NIO 2MP LED Display. Przewodnik użytkownika MDNC-2221
|
|
- Franciszek Mazur
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 NIO 2MP LED Display Przewodnik użytkownika MDNC-2221 K PL/05 12/05/2015
2 Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Telefon: Faks: Odwiedź nas na stronie: Wydrukowano w Belgia
3 Spis treści SPIS TREŚCI 1. Witamy! Informacje o produkcie Zawartość opakowania Części,elementysterowaniaizłącza Widok monitora z przodu Widok monitora z tyłu Instalacja monitora Odblokowywanie mechanizmu ustawiania wysokości Regulacja pozycji monitora Zdejmowanie pokrywy panelu podłączeniowego Podłączanie przewodów sygnałowych Prowadzenie kabli i ponowne zakładanie pokrywy panelu podłączeniowego Montaż zgodnie ze standardem VESA Pierwsze uruchomienie Codzienna obsługa Zalecenia dotyczące codziennej obsługi Kontrolki przycisków Przełączanie w tryb gotowości Wyświetlanie menu ekranowych Nawigacja po menu ekranowych Obsługa zaawansowana Język menu ekranowego Funkcja automatycznego zamykania menu ekranowego Kontrolka stanu zasilania Kontrolki przycisków Funkcja blokady zasilania Tryb DPMS Hibernacja Jasność docelowa Tryby wyświetlania Funkcje wyświetlania Pomieszczenia odczytu Orientacja monitora Wejściowe sygnały wideo Czasy EDID Informacje o monitorze Stan monitora Konserwacja Instrukcje czyszczenia Ważne informacje Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ochrona środowiska Informacje na temat zgodności z przepisami Uwaga dotycząca EMC Wyjaśnienie używanych symboli Wyłączenie odpowiedzialności Dane techniczne Informacje o licencji Open Source...42 K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/2015 1
4 Spis treści 2 K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/2015
5 1. Witamy! 1. WITAMY! 1.1 Informacje o produkcie Informacje ogólne Dziękujemy za wybranie tego urządzenia NIO 2MP LED Display! NIO 2MP LED Display to będący standardem w branży system monitora kolorowego 2MP z podświetleniem LED, do wiernego wyświetlania obrazów diagnostycznych o dużejjasnościw kolorze. NIO 2MP LED Display stanowi efektywne rozwiązanie wyświetlania przeznaczone do wielu zastosowań. Wierny odczyt kolorów NIO 2MP LED Display, wyposażony w podświetlenie LED o dużej jasności, dostarcza doskonałej jasności i wielu odcieni szarości, pozwalających na szybsze wykrycie subtelnych szczegółów. Unikalny przedni czujnik gwarantuje, że wyświetlane obrazy są spójne i precyzyjne przez cały czas, co pozwala na stawianie pewnych diagnoz. Kontrola jakości obrazu na żądanie Podczas gdy przedni czujnik działa wrazzusługą MediCal QAWeb firmy Barco w celu zapewnienia automatycznej kontroli jakości i kalibracji, NIO2MP LED Display gwarantuje, że wyświetlane obrazy DICOM są idealne za naciśnięciem przycisku bez przerywania wykonywanych czynności. Dobra inwestycja Dzięki użyciu wydajnego podświetlenia LED, NIO 2MP LED Display zużywa mało energii i zapewnia wysoki poziom jasności. Ponieważ monitor zużywa mniej energii, generuje mniej ciepła i wymaga niższego poziomy chłodzenia, co ma pływ na koszty konserwacji i eksploatacji. Ponadto, podświetlenie LED oferuje długi okres eksploatacji nawet przy dużej jasności gwarantując wysoki stopień zwrotu inwestycji. UWAGA: Przed zainstalowaniem i obsługą urządzenia NIO 2MP LED Display należy przeczytać wszystkie ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Należy zapoznać się z dedykowanym rozdziałem w tym przewodniku użytkownika. 1.2 Zawartość opakowania Informacje ogólne Monitor NIO 2MP LED Display dostarczany jest z następującymi elementami: monitor obrotowa i wychylna podstawa systemu niniejsza instrukcja obsługi monitora NIO 2MP LED Display płyta CD systemu kabel DisplayPort kabel DVI kabel USB kabel zasilania sieciowego zasilacz zewnętrzny K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/2015 3
6 1. Witamy! Jeśli zamówiono również kontroler monitora Barco, znajduje się on w opakowaniu wraz z akcesoriami. Na płycie CD systemu znajduje się dedykowana instrukcja obsługi. Zachować oryginalne opakowanie. Zostało ono zaprojektowane specjalnie dla tego monitora i stanowi idealne zabezpieczenie na czas transportu i przechowywania. 4 K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/2015
7 2. Części, elementy sterowania i złącza 2. CZĘŚCI, ELEMENTY STEROWANIA I ZŁĄCZA 2.1 Widok monitora z przodu Informacje ogólne Obraz 2-1 Widok z przodu 1 Przycisk W lewo 4 Przycisk gotowości 2 Przycisk W prawo 5 Diody LED zasilania 3 Przycisk Menu 6 Dolne złącze nadawcze USB 6 Nad przyciskami umieszczone są ikony przycisków, dostosowane do funkcji używanej w danym menu. Patrz "Nawigacja po menu ekranowych", strona 17. K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/2015 5
8 2. Części, elementy sterowania i złącza 2.2 Widok monitora z tyłu Zamknięta pokrywa panelu podłączeniowego Obraz 2-2 Widok z tyłu z zamkniętą pokrywą panelu podłączeniowego Pokrywa panelu podłączeniowego Kanał kablowy 3 Klips blokowania podstawy 4 Podstawa K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/2015
9 2. Części, elementy sterowania i złącza Otwarta pokrywa panelu podłączeniowego Obraz Wejście zasilania prądem stałym V Złącze nadawcze USB 5 3 Złącze odbiorcze USB 1 Wejście wideo DVI Wejście wideo DisplayPort K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/2015 7
10 2. Części, elementy sterowania i złącza 8 K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/2015
11 3. Instalacja monitora 3. INSTALACJA MONITORA Przed zainstalowaniem NIO 2MP LED Display i podłączeniem wszelkich niezbędnych kabli należy upewnić się, że kontroler monitora został fizycznie zainstalowany w komputerze. W przypadku korzystania z kontrolera monitora Barco należy zapoznać się z instrukcją obsługi, która została z nim dostarczona, aby wykonać te czynności. Listę kompatybilnych kontrolerów monitora można znaleźć w najnowszej wersji tabeli zgodności dostępnej na stronie my.barco.com [MyBarco > My Support (Moje wsparcie) > Healthcare (Służba zdrowia) > Compatibility Matrices (Tabele zgodności) > Barco Systems Compatibility Matrices (Tabele zgodności Barco Systems)]. 3.1 Odblokowywanie mechanizmu ustawiania wysokości Aby usunąć zatrzask: 1. Odwróć monitor tyłem do siebie. 2. Wyciągnij czerwony zatrzask z otworu mocującego w podstawie. 3. Zachowaj go w przeznaczonym do tego otworze na wypadek transportu monitora w przyszłości. 3.2 Regulacja pozycji monitora Regulacja pozycji monitora 1. Stań przed panelem LCD i chwyć go z obu stron. 2. Bardzo ważne: odchyl panel przed zmianą orientacji. K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/2015 9
12 3. Instalacja monitora 3. Aby zmienić orientację z pionowej na poziomą, obróć panel LCD w lewo. 4. Aby zmienić orientację z poziomej na pionową, obróć panel LCD w prawo. Jeżeli po zainstalowaniu monitora lub systemu orientacja panelu zostanie zmieniona, gdy obraz jest na ekranie, efekt będzie zależał od płyty graficznej i rozdzielczości ekranu. W niektórych przypadkach obraz obróci się automatycznie, w innych nie (np. po obróceniu zostaną utracone piksele). Jeśli jest to konieczne, po zmianie orientacji należy zmienić rozdzielczość w panelu sterowania w ustawieniach ekranu i ponownie uruchomić system. 3.3 Zdejmowanie pokrywy panelu podłączeniowego Zdejmowanie pokrywy panelu podłączeniowego 1. Delikatnie popchnij dwie wypustki w górnej części pokrywy 2. Odciągnij nieznacznie górną część pokrywy od monitora, a następnie unieś ją. 3.4 Podłączanie przewodów sygnałowych UWAGA: Należy podłączać jedynie jedno z dwóch łączy wideo. Jednoczesne podłączenie obu wejść doprowadzi do wystąpienia błędów sterownika. Aby podłączyć przewody sygnałowe do monitora: Aby uzyskać dostęp do podłączeń, zdejmij pokrywę panelu podłączeniowego. Patrz "Zdejmowanie pokrywy panelu podłączeniowego", strona 10. Monitor można podłączyć do kontrolera monitora za pomocą połączenia DVI lub DP. Wybór wejścia w urządzeniu wykonywany jest automatycznie. Domyślnie, wejście DisplayPort ma priorytet względem wejścia DVI. Można to zmienić w menu ekranowym. 10 K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/2015
13 3. Instalacja monitora 1. Podłącz DVI lub DP kontrolera monitora do złączadvilubdpwmonitorze. 2. Aby użyć złącza odbiorczego USB w monitorze, należy podłączyć złącze nadawcze USB komputera do złącza odbiorczego USB monitora. 3. Jeśli wybrano użycie złącza nadawczego USB w monitorze, należy podłączyć urządzenie USB do złącza nadawczego. 4. Podłącz dostarczony zewnętrzny zasilacz prądu stałego do wejścia zasilania +24 V prądu stałego w monitorze. 5. Podłącz złącze zasilania sieciowego zewnętrznego zasilacza prądu stałego do uziemionego gniazdka sieciowego za pomocą jednego z dostarczonych przewodów zasilających. K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/
14 3. Instalacja monitora 3.5 Prowadzenie kabli i ponowne zakładanie pokrywy panelu podłączeniowego Prowadzenie kabli 1. Wszystkie podłączone kable należy poprowadzić przez kanał do prowadzenia kabli, znajdujący się w podstawie monitora. Wskazówka:Opaski kablowe znajdujące się wewnątrz panelu podłączeniowego umożliwiają przymocowanie kabli w celu lepszego ich ekranowania. Ponowne zakładanie pokrywy panelu podłączeniowego 1. Ponownie załóż pokrywę panelu podłączeniowego, nasuwając jejdół na swoje miejsce, a następnie popychając jej górną część. Słychać będzie kliknięcie zatrzasków pokrywy, gdy pokrywa panelu podłączeniowego znajdzie się na swoim miejscu. 3.6 Montaż zgodnie ze standardem VESA UWAGA: Należy użyć odpowiedniego sprzętu do mocowania, aby uniknąć ryzyka obrażeń. 12 K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/2015
15 3. Instalacja monitora OSTRZEŻENIE: Nie wolno przesuwać monitora przymocowanego do ramienia poprzez pociąganie lub popychanie samego monitora. Zamiast tego należy upewnić się, żeramię wyposażone jest w zatwierdzony przez VESA uchwyt i to jego należy używać do przesuwania monitora. Aby uzyskać więcej informacji i instrukcji należy zapoznać się z instrukcją obsługi ramienia. OSTRZEŻENIE: Użyj ramienia zatwierdzonego przez VESA (zgodnego ze standardem VESA 100 mm). Użyj ramienia, które może unieść ciężar monitora. Informacje o masie można znaleźć w specyfikacji technicznej tego monitora. Informacje ogólne Panel LCD, standardowo mocowany na podstawie z regulacją położenia, jest kompatybilny ze standardem VESA 100 mm. Można go więc użyć z ramieniem zgodnym ze standardem VESA 100 mm. Aby to zrobić, należy wcześniej odłączyć podstawę od panelu. 1. Umieść monitor w najniższym położeniu i zablokuj mechanizm ustawiania wysokości, patrz "Odblokowywanie mechanizmu ustawiania wysokości", strona Połóż monitor ekranem w dół na czystej i miękkiej powierzchni. Uważaj, aby nie uszkodzić ekranu. 3. Zdejmij plastikową osłonę za pomocą płaskiego śrubokręta. 4. Nasuń plastikową pokrywę na szyjkę podstawy. K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/
16 3. Instalacja monitora 5. Wykręć cztery śruby mocujące podstawę, jednocześnie podtrzymując podstawę. 6. Przymocuj mocno ramię do panelu LCD za pomocą 4 śrubekm4x8mm. 3.7 Pierwsze uruchomienie Informacje ogólne Możesz teraz uruchomić NIO 2MP LED Display po raz pierwszy. 1. Włącz NIO 2MP LED Display w sposób opisany w sekcji. "Przełączanie w tryb gotowości", strona Włącz komputer podłączony do monitora. Jeżeli prawidłowo zainstalowano monitor i kontroler monitora, po zakończeniu procedury rozruchu zostanie wyświetlony komunikat startowy systemu Windows. Po pierwszym uruchomieniu NIO 2MP LED Display będzie działał w podstawowym trybie wideo, z domyślną częstotliwością odświeżania. W przypadku korzystania z kontrolera monitora Barco należy zapoznać się z instrukcją obsługi, która została z nim dostarczona, aby zainstalować sterowniki, oprogramowanie i dokumentację. Po wykonaniu tych czynności monitor automatycznie wykryje podłączone wejściowe sygnały wideoi zastosuje odpowiedni tryb wideo i częstotliwość odświeżania. 14 K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/2015
17 4. Codzienna obsługa 4. CODZIENNA OBSŁUGA 4.1 Zalecenia dotyczące codziennej obsługi Optymalizacja żywotności monitora Poprzez włączenie systemu zarządzania energią monitora (Display Power Management System DPMS) można zoptymalizować jego żywotność diagnostyczną, dzięki automatycznemu wyłączaniu podświetlenia, gdy monitor nie jest używany przez określony czas. Domyślnie system DPMS jest włączony na monitorze, ale musi zostać aktywowany również na stanowisku roboczym. Należy wtymceluwejść do Właściwości opcji zasilania na panelu sterowania. Barco zaleca, aby system DPMS aktywował się po 20 minutach bezczynności. Używanie wygaszacza ekranu w celu uniknięcia wypalenia obrazu Przedłużającesię wyświetlanie na ekranie LCD tej samej zawartościmoże skutkować wypaleniem obrazu na ekranie. Można tego zjawiska uniknąć całkowicie albo w znaczący sposób ograniczyć jego oddziaływanie, wykorzystując wygaszacz ekranu. Wygaszacz ekranu można aktywować woknie Właściwości monitora stanowiska roboczego. Barco zaleca, aby wygaszacz ekranu aktywował się po 5 minutach bezczynności. Na wygaszaczu ekranu powinny być wyświetlane ruchome obiekty. Aby zapobiec wypalaniu statycznych elementów obrazu podczas pracy nad tym samym obrazem lub nad aplikacją ze statycznymi elementami obrazu nieprzerwanie przez kilka godzin (wówczas wygaszacz ekranu nie aktywuje się), należy zmieniać regularnie obraz. Rozumienie technologii pikselowej Monitory LCD działają z wykorzystaniem technologii pikselowej. W tolerancjach produkcyjnych wyświetlaczy LCD mieści się pewna liczba pikseli, które albo pozostają zawsze ciemne, albo stale się świecą, co nie wpływa na parametry diagnostyczne produktu. W celu zapewnienia najwyższej jakości swoich produktów firma Barco stosuje bardzo restrykcyjne kryteria selekcji paneli LCD. Więcej informacji na temat technologii LCD oraz wadliwych pikseli można znaleźć w specjalnej broszurze, dostępnej pod adresem Zwiększenie komfortu użytkownika Każdy wielogłowicowy system wyświetlacza Barco jest dopasowany kolorystycznie, zgodnie z najwyższymi specyfikacjami stosowanymi na rynku. Firma Barco zaleca, aby monitory dopasowanekolorystycznie pracowały zawsze razem. Ważne jest ponadto, aby używać wszystkich monitorów w konfiguracji wielogłowicowej z takimi samymi ustawieniami, tak by utrzymać dopasowanie kolorów przez cały okres eksploatacji systemu. K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/
18 4. Codzienna obsługa Maksymalizowanie korzyści wynikających z zapewnienia jakości W ramach systemu MediCal QAWeb oferowane jest na wysokim poziomie wsparcie online zapewnienia jakości, gwarantujące maksymalne bezpieczeństwo diagnostyczne i minimalizujące czas przestojów. Firma Barco zaleca zainstalowanie oprogramowania MediCal QAWeb Agent i zastosowanie przynajmniej domyślnej polityki QAWeb. Polityka zawiera kalibrację wykonywaną w regularnych odstępach czasu. Podłączenie do serwera MediCal QAWeb Server oferuje jeszcze więcej możliwości. Pod adresem można się dowiedzieć więcej na ten temat, atakże zarejestrować do bezpłatnego poziomu MediCal QAWeb Essential. 4.2 Kontrolki przycisków Informacje o kontrolkach przycisków Domyślnie kontrolki przycisków będą przyciemnione i przyciski nie będą w danej chwili dostępne. Aby podświetlić przyciski i spowodować, że będą dostępne do wykonywania dalszych czynności, należy dotknąć jednego z przycisków. Spowoduje to włączenie podświetlenia wszystkich przycisków i umożliwi wykonanie dalszych czynności. Jeśli jednak żadne czynności nie zostaną wykonane w ciągu 5 sekund, przyciski ponownie zostaną przyciemnione. Funkcję automatycznego przyciemniania przycisków można wyłączyć w menu ekranowych. Patrz "Kontrolki przycisków", strona 20, aby uzyskać szczegółowe informacje na ten temat. 4.3 Przełączanie w tryb gotowości Informacje o przełączaniu w tryb gotowości Podłączony zasilacz posiada również przełącznik umożliwiający całkowite wyłączenie zasilania. Aby użyć monitora należy włączyć ten zasilacz. Można to zrobić ustawiając przełącznik włączenia/wyłączenia na zasilaczu w pozycji. W następujący sposób można przełączyć monitor pomiędzy trybem włączenia a trybem gotowości, i na odwrót: 1. Włącz podświetlenie przycisków w sposób opisany wcześniej. 2. Gdy przyciski są podświetlone, dotknij przycisku gotowości przez około 2 sekundy. W wyniku tego monitor zostanie włączony lub przełączony do trybu gotowości. Gdy monitor jest włączony, dioda LED zasilania ma kolor biały. Gdy monitor jest w trybie gotowości, dioda LED zasilania ma kolor pomarańczowy. Diodę LED zasilania można wyłączyć w menu ekranowych. Patrz "Kontrolka stanu zasilania", strona 19, aby uzyskać szczegółowe informacje na ten temat. 16 K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/2015
19 4. Codzienna obsługa W przypadku przywrócenia zasilania po jego utracie, monitor zawsze zostanie uruchomiony w trybie zasilania, w którym znajdował się przed przerwą w zasilaniu (czyli będzie ustawiony w trybie gotowości lub zostanie włączony). Chroni to monitor przed problemami związanymi z przypadkowym wypaleniem obrazu na ekranie. 4.4 Wyświetlanie menu ekranowych Wyświetlanie menu ekranowych Menu ekranowe umożliwia konfigurowanie różnych ustawień, aby monitor NIO 2MP LED Display pasował do potrzeb danego środowiska roboczego. Ponadto, za pomocą menu ekranowego można uzyskać ogólne informacje na temat monitora i jego aktualnej konfiguracji. Menu ekranowe można wyświetlić w następujący sposób: 1. Jeśli jeszcze tego nie zrobiono, włącz monitor w sposób opisany wcześniej. 2. Włącz podświetlenie przycisków w sposób opisany wcześniej. 3. Gdy przyciski są podświetlone, dotknij przycisku menu. W wyniku tego, w prawym dolnym rogu ekranu wyświetlone zostanie główne menu ekranowe. Jeśli jednak żadne czynności nie zostaną wykonane w ciągu 90 sekund, menu ekranowe ponownie zniknie. Funkcję automatycznego wyjścia z menu ekranowego można wyłączyć w menu ekranowym. Patrz "Funkcja automatycznego zamykania menu ekranowego", strona 19, aby uzyskać szczegółowe informacje na ten temat. 4.5 Nawigacja po menu ekranowych Nawigacja po menu ekranowych Nawigować po menu ekranowych można w następujący sposób: Użyj przycisków W lewo/w prawo, aby poruszać się po (pod)menu, zmieniać wartości i dokonywać wyborów. Aby przejść do podmenu lub potwierdzić korekty i dokonanie wyboru, użyj przycisku menu. Użyj przycisku gotowości, aby anulować korekty lub wyjść z (pod)menu. Zamknij wszystkie menu ekranowe, dotykając przycisku gotowości przez około 2 sekundy. Nad przyciskami umieszczone są ikony przycisków, dostosowane do funkcji używanej w danym menu. K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/
20 4. Codzienna obsługa Informacje ogólne o ikonach przycisków Wlewo,Wprawo Menu Wprowadź Anuluj Gotowość (IEC ) 18 K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/2015
21 5. OBSŁUGA ZAAWANSOWANA 5. Obsługa zaawansowana 5.1 Język menu ekranowego Informacje o języku menu ekranowego Domyślnie menu ekranowe wyświetlane jest w języku angielskim. Jednakże można ustawić szereg innych języków dostępnych dla menu ekranowego monitora NIO 2MP LED Display. Aby zmienić język menu ekranowego: 1. Wyświetl główne menu ekranowe. 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Interfejs użytkownika > Menu. 3. Przejdź do podmenu Język. 4. Wybierz jeden z dostępnych języków i potwierdź. 5.2 Funkcja automatycznego zamykania menu ekranowego Informacje o funkcji automatycznego zamykania menu ekranowego Domyślnie menu ekranowe znika automatycznie po upływie około 90 sekund braku aktywności. Jednakże tę funkcję można wyłączyć, aby menu ekranowe pozostawało na ekranie aż do ręcznego zamknięcia. Włączanie/wyłączanie funkcji automatycznego zamykania menu ekranowego: 1. Wyświetl główne menu ekranowe. 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Interfejs użytkownika > Menu. 3. Przejdź do podmenu Automatyczne zamykanie. 4. Wybierz Włącz/Wyłącz stosownie do potrzeb i potwierdź. 5.3 Kontrolka stanu zasilania Informacje o kontrolce stanu zasilania Domyślnie, gdy monitor jest włączony, kontrolka stanu zasilania jest przyciemniona. To zachowanie można zmienić, aby kontrolka stanu zasilania świeciła się na zielono, gdy monitor jest włączony. Gdy monitor znajduje się w trybie gotowości, kontrolka stanu zasilania zawsze świeci się na pomarańczowo, nawet jeśli kontrolka stanu zasilania jest wyłączona. Włączanie/wyłączanie kontrolki stanu zasilania: 1. Wyświetl główne menu ekranowe. 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Interfejs użytkownika > Kontrolki. 3. Przejdź do podmenu Stan zasilania. 4. Wybierz Włącz/Wyłącz stosownie do potrzeb i potwierdź. K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/
22 5. Obsługa zaawansowana 5.4 Kontrolki przycisków Informacje o kontrolkach przycisków Domyślnie, po zapaleniu, kontrolki przycisków zostaną ponownie przyciemnione, jeśli żadne czynności nie zostaną wykonane w ciągu 5 sekund. Jednakże, zachowanie to można zmienić tak, aby kontrolki przycisków były zawsze włączone lub zawsze wyłączone. Konfigurowanie kontrolek przycisków 1. Wyświetl główne menu ekranowe. 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Interfejs użytkownika > Kontrolki. 3. Przejdź do podmenu Przyciski. 4. Wybierz Automatycznie/Zawsze włączone/zawsze wyłączone stosownie do potrzeb i potwierdź. 5.5 Funkcja blokady zasilania Informacje o funkcji blokady zasilania Po włączeniu funkcji blokady zasilania, monitor NIO 2MP LED Display pozostaje włączony. Oznacza to, że nie można go ręcznie przełączyć do trybu gotowości do czasu ponownego wyłączenia funkcji blokady zasilania. Włączanie/wyłączanie funkcji blokady zasilania: 1. Wyświetl główne menu ekranowe. 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Interfejs użytkownika > Elementy sterowania. 3. Przejdź do podmenu Blokada zasilania. 4. Wybierz Włącz/Wyłącz stosownie do potrzeb i potwierdź. 5.6 Tryb DPMS Informacje o trybie DPMS Poprzez włączenie trybu systemu zarządzania energią monitora (Display Power Management System DPMS) można zoptymalizować jego żywotność diagnostyczną, dzięki automatycznemu wyłączaniu podświetlenia, gdy monitor nie jest używany przez określony czas. Domyślnie tryb DPMS jest włączony na monitorze, ale musi zostać aktywowany również na stanowisku roboczym. Aby to zrobić, przejdź do okna Właściwości opcji zasilania na stacji roboczej. Barco zaleca, aby system DPMS aktywował się po 20 minutach bezczynności. Gdy tryb DPMS zostanie włączony w monitorze, dostępna staje się dodatkowa funkcja oszczędzania energii w menu ekranowym: hibernacja. Więcej informacji na temat hibernacji i sposobu jej włączania znajduje się w sekcji "Hibernacja", strona 21. Włączanie/wyłączanie trybu DPMS w monitorze: 1. Wyświetl główne menu ekranowe. 20 K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/2015
23 5. Obsługa zaawansowana 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Zarządzanie energią. 3. Przejdź do podmenu Tryb DPMS. 4. Wybierz Włącz/Wyłącz stosownie do potrzeb i potwierdź. 5.7 Hibernacja Informacje o hibernacji Włączenie hibernacji nie tylko spowoduje wyłączenie podświetlenia, ale również zmusi monitor do wyłączenia innych funkcji, aby jeszcze bardziej zmniejszyć zużycieenergii. Matomiejscepoupływie określonego czasu, który można ręcznie wyregulować. Hibernację można włączyć w monitorze tylko po wcześniejszym włączeniu trybu DPMS. Dlatego, aby to zrobić należy zapoznać się z sekcją "Tryb DPMS", strona 20. Włączanie/wyłączanie hibernacji w monitorze: 1. Wyświetl główne menu ekranowe. 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Zarządzanie energią. 3. Przejdź do podmenu Hibernacja. 4. Wybierz Włącz/Wyłącz stosownie do potrzeb i potwierdź. Określanie limitu czasu hibernacji: 1. Wyświetl główne menu ekranowe. 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Zarządzanie energią. 3. Przejdź do podmenu Limit czasu hibernacji. 4. Ustaw żądaną wartość limitu czasu i potwierdź. 5.8 Jasność docelowa Informacje o jasności docelowej Jasność docelową monitora NIO 2MP LED Display można regulować w zdefiniowanym wstępnie zakresie. Przy zmianie jasności docelowej monitor dostosuje podświetlenie matrycy, aby osiągnęło zadaną wartość. Ustawianie jasności docelowej: 1. Wyświetl główne menu ekranowe. 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Kalibracja. 3. Przejdź do podmenu Jasność docelowa. 4. Ustaw żądaną wartość jasności docelowej i potwierdź. Domyślna, skalibrowana fabrycznie wartość jasności DICOM dostępna jest w tabeli z danymi technicznymi. W przypadku tego ustawienia obowiązuje gwarantowany okres żywotności podświetlenia. K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/
24 5. Obsługa zaawansowana 5.9 Tryby wyświetlania Informacje o trybach wyświetlania Monitor NIO 2MP LED Display można użyć wdwóchtrybachwyświetlania: Diagnostyka Tekst Tentryboferujewpełni skalibrowaną jasność ijest przeznaczony do zastosowań diagnostycznych. W tym trybie jasność jest zmniejszana o około połowę. Ten tryb jest przeznaczony do zastosowań biurowych, na przykład edycji tekstu. Należy zwrócić uwagę, że tryb tekstowy nie jest ustawiany na stałe, po wyłączeniu zasilania urządzenie zostanie uruchomione ponownie w trybie diagnostycznym. Aby szybko przełączyć tryb wyświetlania bez przechodzenia do menu ekranowego, dotknij jednocześnie przycisku w lewo i w prawo (dwa przyciski położone skrajnie po lewej stronie) podczas normalnej pracy. Ponieważ monitor NIO 2MP LED Display przeznaczony jest do użytku w środowisku diagnostycznym, tryb diagnostyczny powinien być zawsze wybrany. Zmiana trybu wyświetlania: 1. Wyświetl główne menu ekranowe. 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Kalibracja. 3. Przejdź do podmenu Tryby wyświetlania. 4. Wybierz Diagnostyczny/Tekst stosownie do potrzeb i potwierdź Funkcje wyświetlania Informacje o funkcjach wyświetlania Natywne, nieskorygowane panele będą wyświetlać wszystkie poziomy szarości/koloru ze skokami jasności, które nie są optymalne do przekazywania istotnych informacji diagnostycznych. Badania jednak pokazują, że w przypadku obrazów medycznych niektóre obszary skali szarości/koloru obrazu zawierają więcej informacji diagnostycznych niż inne. W reakcji na te wyniki badań wprowadzono funkcje wyświetlania. Funkcje te powodują uwypuklenie tych obszarów zawierających ważne informacje diagnostyczne, poprzez korektę natywnego zachowania panelu. Natywna Gamma dynamiczna 1,8 Gamma dynamiczna 2,2 W przypadku wybrania ustawienia Natywna, natywne zachowanie panelu nie będzie korygowane. To funkcje gamma, które są przesunięte, aby uwzględniałyniezerową jasność panelu LCD dla sygnału czerni. Są one szczególnie przydatne w zastosowaniach CT, do zwiększenia percepcji wartości Hounsfielda. 22 K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/2015
25 5. Obsługa zaawansowana DICOM Użytkownika Gamma 1,8 Gamma 2,2 DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine) to międzynarodowy standard, opracowany w celu poprawy jakości i komunikacji cyfrowych obrazów w radiologii. W skrócie funkcja wyświetlania DICOM powoduje lepsze zobrazowanie skali szarości w obrazach. Firma Barco zaleca wybieranie funkcji wyświetlania DICOM w większości zastosowań, w których wyświetlane są obrazy medyczne. Ta funkcja wyświetlania zostanie automatycznie wybrana, gdy funkcje wyświetlania są definiowane przez usługę MediCal QAWeb. Wybierz jedną z tych funkcji wyświetlania, gdy monitor ma zastąpić monitor CRT o gammie odpowiednio 1,8 lub 2,2. Wybieranie funkcji wyświetlania: 1. Wyświetl główne menu ekranowe. 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Kalibracja. 3. Przejdź do podmenu Funkcja wyświetlania. 4. Wybierz jedną z dostępnych funkcji wyświetlania i potwierdź Pomieszczenia odczytu Informacje o pomieszczeniach odczytu Pomieszczenia odczytu można wybrać tylko tedy, gdy wybrana jest funkcja wyświetlania DICOM. Dlatego należy zapoznać się z sekcją "Funkcje wyświetlania", strona 22, aby prawidłowo ustawić funkcję wyświetlania. Stowarzyszenie American Association of Physicists in Medicine (AAPM) stworzyło listę zdefiniowanych wstępnie pomieszczeń odczytu. Każde z tych pomieszczeń odczytu definiowane jest następującymi parametrami: maksymalny poziom oświetlenia dozwolony w danym typie pomieszczenia Dla monitora NIO 2MP LED Display dostępne są następujące pomieszczenia odczytu: Ciemnia CR/DR/ MAMMO CT/MR/NM Dział personalny Pomieszczenie przeglądu klinicznego Odpowiada warunkom oświetlenia panującym w idealnej ciemni. Przy tym ustawieniu kompensacja jasności otoczenia jest wyłączona. Odpowiada warunkom oświetlenia panującym w diagnostycznych pomieszczeniach odczytu dla radiologii komputerowej, radiologii cyfrowej lub mammografii. Przy tym ustawieniu jasność otoczenia jest najniższa. Odpowiada warunkom oświetlenia panującym w diagnostycznych pomieszczeniach odczytu dla tomografii komputerowej, rezonansu magnetycznego lub skanów medycyny nuklearnej. Odpowiada warunkom oświetlenia panującym w pomieszczeniach biurowych. Odpowiada warunkom oświetlenia panującym w diagnostycznych pomieszczeniach odczytu dla przeglądu klinicznego. K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/
26 5. Obsługa zaawansowana Ambulatorium Sala operacyjna Odpowiada warunkom oświetlenia panującym w ambulatoriach. Odpowiada warunkom oświetlenia panującym na salach operacyjnych. Przy tym ustawieniu jasność otoczenia jest najwyższa. Wybieranie pomieszczenia odczytu: 1. Wyświetl główne menu ekranowe. 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Kalibracja > Pomieszczenie odczytu. 3. Przejdź do podmenu Pomieszczenie odczytu. 4. Wybierz jedno z dostępnych pomieszczeń odczytu i potwierdź Orientacja monitora Informacje o orientacji monitora Monitor automatycznie wykrywa orientację fizyczną (pionową lub poziomą) i, domyślnie, automatycznie dostosowuje do niej orientację obrazu. Oznacza to, że pofizycznym obrocie monitora jest również obracany obraz. Menu ekranowe umożliwia jednak zastąpienie tego zachowania i wymuszenie pionowej lub poziomej orientacji obrazu, niezależnie od fizycznej orientacji monitora. Może tobyć szczególnie przydatne w przypadku pracy z monitorem, którego ekran skierowany jest do góry. Ustawianie orientacji monitora 1. Wyświetl główne menu ekranowe. 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Źródła obrazu. 3. Przejdź do podmenu Orientacja monitora. 4. Wybierz Pozioma/Pionowa/Automatyczna stosownie do potrzeb i potwierdź Wejściowe sygnały wideo Informacje o sygnałach wideo Poniżej wymieniono sygnały wejściowe dostępne dla monitora: DisplayPort 1 DVI 1 Wybór automatyczny Wejście odpowiadające złączu DisplayPort. Wejście odpowiadające złączu DVI. Wejście wybierane jest automatycznie. Ręczne wybieranie sygnałuwejścia wideo: 1. Wyświetl główne menu ekranowe. 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Źródło obrazu. 3. Przejdź do podmenu Sygnał wejściowy. 4. Wybierz jeden z dostępnych sygnałów wejściowych i potwierdź. 24 K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/2015
27 5. Obsługa zaawansowana 5.14 Czasy EDID Informacje o czasach EDID Poniżej wymieniono czasu EDID dostępne dla monitora NIO 2MP LED Display: Częstotliwość odświeżania Preferowana orientacja Głębia kolorów Umożliwia ręczny wybór częstotliwości odświeżania sygnału wejścia wideo źródła obrazu, w zależności od maksymalnej częstotliwości odświeżania kontrolera monitora podłączonego do monitora. Umożliwia zmianę orientacji sygnału wejścia wideo źródła obrazu na poziome, pionowe lub automatycznie wybierane przez monitor. Umożliwia zmianę głębi kolorów na 8- lub 10-bitową. Ręczne ustawianie czasów EDID: 1. Wyświetl główne menu ekranowe. 2. Przejdź do menu Konfiguracja > Źródło obrazu. 3. Przejdź do podmenu Czasy. 4. Wybierz Częstotliwość odświeżania, Preferowana orientacja lub Głębia kolorów. 5. Wybierz jedno z dostępnych ustawień i potwierdź Informacje o monitorze Informacje na temat informacji o monitorze W dedykowanym podmenu menu ekranowego można znaleźć numer seryjny monitora, typ koloru, rozdzielczość natywną, wersje oprogramowania wbudowanego itp. Aby uzyskać informacje na temat monitora: 1. Wyświetl główne menu ekranowe. 2. Przejdź do menu Informacje o monitorze, aby wyświetlić informacje na ekranie Stan monitora Informacje o stanie monitora Podmenu Stan w menu ekranowym podaje informacje na temat bieżącego stanu monitora (czas pracy, temperatura, itp.), stan podłączonych źródeł obrazu (tryb kodowania wideo, czasy, itp.), bieżący stan kalibracji monitora (funkcja wyświetlania, jasność, ALC, itp.) oraz stan aktywnych połączeń. Pobieranie stanu monitora: 1. Wyświetl główne menu ekranowe. 2. Przejdź do podmenu Stan. 3. Przejdź do podmenu Monitor, Źródła obrazu, Kalibracja lub Łączność, stosownie do potrzeb. K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/
28 5. Obsługa zaawansowana 26 K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/2015
29 6. Konserwacja 6. KONSERWACJA Informacje ogólne dotyczące konserwacji Monitor NIO 2MP LED Display nie wymaga przeprowadzania planowanych czynności konserwacyjnych lub kalibracji. Zalecamy użycie usługi QAWeb przy domyślnych testach firmy Barco i częstotliwościach w celu kalibracji i zatrzymania monitora, bądź jego zwrot do zatwierdzonego przez firmę Barco przedsiębiorstwa zajmującego się konserwacją. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z firmą Barco Healthcare Division 6.1 Instrukcje czyszczenia Czyszczenie monitora Przeczyść monitor za pomocą gąbki, szmatki do czyszczenia lub miękkiej chusteczki, lekko nawilżonej zwykłą wodą. Nie wolno stosować następujących produktów: Alkoholu/rozpuszczalnika o stężeniu > 5% Mocnych zasad, mocnych rozpuszczalników Kwasów Detergentów zawierających fluor Detergentów zawierających amoniak Detergentów ze środkami ściernymi Wełny stalowej Gąbek ze środkami ściernymi Ostrzy stalowych Materiałów z nićmi stalowymi UWAGA: Uważaj, aby nie uszkodzić ani nie zarysować przedniej szyby lub panelu LCD. Należyzwracać uwagę na pierścionki i inną biżuterię inienaciskać zbyt mocno przedniej szyby lub panelu LCD. UWAGA: Nie nanoś inierozpylajpłynów bezpośrednio na monitor, ponieważ nadmiar płynu może uszkodzić elementy elektroniczne znajdujące się wewnątrz. Płyn należy nanosić na szmatkę do czyszczenia. K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/
30 6. Konserwacja 28 K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/2015
31 7. Ważne informacje 7. WAŻNE INFORMACJE 7.1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Zalecenia ogólne Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i instrukcję obsługi. Zachowaj instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i instrukcję obsługi do wykorzystania w przyszłości. Stosuj się do wszelkich ostrzeżeń pojawiających się na urządzeniu i w instrukcji obsługi. Przestrzegaj instrukcji podczas użytkowania i eksploatacji. Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym lub pożarem Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru, nie wolno zdejmować pokrywy. Wewnątrz nie a żadnych części podlegających serwisowaniu. Serwis należy powierzyć wykwalifikowanemu personelowi. Nie wolno wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Modyfikacje urządzenia: Nie należy modyfikować niniejszego sprzętu bez upoważnienia producenta. Rodzaj zabezpieczenia (elektrycznego): Monitor z zewnętrznym zasilaczem: urządzenie klasy I Stopień bezpieczeństwa (mieszanina łatwopalnych środków znieczulających): Urządzenie nie może być użytkowane w sąsiedztwie mieszaniny łatwopalnych środków znieczulających z tlenem lub podtlenkiem azotu. Urządzenie nie może być wykorzystywane do sprawowania opieki na pacjentem. Urządzenie jest przede wszystkim przeznaczone do użytkowania w placówce opieki zdrowotnej, w miejscach, gdzie kontakt z pacjentem jest mało prawdopodobny (nie jest to urządzenie mające kontakt z ciałem pacjenta). Sprzęt nie może być stosowany ze sprzętem do podtrzymywania życia. Użytkownik nie powinien jednocześnie dotykać sprzętu ani jego portów sygnałów wejściowych (SIP)/portów sygnałów wyjściowych (SOP) i pacjenta. Podłączenie zasilania Sprzęt zzewnętrznym zasilaczem 24 V prądu stałego Wymagania zasilania: sprzęt musibyć zasilany za pomocą dołączonego i opatrzonego certyfikatem medycznym zasilacza 24 V prądu stałego ( )SELV. Opatrzony certyfikatem medycznym zasilacz prądu stałego ( )musibyć zasilany zmiennym napięciem sieciowym. Zasilanie zostało określone jako część sprzętu ME, bądź kombinacja została określona jako system ME. Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejszy sprzęt należy podłączać wyłącznie do zasilania sieciowego z uziemieniem ochronnym. Sprzętnależyinstalować w pobliżu łatwo dostępnego gniazdka. Sprzęt przeznaczony jest do pracy ciągłej. K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/
32 7. Ważne informacje Chwilowe przepięcie Jeśli urządzenie nie będzie używane przez długi czas, należyodłączyć je od gniazdka sieciowego, aby uniknąć uszkodzenia przez chwilowe przepięcia. Aby w pełni odłączyć zasilanie od urządzenia, należy odłączyć przewód zasilający od gniazdka sieciowego. Przewody zasilające: Należyużyć przewodu zasilającego, który odpowiada napięciu sieciowemu i który został zatwierdzony i jest zgodny z normami bezpieczeństwa, obowiązującymi w danym kraju. Nie przeciążaj gniazdek ściennych ani przedłużaczy, gdyż może to spowodować pożar lub porażenie prądem. Zabezpieczenie przewodów zasilających: przewody zasilające powinny być tak poprowadzone, aby nie chodzono po nich ani aby nie zostały przytrzaśnięte przez przedmioty położone na nich lub w poprzek nich; należy zwrócić szczególną uwagę na miejsca przy wtyczkach i gniazdkach. Przewód zasilający powinien być zawsze wymieniany przez wyznaczonego operatora. Prawidłowe uziemienie Prawidłowe uziemienie można uzyskać wyłącznie wtedy, gdy sprzęt jest podłączony do odpowiedniego gniazdka oznaczonego jako Tylko dla szpitala lub Klasy szpitalnej (na produkcie lub przewodzie zasilającym) Woda i wilgoć Nie wolno narażać monitora na działanie deszczu ani wilgoci. Nie wolno używać monitora w pobliżu wody, np. wanny, zlewu, basenu, zlewu kuchennego, balii lub w wilgotnej piwnicy. Wentylacja Nie wolno przykrywać ani blokować żadnych otworów wentylacyjnych w obudowie zestawu. Podczas montażu urządzenia w szafie lub innym zamkniętym miejscu należy zwrócić uwagę na zachowanie niezbędnej odległości między monitorem i ściankami szafki. Montaż Połóż urządzenie na płaskiej, solidnej i nieruchomej powierzchni, która może wytrzymać wagę co najmniej 3 urządzeń. Przy korzystaniu z niestabilnego wózka lub stojaka urządzenie może spaść, powodując poważne obrażenia u dzieci lub dorosłych oraz poważne uszkodzenie urządzenia. Niniejsze urządzenie jest zgodne z wymogami: CE0120 (MDD 93/42/EEC; A1:2007/47/EC produkt klasy IIb),CE-2004/108/EC, 2014/30/EU (dyrektywa 2004/108/EC zostanie uchylona z dniem 20 kwietnia 2016), CE - 93/42/EEC; A1:2007/47/EC klasa II b, IEC (wyd. 3), IEC (wyd. 3 pop. 1), ANSI/AAMI ES (2005+C1:09+A2:10+A1:12), CAN/CSA-C22.2 nr (2014), EN :2007, EN :2006/A11:2011/A12:2014, EN :2006/A1:2013, CCC - GB GB GB , KC, VCCI, FCC klasa B, ICES-001 poziom B, FDA 510(k), RoHS Odstępstwa w krajach skandynawskich dla CL : Finlandia: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan Norwegia: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt Szwecja: Apparaten skall anslutas till jordat uttag 30 K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/2015
33 7. Ważne informacje 7.2 Ochrona środowiska Usuwanie zużytych urządzeń Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny Ten symbol umieszczony na produkcie oznacza, że zgodnie z Dyrektywą europejską 2012/19/UE dotyczącą odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, niniejszego produktu nie należy usuwać wraz z odpadami komunalnymi. Zużyty sprzęt należy oddać w wyspecjalizowanym punkcie zbierającym zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Aby zapobiec ewentualnym szkodom dla środowiska i zdrowia ludzkiego powstałym na skutek niekontrolowanego usuwania sprzętu, należy oddzielić go od odpadów innego rodzaju i poddać odpowiedzialnemu recyklingowi, promując w ten sposób zrównoważone ponowne wykorzystanie zasobów. Więcej informacji na temat recyklingu niniejszego produktu można uzyskać w lokalnym urzędzie miasta oraz przedsiębiorstwie gospodarki komunalnej. Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie internetowej Barco: Barco/weee Turcja: Zgodność z dyrektywą RoHS Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur. [Republika Turcji: zgodność zdyrektywą WEEE] 中 国 大 陆 RoHS Dyrektywa RoHS dla Chin kontynentalnych 根 据 中 国 大 陆 电 子 信 息 产 品 污 染 控 制 管 理 办 法 ( 也 称 为 中 国 大 陆 RoHS), 以 下 部 分 列 出 了 Barco 产 品 中 可 能 包 含 的 有 毒 和 / 或 有 害 物 质 的 名 称 和 含 量 中 国 大 陆 RoHS 指 令 包 含 在 中 国 信 息 产 业 部 MCV 标 准 : 电 子 信 息 产 品 中 有 毒 物 质 的 限 量 要 求 中 Zgodnie z Chińskimi przepisami dotyczącymi kontroli zanieczyszczeń powodowanych przez elektroniczne produkty informacyjne (nazywanymi również dyrektywą RoHS dla Chin kontynentalnych), poniższa tabela zawiera listę nazw i zawartości toksycznych i/lub niebezpiecznych substancji, które produkt firmy Barco możezawierać. Dyrektywa RoHS dla Chin kontynentalnych uwzględniona jest w normie MCV Ministerstwa Przemysłu Informacyjnego Chin w sekcji Wymagania dotyczące limitu toksycznych substancji w elektronicznych produktach informacyjnych. 零 件 项 目 ( 名 称 ) Nazwa komponentu 印 制 电 路 配 件 Zespoły obwodów drukowanych 液 晶 面 板 Panel LCD 外 接 电 ( 线 ) 缆 Kable zewnętrzne 內 部 线 路 Okablowanie wewnętrzne 有 毒 有 害 物 质 或 元 素 Substancje i pierwiastki niebezpieczne 铅 Pb 汞 Hg 镉 Cd 六 价 铬 Cr6+ 多 溴 联 苯 PBB x o o o o o x o o o o o x o o o o o o o o o o o 多 溴 二 苯 醚 PBDE K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/
34 7. Ważne informacje 零 件 项 目 ( 名 称 ) Nazwa komponentu 有 毒 有 害 物 质 或 元 素 Substancje i pierwiastki niebezpieczne 铅 Pb 汞 Hg 镉 Cd 六 价 铬 Cr6+ 多 溴 联 苯 PBB 多 溴 二 苯 醚 PBDE 金 属 外 壳 o o o o o o Metalowa obudowa 塑 胶 外 壳 o o o o o o Plastikowa obudowa 散 热 片 ( 器 ) o o o o o o Radiatory 电 源 供 应 器 x o o o o o Jednostka zasilacza 风 扇 o o o o o o Wentylator 文 件 说 明 书 o o o o o o Papierowe instrukcje 光 盘 说 明 书 o o o o o o Instrukcja na płycie CD 这 个 表 被 制 备 按 照 规 定 SJ/T Niniejsza tabela została przygotowana zgodnie z postanowieniami SJ/T o: 表 示 该 有 毒 有 害 物 质 在 该 部 件 所 有 均 质 材 料 中 的 含 量 均 在 SJ/T 标 准 规 定 的 限 量 要 求 以 下. o: Wskazuje, że poziom zawartości danej substancji toksycznej lub niebezpiecznej we wszystkich materiałach homogenicznych użytych w danej części jest niższy, niż wynosi wymóg SJ/T x: 表 示 该 有 毒 有 害 物 质 至 少 在 该 部 件 的 某 一 均 质 材 料 中 的 含 量 超 出 SJ/T 标 准 规 定 的 限 量 要 求. x: Wskazuje, że poziom zawartości danej substancji toksycznej lub niebezpiecznej w przynajmniej jednym z materiałów homogenicznych użytych w danej części jest wyższy, niż wynosi wymóg SJ/T 在 中 国 大 陆 销 售 的 相 应 电 子 信 息 产 品 (EIP) 都 必 须 遵 照 中 国 大 陆 电 子 信 息 产 品 污 染 控 制 标 识 要 求 标 准 贴 上 环 保 使 用 期 限 (EFUP) 标 签 Barco 产 品 所 采 用 的 EFUP 标 签 ( 请 参 阅 实 例, 徽 标 内 部 的 编 号 使 用 于 制 定 产 品 ) 基 于 中 国 大 陆 的 电 子 信 息 产 品 环 保 使 用 期 限 通 则 标 准 Wszystkie elektroniczne produkty informacyjne (EIP) sprzedawane na terytorium Chin kontynentalnych muszą być zgodne z Normą dotyczącą oznaczeń kontroli zanieczyszczeń elektronicznych produktów informacyjnych dla Chin kontynentalnych i być oznaczone logo Okresu przyjaznej dla środowiska eksploatacji (EFUP). Używana przez firmę Barco liczba umieszczona pośrodku logo EFUP (patrz zdjęcie) bazuje na Normie dotyczącej okresu przyjaznej dla środowiska eksploatacji elektronicznych produktów informacyjnych dla Chin kontynentalnych. 10 Chińska etykieta dotycząca zużycia energii 按 照 中 国 << 能 源 效 率 标 识 管 理 办 法 >> 本 显 示 器 符 合 以 下 要 求 Zgodnie z przepisami implementacji chińskiej Niniejszy monitor jest zgodny z następującymi etykiety dotyczącej zużycia energii wymaganiami 能 源 效 率 >0,85 Skuteczność energetyczna (cd/w) 32 K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/2015
35 7. Ważne informacje 关 闭 状 态 能 耗 Zużycie energii w trybie wyłączenia (W) 能 源 效 率 等 级 Poziom skuteczności energetycznej 执 行 的 能 源 效 率 国 家 标 准 编 号 Zastosowana norma krajowa <1,0 2 GB Informacje na temat zgodności z przepisami Wskazanie do zastosowania Urządzenie NIO 2MP LED Display (MDNC-2221) przeznaczone jest do wyświetlania obrazów cyfrowych w celu ich przeglądu przez przeszkolonych lekarzy. Nie wolno używać tych urządzeń w diagnostyce podstawowej obrazów mammograficznych. Przestroga (Stany Zjednoczone): Prawo federalne ogranicza sprzedaż tego urządzenia przez lub na zlecenie lekarza. (Szczegóły i wykluczenia można znaleźć w Kodeksie przepisów federalnych, Tytuł 21, 801 Część D). FCC klasa B To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów Federalnej Komisji Łączności (FCC). Jego działanie podlega dwóm następującym warunkom: (1) urządzenie nie może wytwarzać szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie musi przyjmować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia mogące spowodować niepożądane działanie. Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i odpowiada normom klasy B dla urządzeń cyfrowych, stosownie do części 15 przepisów FCC. Celem tych ograniczeń jest zapewnienie odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w miejscach zamieszkanych. Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może promieniować fale o częstotliwości radiowej, a jeśli nie zostanie zainstalowane poprawnie lub jest użytkowane niezgodnie z instrukcją producenta, może powodować zakłócenia w łączności radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że wymienione wyżej zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeżeli urządzenie oddziałuje w sposób niepożądany na odbiornik radiowy lub telewizyjny, co można ustalić, wyłączając iwłączając urządzenie, zachęcamy użytkowników, aby spróbowali skorygować to oddziaływanie, stosując jeden lub kilka z niżej wymienionych środków: Zmienić kierunek ustawienia lub miejsce ustawienia anteny odbiorczej. Zwiększyć odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem. Podłączyć urządzenia do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączono odbiornik. Skonsultować się ze sprzedawcą lub specjalistą w dziedzinie sprzętu RTV w celu uzyskania pomocy. Zmiany i modyfikacje, na które podmiot odpowiedzialny za zgodność z przepisami nie udzieli wyraźnej zgody, mogą sprawić, że użytkownik straci prawo do użytkowania urządzania. Informacja dotycząca Kanady To urządzenie ISM jest zgodne z kanadyjską normą ICES-001. Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada. 7.4 Uwaga dotycząca EMC Informacje ogólne Niemaspecjalnychwymagań dotyczących użycia kabli zewnętrznych lub innych akcesoriów, z wyjątkiem zasilacza. K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/
36 7. Ważne informacje W przypadku instalacji urządzenia należy stosować wyłącznie dostarczony zasilacz lub część zamienną dostarczoną przez producenta. Użycie innego zasilacza może doprowadzić do zmniejszenia poziomu odporności urządzenia. Promieniowanie elektromagnetyczne Monitor NIO 2MP LED Display jest przeznaczony do stosowania w określonych poniżej warunkach elektromagnetycznych środowiska eksploatacji. Klient lub użytkownik monitora NIO 2MP LED Display ma za zadanie zapewnić pracę systemu właśnie w takim środowisku. Test emisji Zgodność Środowisko elektromagnetyczne wytyczne Emisje o częstotliwości radiowej CISPR 11 Grupa 1 NIO 2MP LED Display wykorzystuje energię częstotliwości radiowych (RF) wyłączniedoswoich wewnętrznych funkcji. Dzięki temu jego emisja częstotliwości radiowych jest bardzo niska i nie jest prawdopodobne, aby powodowała jakiekolwiek zakłócenia znajdującego się w pobliżusprzętu elektronicznego. Emisje o częstotliwości radiowej Klasa B NIO 2MP LED Display nadaje się do stosowania we CISPR 11 Emisje harmoniczne Klasa D wszystkich instytucjach, w tym w środowiskach domowych IEC oraz miejscach bezpośrednio Wahania napięcia/emisje Jest zgodne podłączonych do publicznej sieci migotania zasilania o niskim napięciu, która IEC zasila budynki używane w celach domowych. Niniejszy monitor NIO 2MP LED Display jest zgodny z odpowiednimi normami medycznymi dotyczącymi EMC w zakresie emisji oraz zakłóceń pochodzących od znajdującego się wpobliżu sprzętu. Jego działanie podlega dwóm następującym warunkom: (1) urządzenie nie może wytwarzać szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie musi przyjmować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia mogące spowodować niepożądane działanie. Zakłócenia można określić poprzez wyłączenie i włączenie sprzętu. Jeśli sprzęt zakłóca działanie innych urządzeń, bądź oddziałują na niego zakłócenia z innych urządzeń, zaleca się, abyużytkownik spróbował skorygować wielkość zakłóceń wykonując jedną lub kilka spośród wymienionych czynności: Zmienić kierunek ustawienia lub miejsce ustawienia anteny odbiorczej lub sprzętu. Zwiększyć odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem. Podłączyć urządzenia do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączono odbiornik. Skonsultować się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem w celu uzyskania pomocy. Odporność elektromagnetyczna Monitor NIO 2MP LED Display jest przeznaczony do stosowania w określonych poniżej warunkach elektromagnetycznych środowiska eksploatacji. Klient lub użytkownik monitora NIO 2MP LED Display ma za zadanie zapewnić pracę systemu właśnie w takim środowisku. 34 K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/2015
37 7. Ważne informacje Test odporności IEC Poziom testu Wyładowania elektrostatyczne (ESD) IEC Elektryczne stany przejściowe/wiązki zaburzeń elektrycznych IEC Udar IEC Spadki napięcia, krótkie przerwy i zmiany napięcianawejściowych przewodach zasilających IEC Pole magnetyczne częstotliwości zasilania (50/60 Hz) IEC Przewodzone częstotliwości radiowe IEC Wypromieniowane częstotliwości radiowe IEC ± 6 kv styk ± 8 kv powietrze Poziom zgodności ± 6 kv styk ± 8 kv powietrze ± 2 kv dla linii zasilającej ± 2 kv dla linii zasilającej ± 1 kv dla linii ±1kVdlalinii wejścia/wyjścia wejścia/wyjścia ± 1 kv linia(e) do linii ± 2 kv linia(e) do ziemi <5%U T 1(> 95% zanik U T )przez0,5cyklu 40% U T (60% zanik U T ) przez 5 cykli 70% U T (30% zanik U T ) przez 25 cykli <5%U T (>95% zanik U T ) przez 5 s ± 1 kv linia(e) do linii ± 2 kv linia(e) do ziemi <5%U T (> 95% zanik U T ) przez 0,5 cyklu 40% U T (60% zanik U T ) przez 5 cykli 70% U T (30% zanik U T ) przez 25 cykli <5%U T (>95% zanik U T ) przez 5 s Środowisko elektromagnetyczne wytyczne Podłoga powinna być wykonana z drewna, betonu lub płytek ceramicznych. Jeśli podłogi są pokryte materiałem syntetycznym, wilgotność względna powinna wynosić przynajmniej 30% Jakość zasilania z sieci powinna być typowa dla środowiska komercyjnego lub szpitalnego Jakość zasilania z sieci powinna być typowa dla środowiska komercyjnego lub szpitalnego Jakość zasilania z sieci powinna być typowa dla środowiska komercyjnego lub szpitalnego. Jeśli użytkownik monitora NIO 2MP LED Display wymaga ciągłości działania podczas przerw w zasilaniu sieciowym, zaleca się zasilanie monitora NIO 2MP LED Displayprzyużyciu zasilacza awaryjnego (UPS) lub akumulatora. 3 A/m Nie dotyczy 2 Wartości pola magnetycznego przy danej częstotliwości powinny być na poziomie charakterystycznym dla typowej lokalizacji w typowym środowisku komercyjnym lub szpitalnym. 3Vrms od150khzdo80mhz 3V/m od 80 MHz do 2,5 GHz 3V 3V/m Przenośnych urządzeń komunikacyjnych oraz sprzętu telefonii komórkowej należy używać w odległości nie mniejszej od wszelkich części monitora NIO 2MP LED Display, włącznie z przewodami, niż zalecana odległość 1. jest napięciem w sieci prądu zmiennego przed zastosowaniem poziomu testu. 2. Monitor NIO 2MP LED Display nie zawiera komponentów podatnych na działanie pola magnetycznego K PL NIO 2MP LED DISPLAY 12/05/
Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami
Przełącznik KVM USB Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami Instrukcja obsługi DS-11403 (2 porty) DS-12402 (4 porty) 1 UWAGA Urządzenie
1 Zakres dostawy. Podręcznik instalacji. Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami. Ważne
Podręcznik instalacji Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami Ważne Aby korzystać z urządzenia w sposób bezpieczny i wydajny, należy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w PRECAUTIONS (ŚRODKI
1 Zakres dostawy. Podręcznik instalacji. Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami. Ważne
Podręcznik instalacji Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami Ważne Aby korzystać z urządzenia w sposób bezpieczny i wydajny, należy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w PRECAUTIONS (ŚRODKI
ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)
ORVALDI ATS Automatic Transfer Switch (ATS) 1. Wprowadzenie ORVALDI ATS pozwala na zasilanie krytycznych odbiorów z dwóch niezależnych źródeł. W przypadku zaniku zasilania lub wystąpienia zakłóceń podstawowego
MOSTEK SIECIOWY POWERLINE HIGH SPEED
MOSTEK SIECIOWY POWERLINE HIGH SPEED Instrukcja szybki start 1 Ważne uwagi na temat bezpieczeństwa Niniejszy produkt jest przeznaczony do podłączania do źródła prądu zmiennego. Podczas korzystania z produktu
EPPL 1-1. KOMUNIKACJA - Interfejs komunikacyjny RS 232 - Sieciowa Karta Zarządzająca SNMP/HTTP
EPPL 1-1 Najnowsza seria zaawansowanych technologicznie zasilaczy klasy On-Line (VFI), przeznaczonych do współpracy z urządzeniami zasilanymi z jednofazowej sieci energetycznej ~230V: serwery, sieci komputerowe
Coronis 5MP LED Display
Coronis 5MP LED Display Przewodnik użytkownika MDCG-5221 K5902074PL/04 15/06/2017 Barco NV Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium Telefon: +32 56.23.32.11 Faks: +32 56.26.22.62 E-mail: www.barco.com/en/support
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Konwerter Interfejsu HDMI na dwa wyjścia 3G SDI z funkcją aktualizacji EDID HDMI/SDI-BP
INSTRUKCJA OBSŁUGI Konwerter Interfejsu MI na dwa wyjścia SDI z funkcją aktualizacji EDID MI/SDI-BP BEZPIECZEŃSTWO Proszę przeczytać instrukcję przed przystąpieniem do rozpakowywania, instalacji lub korzystania
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl
MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika
MATRIX Jednokanałowy Zasilacz DC Podręcznik użytkownika Spis treści Rozdział Strona 1. WSTĘP 2 2. MODELE 3 3 SPECYFIKACJE 4 4 REGULATORY I WSKAŹNIKI.... 6 a) Płyta czołowa MPS-3003/3005/6003..... 6 b)
T2200HD/T2200HDA Szerokoekranowy monitor LCD 21,5 Podręcznik użytkownika
T2200HD/T2200HDA Szerokoekranowy monitor LCD 21,5 Podręcznik użytkownika Spis treści Zawartość opakowania... 3 Instalowanie... 4 Przyłączanie monitora do komputera PC... 4 Przyłączanie monitora do źródła
Stacja dokująca aparatu cyfrowego Polski
HP Photosmart 6220 Stacja dokująca aparatu cyfrowego Polski Pozbywanie się zużytego sprzętu przez użytkowników w prywatnych gospodarstwach domowych w Unii Europejskiej Ten symbol na produkcie lub jego
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
SYMBOLE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Podręcznik instalacji Kolorowy monitor LCD SYMBOLE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W tym podręczniku są używane przedstawione poniżej symbole dotyczące bezpieczeństwa. Oznaczają one krytyczne informacje. Należy
REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD
REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory
Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa
Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁY UŻYTEK niniejszy podręcznik zawiera ważne
T201W/T201WA Szerokoekranowy monitor LCD 20 Podręcznik użytkownika
T201W/T201WA Szerokoekranowy monitor LCD 20 Podręcznik użytkownika Spis treści Zawartość opakowania... 3 Instalowanie... 4 Przyłączanie monitora do komputera PC... 4 Przyłączanie monitora do źródła zasilania...
Instrukcja Obsługi Monitora Dotykowego Multi- touch
Instrukcja Obsługi Monitora Dotykowego Multi- touch SPIS TREŚCI Przed uruchomieniem... 4 Bezpieczeństwo.... 5 Instalacja sterownika... 7 Podłączenie nakładki dotykowej...12 Kalibracja nakładki dotykowej...13
Nio Color 5MP. Przewodnik użytkownika Kolorowy monitor o wysokiej jasności 5.8MP MDNC-6121
Nio Color 5MP Przewodnik użytkownika Kolorowy monitor o wysokiej jasności 5.8MP MDNC-6121 K5903146PL/01 24/05/2017 Barco NV Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium Telefon: +32 56.23.32.11 Faks: +32 56.26.22.62
T2210HD/T2210HDA Szerokoekranowy monitor LCD 21,5 Podręcznik użytkownika
T2210HD/T2210HDA Szerokoekranowy monitor LCD 21,5 Podręcznik użytkownika Spis treści Zawartość opakowania... 3 Instalowanie... 4 Przyłączanie monitora do komputera PC... 4 Regulowanie ustawień monitora...
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Konwerter Interfejsu 3G SDI na VGA plus audio SDI/VGA+A
INSTRUKCJA OBSŁUGI Konwerter Interfejsu 3G SDI na VGA plus audio SDI/VGA+A Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Odbiornik zgodny jest z warunkami dyrektywy
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Drukarka etykiet termotransferowych MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Drukarka etykiet termotransferowych MODEL: 50241 www.qoltec.com 1. Zawartość opakowania Kabel zasilający Drukarka Instrukcja Zasilacz Oprogramowanie Kabel USB 2. Główne akcesoria i funkcje
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać
Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący
Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁY UŻYTEK niniejszy podręcznik zawiera
Podręcznik użytkownika TL-PoE 10R Adapter Odbiorczy PoE
Podręcznik użytkownika TL-PoE 10R Adapter Odbiorczy PoE Rev: 1.0.0 7106500684 PRAWA AUTORSKIE I ZNAKI HANDLOWE Charakterystyka produktu może ulec zmianie bez powiadomienia. jest zarejestrowanym znakiem
Tester kolejności faz. Model PRT200
Tester kolejności faz Model PRT200 Wstęp Gratulujemy zakupu urządzenia pomiarowego Extech. PRT200 jest używany do szybkiego i precyzyjnego określenia sekwencji trzech faz podczas instalacji i naprawy silników.
Zmiana rozdzielczości ekranu
Zmiana rozdzielczości ekranu Ze względu na technologię stosowaną w ekranach ciekłokrystalicznych (LCD) rozdzielczość ekranu jest zawsze stała. Dla najlepszego efektu należy wybrać największą obsługiwaną
Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1362369 Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN Strona 1 z 8 Szanowni Państwo Dziękujemy za zakup tego produktu. Produkt jest zgodny z obowiązującymi
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 2 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...4 ZASTOSOWANIE...5 ZASADA DZIAŁANIA...5
kod produktu:
Kontroler RGB RF 12V 6A + pilot 20 przycisków kod produktu: 245008 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB RF. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić
Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1
Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie
Wideoboroskop AX-B250
Wideoboroskop AX-B250 Instrukcja obsługi Przed włączeniem urządzenia proszę przeczytać instrukcję. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Spis treści 1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa...
Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS
Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS 1. Uwagi o bezpieczeństwie 2. Zasady pracy: 1. Normalny tryb pracy 2. Awaryjny tryb pracy 3. Akumulator i ładowanie 3. Główne cechy: 1. Bezobsługowa
Profesjonalny monitor CCTV INSTRUKCJA OBSŁUGI LA19DA0N-D / LA22DA0N-D
Profesjonalny monitor CCTV INSTRUKCJA OBSŁUGI LA19DA0N-D / LA22DA0N-D OSTRZEŻENIA 1. Proszę nie otwierać obudowy urządzenia ani nie dokonywać naprawy na własną rękę. W razie problemu skontaktuj się ze
Klawiatura bezprzewodowa z myszką
Klawiatura bezprzewodowa z myszką Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup klawiatury bezprzewodowej z myszką. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
PS400. Cyfrowy Wizualizator. Krótki przewodnik
PS400 Cyfrowy Wizualizator Krótki przewodnik Polski - 1 1. Zawartość zestawu Jednostka główna Krótki przewodnik Podręcznik użytkownika Karta Kabel zasilania Kabel USB Kabel C-Video Kabel VGA 2. Charakterystyka
W jaki sposób wejść do menu informacyjnego
W jaki sposób wejść do menu informacyjnego Menu zaawansowane informacje: Dostępne jest w celu przeglądu informacji o urządzeniu i zawiera następujące informacje. Ekran 1-5: Numer seryjny urządzenia, oraz
Przełącznik Gigabit Ethernet, 5/8 portów
Przełącznik Gigabit Ethernet, 5/8 portów Podręcznik użytkownika Certyfikacja Deklaracja FCC Urządzenie zostało przetestowane i została stwierdzona jego zgodność z ograniczeniami urządzeń cyfrowych klasy
LDA-8/ Z wyświetlacz tekstowy
LDA-8/100-...-Z wyświetlacz tekstowy - instrukcja obsługi SEM 05.2006 Str. 1/6 LDA-8/100-...-Z wyświetlacz tekstowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowane oznaczenia: SYMBOL OPIS Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie
Przenośne urządzenia komunikacji w paśmie częstotliwości radiowych mogą zakłócać pracę medycznego sprzętu elektrycznego. REF Rev.
Wytyczne i deklaracja producenta emisje elektromagnetyczne odporności elektromagnetycznej zalecana odległość pomiędzy przenośnym i mobilnym wyposażeniem komunikacyjnym wykorzystującym częstotliwości radiowe
Instalacja. - Osłona przeciwpodmuchowa. - Szalka (Ø 90mm) dla modeli z odczytem 0.1mg. - Szalka (Ø 130mm) dla modeli z odczytem 1mg
Instalacja 1) Wypakuj wagę 1) Usuń pas zabezpieczający 2) Usuń czerwoną zaślepkę 3) Wyjmij wagę z opakowania Dla modeli z odczytem 1mg i 0.1mg : - Osłona przeciwpodmuchowa - Szalka (Ø 90mm) dla modeli
MODULATOR MT-32. Modulator MT-32 przeznaczony jest do formowania kanałów 1-69/S1-S38, w standardach B/G/D/K/Au/I/L.
MODULATOR MT-32 OPIS PRODUKTU Modulator MT-32 przeznaczony jest do formowania kanałów 1-69/S1-S38, w standardach B/G/D/K/Au/I/L. Transmitowany sygnał poddawany jest modulacji jednowstęgowej. Modulator
MODULATOR MT41 WIDOK ZEWNĘTRZNY
MODULATOR MT41 OPIS PRODUKTU Modulator MT41 przeznaczony jest do formowania kanałów w paśmie UHF, w standardach G/K/I/L/H/M/N/Australia. Transmitowany sygnał poddawany jest modulacji dwuwstęgowej. Modulator
Dell Display Manager podręcznik użytkownika
Dell Display Manager podręcznik użytkownika Przegląd Korzystanie z okna dialogowego szybkich ustawień Ustawianie podstawowych funkcji wyświetlania Przypisywanie trybów ustawień wstępnych do aplikacji Stosowanie
Podręcznik instalacji
Podręcznik instalacji Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami Ważne Aby korzystać z urządzenia w sposób bezpieczny i wydajny, należy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w PRECAUTIONS (ŚRODKI
INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5
INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i
Zmiana rozdzielczości ekranu
Zmiana rozdzielczości ekranu Ze względu na technologię stosowaną w ekranach ciekłokrystalicznych (LCD) rozdzielczość ekranu jest zawsze stała. Dla najlepszego efektu należy wybrać największą obsługiwaną
Easi-View Udostępniaj rezultaty swojej pracy całej grupie, przeglądaj obiekty trójwymiarowe, fotografuj i nagrywaj wideo
Easi-View Udostępniaj rezultaty swojej pracy całej grupie, przeglądaj obiekty trójwymiarowe, fotografuj i nagrywaj wideo INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA www.tts-shopping.com Ważna informacja n Instrukcję tę należy
Regulator wilgotności powietrza Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator
Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD
Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD Instrukcja obsługi Nr produktu: 956256 Strona 1 z 5 1. Szczegóły produktu Nr Nazwa Opis 1 Przycisk obsługi Jest to wielofunkcyjny przycisk, którego funkcje zależą od
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
TTS Jesteśmy dumni z bycia częścią
Gwarancja i wsparcie Niniejszy produkt jest dostarczany wraz z roczną gwarancją obejmującą usterki wykryte podczas normalnego użytkowania. Gwarancja traci ważność w przypadku korzystania z aparatu Easi-View
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F2.0 1. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. - Wszelkich
Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB
PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące
Komplet do nadawania i odbioru obrazu video drogą radiową. Instrukcja obsługi
Komplet do nadawania i odbioru obrazu video drogą radiową. Instrukcja obsługi. 35 03 13 Przed podłączeniem urządzenia zapoznaj się z instrukcją obsługi. Nadajnik Odbiornik I. Zastosowanie. Zestaw do bezprzewodowego
Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik KJR-15B
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik KJR-15B SF-xxxF Uwaga: Na Twoim produkcie znajduje się symbol informujący, że urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie wolno wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych,
Polski. Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Polski
Niniejszy podręcznik zawiera następujące sekcje: Informacje dotyczące bezpieczeństwa na str. 35. Rozwiązywanie problemów z instalacją na str. 36. Znajdowanie dalszych informacji na str. 40. Informacje
Dell UltraSharp UP3017 Dell Display Manager Instrukcja użytkownika
Dell UltraSharp UP3017 Dell Display Manager Instrukcja użytkownika Model: UP3017 Model - zgodność z przepisami: UP3017t UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację, pomocną w lepszym używaniu komputera. Copyright
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS Uproszczona instrukcja obsługi Evolis Zenius Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....3 1.3 Instalacja....4 1.3.1
Skrócona instrukcja obsługi
Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała
MIERNIK - SZUKACZ PAR PRZEWODÓW UNI-T UT682D MIE0374 INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIERNIK - SZUKACZ PAR PRZEWODÓW UNI-T UT682D MIE0374 INSTRUKCJA OBSŁUGI KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Instrukcja zawiera informacje i zasady bezpieczeństwa których należy przestrzegać. Należy zapoznać się z
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać
Coronis Uniti. Przewodnik użytkownika MDMC-12133
Coronis Uniti Przewodnik użytkownika MDMC-12133 K5902079PL/06 31/03/2017 Barco NV Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium Telefon: +32 56.23.32.11 Faks: +32 56.26.22.62 E-mail: www.barco.com/en/support
Podręcznik instalacji
Podręcznik instalacji Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami Ważne Aby korzystać z urządzenia w sposób bezpieczny i wydajny, należy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w PRECAUTIONS (ŚRODKI
Fuugo dla OSX Podręcznik użytkownika
Fuugo dla OSX Podręcznik użytkownika Poznań 2012 Instalacja Fuugo... 3 Wstępne ustawienia... 4 Wyszukiwanie kanałów... 4 Przełączanie kanałów... 5 Funkcje specjalne programu... 6 Przewodnik po programach...
INSTRUKCJA OBSŁUGI ROZDZIELACZ PCT SYGNAŁU VIDEO 4 DO 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI ROZDZIELACZ PCT SYGNAŁU VIDEO 4 DO 1 VSB41E #05724 wersja 1.0 Wstęp 4-portowy rozdzielacz sygnału VSB41E pozwala czterem użytkownikom podłączyć się do jednego współdzielonego projektora
PAVIRO End of line supervision module
PAVIRO End of line supervision PVA 1WEOL pl Instrukcja obsługi Spis treści Spis treści pl 3 1 Informacje podstawowe 4 2 Instalacja 5 3 Dane techniczne 11 4 Zgodność z normami 14 5 Zgodność ze starszymi
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu
KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201
KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia
Rejestrator danych True RMS Extech DL160 V/AC - A/AC, CAT III 600 V, 2- kanałowy
w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000103744 Rejestrator danych True RMS Extech DL160 V/AC - A/AC, CAT III 600 V, 2- kanałowy Strona 1 z 5 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu tego 2 kanałowego rejestratora danych.
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać
CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL
CLIMATE 5000 VRF Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V Instrukcja montażu i obsługi 6720848346 (2015/07) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać
LED Głowica ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F
INSTRUKCJA OBSŁUGI LED Głowica ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F7000499 LED Głowica Ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F7000499 Spis treści 1 Wprowadzenie... 2 2 Zasady bezpieczeństwa... 2 3 Konserwacja... 2 4 Informacje
Rejestrator Cyfrowy Model: LV-AHD840 Skrócona instrukcja obsługi
Rejestrator Cyfrowy Model: LV-AHD840 Skrócona instrukcja obsługi Dziękujemy za korzystanie z naszego produktu, prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed korzystaniem z rejestratora. Urządzenie powinno
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
Podręcznik instalacji
Podręcznik instalacji Color Management LCD Monitor Ważne Aby korzystać z urządzenia w sposób bezpieczny i wydajny, należy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w PRECAUTIONS (ŚRODKI OSTROŻNOŚCI),
Dell P2018H Dell Display Manager Instrukcja użytkownika
Dell P2018H Dell Display Manager Instrukcja użytkownika Model monitora: P2018H Model - zgodność z przepisami: P2018Hc UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację, która może pomóc w lepszym wykorzystaniu komputera.
EPPL , 15-31, 20-31
Najnowsza seria zaawansowanych technologicznie zasilaczy klasy On-Line (VFI), przeznaczonych do współpracy z urządzeniami zasilanymi z jednofazowej sieci energetycznej ~230V: serwery, sieci komputerowe
088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF
088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................
PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3
PIR416 MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje
DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi
DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy
Amperomierz EPM Nr produktu 000128718
INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Niania elektroniczna Motorola Babyphone
INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz
Instrukcja obsługi. Monitor serwisowy MS-35P
Instrukcja obsługi Monitor serwisowy MS-35P Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie poniższą instrukcję. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Odbiornik
Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1295723 Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Strona 4 z 8 Informacje zawarte w tej instrukcji Niemniejsza instrukcja
Nio 3MP LED Display. Przewodnik użytkownika MDNC-3421
Nio 3MP LED Display Przewodnik użytkownika MDNC-3421 K5902114PL/00 28/04/2016 Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Telefon: +32 56.23.32.11 Faks: +32 56.26.22.62 E-mail: www.barco.com/en/support
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884, 53885 www.qoltec.com Przedmowa Dziękujemy za wybranie naszego urządzenia. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją
Termometr Nr produktu 000103434
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Nr produktu 000103434 Strona 1 z 7 2. PRZEZNACZENIE DO UŻYCIA Ten poręczny, bezprzewodowy termometr pozwala na monitorowanie temperatury zdalnych punktów pomiarowych, takich
Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus
Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus 50-020 Wrocław www.el-piast.com 1 / 9 Spis treści 1. Opis Produktu..... 3 2. Dane Techniczne...... 3 3. Wyświetlacz LCD... 3 4. Funkcje Termostatu..
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Przenośny rejestrator cyfrowy DVR-V5
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Przenośny rejestrator cyfrowy DVR-V5 Odbiornik zgodny jest z warunkami dyrektywy 89/336/EEC dotyczącej przestrzegania przez kraje członkowskie przepisów zgodności elektromagnetycznej
Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja
EM398x-R1 UPS 600-1000-1600VA
EM398x-R1 UPS 600-1000-1600VA EM398x-R1 - UPS 600-1000-1600VA 2 POLSKI Spis treści 1.0 Wprowadzenie... 2 1.1 Funkcje i właściwości... 3 1.2 Zawartość opakowania... 3 1.3 Podłączanie UPS... 3 2.0 Oprogramowanie
Y-3651 Instrukcja szybkiej instalacji
Y-3651 Instrukcja szybkiej instalacji Poznań 2013 Ustawienia Domyślny adres IP 169.254.0.1 Domyślny użytkownik admin Domyślne hasło admin Widok 1. Złącze zasilania (wejście: DC 12V/2A) 2. Przycisk reset
Oświadczenie FCC ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Instrukcja obsługi Oświadczenie FCC To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z Częścią 15 Zasad FCC. Ograniczenia te mają na celu