Nio Color 5MP. Przewodnik użytkownika Kolorowy monitor o wysokiej jasności 5.8MP MDNC-6121
|
|
- Irena Piasecka
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Nio Color 5MP Przewodnik użytkownika Kolorowy monitor o wysokiej jasności 5.8MP MDNC-6121 K PL/01 24/05/2017
2 Barco NV Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium Telefon: Faks: Odwiedź nas na stronie: Registered address: Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Telefon: Faks: Odwiedź nas na stronie: Wydrukowano w Belgia
3 Spis treści SPIS TREŚCI 1. Witamy! Zawartość opakowania Omówienie produktu Instalacja Odblokowywanie mechanizmu ustawiania wysokości Regulacja pozycji monitora Zdejmowanie pokrywy panelu podłączeniowego Podłączanie przewodów sygnałowych Prowadzenie kabli i ponowne zakładanie pokrywy panelu podłączeniowego Montaż zgodnie ze standardem VESA Pierwsze uruchomienie Codzienna obsługa Zalecenia dotyczące codziennej obsługi Kontrolki przycisków Przełączanie w tryb oczekiwania Wyświetlanie menu ekranowych Nawigacja po menu ekranowych Obsługa zaawansowana Język menu ekranowego Funkcja automatycznego zamykania menu ekranowego Dioda LED zasilania Kontrolki przycisków Funkcja blokady zasilania Tryb DPMS Hibernacja Jasność docelowa Tryby wyświetlania Funkcje wyświetlania Ustawienia zadane koloru Kompensacja jasności otoczenia (ALC) Pomieszczenia odczytu ALC Ciągłe Wbudowana kontrola jakości Informacje o wbudowanej kontroli jakości Raport stanu DICOM Test zgodności DICOM Kalibracja DICOM Resetowanie kalibracji DICOM Próg błędu DICOM Orientacja monitora Skalowanie obrazu Wybór źródła obrazu Tryby konwersji skali szarości Format EDID Czasy EDID Informacje o monitorze Stan monitora Czyszczenie monitora Instrukcje czyszczenia Ważne informacje Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ochrona środowiska Informacje na temat zgodności z przepisami...35 K PL NIO COLOR 5MP 24/05/2017 1
4 Spis treści 5.4 Uwaga dotycząca EMC Wyjaśnienie używanych symboli Wyłączenie odpowiedzialności Dane techniczne K PL NIO COLOR 5MP 24/05/2017
5 1. Witamy! 1. WITAMY! Wprowadzenie Dziękujemy za wybranie tego urządzenia Nio Color 5MP! Nio Color 5MP to system monitora 5.8 megapikseli o wysokiej jasności, o skalibrowanych kolorach i skorygowanej jednorodności, oferujący doskonałą jakość obrazu do pewnej diagnozy obrazów medycznych, w tym mammografii i tomosyntezy piersi. Dzięki dokładnym kolorom SteadyColor i szarościom skalibrowanym z DICOM (500 cd/m2 przez przynajmniej pięć lat), można dostrzec nawet najmniejsze szczegóły nawet po wielu latach eksploatacji. Wszechstronne kolorowe rozwiązanie wysokiej rozdzielczości na rynku Monitor Nio Color 5MP oferuje doskonałą jakość obrazu dla obrazów w skali szarości iwkolorze,uży- wanych w ogólnej radiologii, a także mammografii 2D i 3D. Jego wysoka jasność iwysokiwspółczynnik kontrastu umożliwia wyświetlanie nawet najsubtelniejszych szczegółów i dokonywanie dokładnych diagnoz. Unikalny format 5.8 megapikseli, 2100 kolumn i 2800 wierszy, umożliwia wyświetlenie większejliczby pikseli na obrazach medycznych w porównaniu z wcześniej dostępnymi monitorami 5MP, które miały tylko 2560 wierszy. Dzięki zintegrowanym funkcjom inteligentnym można z łatwością przejść kontrolę nad swoją produktywnością iją poprawić. Na przykład SpotView umożliwia skupienie się na interesującym obszarze, w celu dostrzeżenia jeszcze większej ilości szczegółów. Dzięki DimView można automatycznie przyciemniać monitory dodatkowe. Monitor Nio Color 5MP to również doskonałe rozwiązanie dla radiologów chcących pracować przy pulpicie ustawionym pod kątem: umożliwia wybranie preferowanego kąta wyświetlania i oferuje wysoce ergonomiczną konfigurację monitora. Możliwe jest również przełączanie pomiędzy trybem wyświetlania z przezroczystym i niebieskim podłożem podczas pracy. Użytkownik decyduje, który kolor chce wybrać i kiedy, czy to do dopasowania go do typu obrazu lub zmiany na inną preferencję odczytu. Stabilna jakość obrazu, trwała inwestycja Dzięki zintegrowanemu czujnikowi przedniemu Barco, Nio Color 5MP idealnie współpracuje z rozwiązaniem online MediCal QAWeb firmy Barco do automatycznej kontroli jakości i kalibracji. QAWeb gwarantuje stabilne obrazy DICOM przez cały okres eksploatacji monitora. Domyślnie monitory firmy Barco wyposażone są w zintegrowaną pokrywę szklaną, chroniącą inwestycję użytkownika. Dzięki wysokiej jakości podświetleniu LED, monitor Nio Color 5MP ma pozytywny wpływ zarówno na koszty konserwacyjne, jak i operacyjne. Ostateczna gwarancja spokoju Firma Barco to jedyna firma dostarczająca pełnych rozwiązać systemowych, od monitora i kontrolerów do narzędzi przepływu pracy i kalibracji za pośrednictwem QAWeb. Wszystkie elementy objęte są pełną 5-letnią gwarancją. Z chwilą wydania produktu firma Barco dokładnie testuje kompatybilność monitorów ze wszystkimi głównymi aplikacjami PACS. OSTRZEŻENIE: Przed zainstalowaniem i obsługą monitora Nio Color 5MP należy przeczytać wszystkie ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ("Odblokowywanie mechanizmu ustawiania wysokości", strona 7 ). Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i przestróg podanych w niniejszej instrukcji obsługi. K PL NIO COLOR 5MP 24/05/2017 3
6 1. Witamy! 1.1 Zawartość opakowania W opakowaniu znajdują się następujące elementy; MDNC-6121 monitor Przewodnik użytkownika Płyta systemowa Płyta z dokumentacją Kabel DisplayPort Kable zasilające Zasilacz zewnętrzny Kabel USB Jeśli zamówiono również kontroler monitora Barco, znajduje się on w opakowaniu wraz z akcesoriami. Na płycie z dokumentacją znajduje się dedykowana instrukcja obsługi. Zachować oryginalne opakowanie. Zostało ono zaprojektowane specjalnie dla tego monitora i stanowi idealne zabezpieczenie na czas transportu i przechowywania. 1.2 Omówienie produktu Przód 7 8 Obraz K PL NIO COLOR 5MP 24/05/2017
7 1. Witamy! 1. Złącza nadawcze USB-A Przycisk W lewo 3. Przycisk W prawo 4. Przycisk Menu 5. Przycisk trybu oczekiwania 6. Dioda LED stanu zasilania - Wyłączona: Monitor nie jest zasilany, lub jest włączony, ale funkcja diody LED zasilania jest wyłączona w menu OSD ("Dioda LED zasilania", strona 17) - Świeci na biało: Monitor działa - Miga powoli na żółto: Monitor znajduje się w trybie wstrzymania (konieczne jest włączenie trybu DPMS w menu OSD, patrz "Tryb DPMS", strona 18) - Miga szybko na żółto: Monitor znajduje się w trybie oczekiwania (konieczne jest włączenie trybu DPMS w menu OSD, patrz "Tryb DPMS", strona 18) - Świeci na żółto: Monitor jest wyłączony przyciskiem oczekiwania lub monitor znajduje się w trybie hibernacji (konieczne jest włączenie trybu DPMS i hibernacji w menu OSD, patrz "Tryb DPMS", strona 18 i "Hibernacja", strona 19) 7. Czujnik światła otoczenia 8. Przedni czujnik Tył CHANNEL 2 CHANNEL 1 12 Obraz K PL NIO COLOR 5MP 24/05/2017 5
8 1. Witamy! 1. Wejście zasilania prądem stałym +24 V 2. Wejście wideo DisplayPort kanału 2 3. Wejście wideo DVI kanału 2 4. Wejście wideo DisplayPort kanału 1 5. Wejście wideo DVI kanału 1 6. Złącze odbiorcze USB-B Złącza nadawcze USB-A 2.0 (2x) 8. Pokrywa panelu podłączeniowego 9. Blokada zabezpieczająca Kensington 10. Pokrywa mocowania VESA 11. Kanał kablowy 12. Klips blokowania podstawy 1. Monitor(y) należy zawsze podłączać do koncentratora USB 3.0, a jeśli nie jest dostępny, do koncentratora USB 2.0, jednak w takim przypadku do jednego koncentratora nie mogą być podłączone więcej niż dwa monitory. 6 K PL NIO COLOR 5MP 24/05/2017
9 2. Instalacja 2. INSTALACJA Przed zainstalowaniem Nio Color 5MP i podłączeniem wszelkich niezbędnych kabli należy upewnić się, że kontroler monitora został fizycznie zainstalowany w komputerze. W przypadku korzystania z kontrolera monitora Barco należy zapoznać się z instrukcją obsługi, która została z nim dostarczona, aby wykonać te czynności. Listę kompatybilnych kontrolerów monitora można znaleźć w najnowszej wersji tabeli zgodności dostępnej na stronie my.barco.com [MyBarco > My Support (Moje wsparcie) > Healthcare (Służba zdrowia) > Compatibility Matrices (Tabele zgodności) > Barco Systems Compatibility Matrices (Tabele zgodności Barco Systems)]. 2.1 Odblokowywanie mechanizmu ustawiania wysokości Aby usunąć zatrzask: 1. Odwróć monitor tyłem do siebie. 2. Wyciągnij czerwony zatrzask z otworu mocującego w podstawie. Obraz Zachowaj go w przeznaczonym do tego otworze na wypadek transportu monitora w przyszłości. Obraz Regulacja pozycji monitora Regulacja pozycji monitora 1. Stań przed panelem LCD i chwyć go z obu stron. K PL NIO COLOR 5MP 24/05/2017 7
10 2. Instalacja 2. Bardzo ważne: odchyl panel przed zmianą orientacji. 3. Aby zmienić orientację z pionowej na poziomą, obróć panel LCD w lewo. 4. Aby zmienić orientację z poziomej na pionową, obróć panel LCD w prawo. Jeżeli po zainstalowaniu monitora lub systemu orientacja panelu zostanie zmieniona, gdy obraz jest na ekranie, efekt będzie zależał od płyty graficznej i rozdzielczości ekranu. W niektórych przypadkach obraz obróci się automatycznie, w innych nie (np. po obróceniu zostaną utracone piksele). Jeśli jest to konieczne, po zmianie orientacji należy zmienić rozdzielczość w panelu sterowania w ustawieniach ekranu i ponownie uruchomić system. 2.3 Zdejmowanie pokrywy panelu podłączeniowego Zdejmowanie pokrywy panelu podłączeniowego 1. Delikatnie popchnij dwie wypustki w górnej części pokrywy 2. Odciągnij nieznacznie górną część pokrywy od monitora, a następnie unieś ją. 8 K PL NIO COLOR 5MP 24/05/2017
11 2. Instalacja 2.4 Podłączanie przewodów sygnałowych Aby podłączyć przewody sygnałowe do monitora 1. Podłącz jedno lub kilka źródeł wideo do odpowiednich wejść wideo w monitorze za pomocą stosowanych kabli wideo. Uwaga:Do monitora MDNC-6121 można podłączyć wiele źródeł wideo jednocześnie i można z łatwością przełączać się pomiędzy nimi z poziomu menu OSD. Aby uzyskać więcej informacji na temat konfigurowania różnych wejść wideo w monitorze, patrz "Wybór źródła obrazu", strona Podłącz złącze nadawcze USB do złącza odbiorczego USB w stacji roboczej. 3. Podłącz zasilacz do wejścia zasilania +24 V prądu stałego w monitorze. 4. Podłącz zasilacz do uziemionego gniazdka sieciowego za pomocą jednego z dostarczonych przewodów zasilających. CHANNEL 2 CHANNEL 1 Obraz Prowadzenie kabli i ponowne zakładanie pokrywy panelu podłączeniowego Prowadzenie kabli 1. Wszystkie podłączone kable należy poprowadzić przez kanał do prowadzenia kabli, znajdujący się w podstawie monitora. K PL NIO COLOR 5MP 24/05/2017 9
12 2. Instalacja Wskazówka:Dla zapewnienia lepszego niwelowania obciążeń kabli oraz lepszego ich ekranowania, kable należy przymocować opaskami kablowymi znajdującymi się wewnątrz panelu podłączeniowego. Ponowne zakładanie pokrywy panelu podłączeniowego 1. Ponownie załóż pokrywę panelu podłączeniowego, nasuwając jejdół na swoje miejsce, a następnie popychając jej górną część. Słychać będzie kliknięcie zatrzasków pokrywy, gdy pokrywa panelu podłączeniowego znajdzie się na swoim miejscu. 2.6 Montaż zgodnie ze standardem VESA UWAGA: Należy użyć odpowiedniego sprzętu do mocowania, aby uniknąć ryzyka obrażeń. OSTRZEŻENIE: Nie wolno przesuwać monitora przymocowanego do ramienia poprzez pociąganie lub popychanie samego monitora. Zamiast tego należy upewnić się, żeramię wyposażone jest w zatwierdzony przez VESA uchwyt i to jego należy używać do przesuwania monitora. Aby uzyskać więcej informacji i instrukcji należy zapoznać się z instrukcją obsługi ramienia. OSTRZEŻENIE: Użyj ramienia zatwierdzonego przez VESA (zgodnego ze standardem VESA 100 mm). Użyj ramienia, które może unieść ciężar monitora. Informacje o masie można znaleźć w specyfikacji technicznej tego monitora. Informacje ogólne Panel LCD, standardowo mocowany na podstawie z regulacją położenia, jest kompatybilny ze standardem VESA 100 mm. Można go więc użyć z ramieniem zgodnym ze standardem VESA 100 mm. Aby to zrobić, należy wcześniej odłączyć podstawę od panelu. 10 K PL NIO COLOR 5MP 24/05/2017
13 2. Instalacja 1. Umieść monitor w najniższym położeniu i zablokuj mechanizm ustawiania wysokości, patrz "Odblokowywanie mechanizmu ustawiania wysokości", strona Połóż monitor ekranem w dół na czystej i miękkiej powierzchni. Uważaj, aby nie uszkodzić ekranu. 3. Zdejmij plastikową osłonę za pomocą płaskiego śrubokręta. 4. Nasuń plastikową pokrywę na szyjkę podstawy. K PL NIO COLOR 5MP 24/05/
14 2. Instalacja 5. Wykręć cztery śruby mocujące podstawę, jednocześnie podtrzymując podstawę. 6. Przymocuj mocno ramię do panelu LCD za pomocą 4 śrubekm4x8mm. 2.7 Pierwsze uruchomienie Informacje ogólne Możesz teraz uruchomić Nio Color 5MP po raz pierwszy. 1. Włącz Nio Color 5MP w sposób opisany w sekcji "Przełączanie w tryb oczekiwania", strona Włącz komputer podłączony do monitora. Jeżeli prawidłowo zainstalowano monitor i kontroler monitora, po zakończeniu procedury rozruchu zostanie wyświetlony komunikat startowy systemu Windows. Po pierwszym uruchomieniu Nio Color 5MP będzie działał w podstawowym trybie wideo, z domyślną częstotliwością odświeżania. W przypadku korzystania z kontrolera monitora Barco należy zapoznać się zinstrukcją obsługi, która została z nim dostarczona, aby zainstalować sterowniki, oprogramowanie i dokumentację. Po wykonaniu tych czynności monitor automatycznie wykryje podłączone wejściowe sygnały wideo i zastosuje odpowiedni tryb wideo i częstotliwość odświeżania. 12 K PL NIO COLOR 5MP 24/05/2017
15 3. Codzienna obsługa 3. CODZIENNA OBSŁUGA 3.1 Zalecenia dotyczące codziennej obsługi Optymalizacja żywotności monitora Poprzez włączenie systemu zarządzania energią monitora (Display Power Management System DPMS) można zoptymalizować jego żywotność diagnostyczną, dzięki automatycznemu wyłączaniu podświetlenia, gdy monitor nie jest używany przez określony czas. Domyślnie system DPMS jest włączony na monitorze, ale musi zostać aktywowany również na stanowisku roboczym. Należy wtymceluwejść do Właściwości opcji zasilania na panelu sterowania. Barco zaleca, aby system DPMS aktywował się po 20 minutach bezczynności. Używanie wygaszacza ekranu w celu uniknięcia wypalenia obrazu Przedłużającesię wyświetlanie na ekranie LCD tej samej zawartościmoże skutkować wypaleniem obrazu na ekranie. Można tego zjawiska uniknąć całkowicie albo w znaczący sposób ograniczyć jego oddziaływanie, wykorzystując wygaszacz ekranu. Wygaszacz ekranu można aktywować woknie Właściwości monitora stanowiska roboczego. Barco zaleca, aby wygaszacz ekranu aktywował się po 5 minutach bezczynności. Na wygaszaczu ekranu powinny być wyświetlane ruchome obiekty. Aby zapobiec wypalaniu statycznych elementów obrazu podczas pracy nad tym samym obrazem lub nad aplikacją ze statycznymi elementami obrazu nieprzerwanie przez kilka godzin (wówczas wygaszacz ekranu nie aktywuje się), należy zmieniać regularnie obraz. Rozumienie technologii pikselowej Monitory LCD działają z wykorzystaniem technologii pikselowej. W tolerancjach produkcyjnych wyświetlaczy LCD mieści się pewna liczba pikseli, które albo pozostają zawsze ciemne, albo stale się świecą, co nie wpływa na parametry diagnostyczne produktu. W celu zapewnienia najwyższej jakości swoich produktów firma Barco stosuje bardzo restrykcyjne kryteria selekcji paneli LCD. Więcej informacji na temat technologii LCD oraz wadliwych pikseli można znaleźć w specjalnej broszurze, dostępnej pod adresem Zwiększenie komfortu użytkownika Każdy wielogłowicowy system wyświetlacza Barco jest dopasowany kolorystycznie, zgodnie z najwyższymi specyfikacjami stosowanymi na rynku. Firma Barco zaleca, aby monitory dopasowanekolorystycznie pracowały zawsze razem. Ważne jest ponadto, aby używać wszystkich monitorów w konfiguracji wielogłowicowej z takimi samymi ustawieniami, tak by utrzymać dopasowanie kolorów przez cały okres eksploatacji systemu. K PL NIO COLOR 5MP 24/05/
16 3. Codzienna obsługa Maksymalizowanie korzyści wynikających z zapewnienia jakości W ramach systemu MediCal QAWeb oferowane jest na wysokim poziomie wsparcie online zapewnienia jakości, gwarantujące maksymalne bezpieczeństwo diagnostyczne i minimalizujące czas przestojów. Firma Barco zaleca zainstalowanie oprogramowania MediCal QAWeb Agent i zastosowanie przynajmniej domyślnej polityki QAWeb. Polityka zawiera kalibrację wykonywaną w regularnych odstępach czasu. Podłączenie do serwera MediCal QAWeb Server oferuje jeszcze więcej możliwości. Pod adresem można się dowiedzieć więcej na ten temat, a także zarejestrować do bezpłatnego poziomu MediCal QAWeb Essential. 3.2 Kontrolki przycisków Informacje o kontrolkach przycisków Domyślnie kontrolki przycisków będą przyciemnione i przyciski nie będą w danej chwili dostępne. Aby podświetlić przyciski i spowodować, że będą dostępne do wykonywania dalszych czynności, należy dotknąć jednego z przycisków. Spowoduje to włączenie podświetlenia wszystkich przycisków i umożliwi wykonanie dalszych czynności. Jeśli jednak żadne czynności nie zostaną wykonane w ciągu 5 sekund, przyciski ponownie zostaną przyciemnione. Funkcję automatycznego przyciemniania przycisków można wyłączyć w menu ekranowych. Patrz "Kontrolki przycisków", strona 18, aby uzyskać szczegółowe informacje na ten temat. 3.3 Przełączanie w tryb oczekiwania Informacje o przełączaniu w tryb gotowości Podłączony zasilacz posiada również przełącznik umożliwiający całkowite wyłączenie zasilania. Aby użyć monitora należy włączyć ten zasilacz. Można to zrobić ustawiając przełącznik włączenia/wyłączenia na zasilaczu w pozycji. W następujący sposób można przełączyć monitor pomiędzy trybem włączenia a trybem gotowości, i na odwrót: 1. Włącz podświetlenie przycisków w sposób opisany wcześniej. 2. Gdy przyciski są podświetlone, dotknij przycisku gotowości przez około 2 sekundy. W wyniku tego monitor zostanie włączony lub przełączony do trybu gotowości. W przypadku przywrócenia zasilania po jego utracie, monitor zawsze zostanie uruchomiony w trybie zasilania, w którym znajdował się przed przerwą w zasilaniu (czyli będzie ustawiony w trybie gotowości lub zostanie włączony). Chroni to monitor przed problemami związanymi z przypadkowym wypaleniem obrazu na ekranie. 14 K PL NIO COLOR 5MP 24/05/2017
17 3. Codzienna obsługa 3.4 Wyświetlanie menu ekranowych Wyświetlanie menu ekranowych Menu ekranowe umożliwia konfigurowanie różnych ustawień, aby monitor Nio Color 5MP pasował do potrzeb danego środowiska roboczego. Ponadto, za pomocą menu ekranowego można uzyskać ogólne informacje na temat monitora i jego aktualnej konfiguracji. Menu ekranowe można wyświetlić w następujący sposób: 1. Jeśli jeszcze tego nie zrobiono, włącz monitor w sposób opisany wcześniej. 2. Włącz podświetlenie przycisków w sposób opisany wcześniej. 3. Gdy przyciski są podświetlone, dotknij przycisku menu. Spowoduje to wyświetlenie menu ekranowego. Jeśli jednak żadne czynności nie zostaną wykonane w ciągu 90 sekund, menu ekranowe ponownie zniknie. Funkcję automatycznego wyjścia z menu ekranowego można wyłączyć w menu ekranowym. Patrz "Funkcja automatycznego zamykania menu ekranowego", strona 17, aby uzyskać szczegółowe informacje na ten temat. 3.5 Nawigacja po menu ekranowych Nawigacja po menu ekranowych Nawigować po menu ekranowych można w następujący sposób: Użyj przycisków W lewo/w prawo, aby poruszać się po (pod)menu, zmieniać wartości i dokonywać wyborów. Aby przejść do podmenu lub potwierdzić korekty i dokonanie wyboru, użyj przycisku menu. Użyj przycisku gotowości, aby anulować korekty lub wyjść z (pod)menu. Zamknij wszystkie menu ekranowe, dotykając przycisku gotowości przez około 2 sekundy. Nad przyciskami umieszczone są ikony przycisków, dostosowane do funkcji używanej w danym menu. Informacje ogólne o ikonach przycisków Wlewo,Wprawo Menu Wprowadź K PL NIO COLOR 5MP 24/05/
18 3. Codzienna obsługa Anuluj Gotowość (IEC ) 16 K PL NIO COLOR 5MP 24/05/2017
19 4. OBSŁUGA ZAAWANSOWANA 4. Obsługa zaawansowana 4.1 Język menu ekranowego Informacje o języku menu ekranowego Domyślnie menu ekranowe wyświetlane jest w języku angielskim. Jednakże można ustawić szereg innych języków dostępnych dla menu ekranowego monitora Nio Color 5MP. Aby zmienić język menu ekranowego: 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Interfejs użytkownika > Menu. 3. Przejdź do podmenu Język. 4. Wybierz jeden z dostępnych języków i potwierdź. 4.2 Funkcja automatycznego zamykania menu ekranowego Informacje o funkcji automatycznego zamykania menu ekranowego Domyślnie menu ekranowe znika automatycznie po upływie około 90 sekund braku aktywności. Jednakże tę funkcję można wyłączyć, aby menu ekranowe pozostawało na ekranie aż do ręcznego zamknięcia. Włączanie/wyłączanie funkcji automatycznego zamykania menu ekranowego: 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Interfejs użytkownika > Menu. 3. Przejdź do podmenu Automatyczne zamykanie. 4. Wybierz Włącz/Wyłącz stosownie do potrzeb i potwierdź. 4.3 Dioda LED zasilania Informacje o diodzie LED Gdy wyświetlacz jest włączony i używany w normalnym trybie pracy, dioda LED zasilania jest domyślnie przyciemniona, aby nie zwracała uwagi użytkownika. Ustawienie to można zmienić tak, aby dioda LED zasilania świeciła się podczas normalnej pracy wyświetlacza. Poniżej przedstawiono zestawienie różnych stanów diody LED zasilania, które uporządkowano w kolejności od najmniejszego do największego zużycia energii: Stan monitora Wył. 2 Hibernacja 3 /wyłączenie programowe 4 Tryb wstrzymania 5 Tryb gotowości 5 Sposób działania diody LED Przyciemniona Świeci żółtym światłem ciągłym Miga powoli na żółto Miga szybko na żółto 2. Odłączone lub wyłączone zasilanie. 3. Konieczne włączenie trybu DPMS i Hibernacji w menu ekranowym. 4. Wyłączenie za pomocą przycisku stanu uśpienia. 5. Konieczne włączenie trybu DPMS w menu ekranowym. K PL NIO COLOR 5MP 24/05/
20 4. Obsługa zaawansowana Stan monitora Normalna praca Sposób działania diody LED Przyciemniona (wyłączenie diody LED zasilania w menu ekranowym, ustawienie domyślne) Świeci białym światłem ciągłym (włączenie diody LED zasilania w menu ekranowym) Włączanie/wyłączanie diody LED zasilania: 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Interfejs użytkownika > Kontrolki. 3. Przejdź do podmenu Stan zasilania. 4. Wybierz Włącz/Wyłącz stosownie do potrzeb i potwierdź. 4.4 Kontrolki przycisków Informacje o kontrolkach przycisków Domyślnie, po zapaleniu, kontrolki przycisków zostaną ponownie przyciemnione, jeśli żadne czynności nie zostaną wykonane w ciągu 5 sekund. Jednakże, zachowanie to można zmienić tak, aby kontrolki przycisków były zawsze włączone lub zawsze wyłączone. Konfigurowanie kontrolek przycisków 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Interfejs użytkownika > Kontrolki. 3. Przejdź do podmenu Przyciski. 4. Wybierz Automatycznie/Zawsze włączone/zawsze wyłączone stosownie do potrzeb i potwierdź. 4.5 Funkcja blokady zasilania Informacje o funkcji blokady zasilania Po włączeniu funkcji blokady zasilania, monitor Nio Color 5MP pozostaje włączony. Oznacza to, że nie można go ręcznie przełączyć do trybu gotowości do czasu ponownego wyłączenia funkcji blokady zasilania. Włączanie/wyłączanie funkcji blokady zasilania: 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Interfejs użytkownika > Elementy sterowania. 3. Przejdź do podmenu Blokada zasilania. 4. Wybierz Włącz/Wyłącz stosownie do potrzeb i potwierdź. 4.6 Tryb DPMS Informacje o trybie DPMS Poprzez włączenie trybu systemu zarządzania energią monitora (Display Power Management System DPMS) można zoptymalizować jego żywotność diagnostyczną, dzięki automatycznemu wyłączaniu podświetlenia, gdy monitor nie jest używany przez określony czas. Domyślnie tryb DPMS jest włączony 18 K PL NIO COLOR 5MP 24/05/2017
21 4. Obsługa zaawansowana na monitorze, ale musi zostać aktywowany również na stanowisku roboczym. Aby to zrobić, przejdź do okna Właściwości opcji zasilania na stacji roboczej. Barco zaleca, aby system DPMS aktywował się po 20 minutach bezczynności. Gdy tryb DPMS zostanie włączony w monitorze, dostępna staje się dodatkowa funkcja oszczędzania energii w menu ekranowym: hibernacja. Więcej informacji na temat hibernacji i sposobu jej włączania znajduje się w sekcji "Hibernacja", strona 19. Włączanie/wyłączanie trybu DPMS w monitorze: 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Zarządzanie energią. 3. Przejdź do podmenu Tryb DPMS. 4. Wybierz Włącz/Wyłącz stosownie do potrzeb i potwierdź. 4.7 Hibernacja Informacje o hibernacji Gdy włączona jest hibernacja, wyłączone zostanie zarówno podświetlenie, jak i inne funkcje, aby jeszcze bardziej zminimalizować zużycie energii. Ma to miejsce po upływie określonego czasu, który można ręcznie wyregulować. Hibernację można włączyć w monitorze tylko po wcześniejszym włączeniu trybu DPMS. Dlatego, aby to zrobić należy zapoznać się z sekcją "Tryb DPMS", strona 18. Jeśli włączona jest hibernacja, klawiaturę lub mysz należy raczej podłączać do komputera PC zamiast do portów USB monitora. Włączanie/wyłączanie hibernacji w monitorze: 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Zarządzanie zasilaniem. 3. Przejdź do podmenu Hibernuj. 4. Wybierz Włączone/Wyłączone stosownie do potrzeb i potwierdź. Określanie limitu czasu hibernacji: 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Zarządzanie zasilaniem. 3. Przejdź do podmenu Limit czasu hibernacji. 4. Ustaw żądaną wartość limitu czasu i potwierdź. K PL NIO COLOR 5MP 24/05/
22 4. Obsługa zaawansowana 4.8 Jasność docelowa Informacje o jasności docelowej Jasność docelową monitora Nio Color 5MP można regulować w zdefiniowanym wstępnie zakresie. Przy zmianie jasności docelowej monitor dostosuje podświetlenie matrycy, aby osiągnęło zadaną wartość. Ustawianie jasności docelowej: 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Kalibracja. 3. Przejdź do podmenu Jasność docelowa. 4. Ustaw żądaną wartość jasności docelowej i potwierdź. Domyślna, skalibrowana fabrycznie wartość jasności DICOM dostępna jest w tabeli z danymi technicznymi. W przypadku tego ustawienia obowiązuje gwarantowany okres żywotności podświetlenia. 4.9 Tryby wyświetlania Informacje o trybach wyświetlania Monitor Nio Color 5MP można użyć w dwóch trybach wyświetlania: Diagnostyka: Ten tryb oferuje w pełni skalibrowaną jasność i jest przeznaczony do zastosowań diagnostycznych. Tekst: W tym trybie jasność jest zmniejszana o około połowę. Ten tryb jest przeznaczony do zastosowań biurowych, na przykład edycji tekstu. Należy zwrócić uwagę, że tryb tekstowy nie jest ustawiany na stałe, po wyłączeniu zasilania urządzenie zostanie uruchomione ponownie w trybie diagnostycznym. Aby szybko przełączyć tryb wyświetlania bez przechodzenia do menu OSD, dotknij jednocześnie przycisku w lewo i w prawo podczas normalnej pracy. Tryb diagnostyczny należy wybierać zawsze, gdy monitor Nio Color 5MP będzie używany w środowisku diagnostycznym. Zmiana trybu wyświetlania: 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Kalibracja. 3. Przejdź do podmenu Tryb wyświetlania. 4. Wybierz Diagnostyka/Tekst stosownie do potrzeb i potwierdź. 20 K PL NIO COLOR 5MP 24/05/2017
23 4. Obsługa zaawansowana 4.10 Funkcje wyświetlania Informacje o funkcjach wyświetlania Natywne, nieskorygowane panele będą wyświetlać wszystkie poziomy szarości/koloru ze skokami jasności, które nie są optymalne do przekazywania istotnych informacji diagnostycznych. Badania jednak pokazują, że w przypadku obrazów medycznych niektóre obszary skali szarości/koloru obrazu zawierają więcej informacji diagnostycznych niż inne. W reakcji na te wyniki badań wprowadzono funkcje wyświetlania. Funkcje te powodują uwypuklenie tych obszarów zawierających ważne informacje diagnostyczne, poprzez korektę natywnego zachowania panelu. Poniżej wymieniono funkcje wyświetlania dla monitora Nio Color 5MP: Natywna: W przypadku wybrania ustawienia Natywna, natywne zachowanie panelu nie będzie korygowane. Gamma dynamiczna 1,8 lub 2,2: Tofunkcjegamma, któresą przesunięte, aby uwzględniały niezerową jasność panelu LCD dla sygnału czerni. Są one szczególnie przydatne w zastosowaniach CT, do zwiększenia percepcji wartości Hounsfielda. DICOM: DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine) to międzynarodowy standard, opracowany w celu poprawy jakości i komunikacji cyfrowych obrazów w radiologii. W skrócie funkcja wyświetlania DICOM powoduje lepsze zobrazowanie skali szarości w obrazach. Firma Barco zaleca wybieranie funkcji wyświetlania DICOM w większości zastosowań, w których wyświetlane są obrazy medyczne. Użytkownika: Ta funkcja wyświetlania zostanie automatycznie wybrana, gdy funkcje wyświetlania są definiowane przez usługę MediCal QAWeb. Gamma 1,8 lub 2,2: Wybierz jedną z tych funkcji wyświetlania, gdy monitor ma zastąpić monitor CRT ogammieodpowiednio1,8lub2,2. Ustawienia wyświetlacza należy dopasować do wymagań związanych z oprogramowaniem wizualizacyjnym. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z dostawcą oprogramowania wizualizacyjnego. Wybieranie funkcji wyświetlania: 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Kalibracja. 3. Przejdź do podmenu Funkcja wyświetlania. 4. Wybierz jedną z dostępnych funkcji wyświetlania i potwierdź Ustawienia zadane koloru Informacje o ustawień zadanych koloru Poniżej wymieniono ustawienia zadane koloru dostępne dla monitora: Clearbase: Symulacja temperatury koloru kliszy Clearbase. Bluebase: Symulacja temperatury koloru kliszy Bluebase. Użytkownika: W przypadku wybrania ustawienia temperatury koloru Użytkownika, będzie można ręcznie zdefiniować współrzędne X i Y lub temperaturę koloru monitora w osobnych podmenu. Natywna biel: Natywna, niezmodyfikowana temperatura koloru panelu LCD. Aby wybrać ustawienie zadane: 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Kalibracja > Ustawienia koloru. K PL NIO COLOR 5MP 24/05/
24 4. Obsługa zaawansowana 3. Przejdź do podmenu Ustawienia zadane koloru. 4. Wybierz jedno z dostępnych ustawień zadanych koloru i potwierdź Kompensacja jasności otoczenia (ALC) Informacje o funkcji ALC Funkcję kompensacji jasności otoczenia (ALC) możnawłączyć w monitorze tylko wtedy, gdy wybrana jest funkcja wyświetlania DICOM. Dlatego należy zapoznać się z sekcją "Funkcje wyświetlania", strona 21, aby prawidłowo ustawić funkcję wyświetlania. Gdy funkcja ALC jest włączona, funkcja wyświetlania DICOM zostanie przeliczona, biorąc pod uwagę wartość korekty jasności otoczenia. Ta wartość ustalana jest na podstawie wybranego pomieszczenia odczytu. Dlatego, podczas włączania funkcji ALC bardzo ważne jest wybranie realistycznego pomieszczenia odczytu. Można to zrobić wykonując instrukcje podane w sekcji "Pomieszczenia odczytu", strona 22. Włączanie/wyłączanie funkcji ALC: 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Kalibracja > Jasność otoczenia. 3. Przejdź do podmenu Kompensacja jasności otoczenia. 4. Wybierz Włącz/Wyłącz stosownie do potrzeb i potwierdź Pomieszczenia odczytu Informacje o pomieszczeniach odczytu Pomieszczenia odczytu można wybrać tylko tedy, gdy wybrana jest funkcja wyświetlania DICOM. Dlatego należy zapoznać się z sekcją "Funkcje wyświetlania", strona 21, aby prawidłowo ustawić funkcję wyświetlania. Stowarzyszenie American Association of Physicists in Medicine (AAPM) stworzyło listę zdefiniowanych wstępnie pomieszczeń odczytu. Każde z tych pomieszczeń odczytu definiowane jest następującymi parametrami: maksymalny poziom oświetlenia dozwolony w danym typie pomieszczenia zadana wartość korekty jasności otoczenia dla danego pomieszczenia odczytu Te parametry zapisane są wmonitorzeiokreślają zadaną wartość korekty jasności otoczenia, która będzie brana pod uwagę podczas przeliczania funkcji wyświetlania DICOM, gdy włączona jest funkcja kompensacji jasności otoczenia (ALC). Aby włączyć funkcję ALC, patrz sekcja "Kompensacja jasności otoczenia (ALC)", strona K PL NIO COLOR 5MP 24/05/2017
25 4. Obsługa zaawansowana Dla monitora Nio Color 5MP dostępne są następujące pomieszczenia odczytu: CR/DR/ MAMMO: Odpowiada warunkom oświetlenia panującym w diagnostycznych pomieszczeniach odczytu dla radiologii komputerowej, radiologii cyfrowej lub mammografii. Przy tym ustawieniu jasność otoczenia jest najniższa. CT/MR/NM: Odpowiada warunkom oświetlenia panującym w diagnostycznych pomieszczeniach odczytu dla tomografii komputerowej, rezonansu magnetycznego lub skanów medycyny nuklearnej. Dział personalny: Odpowiada warunkom oświetlenia panującym w pomieszczeniach biurowych. Pomieszczenie przeglądu klinicznego: Odpowiada warunkom oświetlenia panującym w diagnostycznych pomieszczeniach odczytu dla przeglądu klinicznego. Ambulatorium: Odpowiada warunkom oświetlenia panującym w ambulatoriach. Sala operacyjna: Odpowiada warunkom oświetlenia panującym w salach operacyjnych. Przy tym ustawieniu jasność otoczenia jest najwyższa. Wybieranie pomieszczenia odczytu: 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Kalibracja > Jasność otoczenia. 3. Przejdź do podmenu Pomieszczenie odczytu. 4. Wybierz jedno z dostępnych pomieszczeń odczytu i potwierdź ALC Ciągłe Informacje o funkcji ciągłego ALC Funkcję ciągłego ALC można wybrać tylko tedy, gdy wybrana jest funkcja wyświetlania DICOM. Dlatego należy zapoznać się z sekcją "Funkcje wyświetlania", strona 21, aby prawidłowo ustawić funkcję wyświetlania. Włączenie funkcji ciągłego ALC powoduje ciągłe obliczanie funkcji wyświetlania DICOM z uwzględnieniem uśrednionego poziomu oświetlenia otoczenia. Aby wybrać funkcję ciągłego ALC: 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Kalibracja > Jasność otoczenia menu. 3. Przejdź do podmenu Ciągłe ALC. 4. Wybierz Włącz/Wyłącz stosownie do potrzeb i potwierdź Wbudowana kontrola jakości Informacje ogólne Informacje o wbudowanej kontroli jakości Raport stanu DICOM Test zgodności DICOM Kalibracja DICOM Resetowanie kalibracji DICOM Próg błędu DICOM K PL NIO COLOR 5MP 24/05/
26 4. Obsługa zaawansowana Informacje o wbudowanej kontroli jakości Informacje Wbudowana kontrola jakości pozwala na uruchomienie kalibracji monitora lub testu zgodności bezpośrednio z poziomu monitora za pomocą menu ekranowych opisanych w kolejnych sekcjach. Wbudowana kontrola jakości używa czujnika przedniego / I-Guard do pomiaru niezbędnego poziomu jasności dla kalibracji lub testu zgodności. Z menu ekranowego monitora można wybrać różne ustawienia dla obu tych czynności. Ostatni wynik obu czynności można znaleźć w menu ekranowym. Wbudowana kontrola jakości, czy MediCal QAWeb? Wbudowana kontrola jakości nie zastępuje rozwiązania Barco MediCal QAWeb. Mimo iż wbudowana kontrola jakości jest niezawodną opcją pozwalającą na wykonanie prostej kalibracji lub testu zgodności, firma Barco zaleca wybór rozwiązania MediCal QAWeb do przeprowadzania kalibracji i kontroli jakości. Medical QAWeb oferuje szereg korzyści, takich jak scentralizowane zarządzanie zasobami, zdolność planowania zadań, zdalne zarządzanie, automatyczne raporty, ostrzeganie oraz wsparcie lokalnych norm kontroli jakości, takich jak DIN , JESRA i AAPM TG18. To dlatego program MediCal QAWeb Agent działa jak element nadrzędny wszystkich obsługiwanych monitorów od chwili zainstalowania i uruchomienia. Program MediCal QAWeb Agent przejmie zadania wbudowanej kontroli jakości i nadpisze wszelkie ustawienia wprowadzone przez wbudowaną kontrole jakości Raport stanu DICOM Informacje o raporcie stanu DICOM Dostępne są następujące informacje: Stan zgodności DICOM (stan od ostatniego testu zgodności): Stan zgodności: Pokazuje, czy bieżąca krzywa DICOM jest zgodna, czy nie. Maksymalny błąd: Pokazuje maksymalny błąd bieżącej krzywej DICOM. Jest to odchylenie względem idealnej krzywej DICOM. Próg błędu: Pokazuje próg błędu. Jest to maksymalny dopuszczalny błąd, po którego przekroczeniu wymagane będzie przeprowadzenie kalibracji DICOM. Czas, jaki upłynął od ostatniego testu zgodności: Pokazuje czas działania podświetlenia od ostatniego testu zgodności. Funkcja wyświetlania: Pokazuje bieżącą funkcję wyświetlania. Kompensacja jasności otoczenia: Pokazuje stan kompensacji jasności otoczenia. Pomieszczenie odczytu: Pokazuje wybrane pomieszczenie odczytu. Jasność: Pokazuje zmierzoną jasność. Jasność czerni: Pokazuje zmierzoną jasność czerni. Stan kalibracji DICOM: Nie wykonano jeszcze kalibracji: Żadne inne informacje nie są widoczne Wykonano kalibrację: Po wykonaniu kalibracji wyświetlane są następujące informacje dodatkowe: czasdziałania podświetlenia od czasu ostatniejkalibracji, funkcja wyświetlania, kompensacja jasności otoczenia, pomieszczenie odczytu. Bieżące ustawienia DICOM Funkcja wyświetlania: Pokazuje bieżącą funkcję wyświetlania. Kompensacja jasności otoczenia (ALC): Pokazuje stan kompensacji jasności otoczenia. Pomieszczenie odczytu: Pokazuje wybrane pomieszczenie odczytu. Aby pobrać raport stanu DICOM: 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Kalibracja > Wbudowana kontrola jakości. 3. Wybierz Raport stanu DICOM, aby wyświetlić informacje na ekranie. 24 K PL NIO COLOR 5MP 24/05/2017
27 4. Obsługa zaawansowana Test zgodności DICOM Informacje o teście zgodności DICOM Test zgodności DICOM dokonuje pomiaru krzywej DICOM monitora w kilku krokach. Po dokonaniu pomiarów wyświetlany jest raport stanu DICOM. Aby uruchomić test zgodności DICOM: 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Kalibracja > Wbudowana kontrola jakości. 3. Wybierz Test zgodności DICOM, aby uruchomić test zgodności. Ostrzeżenie:Naciśnięcie przycisku w czasie trwania testu zgodności spowoduje przerwanie testu Kalibracja DICOM Informacje o kalibracji DICOM Kalibracja DICOM koryguje bieżącą krzywą DICOM w celu możliwie najlepszego zbliżenia się do idealnej krzywej DICOM. Aby uruchomić kalibrację DICOM: 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Kalibracja > Wbudowana kontrola jakości. 3. Wybierz Kalibracja DICOM, aby rozpocząć kalibrację. Ostrzeżenie:Naciśnięcie przycisku podczas kalibracji spowoduje jej przerwanie i przywrócenie poprzednich wartości. Uwaga:Po zakończeniu kalibracji automatycznie uruchomiony zostanie test zgodności Resetowanie kalibracji DICOM Informacje o resetowaniu kalibracji DICOM Istnieje możliwość przywrócenia oryginalnej (nieskorygowanej) krzywej DICOM. Aby zresetować kalibrację DICOM: 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Kalibracja > Wbudowana kontrola jakości. 3. Przejdź do podmenu Preferencje DICOM. 4. Wybierz Zresetuj kalibrację DICOM, aby przywrócić oryginalną (nieskorygowaną) krzywą DICOM Próg błędu DICOM Informacje o progu błędu DICOM Próg definiujący zgodność DICOM można modyfikować w krokach co 5% w zakresie od 5 do 30%. Gdy maksymalne odchylenie nie przekracza wybranego progu, test zgodności da wynik OK. Ustawianie progu błędu DICOM: 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Kalibracja > Wbudowana kontrola jakości. 3. Przejdź do podmenu Preferencje DICOM. 4. Ustaw Próg błędu DICOM stosownie do potrzeb i potwierdź. K PL NIO COLOR 5MP 24/05/
28 4. Obsługa zaawansowana 4.16 Orientacja monitora Informacje o orientacji monitora Monitor automatycznie wykrywa orientację fizyczną (pionową lub poziomą) i, domyślnie, automatycznie dostosowuje do niej orientację obrazu. Oznacza to, że pofizycznym obrocie monitora jest również obracany obraz. Menu ekranowe umożliwia jednak zastąpienie tego zachowania i wymuszenie pionowej lub poziomej orientacji obrazu, niezależnie od fizycznej orientacji monitora. Może tobyćszczególnie przydatne w przypadku pracy z monitorem, którego ekran skierowany jest do góry. Ustawianie orientacji monitora 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Źródła obrazu. 3. Przejdź do podmenu Orientacja monitora. 4. Wybierz Pozioma/Pionowa/Automatyczna stosownie do potrzeb i potwierdź Skalowanie obrazu Informacje o skalowaniu obrazu Włączenie skalowania obrazu spowoduje skopiowanie poszczególnych pikseli na jeden lub kilka sąsiadujących pikseli, abyrozmiarwyświetlanegoobrazu stanowił wielokrotne powiększenie sygnałuwejściowego wideo oryginalnego źródła obrazu. Skalowanie obrazu jest możliwe tylko, gdy rozdzielczość sygnału wejściowego wideo w monitorze jest niższa lub równa połowie maksymalnej rozdzielczości monitora. Włączanie/wyłączanie skanowania obrazu 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Źródło obrazu. 3. Przejdź do podmenu Skalowanie. 4. Wybierz Włączone/Wyłączone stosownie do potrzeb i potwierdź Wybór źródła obrazu Informacje o wyborze źródła obrazu Monitor Nio Color 5MP posiada 4 wejścia wideo: DisplayPort 1, DVI 1, DisplayPort 2 i DVI 2. Wejście, które ma być wyświetlane, zależy od wybranego trybu wyboru źródła obrazu: 26 K PL NIO COLOR 5MP 24/05/2017
29 4. Obsługa zaawansowana Tryb wyboru źródła obrazu Automatycznie powoduje automatyczne wykrywanie podłączonego wejścia wideo iwyświetlenie go na ekranie. Jeślipodłączonych jest kilka wejść wideo, wyświetlane wejście zostanie określone na podstawie następującego mechanizmu priorytetów: a) DisplayPort 1 (najwyższy priorytet) b) DVI 1 c) DisplayPort 2 d) DVI 2 (najniższy priorytet) Tryb wyboru źródła obrazu Ręcznie umożliwia ręczny wybór źródła do wyświetlenia. Tryb wyboru źródła obrazu Ekspercki pozwala na zastosowanie mechanizmu podwójnego kanału wejściowego. Dzięki temu wejścia 1 (DisplayPort 1 razem z DVI 1) i wejścia 2 (DisplayPort 2 razem z DVI 2) będą obsługiwane jako dwa osobne kanały. Przełączenie pomiędzy kanałem 1 a kanałem 2 może być wykonywane ręcznie lub automatycznie: - Automatyczny wybór kanału powoduje automatyczne wykrywanie podłączonego wejścia wideo i wyświetlenie go na ekranie. Jeśli podłączone są oba wejścia wideo, priorytet mają wejścia kanału 1. W takim przypadku kanał 2może być uznawany za kanał zapasowy. - Ręczny wybór kanału pozwala na ręczne przełączanie na kanał 1, kanał 2 lub żaden kanał (co powoduje, że nie jest wyświetlane żadne wejście). Dla każdego kanału można automatycznie lub ręcznie wybrać wejście wideo (DisplayPort lub DVI): - Automatyczny wybór wejścia daje priorytet DisplayPort względem DVI dla każdego kanału. - Ręczny wybór wejścia umożliwia ręczny wybór DisplayPort lub DVI dla każdego kanału. Aby automatycznie wykryć źródło obrazu: 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Źródła obrazu. 3. Przejdź do podmenu Wybór źródła obrazu iwybierzautomatycznie. Aby ręcznie wybrać źródło obrazu: 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Źródła obrazu. 3. Przejdź do podmenu Wybór źródła obrazu iwybierzjedno źródło obrazu. 4. Przejdź do podmenu Źródło obrazu i wybierz jedno ze źródeł obrazu. Aby włączyć tryb ekspercki (mechanizm podwójnego kanału wejściowego): 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Źródła obrazu. 3. Przejdź do podmenu Wybór źródła obrazu iwybierzekspercki. Aby automatycznie przełączać pomiędzy kanałami wejściowymi: 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Źródła obrazu. 3. Przejdź do podmenu Wybór źródła obrazu iwybierzekspercki. 4. Przejdź do podmenu Automatyczny wybór wejścia iwybierzwłączone. Aby ręcznie przełączać pomiędzy kanałami wejściowymi: 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Źródła obrazu. 3. Przejdź do podmenu Wybór źródła obrazu iwybierzekspercki. 4. Przejdź do podmenu Automatyczny wybór wejścia iwybierzwyłączone. K PL NIO COLOR 5MP 24/05/
30 4. Obsługa zaawansowana 5. Przejdź do podmenu Lewa i wybierz jeden z kanałów wejściowych. Aby wybrać źródło obrazu na kanale 1 i 2: 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Źródła obrazu. 3. Przejdź do podmenu Wybór źródła obrazu iwybierzekspercki. 4. Przejdź do podmenu Wejście 1 lub Źródło obrazu wejścia 2 i wybierz jedno ze źródeł obrazu Tryby konwersji skali szarości Monitor Nio Color 5MP automatycznie wykrywa podłączone wejściowe sygnały wideo i stosuje prawidłowe ustawienia konwersji do skali szarości. Możliwe jest ręczne wybranie trybu konwersji do skali szarości, ale wymaga to ustawienia w monitorze takiego trybu wyboru źródła obrazu, który na to pozwala. Aby to zrobić należy zapoznać się z sekcją "Wybór źródła obrazu", strona 26. Informacje o trybach konwersji skali szarości Tryby konwersji skali szarości określają sposób konwersji koloru generowanego w kontrolerze monitora na skalę szarości w monitorze. Poniżej wymieniono dostępne tryby konwersji skali szarości: Bez konwersji Użyj kanału koloru czerwonego Użyj kanału koloru zielonego Użyj kanału koloru niebieskiego Ten tryb jest przeznaczony do monitorów czarno-białych, w przypadku których informacja o skali szarości przesyłana jest za pomocą kanału koloru czerwonego. Ten tryb jest przeznaczony do monitorów czarno-białych, w przypadku których informacja o skali szarości przesyłana jest za pomocą kanału koloru zielonego. Ten tryb jest przeznaczony do monitorów czarno-białych, w przypadku których informacja o skali szarości przesyłana jest za pomocą kanału koloru niebieskiego. Ręczne wybieranie trybu konwersji skali szarości: 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Źródła obrazu > Ustawienia wejścia > DisplayPort 1/2, DVI 1/2. 3. Przejdź do podmenu Konwersja skali szarości. 4. Wybierz jeden z dostępnych trybów konwersji koloru i potwierdź Format EDID Informacje o formacie EDID Monitor Nio Color 5MP obsługuje dwa formaty EDID: E-EDID V1.4 i DisplayID V K PL NIO COLOR 5MP 24/05/2017
31 4. Obsługa zaawansowana Wybieranie formatu EDID 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Źródła obrazu > Ustawienia wejścia. 3. Przejdź do podmenu Format EDID. 4. Wybierz jeden z dostępnych formatów i potwierdź Czasy EDID Informacje o czasach EDID Poniżej wymieniono czasu EDID dostępne dla monitora Nio Color 5MP: Rozdzielczość Częstotliwość odświeżania Głębia kolorów Umożliwia ręczną modyfikację rozdzielczości wejściowego sygnału wideoźródła obrazu. Umożliwia ręczny wybór częstotliwości odświeżania sygnału wejścia wideo źródła obrazu, w zależności od maksymalnej częstotliwości odświeżania kontrolera monitora podłączonego do monitora. Umożliwia zmianę głębi kolorów na 8- lub 10-bitową (tylko w przypadku używania wejścia DisplayPort). Ręczne ustawianie czasów EDID: 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Źródła obrazu > Ustawienia wejścia > DisplayPort 1/2, DVI 1/2. 3. Przejdź do podmenu EDID. 4. Wybierz jedno z dostępnych ustawień i potwierdź Informacje o monitorze Informacje na temat informacji o monitorze W dedykowanym podmenu menu ekranowego można znaleźć numer seryjny monitora, typ koloru, rozdzielczość natywną, wersje oprogramowania wbudowanego itp. Aby uzyskać informacje na temat monitora: 2. Przejdź do menu Informacje o monitorze, aby wyświetlić informacje na ekranie Stan monitora Informacje o stanie monitora Podmenu Stan w menu ekranowym podaje informacje na temat bieżącego stanu monitora (czas pracy, temperatura, itp.), stan podłączonych źródeł obrazu (tryb kodowania wideo, czasy, itp.), bieżący stan kalibracji monitora (funkcja wyświetlania, jasność, ALC, itp.) oraz stan aktywnych połączeń. Pobieranie stanu monitora: K PL NIO COLOR 5MP 24/05/
32 4. Obsługa zaawansowana 2. Przejdź do podmenu Stan. 3. Przejdź do podmenu Monitor, Źródła obrazu, Kalibracja lub Łączność, stosownie do potrzeb Czyszczenie monitora Instrukcje czyszczenia Czyszczenie monitora Przeczyść monitor za pomocą gąbki, szmatki do czyszczenia lub miękkiej chusteczki, lekko nawilżonej popularnym środkiem do czyszczenia urządzeń medycznych. Przeczytaj i przestrzegaj wszelkich instrukcji podanych na etykietach produktu do czyszczenia. W przypadku wątpliwości na temat możliwości użycia danego produktu należy użyć zwykłej wody. Nie wolno stosować następujących produktów: Alkoholu/rozpuszczalnika o stężeniu > 5% Mocnych zasad, mocnych rozpuszczalników Kwasów Detergentów zawierających fluor Detergentów zawierających amoniak Detergentów ze środkami ściernymi Wełny stalowej Gąbek ze środkami ściernymi Ostrzy stalowych Materiałów z nićmi stalowymi UWAGA: Uważaj, aby nie uszkodzić ani nie zarysować przedniej szyby lub panelu LCD. Należyzwracać uwagę na pierścionki i inną biżuterię inienaciskać zbyt mocno przedniej szyby lub panelu LCD. UWAGA: Nie nanoś inierozpylajpłynów bezpośrednio na monitor, ponieważ nadmiar płynu może uszkodzić elementy elektroniczne znajdujące się wewnątrz. Płyn należy nanosić na szmatkę do czyszczenia. 30 K PL NIO COLOR 5MP 24/05/2017
33 5. Ważne informacje 5. WAŻNE INFORMACJE 5.1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Zalecenia ogólne Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i instrukcję obsługi. Zachowaj instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i instrukcję obsługi do wykorzystania w przyszłości. Stosuj się do wszelkich ostrzeżeń pojawiających się na urządzeniu i w instrukcji obsługi. Przestrzegaj instrukcji podczas użytkowania i eksploatacji. Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym lub pożarem Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru, nie wolno zdejmować pokrywy. Wewnątrz nie a żadnych części podlegających serwisowaniu. Serwis należy powierzyć wykwalifikowanemu personelowi. Nie wolno wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Modyfikacje urządzenia: Nie należy modyfikować niniejszego sprzętu bez upoważnienia producenta. Typ zabezpieczenia (elektrycznego): Monitor z zewnętrznym zasilaczem: urządzenie klasy I Stopień bezpieczeństwa (mieszanina łatwopalnych środków znieczulających): Urządzenie nie może być użytkowane w sąsiedztwie mieszaniny łatwopalnych środków znieczulających z tlenem lub podtlenkiem azotu. Urządzenie nie może być wykorzystywane do sprawowania opieki na pacjentem. Urządzenie jest przede wszystkim przeznaczone do użytkowania w placówce opieki zdrowotnej, w miejscach, gdzie kontakt z pacjentem jest mało prawdopodobny (nie jest to urządzenie mające kontakt z ciałem pacjenta). Sprzęt nie powinien być stosowany ze sprzętem do podtrzymywania życia. Użytkownik nie powinien jednocześnie dotykać sprzętu ani jego portów sygnałów wejściowych (SIP)/portów sygnałów wyjściowych (SOP) i pacjenta. Podłączenie zasilania Sprzęt zzewnętrznym zasilaczem 24 V prądu stałego Wymagania zasilania: sprzęt musi być zasilany za pomocą dołączonego i opatrzonego certyfikatem medycznym zasilacza 24 V prądu stałego ( )SELV. Opatrzony certyfikatem medycznym zasilacz prądu stałego ( )musibyć zasilany zmiennym napięciem sieciowym. Zasilanie zostało określone jako część sprzętu ME, bądź kombinacja została określona jako system ME. Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejszy sprzęt należy podłączać wyłącznie do zasilania sieciowego z uziemieniem ochronnym. Sprzęt należy instalować w pobliżu łatwo dostępnego gniazdka. Sprzęt przeznaczony jest do pracy ciągłej. K PL NIO COLOR 5MP 24/05/
34 5. Ważne informacje Chwilowe przepięcie Jeśli urządzenie nie będzie używane przez długi czas, należyodłączyć je od gniazdka sieciowego, aby uniknąć uszkodzenia przez chwilowe przepięcia. Aby w pełni odłączyć zasilanie od urządzenia, należy odłączyć przewód zasilający od gniazdka sieciowego. Środowisko o dużym natężeniu pola magnetycznego Urządzenia nie należyużywać w środowisku o dużym natężeniu pola magnetycznego generowanego przez skaner MRI. Instalator powinien ocenić środowisko magnetyczne przed instalacją lub użyciem urządzenia. Przewody zasilające: Nie przeciążaj gniazdek ściennych ani przedłużaczy, gdyż może to spowodować pożar lub porażenie prądem. Zabezpieczenie przewodów zasilających: przewody zasilające powinny być tak poprowadzone, aby nie chodzono po nich ani aby nie zostały przytrzaśnięte przez przedmioty położone na nich lub w poprzek nich; należy zwrócić szczególną uwagę na miejsca przy wtyczkach i gniazdkach. Należyużyć przewodu zasilającego, który odpowiada napięciu sieciowemu i który został zatwierdzony i jest zgodny z normami bezpieczeństwa, obowiązującymi w danym kraju. Woda i wilgoć Nie wolno narażać monitora na działanie deszczu ani wilgoci. Nie wolno używać monitora w pobliżu wody, np. wanny, zlewu, basenu, zlewu kuchennego, balii lub w wilgotnej piwnicy. Wentylacja Nie wolno przykrywać ani blokować żadnych otworów wentylacyjnych w obudowie zestawu. Podczas montażu urządzenia w szafie lub innym zamkniętym miejscu należy zwrócić uwagę na zachowanie niezbędnej odległości między monitorem i ściankami szafki. Instalacja Połóż urządzenie na płaskiej, solidnej i nieruchomej powierzchni, która może wytrzymać wagę co najmniej 3 urządzeń. Przy korzystaniu z niestabilnego wózka lub stojaka urządzenie może spaść, powodując poważne obrażenia u dzieci lub dorosłych oraz poważne uszkodzenie urządzenia. Niniejsze urządzenie jest zgodne z wymogami: CE0120 (MDD 93/42/EEC; A1:2007/47/EC produkt klasy IIb), CE /30/EU, CE - 93/42/EEC; A1:2007/47/EC klasa II b, IEC : A1:2009 (WYDANIE DRUGIE), IEC : C1: C2: A1:2012, ANSI/AAMI ES : C1: R1:2012, CAN/CSA-C22.2 Nr :2014, DEMKO - EN : A11: A12: A1: 2013, EN :2007, CCC - GB GB GB , KC, VCCI, FCC klasa B, ICES-001 poziom B, FDA 510(k), RoHS Odstępstwa w krajach skandynawskich dla CL : Finlandia: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan Norwegia: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt Szwecja: Apparaten skall anslutas till jordat uttag 32 K PL NIO COLOR 5MP 24/05/2017
35 5. Ważne informacje 5.2 Ochrona środowiska Usuwanie zużytych urządzeń Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny Ten symbol umieszczony na produkcie oznacza, że zgodnie z Dyrektywą europejską 2012/19/UE dotyczącą odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, niniejszego produktu nie należy usuwać wraz z odpadami komunalnymi. Zużyty sprzęt należy oddać w wyspecjalizowanym punkcie zbierającym zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Aby zapobiec ewentualnym szkodom dla środowiska i zdrowia ludzkiego powstałym na skutek niekontrolowanego usuwania sprzętu, należy oddzielić go od odpadów innego rodzaju i poddać odpowiedzialnemu recyklingowi, promując w ten sposób zrównoważone ponowne wykorzystanie zasobów. Więcej informacji na temat recyklingu niniejszego produktu można uzyskać w lokalnym urzędzie miasta oraz przedsiębiorstwie gospodarki komunalnej. Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie internetowej Barco: Barco/weee Turcja: Zgodność z dyrektywą RoHS Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur. [Republika Turcji: zgodność zdyrektywą WEEE] 中国大陆 RoHS Dyrektywa RoHS dla Chin kontynentalnych 根据中国大陆 电器电子产品有害物质限制使用管理办法 ( 也称为中国大陆 RoHS), 以下部分列出了 Barco 产品中可能包含的有毒和 / 或有害物质的名称和含量 中国大陆 RoHS 指令包含在中国信息产业部 MCV 标准 : 电子信息产品中有毒物质的限量要求 中 Zgodnie z Metodami zarządzania ograniczeniami w zakresie stosowania substancji niebezpiecznych w produktach elektrycznych i elektronicznych (nazywanymi również dyrektywą RoHS dla Chin kontynentalnych) poniższa tabelazawieralistę nazw i zawartości toksycznych i/lub niebezpiecznych substancji, które produkt firmy Barco może zawierać. Dyrektywa RoHS dla Chin kontynentalnych uwzględniona jest w normie MCV Ministerstwa Przemysłu Informacyjnego Chin w sekcji Wymagania dotyczące limitu toksycznych substancji w elektronicznych produktach informacyjnych. 零件项目 ( 名称 ) Nazwa komponentu 印制电路配件 Zespoły obwodów drukowanych 液晶面板 Panel LCD 外接电 ( 线 ) 缆 Kable zewnętrzne 內部线路 Okablowanie wewnętrzne 有毒有害物质或元素 Substancje i pierwiastki niebezpieczne 铅 Pb 汞 Hg 镉 Cd 六价铬 Cr6+ 多溴联苯 PBB x o o o o o x o o o o o x o o o o o o o o o o o 多溴二苯醚 PBDE K PL NIO COLOR 5MP 24/05/
36 5. Ważne informacje 零件项目 ( 名称 ) Nazwa komponentu 有毒有害物质或元素 Substancje i pierwiastki niebezpieczne 铅 Pb 汞 Hg 镉 Cd 六价铬 Cr6+ 多溴联苯 PBB 多溴二苯醚 PBDE 金属外壳 o o o o o o Metalowa obudowa 塑胶外壳 o o o o o o Plastikowa obudowa 散热片 ( 器 ) o o o o o o Radiatory 电源供应器 x o o o o o Jednostka zasilacza 风扇 o o o o o o Wentylator 文件说明书 o o o o o o Papierowe instrukcje 光盘说明书 Instrukcja na płycie CD o o o o o o 本表格依据 SJ/T 的规定编制 Niniejsza tabela została przygotowana zgodnie z postanowieniami SJ/T o: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 标准规定的限量要求以下. o: Wskazuje, że poziom zawartości danej substancji toksycznej lub niebezpiecznej we wszystkich materiałach homogenicznych użytych w danej części jest niższy, niż określa wymóg GB/T x: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 标准规定的限量要求. x: Wskazuje, że poziom zawartości danej substancji toksycznej lub niebezpiecznej w przynajmniej jednym z materiałów homogenicznych użytych w danej części jest wyższy, niż określa wymóg GB/T 在中国大陆销售的相应电子信息产品 (EIP) 都必须遵照中国大陆 电子电气产品有害物质限制使用标识要求 标准贴上环保使用期限 (EFUP) 标签 Barco 产品所采用的 EFUP 标签 ( 请参阅实例, 徽标内部的编号使用于指定产品 ) 基于中国大陆的 电子信息产品环保使用期限通则 标准 Wszystkie elektroniczne produkty informacyjne (EIP) sprzedawane na terytorium Chin kontynentalnych muszą być zgodne z Oznaczeniem dotyczącym ograniczeń w zakresie stosowania substancji niebezpiecznych w produktach elektrycznych i elektronicznych dla Chin kontynentalnych i być oznaczone logo Okresu przyjaznej dla środowiska eksploatacji (EFUP). Używana przez firmę Barco liczba umieszczona pośrodku logo EFUP (patrz zdjęcie) bazuje na Ogólnych wytycznych dotyczących okresu przyjaznej dla środowiska eksploatacji elektronicznych produktów informacyjnych dla Chin kontynentalnych K PL NIO COLOR 5MP 24/05/2017
37 5.3 Informacje na temat zgodności z przepisami Wskazanie do zastosowania 5. Ważne informacje Monitor MDNC-6121 przeznaczony jest do wyświetlania obrazów cyfrowych, w tym standardowych i wieloklatkowych cyfrowych obrazów mammograficznych, w celu ich przeglądu, analizy i diagnostyki przez przeszkolonych lekarzy. Został onzaprojektowanyw szczególności dozastosowań w tomosyntezie piersi. FCC klasa B To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów Federalnej Komisji Łączności (FCC). Jego działanie podlega dwóm następującym warunkom: (1) urządzenie nie może wytwarzać szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie musi przyjmować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia mogące spowodować niepożądane działanie. Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i odpowiada normom klasy B dla urządzeń cyfrowych, stosownie do części 15 przepisów FCC. Celem tych ograniczeń jest zapewnienie odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w miejscach zamieszkanych. Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może promieniować fale o częstotliwości radiowej, a jeśli nie zostanie zainstalowane poprawnie lub jest użytkowane niezgodnie z instrukcją producenta, może powodować zakłócenia w łączności radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że wymienione wyżej zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeżeli urządzenie oddziałuje w sposób niepożądany na odbiornik radiowy lub telewizyjny, co można ustalić, wyłączając iwłączając urządzenie, zachęcamy użytkowników, aby spróbowali skorygować to oddziaływanie, stosując jeden lub kilka z niżej wymienionych środków: Zmienić kierunek ustawienia lub miejsce ustawienia anteny odbiorczej. Zwiększyć odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem. Podłączyć urządzenia do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączono odbiornik. Skonsultować się ze sprzedawcą lub specjalistą w dziedzinie sprzętu RTV w celu uzyskania pomocy. Zmiany i modyfikacje, na które podmiot odpowiedzialny za zgodność z przepisami nie udzieli wyraźnej zgody, mogą sprawić, że użytkownik straci prawo do użytkowania urządzania. Informacja dotycząca Kanady CAN ICES-1/NMB Uwaga dotycząca EMC Informacje ogólne Niemaspecjalnychwymagań dotyczących użycia kabli zewnętrznych lub innych akcesoriów, z wyjątkiem zasilacza. W przypadku instalacji urządzenia należy stosować wyłącznie dostarczony zasilacz lub część zamienną dostarczoną przez producenta. Użycie innego zasilacza może doprowadzić do zmniejszenia poziomu odporności urządzenia. Promieniowanie elektromagnetyczne MonitorNio Color5MPjestprzeznaczonydo stosowaniaw określonych poniżejwarunkach elektromagnetycznych środowiska eksploatacji. Klient lub użytkownik monitora Nio Color 5MP ma za zadanie zapewnić pracę systemu właśnie w takim środowisku. K PL NIO COLOR 5MP 24/05/
38 5. Ważne informacje Test emisji Zgodność Środowisko elektromagnetyczne wytyczne Emisje o częstotliwości radiowej CISPR 11 Grupa 1 Nio Color 5MP wykorzystuje energię częstotliwości radiowych (RF) wyłączniedoswoich wewnętrznych funkcji. Dzięki temu jego emisja częstotliwości radiowych jest bardzo niska i nie jest prawdopodobne, aby powodowała jakiekolwiek zakłócenia znajdującego się w pobliżusprzętu elektronicznego. Emisje o częstotliwości radiowej Klasa B Nio Color 5MP nadaje się do stosowania we wszystkich CISPR 11 Emisje harmoniczne Klasa D instytucjach, w tym w środowiskach domowych IEC oraz miejscach bezpośrednio Wahania napięcia/emisje Jest zgodne podłączonych do publicznej sieci migotania zasilania o niskim napięciu, która IEC zasila budynki używane w celach domowych. Niniejszy monitor Nio Color 5MP jest zgodny z odpowiednimi normami medycznymi dotyczącymi EMC w zakresie emisji oraz zakłóceń pochodzących od znajdującego się w pobliżu sprzętu. Jego działanie podlega dwóm następującym warunkom: (1) urządzenie nie może wytwarzać szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie musi przyjmować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia mogące spowodować niepożądane działanie. Zakłócenia można określić poprzez wyłączenie i włączenie sprzętu. Jeśli sprzęt zakłóca działanie innych urządzeń, bądź oddziałują na niego zakłócenia z innych urządzeń, zaleca się, abyużytkownik spróbował skorygować wielkość zakłóceń wykonując jedną lub kilka spośród wymienionych czynności: Zmienić kierunek ustawienia lub miejsce ustawienia anteny odbiorczej lub sprzętu. Zwiększyć odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem. Podłączyć urządzenia do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączono odbiornik. Skonsultować się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem w celu uzyskania pomocy. Odporność elektromagnetyczna MonitorNio Color5MPjestprzeznaczonydo stosowaniaw określonych poniżejwarunkach elektromagnetycznych środowiska eksploatacji. Klient lub użytkownik monitora Nio Color 5MP ma za zadanie zapewnić pracę systemu właśnie w takim środowisku. Test odporności IEC Poziom testu Wyładowania elektrostatyczne (ESD) IEC ± 6 kv styk ± 8 kv powietrze Poziom zgodności ± 6 kv styk ± 8 kv powietrze Środowisko elektromagnetyczne wytyczne Podłoga powinna być wykonana z drewna, betonu lub płytek ceramicznych. Jeśli podłogi są pokryte materiałem syntetycznym, wilgotność względna powinna wynosić przynajmniej 30% 36 K PL NIO COLOR 5MP 24/05/2017
39 5. Ważne informacje Test odporności IEC Poziom testu Elektryczne stany przejściowe/wiązki zaburzeń elektrycznych IEC Udar IEC Spadki napięcia, krótkie przerwy i zmiany napięcianawejściowych przewodach zasilających IEC Pole magnetyczne częstotliwości zasilania (47 63 Hz) IEC Przewodzone częstotliwości radiowe IEC Wypromieniowane częstotliwości radiowe IEC Poziom zgodności ± 2 kv dla linii zasilającej ± 2 kv dla linii zasilającej ± 1 kv dla linii ±1kVdlalinii wejścia/wyjścia wejścia/wyjścia ± 1 kv linia(e) do linii ± 2 kv linia(e) do ziemi <5%U T 6(> 95% zanik U T )przez0.5cyklu 40% U T (60% zanik U T ) przez 5 cykli 70% U T (30% zanik U T ) przez 25 cykli <5%U T (>95% zanik U T ) przez 5 s ± 1 kv linia(e) do linii ± 2 kv linia(e) do ziemi <5%U T (> 95% zanik U T ) przez 0.5 cyklu 40% U T (60% zanik U T ) przez 5 cykli 70% U T (30% zanik U T ) przez 25 cykli <5%U T (>95% zanik U T ) przez 5 s Środowisko elektromagnetyczne wytyczne Jakość zasilania z sieci powinna być typowa dla środowiska komercyjnego lub szpitalnego Jakość zasilania z sieci powinna być typowa dla środowiska komercyjnego lub szpitalnego Jakość zasilania z sieci powinna być typowa dla środowiska komercyjnego lub szpitalnego. Jeśli użytkownik monitora Nio Color 5MP wymaga ciągłości działania podczas przerw w zasilaniu sieciowym, zaleca się zasilanie monitora Nio Color 5MP przy użyciu zasilacza awaryjnego (UPS) lub akumulatora. 3A/m Nie dotyczy 7 Wartości pola magnetycznego przy danej częstotliwości powinny być na poziomie charakterystycznym dla typowej lokalizacji w typowym środowisku komercyjnym lub szpitalnym. 3Vrms od150khzdo80mhz 3V/m od 80 MHz do 2.5 GHz 3V 3V/m Przenośnych urządzeń komunikacyjnych oraz sprzętu telefonii komórkowej należy używać w odległości nie mniejszej od wszelkich części monitora Nio Color 5MP, włącznie z przewodami, niż zalecana odległość oddzielenia, obliczona na podstawie równania odpowiedniego do częstotliwości nadajnika. Zalecana odległość oddzielenia d=1.2 P d=1.2 P od 80 MHz do 800 MHz 6. jest napięciem w sieci prądu zmiennego przed zastosowaniem poziomu testu. 7. Nio Color 5MP nie zawiera komponentów podatnych na działanie pola magnetycznego K PL NIO COLOR 5MP 24/05/
40 5. Ważne informacje Test odporności IEC Poziom testu Poziom zgodności Środowisko elektromagnetyczne wytyczne d=2.3 P od 800 MHz do 2.5 Ghz Gdzie P oznacza maksymalną znamionową moc wyjściową nadajnika podaną wwatach(w), według oznaczenia producenta, a d jest zalecaną odległością oddzielenia w metrach (m). Natężenie pola stałych nadajników radiowych określone przez terenowe badanie pola magnetycznego 8 powinno być niższe niż poziom zgodności dla każdego z przedziałów częstotliwości. 9 Zakłócenia mogą pojawiać się w pobliżu urządzeń oznaczonych symbolem: Przy 80 MHz i 800 MHz zastosowanie ma wyższy zakres częstotliwości. Wskazówki te mogą nie dotyczyć każdej sytuacji. Na rozchodzenie fal elektromagnetycznych ma wpływ absorpcja oraz odbicia od budynków, przedmiotów i ludzi. Zalecana odległość oddzielenia Monitor Nio Color 5MP jest przeznaczony do stosowania w środowisku elektromagnetycznym, gdzie kontrolowane są zakłócenia spowodowane promieniowaniem RF. Klient lub użytkownik monitora Nio Color 5MP może pomóc w zapobieganiu powstawania zakłóceń elektromagnetycznych przez utrzymywanie minimalnej odległości pomiędzy przenośnymi i komórkowymi radiowymi urządzeniami komunikacyjnymi (nadajnikami), a monitorem Nio Color 5MP w sposób zalecony poniżej, stosownie do maksymalnej mocy wyjściowej urządzenia komunikacyjnego. 8. Natężenia pól ze stacjonarnych nadajników, takich jak stacje bazowe radiotelefonii (komórkowej/bezprzewodowej) i przenośne radia, amatorskie radiostacje, radiostacje AM i FM oraz stacje telewizyjne nie da się dokładnie obliczyć teoretycznie. Aby należycie ocenić warunki elektromagnetyczne otoczenia w pobliżu stacjonarnych nadajników radiowych, należy wykonać pomiar terenowy. Jeżeli zmierzone natężenie pola w miejscu eksploatacji monitora Nio Color 5MP przekracza stosowny poziom zgodności radiowej, należy nadzorować pracę monitora Nio Color 5MP pod względem prawidłowości działania. W przypadku wystąpienia zakłóceń w działaniu konieczne może być podjęcie dodatkowych środków, takich jak zmiana orientacji lub lokalizacji monitora Nio Color 5MP. 9. Dla zakresu częstotliwości 150 khz do 80 MHz natężenia pól powinny być niższe niż 3 V/m. 38 K PL NIO COLOR 5MP 24/05/2017
41 5. Ważne informacje Znamionowa Odległość oddzielenia stosowna do częstotliwości nadajnika maksymalna moc wyjściowa nadajnika 10 od 150 khz do 80 MHz od 80 MHz do 800 MHz od 800 MHz do 2.5 GHz d=1.2 P d=1.2 P d=2.3 P W Przy 80 MHz i 800 MHz zastosowanie ma odległość dla wyższego zakresu częstotliwości. Wskazówki te mogą nie dotyczyć każdej sytuacji. Na rozchodzenie fal elektromagnetycznych ma wpływ absorpcja oraz odbicia od budynków, przedmiotów i ludzi. 5.5 Wyjaśnienie używanych symboli Symbole na urządzeniu Na urządzeniu lub zasilaczu można znaleźć następujące symbole (lista niewyczerpująca): Wskazuje zgodność zdyrektywą 93/42/EEC jako urządzenie klasy I Wskazuje zgodność zdyrektywą 93/42/EEC jako urządzenie klasy II Wskazuje zgodność zczęścią 15 zasad FCC (klasa A lub klasab) Wskazuje, że urządzenie zostało zatwierdzone zgodnie z przepisami UL Wskazuje, że urządzenie zostało zatwierdzone zgodnie z przepisami UL dla Kanady i Stanów Zjednoczonych Wskazuje, że urządzenie zostało zatwierdzone zgodnie z przepisami UL dla Kanady i Stanów Zjednoczonych 10. W przypadku nadajników o maksymalnej znamionowej mocy wyjściowej nie wymienionej powyżej, zalecana odległość d w metrach może być oszacowana przy pomocy równania odpowiedniego dla częstotliwości nadajnika. Gdzie P jest maksymalną wartością znamionową mocy wyjściowej nadajnika w watach (W), zgodnie z danymi producenta. K PL NIO COLOR 5MP 24/05/
42 5. Ważne informacje Wskazuje, że urządzenie zostało zatwierdzone zgodnie z przepisami UL Demko Wskazuje, że urządzenie zostało zatwierdzone zgodnie z przepisami CCC Wskazuje, że urządzenie zostało zatwierdzone zgodnie z przepisami VCCI Wskazuje, że urządzenie zostało zatwierdzone zgodnie z przepisami KC Wskazuje, że urządzenie zostało zatwierdzone zgodnie z przepisami BSMI Wskazuje, że urządzenie zostało zatwierdzone zgodnie z przepisami PSE Przestroga: Prawo federalne (Stanów Zjednoczonych) ogranicza sprzedaż tego urządzenia przez pracownika służby zdrowia lub na jego zlecenie. Wskazuje lokalizację złącz USB na urządzeniu Wskazuje lokalizację złącz DisplayPort na urządzeniu Wskazuje producenta Wskazuje datę produkcji Wskazuje ograniczenia temperatury 11 dla urządzenia, zapewniające bezpieczną pracę w zakresie danych technicznych Wskazuje numer seryjny urządzenia Wskazuje numer części lub numer katalogowy urządzenia Ostrzeżenie: niebezpieczne napięcie 11. Wartości xx i yy można znaleźć w sekcji z danymi technicznymi. 40 K PL NIO COLOR 5MP 24/05/2017
Coronis 5MP LED Display
Coronis 5MP LED Display Przewodnik użytkownika MDCG-5221 K5902074PL/04 15/06/2017 Barco NV Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium Telefon: +32 56.23.32.11 Faks: +32 56.26.22.62 E-mail: www.barco.com/en/support
Coronis Uniti. Przewodnik użytkownika MDMC-12133
Coronis Uniti Przewodnik użytkownika MDMC-12133 K5902079PL/06 31/03/2017 Barco NV Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium Telefon: +32 56.23.32.11 Faks: +32 56.26.22.62 E-mail: www.barco.com/en/support
Nio 3MP LED Display. Przewodnik użytkownika MDNC-3421
Nio 3MP LED Display Przewodnik użytkownika MDNC-3421 K5902114PL/00 28/04/2016 Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Telefon: +32 56.23.32.11 Faks: +32 56.26.22.62 E-mail: www.barco.com/en/support
T2200HD/T2200HDA Szerokoekranowy monitor LCD 21,5 Podręcznik użytkownika
T2200HD/T2200HDA Szerokoekranowy monitor LCD 21,5 Podręcznik użytkownika Spis treści Zawartość opakowania... 3 Instalowanie... 4 Przyłączanie monitora do komputera PC... 4 Przyłączanie monitora do źródła
T2210HD/T2210HDA Szerokoekranowy monitor LCD 21,5 Podręcznik użytkownika
T2210HD/T2210HDA Szerokoekranowy monitor LCD 21,5 Podręcznik użytkownika Spis treści Zawartość opakowania... 3 Instalowanie... 4 Przyłączanie monitora do komputera PC... 4 Regulowanie ustawień monitora...
1 Zakres dostawy. Podręcznik instalacji. Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami. Ważne
Podręcznik instalacji Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami Ważne Aby korzystać z urządzenia w sposób bezpieczny i wydajny, należy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w PRECAUTIONS (ŚRODKI
T201W/T201WA Szerokoekranowy monitor LCD 20 Podręcznik użytkownika
T201W/T201WA Szerokoekranowy monitor LCD 20 Podręcznik użytkownika Spis treści Zawartość opakowania... 3 Instalowanie... 4 Przyłączanie monitora do komputera PC... 4 Przyłączanie monitora do źródła zasilania...
Dell Display Manager podręcznik użytkownika
Dell Display Manager podręcznik użytkownika Przegląd Korzystanie z okna dialogowego szybkich ustawień Ustawianie podstawowych funkcji wyświetlania Przypisywanie trybów ustawień wstępnych do aplikacji Stosowanie
1 Zakres dostawy. Podręcznik instalacji. Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami. Ważne
Podręcznik instalacji Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami Ważne Aby korzystać z urządzenia w sposób bezpieczny i wydajny, należy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w PRECAUTIONS (ŚRODKI
Instrukcja użytkownika Dell Display Manager
Instrukcja użytkownika Dell Display Manager Informacje ogólne Dell Display Manager to aplikacja Windows wykorzystywana do zarządzania monitorem lub grupą monitorów. Umożliwia ona ręczną regulację wyświetlanego
Podręcznik instalacji
Podręcznik instalacji Color Management LCD Monitor Ważne Aby korzystać z urządzenia w sposób bezpieczny i wydajny, należy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w PRECAUTIONS (ŚRODKI OSTROŻNOŚCI),
NIO 2MP LED Display. Przewodnik użytkownika MDNC-2221
NIO 2MP LED Display Przewodnik użytkownika MDNC-2221 K5903058PL/05 12/05/2015 Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Telefon: +32 56.23.32.11 Faks: +32 56.26.22.62 E-mail: www.barco.com/en/support
Podręcznik instalacji
Podręcznik instalacji Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami Ważne Aby korzystać z urządzenia w sposób bezpieczny i wydajny, należy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w PRECAUTIONS (ŚRODKI
Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami
Przełącznik KVM USB Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami Instrukcja obsługi DS-11403 (2 porty) DS-12402 (4 porty) 1 UWAGA Urządzenie
Profesjonalny monitor CCTV INSTRUKCJA OBSŁUGI LA19DA0N-D / LA22DA0N-D
Profesjonalny monitor CCTV INSTRUKCJA OBSŁUGI LA19DA0N-D / LA22DA0N-D OSTRZEŻENIA 1. Proszę nie otwierać obudowy urządzenia ani nie dokonywać naprawy na własną rękę. W razie problemu skontaktuj się ze
Dell UltraSharp UP3017 Dell Display Manager Instrukcja użytkownika
Dell UltraSharp UP3017 Dell Display Manager Instrukcja użytkownika Model: UP3017 Model - zgodność z przepisami: UP3017t UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację, pomocną w lepszym używaniu komputera. Copyright
Dell P2018H Dell Display Manager Instrukcja użytkownika
Dell P2018H Dell Display Manager Instrukcja użytkownika Model monitora: P2018H Model - zgodność z przepisami: P2018Hc UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację, która może pomóc w lepszym wykorzystaniu komputera.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl
Zmiana rozdzielczości ekranu
Zmiana rozdzielczości ekranu Ze względu na technologię stosowaną w ekranach ciekłokrystalicznych (LCD) rozdzielczość ekranu jest zawsze stała. Dla najlepszego efektu należy wybrać największą obsługiwaną
Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu 101011 Strona 1 z 12 3. Opis produktu Niniejszy rozdział prezentuje opis komponentów produktu oraz ich funkcji. 3.1 Wyświetlacz elementy sterowania
Zmiana rozdzielczości ekranu
Zmiana rozdzielczości ekranu Ze względu na technologię stosowaną w ekranach ciekłokrystalicznych (LCD) rozdzielczość ekranu jest zawsze stała. Dla najlepszego efektu należy wybrać największą obsługiwaną
Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD
Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD Instrukcja obsługi Nr produktu: 956256 Strona 1 z 5 1. Szczegóły produktu Nr Nazwa Opis 1 Przycisk obsługi Jest to wielofunkcyjny przycisk, którego funkcje zależą od
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Konwerter Interfejsu HDMI na dwa wyjścia 3G SDI z funkcją aktualizacji EDID HDMI/SDI-BP
INSTRUKCJA OBSŁUGI Konwerter Interfejsu MI na dwa wyjścia SDI z funkcją aktualizacji EDID MI/SDI-BP BEZPIECZEŃSTWO Proszę przeczytać instrukcję przed przystąpieniem do rozpakowywania, instalacji lub korzystania
Dell UltraSharp U2518D/U2518DX/U2518DR Dell Display Manager Instrukcja użytkownika
Dell UltraSharp U2518D/U2518DX/U2518DR Dell Display Manager Instrukcja użytkownika Model: U2518D/U2518DX/U2518DR Model - zgodność z przepisami: U2518Dt UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację, pomocną w
Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Drukarka etykiet termotransferowych MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Drukarka etykiet termotransferowych MODEL: 50241 www.qoltec.com 1. Zawartość opakowania Kabel zasilający Drukarka Instrukcja Zasilacz Oprogramowanie Kabel USB 2. Główne akcesoria i funkcje
Regulator wilgotności powietrza Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator
MOSTEK SIECIOWY POWERLINE HIGH SPEED
MOSTEK SIECIOWY POWERLINE HIGH SPEED Instrukcja szybki start 1 Ważne uwagi na temat bezpieczeństwa Niniejszy produkt jest przeznaczony do podłączania do źródła prądu zmiennego. Podczas korzystania z produktu
Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja
Podręcznik instalacji
Podręcznik instalacji Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami Ważne Aby korzystać z urządzenia w sposób bezpieczny i wydajny, należy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w PRECAUTIONS (ŚRODKI
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 2 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...4 ZASTOSOWANIE...5 ZASADA DZIAŁANIA...5
SYMBOLE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Podręcznik instalacji Kolorowy monitor LCD SYMBOLE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W tym podręczniku są używane przedstawione poniżej symbole dotyczące bezpieczeństwa. Oznaczają one krytyczne informacje. Należy
ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)
ORVALDI ATS Automatic Transfer Switch (ATS) 1. Wprowadzenie ORVALDI ATS pozwala na zasilanie krytycznych odbiorów z dwóch niezależnych źródeł. W przypadku zaniku zasilania lub wystąpienia zakłóceń podstawowego
Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
1) Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy ikonę z menu głównego, następnie naciśnij Potwierdź.
Instrukcja obsługi aplikacji do projekcji I. Uruchom/zatrzymaj projekcję Są trzy sposoby uruchamiania/zatrzymywania projekcji: 1) Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy ikonę z menu głównego, następnie
Polski. Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Polski
Niniejszy podręcznik zawiera następujące sekcje: Informacje dotyczące bezpieczeństwa na str. 35. Rozwiązywanie problemów z instalacją na str. 36. Znajdowanie dalszych informacji na str. 40. Informacje
Dell Display Manager - przewodnik użytkownika
Dell Display Manager - przewodnik użytkownika Przegląd Dell Display Manager to aplikacja dla systemu Microsoft Windows, używana do zarządzania monitorem lub grupą monitorów. Umożliwia ręczną regulację
ROZDZIAŁ 1 Instrukcja obsługi Grand Video Console
ROZDZIAŁ 1 Instrukcja obsługi Grand Video Console 1.1 WSTĘP Przedstawiamy konwerter obrazu wysokiej rozdzielczości z sygnału Video na sygnał VGA (monitor CRT/LCD). Urządzenie pozwala wykorzystać monitor
Kontroler temperatury Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kontroler temperatury Nr produktu 198545 Strona 1 z 8 Kontroler temperatury wersja 02/06 Numer produktu 19 85 45 FOX-1004 Numer produktu 19 85 58 FOX-D1004 Przeznaczenie do użycia Kontroler
PS400. Cyfrowy Wizualizator. Krótki przewodnik
PS400 Cyfrowy Wizualizator Krótki przewodnik Polski - 1 1. Zawartość zestawu Jednostka główna Krótki przewodnik Podręcznik użytkownika Karta Kabel zasilania Kabel USB Kabel C-Video Kabel VGA 2. Charakterystyka
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu
1722/85 I 1722/86 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Panel MIKRA i monitory głośnomówiące CXMODO. Nr ref. 1722/85 Nr ref. 1722/86 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
Panel MIKRA i monitory głośnomówiące CXMODO Dla domu jednorodzinnego Dla domu dwurodzinnego Nr ref. 1722/85 Nr ref. 1722/86 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA MIWI URMET Sp. z o. o. ul. Pojezierska 90A 91-341 Łódź
Skaner ręczny Premium z mikrokartą SD 2GB Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Skaner ręczny Premium z mikrokartą SD 2GB Nr produktu 884095 Strona 1 z 6 Instrukcja obsługi Skaner ręczny Premium z mikro kartą SD 2GB Numer produktu 884095 1. Przeznaczenie do użycia
Bufor danych DL 111K Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych DL 111K Nr produktu 000100034 Strona 1 z 7 Elementy sterowania 1 Wtyczka USB 4 Zielona dioda (REC) 2 Przycisk bufora danych Data 5 Pokrywa zasobnika baterii 3 Czerwona dioda
Stacja dokująca aparatu cyfrowego Polski
HP Photosmart 6220 Stacja dokująca aparatu cyfrowego Polski Pozbywanie się zużytego sprzętu przez użytkowników w prywatnych gospodarstwach domowych w Unii Europejskiej Ten symbol na produkcie lub jego
Polski. Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Polski
Niniejszy podręcznik zawiera następujące sekcje: Informacje dotyczące bezpieczeństwa na str. 35. Rozwiązywanie problemów z instalacją na str. 36. Znajdowanie dalszych informacji na str. 40. Informacje
DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi
DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy
Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r.
Instrukcja Obsługi Motion wer. 1.2 2016 r. Sp. z o.o. Zalecenia bezpieczeństwa Przeczytaj tę instrukcję bardzo uważnie zanim zaczniesz podłączać i używać urządzenie. Zatrzymaj instrukcję obsługi do przyszłego
EPPL 1-1. KOMUNIKACJA - Interfejs komunikacyjny RS 232 - Sieciowa Karta Zarządzająca SNMP/HTTP
EPPL 1-1 Najnowsza seria zaawansowanych technologicznie zasilaczy klasy On-Line (VFI), przeznaczonych do współpracy z urządzeniami zasilanymi z jednofazowej sieci energetycznej ~230V: serwery, sieci komputerowe
Termostat programowalny T3, T3R. PL Podręcznik użytkownika. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny. Termostat programowalny
Termostat programowalny T3, T3R PL Podręcznik użytkownika T3 Termostat programowalny T3R Bezprzewodowy termostat programowalny Spis treści 1) Interfejs termostatu...3 Przegląd ekranu i przycisków...3 Ikony
Instrukcja do oprogramowania ENAP DEC-1
Instrukcja do oprogramowania ENAP DEC-1 Do urządzenia DEC-1 dołączone jest oprogramowanie umożliwiające konfigurację urządzenia, rejestrację zdarzeń oraz wizualizację pracy urządzenia oraz poszczególnych
Mini kamera Full HD (AC-1080.ir)
Mini kamera Full HD (AC-1080.ir) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini kamery Full HD. Mała i lekka kamera nagrywa filmy w jakości Full HD nawet w ciemności, dzięki wbudowanym diodom podczerwieni.
Skaner do slajdów i negatywów REFLECTA IMAGEBOX LCD9, z wbudowanym wyświetlaczem
INSTRUKCJA OBSŁUGI Skaner do slajdów i negatywów REFLECTA IMAGEBOX LCD9, z wbudowanym wyświetlaczem Nr produktu 884041 Strona 1 z 5 1. Widok z przodu 2. Widok z tyłu Wejście zasilacza Złącze USB 2.0 Złącze
LDA-8/ Z wyświetlacz tekstowy
LDA-8/100-...-Z wyświetlacz tekstowy - instrukcja obsługi SEM 05.2006 Str. 1/6 LDA-8/100-...-Z wyświetlacz tekstowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowane oznaczenia: SYMBOL OPIS Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie
Uniwersalna stacja dokująca z USB typu C
Uniwersalna stacja dokująca z USB typu C Instrukcja użytkowania DA-70864 Wstęp Niniejsza stacja dokująca z USB typu C oferuje zintegrowane rozwiązanie umożliwiające zasilanie, przesyłanie danych, sygnału
Podręcznik instalacji
Podręcznik instalacji Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami Ważne Aby korzystać z urządzenia w sposób bezpieczny i wydajny, należy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w PRECAUTIONS (ŚRODKI
Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C
INSTRUKCJE AKO 14012, AKO 14023, AKO 14031, AKO 14112, AKO 14123 Opis ogólny: Elektroniczne termometry i termostaty do paneli, przeznaczone są do wyświetlania, sterowania i regulacji niskich lub wysokich
3. Wyświetlacz LCD. 4. Przycisk [TIME]
Kolorowa stacja s1 1. Przycisk [SNOOZE] Gdy dzwoni budzik, przez wciśnięcie tego przycisku przerwiesz sygnał dźwiękowy, włączając jednocześnie funkcję ponownego budzenia. Gdy dzwoni budzik, przez wciśnięcie
Color Display Clone Podręcznik użytkownika
Color Display Clone Podręcznik użytkownika Prawa autorskie Copyright 2016 BenQ Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Reprodukowanie, przekazywanie, przepisywanie, zapisywanie w jakikolwiek sposób lub
Fiery Remote Scan. Uruchamianie programu Fiery Remote Scan. Skrzynki pocztowe
Fiery Remote Scan Program Fiery Remote Scan umożliwia zarządzanie skanowaniem na serwerze Fiery server i drukarce ze zdalnego komputera. Programu Fiery Remote Scan można użyć do wykonania następujących
Moduł przełączania temperatury Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Moduł przełączania temperatury Nr produktu 000126609 Strona 1 z 5 MODUŁ PRZEŁĄCZANIA TEMPERATURY Nr produktu 12 66 09 TCM 220 Nr produktu 12 66 96 TCM 320 Przeznaczenie do użycia Produkt
Wyświetlacz funkcyjny C600E
Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,
Wideoboroskop AX-B250
Wideoboroskop AX-B250 Instrukcja obsługi Przed włączeniem urządzenia proszę przeczytać instrukcję. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Spis treści 1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa...
Amperomierz EPM Nr produktu 000128718
INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego
IRISPen Air 7. Skrócona instrukcja obsługi. (ios)
IRISPen Air 7 Skrócona instrukcja obsługi (ios) Niniejsza skrócona instrukcja obsługi pomaga w rozpoczęciu korzystania z urządzenia IRISPen TM Air 7. Zapoznaj się z nią przed przystąpieniem do użytkowania
IRISPen Air 7. Skrócona instrukcja obsługi. (Android)
IRISPen Air 7 Skrócona instrukcja obsługi (Android) Niniejsza skrócona instrukcja obsługi pomaga w rozpoczęciu korzystania z urządzenia IRISPen Air TM 7. Zapoznaj się z nią przed przystąpieniem do użytkowania
Instrukcja obsługi. Karta video USB + program DVR-USB/8F. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Instrukcja obsługi Karta video USB + program DVR-USB/8F Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Spis treści 1. Wprowadzenie...3 1.1. Opis...3 1.2. Wymagania systemowe...5
Podłączenie urządzenia. W trakcie konfiguracji routera należy korzystać wyłącznie z przewodowego połączenia sieciowego.
Instalacja Podłączenie urządzenia W trakcie konfiguracji routera należy korzystać wyłącznie z przewodowego połączenia sieciowego. Należy dopilnować by nie podłączać urządzeń mokrymi rękami. Jeżeli aktualnie
Kopiowanie przy użyciu szyby skanera. 1 Umieść oryginalny dokument na szybie skanera stroną zadrukowaną skierowaną w dół, w lewym, górnym rogu.
Skrócony opis Kopiowanie Kopiowanie Szybkie kopiowanie 3 Naciśnij przycisk na panelu operacyjnym 4 Po umieszczeniu dokumentu na szybie skanera dotknij opcji Zakończ zadanie, aby powrócić do ekranu głównego.
MIKROPROCESOROWY LICZNIK CZASU PRACY
MIKROPROCESOROWY LICZNIK CZASU PRACY CREATEIN.PL PRACA? PAUZA? BACK MENU INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...5 ZASTOSOWANIE...5
Instalacja. - Osłona przeciwpodmuchowa. - Szalka (Ø 90mm) dla modeli z odczytem 0.1mg. - Szalka (Ø 130mm) dla modeli z odczytem 1mg
Instalacja 1) Wypakuj wagę 1) Usuń pas zabezpieczający 2) Usuń czerwoną zaślepkę 3) Wyjmij wagę z opakowania Dla modeli z odczytem 1mg i 0.1mg : - Osłona przeciwpodmuchowa - Szalka (Ø 90mm) dla modeli
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL
CLIMATE 5000 VRF Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V Instrukcja montażu i obsługi 6720848346 (2015/07) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać
Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania
WY SWIETLACZ BAFANG LCD C961 OPIS FUNKCJI I DZIAŁANIA PRZYCISKÓW STEROWNIKA FUNKCJE Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania Ustawienia trybu jazdy i poziomu
Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1
Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie
Instrukcja Obsługi Monitora Dotykowego Multi- touch
Instrukcja Obsługi Monitora Dotykowego Multi- touch SPIS TREŚCI Przed uruchomieniem... 4 Bezpieczeństwo.... 5 Instalacja sterownika... 7 Podłączenie nakładki dotykowej...12 Kalibracja nakładki dotykowej...13
Instrukcja obsługi FiiO X7
Instrukcja obsługi FiiO X7 Dziękujemy za zakup odtwarzacza wysokiej rozdzielczości FiiO X7. Aby lepiej wykorzystać to zaawansowane urządzenie, przygotowaliśmy tą instrukcję, która, jak mamy nadzieję, pozwoli
Elektryczny czujnik dymu z wiązką podczerwieni. Informacje dodatkowe
Elektryczny czujnik dymu z wiązką podczerwieni Informacje dodatkowe PL 1. Okablowanie wielostrefowe Gdy w jednej strefie konwencjonalnej centrali pożarowej (FCP, Fire Control Panel) jest używany więcej
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
2014 Electronics For Imaging. Informacje zawarte w niniejszej publikacji podlegają postanowieniom opisanym w dokumencie Uwagi prawne dotyczącym tego
2014 Electronics For Imaging. Informacje zawarte w niniejszej publikacji podlegają postanowieniom opisanym w dokumencie Uwagi prawne dotyczącym tego produktu. 23 czerwca 2014 Spis treści 3 Spis treści...5
MONITOR SMILE VDS BASIC. comodín (przycisk uniwersalny)
Przyciski menu audio Przycisk Włącz audio i Odłóż słuchawkę. MONITOR SMILE VDS BASIC comodín (przycisk uniwersalny) Przy odbieraniu połączenia (użytkownik ma 30 sekund, zanim urządzenie powróci w stan
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
Mini kamera HD AC-960.hd
Mini kamera HD AC-960.hd Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini kamery HD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, abyście mogli Państwo optymalnie korzystać
Instrukcja obsługi regulatora ładowania WP: WP20D (20A) WP30D (30A) WP50D (50A) / WP60D (60A)
Instrukcja obsługi regulatora ładowania WP: WP20D (20A) WP30D (30A) WP50D (50A) / WP60D (60A) 1. Uwagi odnośnie bezpieczeństwa: 1. Przygotuj niezbędne narzędzia i przewody. Wybierz odpowiedni kabel o odpowiednim
Instrukcja obsługi aparatu Easi-View
Instrukcję obsługi należy zachować, aby móc z niej skorzystać w późniejszym czasie. Aparat Easi-View należy trzymać z dala od wody i innych płynów. W przypadku wystąpienia wyładowania elektrostatycznego
Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2
Bosch Climate 5000 SCI / MS Sterownik przewodowy Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Instrukcja obsługi sterownika przewodowego klimatyzatora kasetonowego 4-stronnego i kanałowego 6720867708 (2017/06) PL Kompatybilny
Klawiatura bezprzewodowa z myszką
Klawiatura bezprzewodowa z myszką Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup klawiatury bezprzewodowej z myszką. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
BEZPRZEWODOWY VIDEODOMOFON XT-07 2.4GHz Cyfrowa transmisja
BEZPRZEWODOWY VIDEODOMOFON XT-07 2.4GHz Cyfrowa transmisja Dziękujemy za zakup videodomofonu firmy REER ELECTRONICS Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed podłączeniem videodomofonu Spis treści 1.
SP-1101W/SP-2101W Instrukcja Szybkiej Instalacji
SP-1101W/SP-2101W Instrukcja Szybkiej Instalacji 05-2014 / v1.0 1 I. Informacje o produkcie I-1. Zawartość opakowania Przełącznik Smart Plug Instrukcja Szybkiej Instalacji CD z szybkiej instalacji I-2.
W jaki sposób wejść do menu informacyjnego
W jaki sposób wejść do menu informacyjnego Menu zaawansowane informacje: Dostępne jest w celu przeglądu informacji o urządzeniu i zawiera następujące informacje. Ekran 1-5: Numer seryjny urządzenia, oraz
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS Uproszczona instrukcja obsługi Evolis Zenius Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....3 1.3 Instalacja....4 1.3.1
Rozpoczęcie pracy. Kalibracja nabojów drukujących bez użycia komputera
Rozpoczęcie pracy Kalibracja nabojów drukujących bez użycia komputera Należy najpierw wykonać czynności opisane na arkuszu Instalacja, aby zakończyć instalację sprzętu. Następnie należy wykonać czynności
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 WIZUALIZACJA WYŚWIETLACZA ORAZ OPIS PANELU STERUJĄCEGO 1.2 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA Aby włączyć lub wyłączyć LCD należy nacisnąć i przytrzymać
PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW
www.alcaplast.cz PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW 1. Cechy oprogramowania Oprogramowanie Alca IR służy do ustawiania parametrów czujników podczerwieni M673D spółki ALCAPLAST. Do ustawienia czujnika konieczny
ASUS PW201 Monitor LCD. Przewodnik Szybki Start
ASUS PW201 Monitor LCD Przewodnik Szybki Start Informacje o bezpieczeństwie Przed ustawieniem monitora, proszę uważnie przeczytać całą dokumentację dołączoną do zestawu. Aby zapobiec zagrożeniu pożarem
Interfejs analogowy LDN-...-AN
Batorego 18 sem@sem.pl 22 825 88 52 02-591 Warszawa www.sem.pl 22 825 84 51 Interfejs analogowy do wyświetlaczy cyfrowych LDN-...-AN zakresy pomiarowe: 0-10V; 0-20mA (4-20mA) Załącznik do instrukcji obsługi
ZyXEL AG-225H Bezprzewodowa karta sieciowa USB i wykrywacz sieci 802.11a/b/g Szybki start
ZyXEL AG-225H Bezprzewodowa karta sieciowa USB i wykrywacz sieci 802.11a/b/g Szybki start 10/2005 Wersja 2.1 1. Tryb wykrywania sieci Wi-Fi (interfejs użytkownika) 1 1.1 Opis LCM Tryb wykrywania Wyświetlanie
Ustawienia ogólne. Ustawienia okólne są dostępne w panelu głównym programu System Sensor, po kliknięciu ikony
Ustawienia ogólne Ustawienia okólne są dostępne w panelu głównym programu System Sensor, po kliknięciu ikony Panel główny programu System Sensor (tylko dla wersja V2, V3, V4) Panel główny programu System
Seria FN-312. Karta sieciowa PCI. Skrócona instrukcja obsługi
Seria FN-312 Karta sieciowa PCI Skrócona instrukcja obsługi Wersja 3.0 5/2005 Instalacja sprzętu Wykonaj poniższe czynności, aby zainstalować kartę sieciową. 1. Zapisz swoją pracę i zamknij wszystkie programy.
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać