3.4, str. 17. B kotłach z modułem dla palników "obcych" BRM10 rozdział 3.5, str. 23. Kody serwisowe Dotyczy urządzenia 1 X Spaliny 2 X Strumień przepływu wody/ciśnienie wody 3 X Wentylator palnika 4 X Temperatury (woda/powietrze) 5 X Komunikacja ze sprzętem zewnętrznym 6 X Kontrola płomienia 7 X Napięcie sieciowe 8 X Układ kontroli zaworów 9 X Usterka systemowa A01 Ogólne funkcje EMS, np. czujnik temperatury zewnętrznej A02 BC10 A11 RC3x A12 Moduł sprzęgła hydraulicznego A18 RC10/RC20 jako urządzenie wiodące (Master) A21 RC10/20 dla obiegu grzewczego 1 A22 RC10/20 dla obiegu grzewczego 2 A32 Moduł mieszacza do obiegu grzewczego 2 A51 Moduł solarny AD1 SAFe/kocioł grzewczy EE Usterka wewnętrzna SAFe EU Usterka wewnętrzna UM10 Tab. 2 Przegląd kodów serwisowych Kocioł grzewczy z systemem regulacyjnym EMS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 5

6 3 Diagnozowanie usterek Sczytywanie kodu serwisowego i kodu błędu W przypadku wystąpienia usterki wyświetlacz sterownika wskazuje bezpośrednio kod serwisowy (patrz tab. 2, str. 5). Przy wyłączeniach ze względów bezpieczeństwa w postaci blokady trwałej wyświetlacz miga. B Nacisnąć przycisk "Wskazanie statusu" aby sczytać kod błędu. B Nacisnąć kilkakrotnie przycisk "Wskazanie statusu" aby wyświetlić dalsze informacje o statusie, aż do ponownego powrotu do widoku kodu. B Zanotować kod serwisowy oraz kod błędu, a następnie zapoznać się z możliwymi sposobami rozwiązania problemu w tabelach od 4 do 7 znajdujących się na następnych stronach. Rys RS Sczytać kod serwisowy i kod błędu (np. sterownik Logamatic MC10/sterownik bazowy BC10) Jeżeli wymagane jest wykonanie konserwacji/prac serwisowych, na wyświetlaczu ukazuje się od razu komunikat serwisowy. B Nacisnąć przycisk "Wskazanie statusu" kilkakrotnie, aby wyświetlić dalsze informacje o aktualnym stanie pracy, aż do ponownego powrotu do widoku komunikatu serwisowego. B Wymagane zabiegi serwisowe ustalić na podstawie tabel 8 do 10. Resetowanie usterek (Reset) W przypadku wystąpienia usterki blokującej trwale (wyświetlacz miga), należy najpierw sprawdzić, czy po naciśnięciu przycisku "Reset" usterka się powtórzy. B Nacisnąć przycisk "Reset" na sterowniku, aby zresetować usterkę. Podczas resetowania na wyświetlaczu pojawia się "re". Rys. 2 Resetowanie usterek na sterowniku RS 6 Kocioł grzewczy z systemem regulacyjnym EMS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

7 Diagnozowanie usterek Komunikat błędu W menu Komunikat błędu można wyświetlić usterki, które ostatnio wystąpiły, aby np. prześledzić jakąś usterkę. Rozróżnia się błędy następujących kategorii: Aktualne błędy to wszystkie otwarte (czekające na rozwiązanie) błędy, znajdujące się obecnie w instalacji. Mogą to być błędy blokujące trwale, przemijające lub błędy instalacji. Błąd blok. trwale: Gdy usterka jest usunięta, trzeba ręcznie odblokować instalację ogrzewczą. W tym celu należy nacisnąć przycisk Reset na kotle grzewczym. Błąd blok. czasowo: Przy błędach przemijających instalacja ogrzewcza będzie pracować samoczynnie dalej, gdy tylko stan usterki zostanie usunięty. Błąd instalacji są protokołowane w RC3x, z wyjątkiem usterek w kotle grzewczym lub w palniku, które są błędami "blokującymi trwale" lub "przemijającymi". Jeżeli to możliwe, instalacja ogrzewcza kontynuuje pracę podczas usterki, Reset nie jest wymagany. Lista usterek blokujących trwale i przemijających znajduje się w instrukcji montażu i konserwacji danego kotła grzewczego. B Obrócić pokrętło nastawcze, aby wmiksować następny komunikat Sczytywanie pamięci błędów B Jednocześnie nacisnąć przyciski + + aby wywołać MENU SERWISOWE. B Obracać pokrętłem nastawczym w lewo, aż zostanie wybrana Diagnoza (oznaczone ). B Nacisnąć przycisk aby otworzyć menu SERWIS > DIAGNOZA. B Obracać pokrętłem nastawczym, aż zostanie wybrany Komunikat błędu (oznaczone ) B Nacisnąć przycisk, aby otworzyć menu DIAGNOZA > BŁĘDY. B Obracać pokrętłem aby w menu DIAGNOZA > BŁĘDY zmieniać kategorie błędów (np. błąd instalacji). MENU SERWISOWE Skrócona obsługa Ustawienia BDiagnoza Konserwacja SERWIS DIAGNOZA Dane monitoringu BKomunikat błędu krzywa grzania Wersje DIAGNOZA BŁĘDY błąd blok. trwale błąd blok. czasowo Bbłąd instalacji Komunikaty konserw. Proszę pamiętać, że wyświetlenie poszczególnych punktów menu uzależnione jest od pracy instalacji (konfiguracja). Kocioł grzewczy z systemem regulacyjnym EMS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 7

8 3 Diagnozowanie usterek Przykład: sczytywanie błędów na instalacji Obsługa 1. Jednocześnie nacisnąć przyciski + +, aby otworzyć MENU SERWISOWE. 2. Obracać pokrętłem nastawczym w lewo, aż zostanie wybrana Diagnoza (oznaczone ). 3. Nacisnąć przycisk, aby potwierdzić wybór. Otwiera się menu SERWIS > DIAGNOZA. 4. Obracać pokrętłem nastawczym w lewo, aż zostaną wybrane Komunikat błędu (oznaczone ). 5. Nacisnąć przycisk, aby potwierdzić wybór. Otwiera się menu DIAGNOZA > BŁĘDY. 6. Obracać pokrętłem nastawczym w lewą stronę, aż zostanie wybrany błąd instalacji (oznaczone ). 7. Nacisnąć przycisk, aby potwierdzić wybór. Otwiera się menu BŁĄD > INSTALACJI 1). 8. Obrócić pokrętłem nastawczym, aby wmiksować następny komunikat. Jeżeli nie ma daty, ukazuje się czas pracy. Zamiast "h" w wariancie dla USA ukazuje się symbol AM/PM Tab. 3 Sczytywanie błędów na instalacji (przykład) 1) Objaśnienia do wskazań wyświetlacza w menu BŁĄD > INSTALACJI Wynik MENU SERWISOWE BSkrócona obsługa Ustawienia Diagnoza Konserwacja MENU SERWISOWE Skrócona obsługa Ustawienia BDiagnoza Konserwacja SERWIS DIAGNOZA BTest działania Dane monitoringu Komunikat błędu krzywa grzania SERWIS DIAGNOZA Dane monitoringu BKomunikat błędu krzywa grzania Wersje DIAGNOZA BŁĘDY Aktualne błędy Bbłąd blok. trwale błąd blok. czasowo błąd instalacji DIAGNOZA BŁĘDY błąd blok. trwale błąd blok. czasowo Bbłąd instalacji Komunikaty konserw. BŁĄD INSTALACJI 1 od: :30h Brak komunikacji z regulatorem OG1. A BŁĄD INSTALACJI 1 od: h 34min Brak komunikacji z regulatorem OG1. A Legenda do wskazań wyświetlacza: 1 Kod serwisowy 2 Opis błędu tekstem niezaszyfrowanym 3 Czas trwania (koniec) błędu (tutaj nie ukazuje się) 4 Początek błędu 5 Rodzaj błędu 6 Indeks błędu 7 Kod błędu BŁĄD INSTALACJI 1 od: :30h Brak komunikacji z regulatorem OG1. A RS 8 Kocioł grzewczy z systemem regulacyjnym EMS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

9 Diagnozowanie usterek Tryb awaryjny Automat palnikowy SAFe Automat palnikowy SAFe przechodzi samoczynnie w tryb awaryjny w momencie przerwania komunikacji ze sterownikiem Logamatic MC10. W trybie awaryjnym automat palnikowy SAFe reguluje temperaturę wody w kotle do 60 C, aby podtrzymać działanie instalacji ogrzewczej do momentu przywrócenia komunikacji. W trybie awaryjnym samopowrotny przycisk odkłócający miga szybko. Jeżeli przycisk odkłócający miga powoli, automat palnikowy znajduje się w stanie blokady trwałej. 1 Rys. 3 Resetowanie usterek na automacie palnikowym SAFe 1 Przycisk odkłócający samopowrotny RS Moduł dla palników "obcych" BRM10 Jeżeli komunikacja ze sterownikiem MC10 jest przerwana, to moduł dla palników "obcych" BRM10 przechodzi samoczynnie w tryb awaryjny.w trybie awaryjnym moduł dla palników "obcych" reguluje temperaturę wody w kotle do 60 C, aby podtrzymać działanie instalacji ogrzewczej do momentu przywrócenia komunikacji.w trybie awaryjnym dioda LED wskazująca pracę/usterkę miga szybko. Jeżeli moduł dla palników "obcych" jest zablokowany trwale, dioda LED sygnalizująca pracę/usterkę miga szybko RS Rys. 4 Moduł dla palników "obcych" BRM10 1 Dioda LED dla trybu pracy/usterki Resetowanie usterek w trybie awaryjnym W trybie awaryjnym usterki można resetować tylko przyciskiem samopowrotnym odkłócającym na automacie palnikowym SAFe. Resetowanie jest możliwe tylko wtedy, gdy mamy do czynienia z usterką blokującą trwale (nieprzemijającą). B Nacisnąć samopowrotny przycisk odkłócający na automacie palnikowym SAFe ( rys. 3, [1]), aby zresetować usterkę. Kocioł grzewczy z systemem regulacyjnym EMS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 9

10 3 Diagnozowanie usterek 3.3 Wyłączenia ze względów bezpieczeństwa przy kotłach grzewczych olejowych Rodzaj: KS: KB: Komunikat usterki: Możliwa przyczyna: Sposób rozwiązania: Rodzaj wyłączenia ze względów bezpieczeństwa: V = nieprzemijające (blokada trwała), B = przemijające Kod serwisowy (na 3-pozycyjnym wyświetlaczu sterownika bazowego BC10) Kod błędu (wyświetlany na 3-pozycyjnym wyświetlaczu sterownika bazowego BC10 po naciśnięciu przycisku "Wskazanie statusu") Nazwa usterki Opis przyczyny usterki (od strony SAFe) Środki zaradcze dla usunięcia usterki Dostarczany kocioł grzewczy posiada blokadę fabryczną. Komunikat usterki 6Y (kod serwisowy)/510 (kod błędu) pokazuje ten stan. B Nacisnąć przycisk "Reset", aby odblokować kocioł. Rodzaj KS KB Komunikat usterki Możliwa przyczyna Sposób usunięcia V 9Y 500 Brak napięcia na przekaźniku bezpieczeństwa Usterka wewnętrzna SAFe B Nacisnąć przycisk "Reset". B Przy ponownym wystąpieniu usterki wymienić SAFe. V 9Y 501 Zawieszenie przekaźnika bezpieczeństwa Usterka wewnętrzna SAFe B Nacisnąć przycisk "Reset". B Przy ponownym wystąpieniu usterki wymienić SAFe. V 9Y 502 Brak napięcia na przekaźniku układu paliwowego 1 Usterka wewnętrzna SAFe B Nacisnąć przycisk "Reset". B Przy ponownym wystąpieniu usterki wymienić SAFe. V 9Y 503 Zawieszenie przekaźnika układu paliwowego 1 Usterka wewnętrzna SAFe B Nacisnąć przycisk "Reset". B Przy ponownym wystąpieniu usterki wymienić SAFe. V 6C 508 Zbyt duży prąd czujnika zaniku płomienia Usterka wewnętrzna SAFe B Nacisnąć przycisk "Reset". B Przy ponownym wystąpieniu usterki wymienić SAFe. V 6C 509 Uszkodzone wejście czujnika zaniku płomienia Podczas sprawdzania wejścia czujnika zaniku płomienia SAFe rozpoznano usterkę. B Nacisnąć przycisk "Reset". B Przy ponownym wystąpieniu usterki wymienić SAFe. Tab. 4 Wyłączenia ze względów bezpieczeństwa przy kotłach grzewczych olejowych 10 Kocioł grzewczy z systemem regulacyjnym EMS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

11 Diagnozowanie usterek 3 Rodzaj KS KB Komunikat usterki Możliwa przyczyna Sposób usunięcia V 6Y 510 Obce światło w fazie przedmuchu B 6U 511 Brak płomienia wczasie bezpieczeństwa B 6L 512 Zerwanie płomienia wczasie bezpieczeństwa B 6L 513 Zerwanie płomienia w fazie po zapłonie B 6L 514 Zerwanie płomienia w fazie stabilizacji B 6L 515 Zerwanie płomienia podczas pracy stopnia Tab. 4 Podczas fazy przedmuchu wykryty został sygnał płomienia. W czasie bezpieczeństwa nie został wykryty sygnał płomienia. Sygnał płomienia zanikł w czasie bezpieczeństwa. Sygnał płomienia zanikł w fazie po zapłonie. Sygnał płomienia zanikł w fazie stabilizacji. Sygnał płomienia zanikł podczas pracy począwszy od 2. stopnia. Wyłączenia ze względów bezpieczeństwa przy kotłach grzewczych olejowych Ten komunikat usterki powstaje podczas kontroli fabrycznej, ponieważ palnik w chwili dostawy znajduje się w pozycji awaryjnej. B Sprawdzić położenie czujnika zaniku płomienia i w razie potrzeby skorygować. B Wykonać uruchomienie próbne z ręcznie zaciemnionym czujnikiem zaniku płomienia. B Jeżeli ponownie wystąpi usterka 6Y/510, wymienić czujnik zaniku płomienia. W przeciwnym wypadku po upływie czasu bezpieczeństwa musi pojawić się komunikat usterki 6U/511, a SAFe wykona próbę ponownego załączenia. W tym wypadku należy wykryć i zlikwidować przyczynę powstawania obcego światła w komorze spalania. Nieszczelny zawór elektromagnetyczny (sprawdzić, czy podczas fazy przedmuchu pali się płomień). Sprawdzić, czy elektroda zapłonowa znajduje się we właściwym położeniu. Nie reagować, SAFe wykona próbę ponownego załączenia. Po wystąpieniu pięciu usterek przemijających 6L nastąpi trwałe zablokowanie automatu palnikowego SAFe. Sposób usunięcia problemu patrz 6L/XXX. Nie reagować, SAFe wykona próbę ponownego załączenia. Po wystąpieniu pięciu usterek przemijających 6L nastąpi trwałe zablokowanie automatu palnikowego SAFe. Sposób usunięcia problemu patrz 6L/XXX. Nie reagować, SAFe wykona próbę ponownego załączenia. Po wystąpieniu pięciu usterek przemijających 6L nastąpi trwałe zablokowanie automatu palnikowego SAFe. Sposób usunięcia problemu patrz 6L/XXX. Nie reagować, SAFe wykona próbę ponownego załączenia. Po wystąpieniu pięciu usterek przemijających 6L nastąpi trwałe zablokowanie automatu palnikowego SAFe. Sposób usunięcia problemu patrz 6L/XXX. Nie reagować, SAFe wykona próbę ponownego załączenia. Po wystąpieniu pięciu usterek przemijających 6L nastąpi trwałe zablokowanie automatu palnikowego SAFe. Sposób usunięcia problemu patrz 6L/XXX. Kocioł grzewczy z systemem regulacyjnym EMS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 11

12 3 Diagnozowanie usterek Rodzaj KS KB Komunikat usterki Możliwa przyczyna Sposób usunięcia B 6L 516 Zerwanie płomienia przy przełączaniu na stopień 1 B 6L 517 Zerwanie płomienia podczas pracy 1. stopnia B 6L 518 Zerwanie płomienia przy przełączaniu na stopień V 6C 519 Sygnał płomienia po wyłączeniu palnika Sygnał płomienia zanikł przy przełączaniu na stopień 1. Sygnał płomienia zanikł podczas pracy1. stopnia. Sygnał płomienia zanikł przy przełączaniu na stopień 2. Po odłączeniu zaworu elektromagnetycznego sygnał płomienia nie zanikł. V 4A 520 STB na zasilaniu Temperatura zasilania osiągnęła wartość temperatury STB. V 4U 521 Zbyt duża różnica temperatur na czujniku zasilania V 4U 522 Czujnik temperatury zasilania uszkodzony V 4Y 523 Czujnik temperatury zasilania uszkodzony (przerwanie kabla) Tab. 4 Dwa elementy czujnikowe w czujniku zasilania wskazują zbyt dużą różnicę. W trybie testowania czujnika zasilania stwierdzono jego usterkę. Na czujniku temperatury zasilania zmierzono zbyt niską temperaturę ( -5 C). Wyłączenia ze względów bezpieczeństwa przy kotłach grzewczych olejowych Nie reagować, SAFe wykona próbę ponownego załączenia. Po wystąpieniu pięciu usterek przemijających 6L nastąpi trwałe zablokowanie automatu palnikowego SAFe. Sposób usunięcia problemu patrz 6L/XXX. Nie reagować, SAFe wykona próbę ponownego załączenia. Po wystąpieniu pięciu usterek przemijających 6L nastąpi trwałe zablokowanie automatu palnikowego SAFe. Sposób usunięcia problemu patrz 6L/XXX. Nie reagować, SAFe wykona próbę ponownego załączenia. Po wystąpieniu pięciu usterek przemijających 6L nastąpi trwałe zablokowanie automatu palnikowego SAFe. Sposób usunięcia problemu patrz 6L/XXX. B Wymienić zawór elektromagnetyczny. Usterka może wystąpić tylko przy niekorzystnej/nietypowej hydraulice. Sprawdzić instalację hydrauliczną. B Sprawdzić działanie zaworu zwrotnego w obiegu grzewczym, w razie potrzeby zawór wymienić. B Sprawdzić, czy hamulce grawitacyjne znajdują się w położeniu roboczym. B Sprawdzić, czy układ nie jest zapowietrzony. B Sprawdzić, czy zasilanie i powrót zostały prawidłowo podłączone. B Sprawdzić działanie zaworu zwrotnego w obiegu grzewczym, w razie potrzeby zawór wymienić. B Sprawdzić, czy hamulce grawitacyjne znajdują się w położeniu roboczym. B Sprawdzić połączenie wtykowe czujnika temperatury zasilania i na SAFe pod kątem zanieczyszczeń. W razie potrzeby oczyścić połączenia i wymienić przewód czujnikowy. B Wymienić czujnik temperatury zasilania B Wymienić SAFe. B Sprawdzić kabel czujnikowy. B Wymienić czujnik temperatury zasilania B Wymienić SAFe. B Sprawdzić przewód czujnikowy i połączenia wtykowe, w razie potrzeby wymienić. B Wymienić czujnik temperatury zasilania B Wymienić SAFe. 12 Kocioł grzewczy z systemem regulacyjnym EMS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

13 Diagnozowanie usterek 3 Rodzaj KS KB Komunikat usterki Możliwa przyczyna Sposób usunięcia V 4U 524 Czujnik temperatury zasilania uszkodzony (zwarcie) Na czujniku temperatury zasilania zmierzono zbyt wysoką temperaturę ( +130 C). V 1F 525 STB spalin Temperatura spalin osiągnęła wartość STB. V 1C 526 Zbyt wysoka różnica temperatur na czujniku temperatury spalin V 1L 527 Uszkodzony czujnik temperatury spalin V 1P 528 Uszkodzony czujnik temperatury spalin (przerwanie kabla) V 1L 529 Uszkodzony czujnik temperatury spalin (zwarcie) B 1H 530 Zbyt wysoka temperatura spalin B 3H 535 Zbyt wysoka temperatura powietrza V 3U 536 Nieprawidłowe umieszczenie czujnika temperatury powietrza/spalin V 3C 537 Brak komunikatu zwrotnego prędkości obrotowej Tab. 4 Dwa elementy czujnikowe w czujniku temperatury spalin wskazują zbyt dużą różnicę. W trybie testowania czujnika temperatury stwierdzono jego usterkę. Na czujniku temperatury spalin zmierzono zbyt niską temperaturę ( 5 C). Na czujniku temperatury spalin zmierzono zbyt wysoką temperaturę ( 150 C). Palnik został wyłączony ze względu na zbyt wysoką temperaturę spalin ( 114 C). Kocioł grzewczy jest zanieczyszczony. Palnik został odłączony z powodu zbyt wysokiej temperatury powietrza do spalania ( 60 C). Kocioł grzewczy może być zanieczyszczony. Temperatura powietrza jest wyższa od temperatury spalin. Na SAFe brak komunikatu zwrotnego prędkości obrotowej wentylatora palnika. Wyłączenia ze względów bezpieczeństwa przy kotłach grzewczych olejowych B Sprawdzić przewód czujnikowy i połączenia wtykowe, w razie potrzeby potrzeby. B Wymienić czujnik temperatury zasilania B Wymienić SAFe. B W przypadku zanieczyszczenia kotła oczyścić go. B Sprawdzić położenie czujnika temperatury spalin i w razie potrzeby skorygować je. B Sprawdzić, czy są turbulizatory lub czy są one ewentualnie uszkodzone, w razie potrzeby wymienić je lub uzupełnić. B Sprawdzić połączenie wtykowe na SAFe pod kątem zanieczyszczenia. W razie potrzeby oczyścić. B Wymienić czujnik temperatury spalin. B Wymienić SAFe. B Wymienić czujnik temperatury spalin. B Wymienić SAFe. B Sprawdzić połączenie wtykowe na SAFe. B Wymienić czujnik temperatury spalin. B Wymienić SAFe. B Sprawdzić połączenie wtykowe na SAFe. B Wymienić czujnik temperatury spalin. B Wymienić SAFe. B Temperatura spalin jest za wysoka. Po spadku temperatury do 90 C automat palnikowy SAFe podejmie próbę ponownego załączenia. B Wyczyścić kocioł. B Sprawdzić położenie i stan wkładek blaszanych. Po spadku temperatury powietrza do 50 C automat palnikowy podejmie próbę ponownego załączenia. B Sprawdzić czystość kotła grzewczego i w razie potrzeby czyścić. B Sprawdzić położenie czujnika temperatury powietrza/spalin i w razie potrzeby skorygować. B Sprawdzić czujnik lub połączenie wtykowe. B Sprawdzić przewody elektryczne do wentylatora palnika włącznie z połączeniami wtykowymi. B Przeprowadzić próbę działania/test przekaźników (RC3x), aby sprawdzić wentylator. B Wymienić wentylator palnika. B Wymienić SAFe. Kocioł grzewczy z systemem regulacyjnym EMS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 13

14 3 Diagnozowanie usterek Rodzaj KS KB Komunikat usterki Możliwa przyczyna Sposób usunięcia V 3C 538 Zbyt wolne obroty wentylatora palnika V 3C 539 Wentylator palnika poza tolerancją V 3C 540 Obroty wentylatora palnika zbyt wysokie B 5L 542 Brak pełnej komunikacji z SAFe Brak pełnej komunikacji z UM10 B 5L 543 Brak komunikacji zsafe Brak komunikacji z UM10 B 7P 549 Łańcuch zabezpieczeń został przerwany Prędkość obrotowa wentylatora jest niższa niż zadana przez SAFe. Prędkość obrotowa wentylatora poza tolerancją oczekiwaną przez automat palnikowy SAFe. Prędkość obrotowa wentylatora jest wyższa niż zadana przez SAFe. Błąd w komunikacji między MC10 a SAFe. Błąd w komunikacji między MC10 a UM10. Brak komunikacji między MC10 a SAFe. SAFe działa w trybie awaryjnym. MC10 nie może nawiązać połączenia z UM10. MC10 generuje tę usterkę, jeżeli zostanie stwierdzony brak napięcia sieciowego na SAFe. MC10 generuje tę usterkę, gdy wyzwoliło jedno z urządzeń łańcucha zabezpieczeń lub jeżeli przy kotłach grzewczych z czujnikiem ciśnienia minimalnego wystąpi niedobór wody (np. model G135). B 7A 550 Zbyt niskie napięcie Napięcie sieciowe jest zbyt niskie. B Sprawdzić, czy koło wentylatora nie jest zanieczyszczone i swobodnie się obraca. W razie potrzeby oczyścić lub wymienić wentylator palnika. B Sprawdzić ustawienie palnika w oparciu o dane zawarte w tabeli nastaw w celu ustalenia, czy ciśnienie wentylatora nie jest ustawione za wysoko. W razie potrzeby skorygować. B Wymienić wentylator palnika. B Wymienić wentylator palnika. B Wymienić wentylator palnika. B Sprawdzić okablowanie, w razie potrzeby wymienić. B Sprawdzić i w razie potrzeby wymienić przewody elektryczne i połączenia wtykowe między SAFe a MC10. B Wymienić SAFe. B Sprawdzić okablowanie, w razie potrzeby wymienić. B Sprawdzić i w razie potrzeby wymienić przewody elektryczne i połączenia wtykowe między SAFe a MC10. B Wymienić MC10 B Wymienić SAFe. B Sprawdzić ciśnienie w instalacji, w razie potrzeby uzupełnić wodę (w modelu G135). B Sprawdzić połączenie wtykowe na sterowniku MC10. B Sprawdzić przyłączone urządzenia zabezpieczające (zaciski "Si" ). Po przywróceniu dostatecznego poziomu napięcia sieciowego SAFe uruchamia się. V 5P 552 Zbyt duża ilość odkłóceń poprzez złącze Częste obsługiwanie przycisku "Reset" na sterowniku BC10. B W razie potrzeby sprawdzić zasilanie elektryczne. B Sprawdzić, czy przycisk "Reset" na sterowniku BC10 jest trwale wciśnięty (zablokowany) i w razie potrzeby odblokować. Tab. 4 Wyłączenia ze względów bezpieczeństwa przy kotłach grzewczych olejowych Odkłócenie możliwe jest teraz wyłącznie za pomocą przycisku samopowrotnego na SAFe ( rys. 3, str. 9). 14 Kocioł grzewczy z systemem regulacyjnym EMS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

15 Diagnozowanie usterek 3 Rodzaj KS KB Komunikat usterki Możliwa przyczyna Sposób usunięcia V 6L 553 Zbyt duża ilość zerwań płomienia V 6L 561 Zbyt wiele załączeń zasilania 15 zerwań płomienia po kolei. B Nacisnąć samopowrotny przycisk odkłócający na SAFe, i usunąć przyczynę zerwania płomienia (patrz usterka 6U/XXX). Usterka ta jest generowana, jeżeli automat palnikowy został wyłączony 5x po kolei podczas 1. uruchomienia palnika bezpośrednio po załączeniu zasilania. B 8Y 572 Blokada zewnętrzna MC10 zablokowany jest zewnętrznie trwałe poprzez zacisk EV. Dlatego MC10 ustawia wartość zapotrzebowania ciepła do automatu zapłonowego SAFe na 0. B 5U 582 Brak komunikacji zum10 B 8Y 583 UM10 zewnętrzna blokada trwała B 8U 584 UM10 brak sygnału zwrotnego Automat palnikowy SAFe nie może nawiązać połączenia z UM10. Pracuje kocioł na paliwo stałe Sygnał zwrotny np. od klapowego zaworu odcinającego nie dociera do UM10 w zdefiniowanym czasie. V 5Y 585 Brak UM10 Komunikacja przebiega bez zakłóceń, lecz UM10 nie zgłasza już swojej obecności. V 5E 586 SAFe stara wersja oprogramowania V 5U 588 Więcej niż jeden UM10 w układzie Tab. 4 SAFe nie jest w stanie przetwarzać poleceń z UM10. SAFe wykrywa, że zainstalowane są dwa UM10. Odkłócenie możliwe jest teraz wyłącznie za pomocą przycisku samopowrotnego na SAFe ( rys. 3, str. 9). B Sprawdzić, czy styk przewodu sieciowego nie jest obluzowany (styk chwiejny). B Sprawdzić automat palnikowy. B Odblokować automat. Jest to jeden ze stanów pracy urządzenia. Jeżeli blokada zewnętrzna (trwała) nie jest potrzebna, zaciski EV należy zmostkować. B Sprawdzić podłączenie. B Sprawdzić bezpiecznik UM10. Nie ma usterki, jednak jest blokada kotła grzewczego olejowego/gazowego. B Sprawdzić klapowy zawór odcinający wzgl. inne przyłączone urządzenie. B Sprawdzić UM10. B W przypadku zdemontowania UM10 trzeba odinstalować go również programowo. B Wymienić SAFe na nowy. Wyłączenia ze względów bezpieczeństwa przy kotłach grzewczych olejowych B Zainstalować tylko jeden UM10. Kocioł grzewczy z systemem regulacyjnym EMS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 15

16 3 Diagnozowanie usterek Rodzaj KS KB Komunikat usterki Możliwa przyczyna Sposób usunięcia V 6L XXX Zbyt duża ilość powtórzeń V 6U XXX Podczas zgłaszania zapotrzebowania ciepła wystąpiło 6 zerwań płomienia. Wadliwe podzespoły palnika. Wadliwa instalacja zasilania olejem. Błędne ustawienie palnika. Wskazówka: Wszystkie usterki 6L stają się po 5 nieudanych próbach ponownego załączenia błędem blokującym trwale. B Sczytać pamięć błędów przemijających, aby rozpoznać, w której fazie pracy wystąpiło zerwanie płomienia. B Sprawdzić zasilanie olejem. B Sprawdzić ustawienie palnika w oparciu o odnośną tabelę nastaw i w razie potrzeby skorygować. B Sprawdzić prąd czujnika zaniku płomienia przy pomocy RC3x. B Przeprowadzić próbę działania/test przekaźników (RC3x), aby sprawdzić zapłon. B Przeprowadzić próbę działania/test przekaźników (RC3x), aby sprawdzić zapłon. B Sprawdzić układ mieszający, w razie potrzeby oczyścić. B Wymienić dyszę olejową. B Wymienić zawór odcinający podgrzewacza oleju. Jeżeli wystąpiły inne błędy blokujące przemijające (zerwanie płomienia) i/lub komunikat serwisowy H6 lub H4: B Sprawdzić ustawienie palnika w oparciu o odnośną tabelę nastaw i w razie potrzeby skorygować. B Sprawdzić instalację zasilania olejem, szczególnie pod kątem szczelności. B Obłożenie wtyczek 1./2. Sprawdzić zawór elektromagnetyczny (usterka 6L/516/517) B Sprawdzić podczas pracy prąd czujnika zaniku płomienia. Jeżeli sygnał 50 μa, sprawdzić uchwyt kątowy (w modelu G135) i w razie potrzeby oczyścić, ewentualnie wymienić czujnik zaniku płomienia. V EE EU XXX Usterka wewnętrzna Usterka wewnętrzna SAFe. B Nacisnąć samopowrotny przycisk odkłócający na SAFe, aby usunąć usterkę. B Jeżeli nadal często pojawiać się będzie usterka wewnętrzna, należy skontaktować się z serwisem firmy Buderus i podać kod błędu. V EU 690 UM10 Przekaźnik w UM10 nie załącza się według poleceń. B Wymienić UM10 na nowy. V EU 691 UM10 Sygnał zwrotny, mimo że przekaźnik w UM10 nie jest wysterowywany. V EU Tab. 4 B Sprawdzić podłączenie mostka elektrycznego i w razie potrzeby wymienić na nowy. B Wymienić UM10 na nowy. UM10 Usterka wewnętrzna B Wymienić UM10 na nowy. Wyłączenia ze względów bezpieczeństwa przy kotłach grzewczych olejowych 16 Kocioł grzewczy z systemem regulacyjnym EMS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

17 Diagnozowanie usterek Wyłączenia ze względów bezpieczeństwa przy kotłach grzewczych gazowych Rodzaj: KS: KB: Komunikat usterki: Możliwa przyczyna: Sposób rozwiązania: Rodzaj wyłączenia ze względów bezpieczeństwa: V = nieprzemijające (blokada trwała), B = przemijające Kod serwisowy (na wyświetlaczu sterownika bazowego BC10) Kod błędu (wyświetlany na wyświetlaczu sterownika bazowego BC10 po naciśnięciu przycisku "Wskazanie statusu") Nazwa usterki Opis przyczyny usterki (od strony SAFe) Środki zaradcze dla usunięcia usterki Dostarczany kocioł grzewczy posiada blokadę fabryczną. Komunikat usterki 4A (kod serwisowy)/700 (kod błędu) pokazuje ten stan. B Nacisnąć przycisk "Reset", aby odblokować kocioł. Rodzaj KS KB Komunikat usterki Możliwa przyczyna Sposób usunięcia B 2E 207 Ciśnienie wody Zbyt niskie ciśnienie wody B Napełnić i odpowietrzyć instalację. grzewczej jest < 0,6 w kotle grzewczym B W razie potrzeby przedtem usunąć przecieki. bar w przypadku kotła grzewczego GB312 Przy wystarczającym ciśnieniu w instalacji ewentualnie uszkodzone podłączenie przewodów do czujnika ciśnienia. B Sprawdzić podłączenie przewodów do czujnika ciśnienia. B W razie potrzeby wymienić czujnik ciśnienia. V 9Y 500 Brak napięcia na przekaźniku bezpieczeństwa V 9Y 501 Zawieszenie przekaźnika bezpieczeństwa V 9Y 502 Brak napięcia na przekaźniku układu paliwowego 1 V 9Y 503 Zawieszenie przekaźnika układu paliwowego 1 B 6L 514 Zerwanie płomienia w fazie stabilizacji B 6L 515 Zerwanie płomienia podczas pracy stopnia V 6C 519 Sygnał płomienia po wyłączeniu palnika Tab. 5 Usterka wewnętrzna w SAFe Usterka wewnętrzna SAFe Usterka wewnętrzna SAFe Usterka wewnętrzna SAFe Sygnał płomienia zanikł w fazie stabilizacji. Sygnał płomienia zanikł podczas pracy 2. stopnia. Po odłączeniu zaworu elektromagnetycznego sygnał płomienia nie zanikł. Wyłączenia ze względów bezpieczeństwa przy kotłach grzewczych gazowych B Nacisnąć przycisk "Reset". B Przy ponownym wystąpieniu usterki wymienić SAFe. B Nacisnąć przycisk "Reset". B Przy ponownym wystąpieniu usterki wymienić SAFe. B Nacisnąć przycisk "Reset". B Przy ponownym wystąpieniu usterki wymienić SAFe. B Nacisnąć przycisk "Reset". B Przy ponownym wystąpieniu usterki wymienić SAFe. Nie reagować, SAFe wykona próbę ponownego załączenia. Po wystąpieniu pięciu usterek przemijających 6L nastąpi trwałe zablokowanie automatu palnikowego SAFe. Sposób usunięcia problemu patrz 6L/XXX. Nie reagować, SAFe wykona próbę ponownego załączenia. Po wystąpieniu pięciu usterek przemijających 6L nastąpi trwałe zablokowanie automatu palnikowego SAFe. Sposób usunięcia problemu patrz 6L/XXX. B Sprawdzić pozycję elektrody jonizacyjnej. B Wymiana armatury gazowej. Kocioł grzewczy z systemem regulacyjnym EMS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 17

18 3 Diagnozowanie usterek Rodzaj KS KB Komunikat usterki Możliwa przyczyna Sposób usunięcia V 4A 520 Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa kotła (STB) V 4U 521 Zbyt duża różnica temperatur na czujniku zasilania V 4U 522 Zwarcie między czujnikami kotła V 4Y 523 Czujnik temperatury zasilania uszkodzony (przerwanie kabla) V 4U 524 Czujnik temperatury zasilania uszkodzony (zwarcie) V 1C 528 Uszkodzony czujnik temperatury spalin (przerwanie kabla) V 1L 529 Uszkodzony czujnik temperatury spalin (zwarcie) V 3C 537 Brak komunikatu zwrotnego prędkości obrotowej V 3C 538 Zbyt wolne obroty wentylatora palnika Tab. 5 Temperatura wody w kotle osiągnęła wartość dla ogranicznika temperatury bezpieczeństwa (STB). Dwa elementy czujnikowe w czujniku zasilania wskazują zbyt dużą różnicę. Na czujniku temperatury zasilania zmierzono zbyt wysoką temperaturę ( +130 C). Na czujniku temperatury zasilania zmierzono zbyt niską temperaturę ( -5 C). Na czujniku temperatury zasilania zmierzono zbyt wysoką temperaturę ( +130 C). Ten komunikat usterki jest generowany w momencie, gdy czujnik temperatury zmierzy zbyt niską wartość ( -15 C). Ten komunikat usterki jest generowany w momencie, gdy czujnik temperatury spalin zmierzy zbyt wysoką wartość ( +130 C). Na SAFe brak komunikatu zwrotnego prędkości obrotowej wentylatora palnika. Prędkość obrotowa wentylatora jest niższa niż zadana przez SAFe. Wyłączenia ze względów bezpieczeństwa przy kotłach grzewczych gazowych Usterka może wystąpić tylko przy niekorzystnej/ nietypowej hydraulice. Sprawdzić instalację hydrauliczną. B Sprawdzić działanie zaworu zwrotnego w obiegu grzewczym, w razie potrzeby zawór wymienić. B Sprawdzić, czy hamulce grawitacyjne znajdują się w położeniu roboczym. B Sprawdzić, czy układ nie jest zapowietrzony. B Sprawdzić, czy zasilanie i powrót zostały prawidłowo podłączone. B Sprawdzić połączenie wtykowe czujnika temperatury zasilania i na SAFe pod kątem zanieczyszczeń. W razie potrzeby oczyścić połączenia i wymienić przewód czujnikowy. B Wymienić czujnik temperatury zasilania B Wymienić SAFe. B Wymienić czujnik temperatury zasilania B Wymienić SAFe. B Sprawdzić kabel czujnikowy. B Sprawdzić przewód czujnikowy i połączenia wtykowe, w razie potrzeby wymienić. B Wymienić czujnik temperatury zasilania B Wymienić SAFe. B Sprawdzić przewód czujnikowy i połączenia wtykowe, w razie potrzeby wymienić. B Wymienić czujnik temperatury zasilania B Wymienić SAFe. B Sprawdzić przewód czujnikowy i połączenia wtykowe, w razie potrzeby wymienić. B Wymienić czujnik temperatury spalin. B Wymienić SAFe. B Sprawdzić połączenie wtykowe na SAFe. B Wymienić czujnik temperatury spalin. B Wymienić SAFe. B Sprawdzić przewody elektryczne do wentylatora palnika włącznie z połączeniami wtykowymi. B Przeprowadzić próbę działania/test przekaźników (RC3x), aby sprawdzić wentylator. B Wymienić wentylator palnika. B Wymienić SAFe. B Sprawdzić, czy koło wentylatora nie jest zanieczyszczone i swobodnie się obraca. W razie potrzeby oczyścić lub wymienić wentylator palnika. B Wymienić wentylator palnika. 18 Kocioł grzewczy z systemem regulacyjnym EMS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

19 Diagnozowanie usterek 3 Rodzaj KS KB Komunikat usterki Możliwa przyczyna Sposób usunięcia B Wymienić wentylator palnika. V 3C 540 Obroty wentylatora palnika zbyt wysokie B 5L 542 Brak pełnej komunikacji z SAFe Brak pełnej komunikacji z UM10 B 5L 543 Brak komunikacji zsafe Brak komunikacji zum10 B 7P 549 Łańcuch zabezpieczeń został przerwany Prędkość obrotowa wentylatora jest wyższa niż zadana przez SAFe. Błąd w komunikacji między MC10 a SAFe. Błąd w komunikacji między MC10 a UM10. Brak komunikacji między MC10 a SAFe. SAFe działa w trybie awaryjnym. MC10 nie może nawiązać połączenia z UM10. Nastąpiło zadziałanie urządzenia zabezpieczającego podłączonego do zacisku 17 i 18 lub zabezpieczenia przelewowego urządzenia do neutralizacji. B 7A 550 Zbyt niskie napięcie Napięcie sieciowe jest zbyt niskie. B 7A 551 Zanik napięcia sieciowego B 6L 555 Zerwanie płomienia podczas stabilizacji podawania gazu zapłonowego B 6E 556 Płomień główny za wcześnie B 6L 557 Zerwanie płomienia przy załączeniu gazu głównego B 6A 558 Płomień główny nie tworzy się V 6L 561 Zbyt wiele załączeń zasilania (załączenia sieci) Tab. 5 Wystąpił krótki zanik napięcia sieciowego. Nastąpił zanik sygnału płomienia w czasie stabilizacji podawania gazu zapłonowego. Nastąpiło utworzenie płomienia głównego mimo, że w tym momencie powinien być otwarty tylko gaz zapłonowy. Nastąpił zanik sygnału płomienia (a nawet płomienia zapłonowego) w momencie załączenia gazu głównego. Podczas drugiego czasu bezpieczeństwa nie nastąpiło utworzenie płomienia głównego. Usterka ta jest generowana, jeżeli automat palnikowy został wyłączony 5x po kolei podczas 1. uruchomienia palnika bezpośrednio po załączeniu zasilania. B Sprawdzić okablowanie, w razie potrzeby wymienić. B Sprawdzić i w razie potrzeby wymienić przewody elektryczne i połączenia wtykowe między SAFe a MC10. B Wymienić SAFe. B Sprawdzić okablowanie, w razie potrzeby wymienić. B Sprawdzić i w razie potrzeby wymienić przewody elektryczne i połączenia wtykowe między SAFe a MC10. B Wymienić MC10. B Wymienić SAFe. B Sprawdzić drożność przewodów spalinowych, syfonu i urządzenia do neutralizacji. B Sprawdzić urządzenie zabezpieczające. Po przywróceniu dostatecznego poziomu napięcia sieciowego SAFe uruchamia się. B W razie potrzeby sprawdzić zasilanie elektryczne. Nie reagować. Po przywróceniu dostatecznego poziomu napięcia sieciowego SAFe uruchomi się samoczynnie. B Sprawdzić połączenie kablowe z elektrodą jonizacyjną. Czy elektroda jonizacyjna jest zanieczyszczona? B Sprawdzić pozycję elektrody jonizacyjnej. Po wystąpieniu usterek przemijających 6L nastąpi trwałe zablokowanie automatu palnikowego SAFe. Sposób usunięcia problemu patrz 6L/XXX. Funkcja ta jest w aktualnej wersji wyłączona. B Sprawdzić ciśnienie w dyszach. B Sprawdzić ciśnienie dynamiczne gazu na przyłączu gazowym. Funkcja ta jest w aktualnej wersji wyłączona. B Sprawdzić, czy styk przewodu sieciowego nie jest obluzowany. B Sprawdzić automat palnikowy. B Odblokować automat. Wyłączenia ze względów bezpieczeństwa przy kotłach grzewczych gazowych Kocioł grzewczy z systemem regulacyjnym EMS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 19

20 3 Diagnozowanie usterek Rodzaj KS KB Komunikat usterki Możliwa przyczyna Sposób usunięcia B 1H 562 Czujnik zaniku ciągu kominowego: zbyt wysoka temperatura V 1H 563 Czujnik zaniku ciągu kominowego - zbyt często sygnał usterki B 2P 564 Zbyt szybki przyrost temperatury zasilania B 2U 565 Różnica temperatur zasilanie-powrót zbyt duża V CY 566 Uszkodzony czujnik temperatury powrotu (przerwanie kabla) V CY 567 Uszkodzony czujnik temperatury powrotu (zwarcie) V C0 568 Uszkodzony czujnik ciśnienia wody (przerwanie kabla) V C0 569 Uszkodzony czujnik ciśnienia wody (zwarcie) V LP 570 Za dużo odblokowań poprzez złącze Tab. 5 Ten komunikat usterki jest generowany w momencie, gdy czujnik temperatury spalin zmierzy zbyt wysoką wartość. Ze względu na zadziałanie czujnika zaniku ciągu kominowego następowało zbyt częste generowanie usterki przemijającej, dlatego SAFe zostanie teraz zablokowany trwale. Opisana tu usterka przemijająca została wyzwolona ze względu na prędkość przyrostu temperatury zasilania w celu ochrony wymiennika ciepła. B Sprawdzić wymagany ciąg w przewodzie spalinowym. B Sprawdzić drożność przewodów spalinowych. B Sprawdzić, czy komin jest właściwie zwymiarowany. B Sprawdzić działanie czujnika zaniku ciągu kominowego. (dotyczy tylko G144/G244) B Sprawdzić wymagany ciąg w rurze spalinowej. B Sprawdzić drożność przewodów spalinowych. B Sprawdzić, czy komin jest właściwie zwymiarowany. B Sprawdzić działanie czujnika zaniku ciągu kominowego. B Sprawdzić, czy pracuje pompa obiegowa, zagwarantować odbiór ciepła. Opisana tu usterka przemijająca Usterka ta może wystąpić podczas normalnej została wyzwolona ze względu pracy w wyniku określonej konfiguracji instalacji. na różnicę między temperaturą zasilania a temperaturą powrotu. Ten komunikat usterki będzie generowany w momencie, gdy czujnik temperatury powrotu zmierzy zbyt niską wartość ( -5 C). Ten komunikat usterki pojawi się w momencie, gdy czujnik temperatury powrotu zmierzy zbyt wysoką wartość ( +130 C). Opisany tu komunikat usterki generowany jest wtedy, gdy na wejściu czujnika ciśnienia wody zmierzone zostanie zbyt wysokie napięcie ( 3,5 V). Opisany tu komunikat usterki generowany jest wtedy, gdy na wejściu czujnika ciśnienia wody zmierzone zostanie zbyt niskie napięcie ( 0,5 V). Opisany tu komunikat usterki generowany jest wtedy, gdy w ciągu określonego czasu odebrana zostanie zbyt duża ilość odblokowań poprzez złącze. Wyłączenia ze względów bezpieczeństwa przy kotłach grzewczych gazowych B Sprawdzić przejście elektryczne kabla łączącego i czujnika. B Zmierzyć rezystancję czujnika oraz sprawdzić, czy nie nastąpiło zwarcie kabla łączącego. B Sprawdzić przejście elektryczne kabla łączącego i czujnika. B Sprawdzić czujnik i kabel łączący pod kątem występowania zwarcia. B Sprawdzić, czy przycisk "Reset" na sterowniku BC10 jest trwale wciśnięty i w razie potrzeby odblokować. Odkłócenie możliwe jest teraz wyłącznie za pomocą przycisku samopowrotnego na SAFe ( rys. 3, str. 9). 20 Kocioł grzewczy z systemem regulacyjnym EMS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

21 Diagnozowanie usterek 3 Rodzaj KS KB Komunikat usterki Możliwa przyczyna Sposób usunięcia B Usunąć problem. V LL 571 Zbyt dużo ponownych załączeń mimo odblokowania B 8Y 572 Blokada zewnętrzna V CY 573 Czujnik temperatury zasilania uszkodzony (przerwanie kabla) V CY 574 Czujnik temperatury zasilania uszkodzony (zwarcie) Bezpośrednio po sobie wystąpiło 15 ponownych załączeń. Oznacza to, że po odblokowaniach w instalacji istniał cały czas ten sam problem. MC10 zablokowany jest zewnętrznie trwałe poprzez zacisk EV. Dlatego MC10 ustawia wartość zapotrzebowania ciepła do automatu zapłonowego SAFe na 0. Ten komunikat usterki jest generowany w momencie, gdy czujnik temperatury zasilania zmierzy zbyt niską wartość ( -5 C). Ten komunikat usterki jest generowany w momencie, gdy czujnik temperatury zasilania zmierzy zbyt wysoką wartość ( +130 C). V 6C 576 Obce światło Przed załączeniem palnika rozpoznany został sygnał płomienia. B 6A 577 Brak płomienia wczasie bezpieczeństwa W czasie bezpieczeństwa nie został wykryty sygnał płomienia. Odkłócenie możliwe jest teraz wyłącznie za pomocą przycisku samopowrotnego na SAFe ( rys. 3, str. 9). Jest to jeden ze stanów pracy urządzenia. Jeżeli blokada zewnętrzna (trwała) nie jest potrzebna, zaciski EV należy zmostkować. B Sprawdzić podłączenie. B Sprawdzić przejście elektryczne kabla łączącego i czujnika. B Zmierzyć rezystancję czujnika oraz sprawdzić, czy nie nastąpiło zwarcie kabla łączącego. B Sprawdzić automat palnikowy. B Sprawdzić armaturę gazową (tworzenie się płomienia zapłonowego przed otwarciem armatury gazowej; MV1). B Sprawdzić, czy elektroda jonizacyjna nie jest zanieczyszczona. B Otwarty gazowy zawór odcinający? B Sprawdzić ciśnienie dynamiczne gazu na przyłączu gazowym. B Czy przewody gazowe są odpowietrzone? B Czy dysza rozruchowa nie jest zanieczyszczona? B Czy słychać kliknięcie otwierania zaworu palnika startowego? B Sprawdzić napięcie między L a PE. B Sprawdzić, czy kabel elektrody jonizacyjnej ma prawidłowy styk (dobrze kontaktuje). B Sprawdzić, czy elektroda jonizacyjna zwiera do masy. B Sprawdzić automat palnikowy. B Czy elektroda jonizacyjna jest zanieczyszczona? B 8L 579 Brak ciśnienia gazu Prawdopodobnie brak jest gazu. B Sprawdzić, czy kurek gazowy jest otwarty. V 8P 580 Zawór elektromagnetyczny I nieszczelny V 8P 581 Zawór elektromagnetyczny II jest nieszczelny Tab. 5 Nastąpiło rozszczelnienie zaworu elektromagnetycznego I. Nastąpiło rozszczelnienie zaworu elektromagnetycznego II. B Wymienić zawór gazowy. B Wymienić zawór gazowy. Wyłączenia ze względów bezpieczeństwa przy kotłach grzewczych gazowych Kocioł grzewczy z systemem regulacyjnym EMS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 21

22 3 Diagnozowanie usterek Rodzaj KS KB Komunikat usterki Możliwa przyczyna Sposób usunięcia B Sprawdzić bezpiecznik UM10. B 5U 582 Brak komunikacji zum10 B 8Y 583 UM10 zewnętrzna blokada trwała B 8U 584 UM10 brak sygnału zwrotnego Automat palnikowy SAFe nie może nawiązać połączenia z UM10. Pracuje kocioł na paliwo stałe Sygnał zwrotny np. od klapowego zaworu odcinającego nie dociera do UM10 w zdefiniowanym czasie. V 5Y 585 Brak UM10 Komunikacja przebiega bez zakłóceń, lecz UM10 nie zgłasza już swojej obecności. V 5E 586 SAFe stara wersja oprogramowania B 6L 587 Zerwanie płomienia w czasie stabilizacji przy obciążeniu częściowym V 5U 588 Więcej niż jeden UM10 w układzie V 6L XXX Zbyt duża ilość powtórzeń V EE EU XXX Usterka wewnętrzna SAFe nie jest w stanie przetwarzać poleceń z UM10. Nastąpił zanik sygnału płomienia w trakcie stabilizacji podczas pracy przy obciążeniu częściowym. SAFe wykrywa, że zainstalowane są dwa UM10. Podczas zgłaszania zapotrzebowania ciepła wystąpiło 6 zerwań płomienia. Wadliwe podzespoły palnika. Błąd w instalacji doprowadzającej gaz Błędne ustawienie palnika. Wskazówka: Wszystkie usterki 6L stają się po 5 nieudanych próbach ponownego załączenia błędem blokującym trwale. Usterka wewnętrzna SAFe V EU 690 UM10 Przekaźnik w UM10 nie załącza się według poleceń. Tab. 5 Nie ma usterki, lecz jest blokada kotła olejowego/gazowego. B Sprawdzić klapowy zawór odcinający wzgl. inne przyłączone urządzenie. B Sprawdzić UM10. B W przypadku zdemontowania UM10 należy również odinstalować jego oprogramowanie. B Wymienić SAFe na nowy. Wyłączenia ze względów bezpieczeństwa przy kotłach grzewczych gazowych Nie reagować, SAFe wykona próbę ponownego załączenia. Po wystąpieniu pięciu usterek przemijających 6L nastąpi trwałe zablokowanie automatu palnikowego SAFe. Sposób usunięcia problemu patrz 6L/XXX. B Zainstalować tylko jeden UM10. B Sczytać pamięć błędów przemijających, aby rozpoznać, w której fazie pracy wystąpiło zerwanie płomienia. B Sprawdzić zasilanie gazem. B Sprawdzić prąd czujnika zaniku płomienia przy pomocy RC3x. B Przeprowadzić próbę działania/test przekaźników (RC3x), aby sprawdzić zapłon. B Sprawdzić ustawienie palnika w oparciu o odnośną tabelę nastaw i w razie potrzeby skorygować. Jeżeli wystąpiły inne błędy blokujące przemijające (zerwanie płomienia) i/lub komunikat serwisowy H6 lub H4: B Sprawdzić ustawienie palnika w oparciu o odnośną tabelę nastaw i w razie potrzeby skorygować. B Sprawdzić instalację zasilania gazem, szczególnie pod kątem szczelności. B Obłożenie wtyczek 1./2. Sprawdzić zawór elektromagnetyczny (usterka 6L/516) B Sprawdzić podczas pracy prąd czujnika zaniku płomienia. B Nacisnąć samopowrotny przycisk odkłócający na SAFe, aby usunąć usterkę. B Jeżeli nadal często pojawiać się będzie usterka wewnętrzna, należy skontaktować się z serwisem firmy Buderus i podać kod błędu. B Wymienić UM10 na nowy. 22 Kocioł grzewczy z systemem regulacyjnym EMS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

Podręcznik serwisowy. Kocioł grzewczy z systemem regulacyjnym EMS. Dla firmy instalacyjnej

Podręcznik serwisowy. Kocioł grzewczy z systemem regulacyjnym EMS. Dla firmy instalacyjnej Podręcznik serwisowy Kocioł grzewczy z systemem regulacyjnym EMS Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji! 7 747 010 272 (02/2007) PL Spis treści Spis treści

Bardziej szczegółowo

Podręcznik serwisowy. do kotłów grzewczych z cyfrowym automatem zapłonowym SAFe /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Podręcznik serwisowy. do kotłów grzewczych z cyfrowym automatem zapłonowym SAFe /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 5788 10/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Podręcznik serwisowy do kotłów grzewczych z cyfrowym automatem zapłonowym SAFe Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do prac serwisowych! Spis treści 1 Bezpieczeństwo.............................................

Bardziej szczegółowo

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400 Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. FM443 Moduł solarny. Moduł funkcyjny. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Instrukcja obsługi. FM443 Moduł solarny. Moduł funkcyjny. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM443 Moduł solarny Dla obsługującego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6 720 615 867-03/2008 PL Spis treści 1 Bezpieczeństwo................................

Bardziej szczegółowo

7 747 006 080 05/2006 PL

7 747 006 080 05/2006 PL 7 747 006 080 05/2006 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkownika.......................

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i serwisu

Instrukcja obsługi i serwisu Instrukcja obsługi i serwisu Sterownik bazowy Logamatic BC10 Dla użytkownika i dla firmy specjalistycznej Przed przystąpieniem do użytku i serwisu proszę dokładnie przeczytać. 6 720 641 080 - (06/2009)

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS /2002 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS /2002 PL Dla użytkownika 6303 0179 07/2002 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Wstęp Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika 6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

Sprawdź warunki, które spowodowały zbyt wysoką temperaturę lub otwarcie termostatu granicznego

Sprawdź warunki, które spowodowały zbyt wysoką temperaturę lub otwarcie termostatu granicznego Kody Opis usterki KODY ESYS Rozwiązanie E 01 Brak zapłonu 1. Sprawdź podłączenie przewodu gazowego Brak obecności płomienia po 5 próbach zapłonu. 2. Sprawdź podłączenie przewody zapłonowego 3. Sprawdź

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi 6302 4217 03/00 PL Dla użytkownika Instrukcja montażu i obsługi Moduł kotłowy ZM 427 do sterownika Logamatic 4212 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i obsługi! Wstęp Ważniejsze wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 448 Moduł sygnalizacji usterek. 6301 0021 03/2001 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 448 Moduł sygnalizacji usterek. 6301 0021 03/2001 PL Dla użytkownika 6301 0021 03/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 448 Moduł sygnalizacji usterek Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wydawca Urządzenie spełnia podstawowe wymagania

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

/2006 PL

/2006 PL 7 747 006 133 05/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja serwisowa Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS Przeczytać uważnie przed wykonaniem rozruchu lub prac serwisowych! Spis treści 1 Bezpieczeństwo................................

Bardziej szczegółowo

FM444. Możliwe załączenia. Moduł funkcyjny alternatywnego urządzenia grzewczego. Organ nastawczy Powrót. Organ nastawczy. Urządzenie grzewcze

FM444. Możliwe załączenia. Moduł funkcyjny alternatywnego urządzenia grzewczego. Organ nastawczy Powrót. Organ nastawczy. Urządzenie grzewcze Możliwe załączenia Powrót Moduł - widok z przodu Pozycja przełącznika Pozycja przełącznika Tryb Tryb Tryb regulacji regulacji regulacji Tryb Tryb regulacji regulacji Praca kotła Wewnętrzna magistrala Bus

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF R PL Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi i konserwacji dla Użytkownika LAURA 30/30 LAURA 30 A LAURA 30/30 F LAURA 30 AF Charakterystyka ogólna Laura

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

7 747 006 528 08/2006 PL

7 747 006 528 08/2006 PL 7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Logamax plus GB152-16/24T. Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza (03/2008) PL

Instrukcja obsługi. Logamax plus GB152-16/24T. Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza (03/2008) PL Instrukcja obsługi Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza 6 720 613 310-00.0K Logamax plus GB152-16/24T 6 720 614 632 (03/2008) PL Spis treści Spis treści 1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Logamatic. Sterownik MC10. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu /2009 PL

Instrukcja montażu. Logamatic. Sterownik MC10. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu /2009 PL Instrukcja montażu Sterownik Logamatic MC10 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. 6 720 641 043-06/2009 PL Spis tresci Spis tresci 1 Objaśnienie symboli i wskazówki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Rozszerzenie funkcji 0 10 V Nr katalog. 7174 718 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE auto man fav menu info Olejowy kocioł kondensacyjny 6 720 804 973-00.3T Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE 6 720 808 316 (2013/03) PL Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji 6303 7204 0/2004 PL Instrukcja montażu i konserwacji Sterownik bazowy BC0 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i obsługi! Spis treści Bezpieczna eksploatacja......................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE auto man fav menu info Olejowy kocioł kondensacyjny 6 720 804 973-00.3T Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB25 z palnikiem Logatop BE 6 720 809 260 (203/09) PL Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Bardziej szczegółowo

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F R PL Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA 1 PL Charakterystyka ogólna Victoria 20: Kocioł do Centralnego Ogrzewania

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Logano G225/Logano plus GB225 z palnikiem Logatop BE. Kocioł niskotemperaturowy/ kondensacyjny z palnikiem wentylatorowym

Instrukcja obsługi. Logano G225/Logano plus GB225 z palnikiem Logatop BE. Kocioł niskotemperaturowy/ kondensacyjny z palnikiem wentylatorowym Instrukcja obsługi Kocioł niskotemperaturowy/ kondensacyjny z palnikiem wentylatorowym 6 720 615 876-00.1RS Logano G225/Logano plus GB225 z palnikiem Logatop BE Dla obsługującego Przeczytać uważnie przed

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Control-Manager 200 ES1 Zasilanie i zabezpieczenie do kotłowni kaskadowych Vitomoduł 200 Instrukcja montażu i obsługi ZABEZP. KOMIN. INNE ZABEZP. RESET TEST SIEĆ ZB. MELD USTEREK Control-Manager 200 typ

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

WRS Skrócona Instrukcja Obsługi

WRS Skrócona Instrukcja Obsługi Przyjazne Technologie WRS Skrócona Instrukcja Obsługi Regulacja R1 Regulacja R2/R3 Moduł obsługowy BM Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA GH09NB DO STEROWANIA NAWIEWOWYMI KOTŁAMI C.O. Wersja programu 01 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Zwracamy się z gorącą prośbą o dokładne przestudiowanie instrukcji przed podłączeniem

Bardziej szczegółowo

Interfejs analogowy LDN-...-AN

Interfejs analogowy LDN-...-AN Batorego 18 sem@sem.pl 22 825 88 52 02-591 Warszawa www.sem.pl 22 825 84 51 Interfejs analogowy do wyświetlaczy cyfrowych LDN-...-AN zakresy pomiarowe: 0-10V; 0-20mA (4-20mA) Załącznik do instrukcji obsługi

Bardziej szczegółowo

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Podstawka do regulatora bezprzewodowego Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................

Bardziej szczegółowo

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Regulator temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Logamatic EMS. Moduł obsługowy RC25. Moduł obsługowy. Dla obslugującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

Instrukcja obsługi. Logamatic EMS. Moduł obsługowy RC25. Moduł obsługowy. Dla obslugującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi. Instrukcja obsługi Moduł obsługowy Logamatic EMS Moduł obsługowy RC25 Dla obslugującego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi. 6 720 642 742 (05/2010) PL Przegląd opcji obsługowych Przegląd

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-5 3 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Logamax plus. Gazowy kocioł kondensacyjny GB GB GB Dla obslugującego

Instrukcja obsługi. Logamax plus. Gazowy kocioł kondensacyjny GB GB GB Dla obslugującego Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny Logamax plus GB162-65 GB162-80 GB162-100 Dla obslugującego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 7218 4800 (2011/02) PL Wstęp Wstęp Szanowny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla użytkownika. Przed obsługą dokładnie przeczytać (2015/06) PL

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla użytkownika. Przed obsługą dokładnie przeczytać (2015/06) PL Instrukcja obsługi Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G125 WS Dla użytkownika Przed obsługą dokładnie przeczytać. 6 720 817 566 (2015/06) PL Spis treści 1 Dla własnego bezpieczeństwa..................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja serwisowa. PM10 Moduł efektywności energetycznej pompy. Moduł funkcyjny. Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja serwisowa. PM10 Moduł efektywności energetycznej pompy. Moduł funkcyjny. Dla firmy instalacyjnej Instrukcja serwisowa Moduł funkcyjny Dla firmy instalacyjnej PM10 Moduł efektywności energetycznej pompy Dokladnie przeczytac przed czynnosciami serwisowymi. 6 720 643 503 (01/2010) PL Spis treści Spis

Bardziej szczegółowo

UWAGA! ELEKTRYCZNE POD NAPIĘCIEM!

UWAGA! ELEKTRYCZNE POD NAPIĘCIEM! tech -1- ST-360 UWAGA! URZĄDZENIE ELEKTRYCZNE POD NAPIĘCIEM! Przed dokonaniem jakichkolwiek czynności związanych z zasilaniem (podłączanie przewodów, instalacja urządzenia, itp.) należy upewnić się, że

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi. Instrukcja obsługi Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G125 WS Dla obsługującego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi. 6 720 617 630-07/2007 PL Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkownika..................................

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Kontrolki sygnalizacyjne.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Logano plus GB312. Gazowy kocioł kondensacyjny. Dla użytkownika. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

Instrukcja obsługi. Logano plus GB312. Gazowy kocioł kondensacyjny. Dla użytkownika. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi. Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny Logano plus GB312 Dla użytkownika Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi. 7 747 009 298 01/2007 PL Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkownika....................................

Bardziej szczegółowo

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

Logamax U022-24K Logamax U024-24K 2061 1746 05/2004 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Logamax U022-24K Logamax U024-24K 6 720 610 716-00.1O Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Gazowy kocioł wiszący Neckar

Gazowy kocioł wiszący Neckar Gazowy kocioł wiszący Neckar NS 21-1 AE 23 NW 21-1 AE 23 NS 21-1 KE 23 NW 21-1 KE 23 PL (06.01) SM Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienia symboli 3 1 Elementy obsługi

Bardziej szczegółowo

Panel obsługi do systemów zarządzania palnikami, czujników płomienia i sterowników palników

Panel obsługi do systemów zarządzania palnikami, czujników płomienia i sterowników palników AZL21 AZL23 AZL2 anel obsługi do systemów zarządzania palnikami, czujników płomienia i sterowników palników odręcznik użytkownika AZL2 i niniejszy podręcznik użytkownika są przeznaczone dla producentów

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA SAMOCHODU WYPOSAŻONEGO W SYSTEM SEKWENCYJNEGO WTRYSKU GAZU. Diego G3 / NEVO

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA SAMOCHODU WYPOSAŻONEGO W SYSTEM SEKWENCYJNEGO WTRYSKU GAZU. Diego G3 / NEVO INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA SAMOCHODU WYPOSAŻONEGO W SYSTEM SEKWENCYJNEGO WTRYSKU GAZU Diego G3 / NEVO Strona 2 z 7 Spis treści 1. URUCHAMIANIE SILNIKA... 3 2. PANEL STERUJĄCY... 3 2.1

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Control-Manager 200 ES2 Zasilanie i zabezpieczenie do kotłowni kaskadowych Vitomoduł 200 Instrukcja montażu i obsługi MIN POZ. MAX TEMP. MAX CIŚN. ZABEZP. KOMIN. RESET TEST SIEĆ ZB. MELD USTEREK MIN CIŚN.

Bardziej szczegółowo

MODUŁ ROZSZERZAJĄCY DKMZ 1. Instrukcja obs³ugi

MODUŁ ROZSZERZAJĄCY DKMZ 1. Instrukcja obs³ugi MODUŁ ROZSZERZAJĄCY DKMZ 1 Instrukcja obs³ugi INS-027-101 130x184,5 Moduł rozszerzający DKMZ 1 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qniniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Logano plus. Gazowy kocioł kondensacyjny GB (2011/06) PL itl

Instrukcja obsługi. Logano plus. Gazowy kocioł kondensacyjny GB (2011/06) PL itl Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 641 354-00.2itl Logano plus GB212 6 720 648 893 (2011/06) PL Wstęp Wstęp Szanowny Kliencie! Ciepło jest naszym żywiołem - i to od ponad 275 lat. Od

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja serwisowa. Moduł funkcyjny FM 448. Moduł sygnalizacji usterek. Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja serwisowa. Moduł funkcyjny FM 448. Moduł sygnalizacji usterek. Dla firmy instalacyjnej Instrukcja serwisowa Moduł sygnalizacji usterek Moduł funkcyjny FM 448 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do uruchomienia lub prac serwisowych. 6 720 648 783 (2011/07) PL Konstrukcja

Bardziej szczegółowo

GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI

GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1 Opis... 3 2 Podstawowe informacje techniczne... 4 3 Opakowanie i wysyłka... 6 4 Instalacja... 6 5 Uruchomienie...

Bardziej szczegółowo

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 8/2007 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności nr 99/2013

Deklaracja zgodności nr 99/2013 ST 268 Deklaracja zgodności nr 99/2013 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator ST-268 230V, 50Hz spełnia wymagania

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 1/2006 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 1/2006 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 1/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 Deklaracja

Bardziej szczegółowo

Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej. do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego

Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej. do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego Instrukcja montażu Instrukcja montażu i uruchomienia VIESMANN Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego

Bardziej szczegółowo

ECL Comfort 210 / 310

ECL Comfort 210 / 310 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE *087H9009* *VIKTY149* Dodatkowa dokumentacja dotycząca regulatorów ECL Comfort 210 oraz 310, modułów i akcesoriów dostępna jest na stronie http://pl.danfoss.com/ ECL Comfort

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 200. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 4/2010 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 200. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 4/2010 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 200 4/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

Nowa generacja regulatorów Vitotronic

Nowa generacja regulatorów Vitotronic Nowa generacja regulatorów Vitotronic Nowy start Viessmann rewolucjonizuje technikę regulacji, wprowadzając nową generację regulatorów Vitotronic. Obsługiwane intuicyjnie w technice menu, komfortowe regulatory

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Instalacja solarna z regulatorem Logamatic SC40. Regulator solarny. Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Instalacja solarna z regulatorem Logamatic SC40. Regulator solarny. Dla użytkownika Instrukcja obsługi Regulator solarny 7747006071-00.1 SD Instalacja solarna z regulatorem Logamatic SC40 Dla użytkownika Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi. 7 747 008 505 PL (03/2007) OSW

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Aktor przełączający

Instrukcja obsługi. Aktor przełączający Instrukcja obsługi Aktor przełączający 1289 00 Spis treści 2 Opis urządzenia... 3 Elementy obsługi i wskazania... 4 Zaciski przyłączeniowe... 7 Montaż... 8 Ustawianie trybu pracy... 9 Przełączanie trybu

Bardziej szczegółowo

MODUŁ ROZSZERZAJĄCY DKMZ 1. Instrukcja obs³ugi

MODUŁ ROZSZERZAJĄCY DKMZ 1. Instrukcja obs³ugi MODUŁ ROZSZERZAJĄCY DKMZ 1 Instrukcja obs³ugi INS-027-111 130x184,5 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qniniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego personelu. qprace

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. 22 INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 9 2 1 3 4 5 6 7 8 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227 INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY Wersja 9227 Spis treści. Wstęp... 3 Obsługa... 3 Ustawianie parametrów... 4 Tabela 1. Zakres regulacji parametrów modułu UMS-1... 4 Temperatura wody

Bardziej szczegółowo

TECH. Deklaracja zgodności nr 156/2015

TECH. Deklaracja zgodności nr 156/2015 ST-517 Instrukcja obsługi ST-517 TECH Deklaracja zgodności nr 156/2015 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Logamax plus. Gazowy kocioł kondensacyjny GB172-24 T50. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Instrukcja obsługi. Logamax plus. Gazowy kocioł kondensacyjny GB172-24 T50. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 644 018-00-1O Logamax plus GB172-24 T50 Dla obsługującego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6 720 644 035 (11/2010) PL Wstęp Wstęp

Bardziej szczegółowo

Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023

Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023 Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023 Tryb serwisowy Menu serwisowe może być wykorzystywane wyłącznie przez techników serwisowych. wł. / wył. wentylacja

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200 Typ WB2A, 8,8 do 26,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 200 2/2004 Po dokonaniu

Bardziej szczegółowo

Opis panelu przedniego

Opis panelu przedniego Opis panelu przedniego 1. Klawisz wejścia do MENU sterownika oraz zatwierdzania ustawień 2. Klawisz wyjścia, cofnięcia do opcji wcześniejszej oraz start/stop pracy pieca 3. Klawisz + (wielofunkcyjny) Naciśnięcie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Czujnik CO. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Czujnik CO. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Czujnik CO do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego Nr katalog. 7499 330 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

EUROSTER INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 EUROSTER 1316

EUROSTER INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 EUROSTER 1316 EUROSTER 1316 -INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 1. ZASTOSOWANIE EUROSTER 1316 Euroster E1316 to nowoczesny regulator temperatury przeznaczony do regulacji temperatury w pomieszczeniach mieszkalnych w zakresie temperatur

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Logano plus GB402. Gazowy kocioł kondensacyjny. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

Instrukcja obsługi. Logano plus GB402. Gazowy kocioł kondensacyjny. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi. Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny Logano plus GB402 Dla obsługującego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi. 6 720 643 497 (07/2009) PL Wstęp Wstęp Szanowny Kliencie! Ciepło jest

Bardziej szczegółowo