Multi Channel AV Receiver
|
|
- Beata Marciniak
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 (1) Multi Channel AV Receiver Bruksanvisning Istrukcja obsługi SE PL STR-DA5400ES Printed in Malaysia 2008 Sony Corporation
2 VARNING! Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand och elektriska stötar. Täck inte för apparatens ventilationsöppningar med tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande, eftersom det kan leda till brand. Ställ heller aldrig brinnande föremål som t.ex. tända stearinljus ovanpå apparaten. Installera inte anläggningen i ett slutet utrymme som t.ex. i en bokhylla eller inuti ett skåp. Utsätt inte apparaten för droppande vätska eller stänk, och ställ inte vätskefyllda behållare som t.ex. blomvaser ovanpå apparaten, eftersom det kan leda till brand eller elstötar. Strömmen till den här apparaten bryts med hjälp av stickkontakten, så anslut apparaten till ett lättåtkomligt vägguttag. Om apparaten börjar bete sig konstigt på något sätt så dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget. Utsätt inte batterier eller apparater med batterier isatta för alltför hög värme på grund av direkt solljus, öppen eld, eller liknande. Enheten är fortfarande ansluten till elnätet även om den stängs av, så länge som den är ansluten till vägguttaget. Alltför högt ljudtryck från hörlurar kan orsaka hörselskador. För kunder i Europa Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten. 2 SE
3 Meddelande till kunder: Följande information gäller endast för utrustning som sålts i länder där EUdirektiv tillämpas. Tillverkare av denna product är Sony Corporation, Konan Minato-ku Tokyo, Japan. Auktoriserad representant för EMC och produkt säkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Stuttgart, Germany. För service och garanti ärenden, var vänlig att titta i separat service och garanti dokument. Angående den här bruksanvisningen Instruktionerna i den här bruksanvisningen gäller modellen STR-DA5400ES. Kontrollera modellnumret på din receiver som finns angivet i det nedre högra hörnet på frontpanelen. I den här handboken används USA-/ Canadamodellen i illustrationssyfte om inget annat anges. Eventuella skillnader i användning markeras tydligt i texten, exempelvis Endast europeiska modeller. I instruktionerna i den här bruksanvisningen beskrivs hur man använder knapparna på den medföljande fjärrkontrollen. Det går även att använda kontrollerna på receivern med samma eller motsvarande namn som de på fjärrkontrollen. Om upphovsrättsskydd Neural-THX och neural THX introducerade i bruksanvisningarna och visade i displayfönstret och på GUI menyskärmen betyder Neural-THX Surround. Den här receivern har inbyggda funktioner för Dolby* Digital och Pro Logic Surround, och DTS** Digital Surround System. * Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. ** Licenstillverkad under USA-patenten: ; ; ; ; ; och andra patent utfärdade och sökta i USA och övriga världen. DTS är ett registrerat varumärke och logotypen DTS, samt symbolerna DTS-HD och DTS-HD Master Audio är varumärken som tillhör DTS, Inc DTS, Inc. Med ensamrätt. Den här receivern använder sig av tekniken High- Definition Multimedia Interface (HDMI ). HDMI, logotypen HDMI och High-Definition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC. XM Ready är ett registrerat varumärke som tillhör XM Satellite Radio Inc. Med ensamrätt. forts. 3 SE
4 2008 SIRIUS Satellite Radio Inc. SIRIUS och SIRIUS-hundlogotyp är registrerade varumärken som tillhör SIRIUS Satellite Radio Inc. Den här produkten som använder Neural-THX Surround är tillverkad på licens från Neural Audio Corporation och THX Ltd. Sony Corporation ger härmed användaren en icke-exklusiv, ej överförbar begränsad rätt att använda denna produkt under USA-patent och utländsk patent, sökt patent och annan teknik eller varumärken som ägs av Neural Audio Corporation och THX Ltd. Neural Surround, Neural Audio, Neural och NRL är varumärken och logotyper som tillhör Neural Audio Corporation, THX är ett varumärke som tillhör THX Ltd., som kan vara registrerade i vissa jurisdiktioner. Med ensamrätt. Typsnittet (Shin Go R) som är installerat i den här receivern härrör från MORISAWA & COMPANY LTD. Dessa namn är varumärken för MORISAWA & COMPANY LTD., och även upphovsrätten till typsnittet tillhör MORISAWA & COMPANY LTD. ipod är ett varumärke som tillhör Apple Inc., registrerat i USA och andra länder. Alla andra varumärken och registrerade varumärken tillhör sina respektive innehavare. I denna bruksanvisning anges inte tecknen och. Varumärket Bluetooth och dess logon ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Sony Corporation sker under licens. Andra varumärken och varunamn tillhör respektive ägare. M-crew Server är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. BRAVIA är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. 4 SE
5 Innehållsförteckning Allra först 1: Installation av högtalarna : Ansluta högtalare : Ansluta bildskärmen a: Ansluta ljudkomponenterna b: Ansluta videokomponenterna : Ansluta antennerna : Förbereda receivern och fjärrkontrollen : Visa GUI-menyn på TV-skärmen : Inställning av högtalarna : Kalibrera lämpliga högtalarinställningar automatiskt (Auto Calibration) Guide till manövervisning på skärmen Uppspelning Lyssna på ljud och titta på bilder från komponenten som är ansluten till receivern Lyssna på ljud och titta på bilder från komponenterna som är anslutna till DIGITAL MEDIA PORT Hantera TDM-iP1/iP50/TDM-NC1 via receiverns GUI-meny Stationsinställning Lyssna på FM/AM-radio Förinställa FM/AM-radiostationer Lyssna på satellitradio (Endast USA-/Canadamodell) Ansluta satellitradiomottagare Innan du lyssnar på satellitradio Välja satellitradiokanal Förinställa satellitradiokanaler Begränsa åtkomst till vissa kanaler (Parental Lock) (endast SIRIUS) Lyssna med surroundljud Spela upp med 2-kanaligt ljud...80 Uppspelning med mångkanaligt surroundljud...81 Lyssna på musik med surroundeffekt...84 Titta på film med surroundeffekt...86 Använda multizonsfunktioner Vad du kan göra med multizonsfunktionen 90 Så här gör du en multizonsanslutning...91 Ställa in högtalarna i zon Ställa om fjärrkontrollens zoninställning...96 Manövrera receivern från en annan zon (Manövrer i ZON 2/ZON 3)...97 Använda andra funktioner Använda BRAVIA Sync-funktioner...99 Växla de bildskärmar som matar ut HDMIvideosignalerna Växla mellan digitalt och analogt ljud Lyssna på ljud och titta på bilder via andra ingångar (Input Assign) Hur du använder insomningstimern Lyssna på surroundeffekter på låg volym Använda receivern för inspelning Växla kommandoläge på receivern och fjärrkontrollen Använda anslutning för två förstärkare forts. 5 SE
6 Justera inställningar Använda inställningsmenyn Auto Calibration Speaker-inställningar Surround-inställningar EQ-inställningar Multi Zone-inställningar Audio-inställningar Video-inställningar HDMI-inställningar System-inställningar Styra utan att ansluta till TV Använda fjärrkontrollen Styrning av respektive komponent med fjärrkontrollen Programmering av fjärrkontrollen För att automatiskt utföra flera kommandon i följd (Makrospelning) Inställning av fjärrkontrollkoder som inte finns lagrade i fjärrkontrollen Radering av hela innehållet i fjärrkontrollens minne Övrig information Ordförklaringar Försiktighetsåtgärder Felsökning Tekniska data Register SE
7 De olika delarna och var de sitter Frontpanelen För att ta bort luckan Tryck på PUSH. När du tagit bort luckan ska den förvaras utom räckhåll för barn. Status på POWER-knappen Av Receivern är avstängd (fabriksinställning). Tryck på POWER för att sätta på receivern. Du kan inte sätta på receivern med hjälp av fjärrkontrollen. På/Standby Tryck på?/1 på fjärrkontrollen för att sätta på receivern eller för att ställa den i standbyläge. När du trycker på POWER på receivern kommer den att stängas av. forts. 7 SE
8 Namn A POWER B AUTO CAL MIC-uttag C TONE MODE TONE D MEMORY/ ENTER TUNING MODE TUNING E Fjärrsensor F DIMMER G DISPLAY H INPUT MODE Funktion Tryck för att slå på och stänga av receivern. Ansluter medföljande optimeringsmikrofon för funktionen Digital Cinema Auto Calibration (sidan 49). Justerar FRONT/ CENTER/ SURROUND/ SURROUND BACK BASS och TREBLE. Tryck upprepade gånger på TONE MODE för att välja BASS eller TREBLE, vrid sedan på TONE för att justera nivån. Tryck för att använda en tuner (FM/AM) och satellitradio (XM/ SIRIUS) (endast USA-/ Canadamodell). Tar emot signaler från fjärrkontrollen. Tryck upprepade gånger för att justera displayens ljusstyrka. Tryck upprepade gånger för att välja information som visas på displayen. Tryck för att välja ingångsläge när samma komponenter är anslutna till både digitala och analoga uttag (sidan 103). Namn I Display Här visas det nuvarande tillståndet för vald komponent eller en lista över alternativ att välja mellan (sidan 10). J 2CH/A.DIRECT Tryck för att välja A.F.D. ljudfält (sidan 80, 81, 84, 86). MOVIE MUSIC K ZONE/ POWER, SELECT L HDMI IN Tryck på SELECT upprepade gånger för att välja zon 2, zon 3 eller huvudzon. Varje gång du trycker på POWER kommer den valda zonens signaler att slås på eller stängas av (sidan 90). Tryck för att välja ljudkälla från den komponent som är ansluten till uttagen HDMI IN (sidan 35). M HDMI OUT Tryck för att välja ljudutgång till den komponent som är ansluten till uttagen HDMI OUT jacks (sidan 35). N PHONES-uttag För anslutning av hörlurar. O SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) P VIDEO 2 IN/ PORTABLE AV IN-uttag Funktion Växla till OFF, A, B, A+B på de främre högtalarna (sidan 48). För anslutning till en bärbar ljud-/ videokomponent såsom en videokamera eller TV-spel. 8 SE
9 Namn Q MULTI CHANNEL DECODING lampa R INPUT SELECTOR S MASTER VOLUME Funktion Tänds när mångkanaliga ljudsignaler avkodas. Vrid för att välja den ingång som du vill lyssna/titta på. För att välja ingångskälla för zon 2 eller zon 3, tryck på ZONE/SELECT (qa) för att först välja zon 2 eller zon 3 ( ZONE 2 INPUT eller ZONE 3 INPUT visas på displayen) och vrid sedan på INPUT SELECTOR för att välja ingångskällan. Vrid för att justera volymen för alla högtalarna samtidigt. 9 SE
10 Indikatorer på displayen Namn A SW Funktion Tänds när subwoofern är ansluten och ljudsignalen matas ut från SUBWOOFER-uttaget. När den här indikatorn lyser skapar receivern en subwoofersignal baserad på L.F.E.-signalen på den skiva som håller på att spelas eller de lågfrekventa komponenterna för de främre kanalerna. 10 SE
11 Namn Funktion B Indikationer Bokstäverna (L, C, R, osv.) för anger vilka kanaler som uppspelningskanaler bokstäverna varierar för att spelas upp. Rutorna runt visa hur receivern mixar ned ljudmaterialet (baserat på högtalarinställningarna). L Vänster fram R Höger fram C Mitthögtalare (mono) SL Vänster surround SR Höger surround S Surround (mono- eller surroundkomponenter som erhållits från Pro Logicbehandling) SBL Vänster bakre surround SBR Höger bakre surround SB Bakre surround (de bakre surroundkomponenter som erhållits från 6.1-kanalig avkodning) Exempel: Inspelningsformat (fram/ surround): 3/2.1 Utkanaler: Surroundhögtalare är inställda på NO. Ljudfält: A.F.D. AUTO SW L SL C R SR Namn C Ingångsindikatorer INPUT HDMI DMPORT MULTI IN AUTO COAX OPT D EQ ANALOG E HDMI A B F D.C.A.C. G ZONE 2/ ZONE 3 H SLEEP Funktion Tänds för att indikera nuvarande ingång. Lyser hela tiden med någon av följande indikatorer för aktuell ingångsstatus. Receivern avkänner en komponent som är ansluten via ett HDMI IN-uttag. DIGITAL MEDIA PORTadaptern är ansluten och DMPORT är valt. Den mångkanaliga ingången har valts. Lyser med de indikatorer som visar aktuell ingång när INPUT MODE är inställt på Auto. Digital signal går in genom COAXIAL-uttaget. Digital signal går in genom OPTICAL-uttaget. Ingen digital signal går in. När INPUT MODE är inställt på Analog, eller när 2ch Analog Direct har valts, lyser även den. Tänds när equalizern är aktiverad. Tänds när signalerna matas ut från HDMI OUT A- eller B-uttaget. Tänds när den automatiska kalibreringen är aktiverad. Tänds när användning i zon 2/zon 3 aktiveras. Tänds när insomningstimern är aktiverad. forts. 11 SE
12 Namn I L.F.E. J DSD K Stationsinställningsindikatorer STEREO MONO Tänds när den skiva som spelas upp innehåller en L.F.E. (Low Frequency Effects)-kanal och L.F.E.- kanalens signal återges, Strecken under bokstäverna tänds för att visa nivån. Eftersom L.F.E.-signalen inte är inspelad i alla delar av insignalen kommer streckindikeringarna att variera (och kan släckas helt ibland) under uppspelningen. Tänds när receivern tar emot DSD (Direct Stream Digital)-signaler (sidan 35). Tänds när receivern ställer in radiostationer, eller satellitradiostationer. Stereosändning Monosändning XM XM Mini Tuner och Home (Endast USA-/ Dock är anslutna och XM Canadamodell) har valts. SIRIUS SiriusConnect Home tuner (Endast USA-/ är anslutna och SIRIUS Canadamodell) har valts. CAT Kategoriläget väljs medan (Endast USA-/ satellitradion används. Canadamodell) RDS (Endast RDS-information tas emot. europeiska modeller) PRESET MEMORY Funktion Stationsinställningsläget är ställt till förinställningsläget. En minnesfunktion, som t.ex. Name Input är aktiverad. Namn L H.A.T.S. (Endast europeiska modeller) M BI-AMP N D.RANGE O VOLUME P Dolby Digital Surroundindikatorer Tänds när H.A.T.S. (High quality digital Audio Transmission System)- funktionen är aktiverad. Tänds när de bakre surroundhögtalarna är inställda på BI-AMP. Tänds när funktionen för komprimering av dynamikomfånget är aktiverad. Här visas den nuvarande volymen. Tänder en av indikatorerna när receivern avkodar motsvarande Dolby Digital -formatsignaler. ;D Dolby Digital ;D+ Dolby Digital Plus ;D EX Dolby Digital Surround EX Observera Vid uppspelning av en skiva i Dolby Digital-format, ska du vara noga med att de digitala anslutningarna utförts och att INPUT MODE inte är inställt på Analog. Q DTS-HDindikatorer DTS-HD MSTR LBR HI RES R ;TrueHD S L-PCM Funktion Tänds när receivern avkodar DTS-HD. Lyser konstant med en av följande indikatorer. DTS-HD Master Audio DTS-HD Low Bit Rate Audio DTS-HD High Resolution Audio Tänds när receivern avkodar Dolby TrueHD-signaler. Tänds när linjära PCM (Pulse Code Modulation)- signaler matas in. 12 SE
13 Namn T Dolby Pro Logicindikatorer ;PL ;PLII ;PLIIx U DTS(-ES)- indikatorer DTS Funktion Tänder en av de motsvarande indikatorerna när receivern använder Dolby Pro Logicbehandling på 2-kanals signaler för att mata ut signaler för mitt- och surroundkanalen. Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx Observera Denna indikator tänds inte om mitthögtalaren och surroundhögtalarna inte är anslutna. Tänds när DTS eller DTS- ES-signaler matas in. Tänds när receivern avkodar DTS-signaler. Antingen 96/ 24 eller NEO:6 tänds också beroende på ingångssignalens format eller avkodningsformatet. 96/24 DTS 96/24 (96 khz/24 bit) avkodning NEO:6 DTS Neo:6 Cinema/Music DTS-ES Tänds med en av följande indikatorer beroende på ingångssignalens avkodningsformat. DISCRETE DTS-ES Discrete 6.1 MATRIX DTS-ES Matrix 6.1 Observera Vid uppspelning av en skiva i DTS-format, ska du vara noga med att de digitala anslutningarna utförts och att INPUT MODE inte är inställt på Analog. V Neural-THX Tänds när receivern använder Neural-THXbehandling för att mata in signaler. 13 SE
14 Bakpanelen A DIGITAL INPUT/OUTPUT-delen OPTICAL IN/ OUT-uttag COAXIAL INuttag HDMI IN/ OUT*-uttag Anslut till en DVDspelare, Super Audio CD-spelare, m.m. COAXIAL-uttaget ger en bättre ljudkvalitet (sidan 27, 30, 35, 38, 39). Används för att ansluta en DVDspelare, Blu-ray Disc -spelare, eller en satellitmottagare. Bilden och ljudet matas ut till en TVskärm eller en projektor (sidan 27, 35). B Uttag för styrning av Sonykomponenter och andra separata komponenter C DMPORT IR REMOTE IN/OUT-uttag TRIGGER OUT-uttag Anslut en IRrepeater (sidan 90). Används för att länka påslagningen/ avstängningen av andra 12V TRIGGERkompatibla komponenter, eller förstärkaren/ receivern i zon 2 eller zon 3 (sidan 121). Anslut till en Sony DIGITAL MEDIA PORT-adapter (sidan 30). 14 SE
15 D ANTENNA-delen FM ANTENNAuttag AM ANTENNAuttag XM-uttag (Endast USA-/ Canadamodell) SIRIUS-uttag (Endast USA-/ Canadamodell) Används för att ansluta FMtrådantennen som medföljer den här receivern (sidan 43). Används för att ansluta AMramantennen som medföljer den här receivern (sidan 43). Ansluter till XM Mini Tuner och Home Dock (medföljer ej) (sidan 71). Ansluter till en SiriusConnect Home tuner (medföljer ej) (sidan 71). G AUDIO INPUT/OUTPUT-delen AUDIO IN/ OUT-uttag MULTI CHANNEL INPUT-uttag Används för att ansluta ett kassettdäck eller MD-spelare osv. (sidan 30, 33). Används för att ansluta en Super Audio CD-spelare eller DVD-spelare med analoga utgångar för 7.1- kanaligt eller 5.1- kanaligt ljud (sidan 32). PRE OUT-uttag Används för att ansluta en separat effektförstärkare. E COMPONENT VIDEO INPUT/ OUTPUT-delen Y, P B /C B, P R / C R IN/OUT*- uttag Används för att ansluta en DVDspelare, TV eller en satellitmottagare (sidan 27, 38, 39). F RS-232C-port Används för underhåll och service. forts. 15 SE
16 H VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUTdelen AUDIO IN/ OUT-uttag VIDEO IN/ OUT*-uttag AUDIO OUTuttag VIDEO OUTuttag Används för att ansluta en videobandspelare eller DVD-spelare osv. (sidan 27, 38, 39, 40). Används för att ansluta komponenten i zon 2 eller zon 3 (sidan 90). I SPEAKERS-delen Används för att ansluta högtalarna (sidan 25). * Du kan se bilden som matas in via vald ingång när du ansluter HDMI OUT- eller MONITOR OUTuttagen till en TV (sidan 27). Du kan manövrera denna receiver med hjälp av ett GUI (Graphical User Interface) (sidan 45). (Endast USA-/ Canadamodell) ZONE 2 VIDEO OUTuttag EXT VIDEO IN-uttag Ett RJ-45-uttag som används för att skicka en videosignal till komponenten i zon 2. Använd en CAT5-kabel till anslutning. Används för specialinstallation. Kontakta återförsäljare om du vill ha mer information om hur det här uttaget används. Observera Använd inte det här uttaget till en Ethernet LANanslutning. Det kan orsaka en felfunktion. Används för att ansluta komponenten när du vill titta på PIP (Picture in Picture)- fönstret. 16 SE
17 Fjärrkontrollen Du kan använda den medföljande fjärrkontrollen för att styra receivern och för att styra de Sony ljud-/videokomponenter som fjärrkontrollen är programmerad att styra. Huvudfjärrkontroll (RM-AAL013/RM-AAL014) RM-AAL013-fjärrkontrollen levereras endast tillsammans med USA-/Canadamodellen och RM-AAL014 levereras endast med den europeiska modellen. RM-AAL013- fjärrkontrollen används i illustrationssyfte. Eventuella skillnader i användning markeras tydligt i texten, exempelvis Endast europeiska modeller. forts. 17 SE
18 Namn A AV?/1 (på/ standby) B?/1 (på/ standby) C ZONE D AMP E Ingångsknappar Funktion Tryck för att slå på och stänga av de ljud-/videokomponenter som fjärrkontrollen är programmerad till att styra (sidan 137). Om du samtidigt trycker på?/1 (2)-knappen stängs receivern och de andra Sonykomponenterna av (SYSTEM STANDBY). Observera Hur knappen AV?/1 fungerar ändras automatiskt varje gång du trycker på ingångsknappen (5). Tryck för att slå på och stänga av receivern. När zon 2 eller zon 3 har valts är det bara huvudreceivern som slås på och stängs av när du trycker på den här knappen. För att stänga av alla komponenter inklusive en förstärkare i zon 2 eller zon 3 trycker du samtidigt på?/1 och AV?/1 (1) (SYSTEM STANDBY). Spara ström i standbyläge. När Control for HDMI (sidan 127) och RS-232C Control (sidan 128) är inställda på OFF. Tryck för att växla mellan funktionerna i zon 2 eller zon 3 (sidan 90). Tryck för att aktivera användning av receivern (sidan 45). Tryck på en av de här knapparna för att välja den komponent som du vill använda. När du trycker på en ingångsknapp slås receivern på. Knapparna är fabriksprogrammerade för att styra Sony-komponenter (sidan 58). Du kan programmera fjärrkontrollen för att styra icke-sonykomponenter genom att följa stegen i Programmering av fjärrkontrollen (sidan 137). Namn F TV INPUT G WIDE H D.TUNING I CLEAR J ENT/MEM K MOVIE L MUSIC M NIGHT MODE N HDMI OUTPUT O GUI MODE P V/v/B/b Q OPTIONS TOOLS Funktion Tryck på TV (wf), sedan på TV INPUT för att välja ingångssignal till en TV. Tryck på TV (wf), sedan på WIDE upprepade gånger för att välja bredbildsläget. Tryck på SHIFT (wg), tryck sedan för att aktivera direktvalsläge (sidan 66, 73). Tryck på SHIFT (wg), tryck sedan för att ångra ett misstag när du har tryckt på fel sifferknapp. återgå till kontinuerlig uppspelning osv. för satellitmottagaren eller DVD-spelaren. Tryck på SHIFT (wg), tryck sedan ENT/MEM för att ange värdet efter val av en kanal, skiva eller spår med sifferknapparna, eller för att lagra en station när radion används. Tryck för att välja filmljudfält (sidan 86). Tryck för att välja musikljudfält (sidan 84). Tryck AMP (4) och sedan NIGHT MODE för att aktivera funktionen NIGHT MODE (sidan 107). Tryck för att välja ljudutgång till den komponent som är ansluten till uttagen HDMI OUT uttag (sidan 35). Tryck för att växla visningsläge på menyn mellan GUI MODE (för att visa menyn på TVskärmen) och DISPLAY MODE (för att visa menyn i displayfönstret). Tryck V/v/B/b för att välja menyföremål. Tryck sedan på för att mata in valet. Tryck för att se och välja punkter i alternativmenyerna för receiver, DVD-spelare, TV, eller Blu-ray Disc-spelare, m.m. 18 SE
19 Namn R MENU HOME S m/m a) x a) X a) a) b) N./> a) CATEGORY MODE (Endast USA-/ Canadamodell) TUNING +/ T PRESET + b) / Tryck för att visa menyn för att styra ljud-/videokomponenter eller en TV. Tryck för att styra DVD-, Bluray Disc-, CD-spelaren, MDspelaren, kassettdäcket eller komponenter anslutna till DIGITAL MEDIA PORTadaptern osv. Tryck för att välja kategoriläge för satellitmottagare. Tryck för att välja station. Tryck för att registrera FM/ AM-satellitmottagarstationer eller för att välja förinställda stationer. TV CH + b) / Tryck på TV (wf) och tryck sedan på TV CH + / för att styra TV:n, satellitmottagaren, videobandspelaren osv. U F1/F2 Tryck på BD eller DVD (5), tryck sedan på F1 eller F2 för att välja en komponent att styra. Kombinerad HDD/DISC F1: HDD F2: DVD-skiva, Blu-ray Disc Kombinerad DVD/VHS F1: DVD-skiva, Blu-ray Disc F2: VHS INPUT MODE SLEEP V RM SET UP W THEATER X TV Funktion Tryck på AMP (4) och sedan på INPUT MODE för att välja ingångsläge när samma komponenter är anslutna till både digitala och analoga uttag (sidan 103). Tryck på AMP (4) och sedan på SLEEP för att aktivera insomningstimern och ställa in när receivern automatiskt ska stängas av (sidan 106). Tryck för att ställa in fjärrkontrollen (sidan 109). Tryck för att slå på eller av biografläget när du ansluter receivern till produkter som har BRAVIA Sync. Tryck för att aktivera TVstyrning. Namn Y SHIFT Z Sifferknappar wj -/-- wk A.F.D. wl 2CH/ A.DIRECT Tryck för att tända knappen. Det ändrar fjärrkontrollens knappfunktion till att aktivera knapparna med rosa text. Tryck på SHIFT (wg), tryck sedan för att förinställa/välja förinställda stationer. välja spårnummer för CD-, DVD-, Blu-ray Disc- eller MD-spelaren. Tryck på -/-- (wj) för att välja spår nummer 10. välja kanalnummer för videobandspelaren eller satellitmottagaren. Efter att du tryckt på TV (wf), trycker du på sifferknapparna för att välja TV-kanalerna. Tryck för att välja spårnummer över 10 för videobandspelaren, satellitmottagaren, CDspelaren eller MD-spelaren. kanalnummer för den digitala CATV-terminalen. Tryck för att välja ljudfält (sidan 81). Tryck för att välja ljudfält eller för att växla ljudet på vald ingång till analog signal utan någon justering (sidan 80). e; RESOLUTION Tryck på RESOLUTION flera gånger för att ändra upplösningen på signalerna som matas ut från HDMI OUT eller COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-uttaget. ea PIP Funktion Tryck på PIP för att byta bilden i PIP (Picture in Picture)- fönstret. Bilden i PIP-fönstret är den från EXT VIDEO IN-uttag. Du kan växla positionen för huvudskärmen och PIP-fönstret genom att trycka på (qh). Observera När HDMI-insignalen har valts på huvudskärmen kan du inte växla position på huvudskärmen och PIPfönstret. forts. 19 SE
20 Namn es DISPLAY ed RETURN/ EXIT O ef CATEGORY +/ (Endast USA-/ Canadamodell) B / b eg DISC SKIP eh MASTER VOL +/ TV VOL +/ ej MUTING ek BD/DVD/ TOP MENU, MENU MACRO1, MACRO2 Funktion Tryck för att välja information som visas på displayen, TVskärmen för videobandspelaren, CD-, DVD-, Blu-ray Disc- eller MD-spelaren. Observera I GUI MODE trycker du på knappen för att visa menyn på TV-skärmen. Tryck för att återvända till föregående meny eller lämna menyn medan menyn eller skärminformationen för videobandspelaren, DVDspelaren eller satellitmottagaren visas på TV-skärmen. Tryck för att välja kategori för satellitmottagare. Tryck för att välja ett album. Tryck för att byta skiva vid användning av en skivväxlare. Tryck för att justera volymen för alla högtalarna samtidigt. Tryck på TV (wf) och tryck sedan på TV VOL +/ för att justera TV:ns volymnivå. Tryck för att stänga av ljudet tillfälligt. Tryck på knappen igen för att återställa ljudet. Tryck för att visa menyerna för DVD-spelaren på TV-skärmen. Använd sedan V/v/B/b och för att utföra menymanövrer. Tryck på AMP (4) och sedan på MACRO 1 eller MACRO 2 för att aktivera makrofunktionen (sidan 141). Observera Det kan hända att vissa av de funktioner som beskrivs i det här avsnittet inte fungerar vilket beror på aktuell modell. Ovanstående beskrivning är bara avsedd som ett exempel. Beroende på komponenten kan det hända att ovanstående manövrer inte går att utföra eller fungerar på ett annat sätt än vad som beskrivs här. a) Se tabellen på sidan 135 för närmare information om vilka knappar som går att använda för att styra respektive komponent. b) Känselpunkten finns på dessa knappar (TV/5, N, PRESET +/TV CH +). Använd som riktmärke. 20 SE
21 Zon 2/Zon 3 fjärrkontroll (RM- AAP027) Den här fjärrkontrollen är avsedd för manövrer i zon 2/zon 3 (sidan 90). Namn A AV?/1 (på/ standby) B?/1 (på/ standby) C ZONE D Ingångsknappar E ENTER F PICTURE G FAVORITES Funktion Tryck för att slå på och stänga av de ljud-/videokomponenter som fjärrkontrollen är programmerad till att styra (sidan 137). Tryck på?/1 (2) samtidigt för att stänga av receivers i huvudzonen, zon 2 och zon 3, samt eventuella andra Sonykomponenter (SYSTEM STANDBY). Observera Hur knappen AV?/1 fungerar ändras automatiskt varje gång du trycker på ingångsknappen (4). Tryck för att slå på eller av receivern i zon 2 eller zon 3. Tryck på AV?/1 (1) samtidigt för att stänga av receivers i huvudzonen, zon 2 och zon 3, samt eventuella andra Sony-komponenter (SYSTEM STANDBY). Tryck för att aktivera funktionerna för zon 2 eller zon 3 (sidan 90). Tryck på en av de här knapparna för att välja den komponent som du vill använda. Tryck på SHIFT (qk) innan du trycker på en rosa knapp. När du trycker på en ingångsknapp slås receivern på. Knapparna är fabriksprogrammerade för att styra Sony-komponenter (sidan 97). Du kan programmera fjärrkontrollen för att styra icke-sonykomponenter genom att följa stegen i Programmering av fjärrkontrollen (sidan 137). Tryck för att ange värdet efter val av en kanal, skiva eller spår med sifferknapparna. Tryck upprepade gånger för att gå igenom de tillgängliga bildlägena på TV:n. Tryck en gång för att visa den lagrade listan över favoritkanaler på TV:n. forts. 21 SE
22 Namn H F1/F2 Tryck på BD eller DVD (4), tryck sedan på F1 eller F2 för att välja en komponent att styra. Kombinerad HDD/DISC F1: HDD F2: DVD-skiva, Blu-ray Disc Kombinerad DVD/VHS F1: DVD-skiva, Blu-ray Disc F2: VHS Observera F1/F2-funktionen kan inte användas på videokomponenter utan inspelningsfunktion. I GUIDE J V/v/B/b K OPTIONS TOOLS L MENU HOME M m/m a) x a) X a) N a) b)./> a) N PRESET + b) / Tryck för att visa en guidelista för DVD-spelaren eller satellitmottagaren på TVskärmen. Tryck på V/v/B/b för att välja menypunkter för zon 2/zon 3. Tryck sedan på för att mata in valet. Tryck för att se och välja punkter i alternativmenyerna för receiver, DVD-spelare, TV, eller Blu-ray Disc-spelare, m.m. Tryck för att visa menyn för att styra ljud-/videokomponenter eller en TV. Tryck för att styra DVD-, Bluray Disc-, CD-spelaren, MDspelaren, kassettdäcket eller komponenter anslutna till DIGITAL MEDIA PORTadaptern osv. Tryck för att registrera FM/ AM-satellitmottagarstationer eller för att välja förinställda stationer. TV CH + b) / Tryck på TV (qj) och tryck sedan på TV CH + / för att styra TV:n, satellitmottagaren, videobandspelaren osv. O RM SET UP P TV?/1 Q TV Funktion Tryck för att ställa in fjärrkontrollen. Tryck för att slå på och stänga av TV:n. Tryck för att aktivera TVstyrning. Namn R SHIFT S WIDE T TV INPUT U BD/DVD TOP MENU, MENU V DISPLAY W RETURN/ EXIT O X B / b Y DISC SKIP Z MASTER VOL +/ TV VOL +/ wj MUTING Funktion Tryck för att tända knappen. Det ändrar fjärrkontrollens knappfunktion till att aktivera knapparna med rosa text. Tryck upprepade gånger för att välja bredbildsläget. Tryck på TV (qj), sedan på TV INPUT för att välja ingångssignal till en TV. Tryck för att visa menyerna för DVD-spelaren på TV-skärmen. Använd sedan V/v/B/b och för att utföra menymanövrer. Tryck för att välja information som visas på displayen, TVskärmen för videobandspelaren, CD-, DVD-, Blu-ray Disc- eller MD-spelaren. Observera I GUI-läget trycker du på knappen för att visa menyn på TV-skärmen. Tryck för att återvända till föregående meny eller lämna menyn medan menyn eller -skärminformationen för videobandspelaren, DVDspelaren eller satellitmottagaren visas på TV-skärmen. Tryck för att välja ett album. Tryck för att byta skiva vid användning av en skivväxlare. Tryck för att justera volymen för alla högtalare i zon 2/zon 3 samtidigt. Tryck på TV (qj) och tryck sedan på TV VOL +/ för att justera TV:ns volymnivå i zon 2/zon 3. Tryck för att stänga av ljudet tillfälligt. Tryck på knappen igen för att återställa ljudet. a) Se tabellen på sidan 136 för närmare information om vilka knappar som går att använda för att styra respektive komponent. b) Känselpunkten finns på dessa knappar (SAT/5, N, PRESET +/TV CH +). Använd som riktmärke. 22 SE
23 Allra först 1: Installation av högtalarna Den här receivern kan hantera upp till 7.1 kanaler (7 högtalare och en subwoofer). Allra först Lyssna på 5.1/7.1-kanalssystem För att få ett riktigt mångkanaligt surroundljud som på en biograf krävs det fem högtalare (två främre högtalare, en mitthögtalare, och två surroundhögtalare) samt en subwoofer (5.1 kanaler). Exempel på en 5.1-kanalig högtalaruppsättning Genom att koppla in ytterligare en bakre surroundhögtalare (6.1 kanaler) eller två bakre surroundhögtalare (7.1 kanaler) går det att få ett ännu naturtrognare ljud på DVD-skivor eller ljud inspelat med Blu-ray Discprogramvara i Surround EX-format. Exempel på en 7.1-kanalig högtalaruppsättning AVänster främre högtalare BHöger främre högtalare CMitthögtalare DVänster surroundhögtalare EHöger surroundhögtalare HSubwoofer AVänster främre högtalare BHöger främre högtalare CMitthögtalare DVänster surroundhögtalare EHöger surroundhögtalare FVänster bakre surroundhögtalare GHöger bakre surroundhögtalare HSubwoofer forts. 23 SE
24 Tips Vinkeln A ska vara densamma. Om du ansluter ett 6.1-kanaligt högtalarsystem så placera den bakre surroundhögtalaren bakom sittplatsen. Eftersom ljudet från subwoofern inte har någon större riktningsgrad går det att placera den var som helst. 24 SE
25 2: Ansluta högtalare Se till att nätkabeln är frånkopplad innan sladdar ansluts. H G F E Allra först B B FRONT SPEAKERS B-uttag a) A B B D C B A A Mono-ljudkabel (medföljer ej) B Högtalarkablar (medföljer ej) AFrämre högtalare A (V) BFrämre högtalare A (H) CMitthögtalare DSubwoofer b) EBakre surroundhögtalare (V) c) FBakre surroundhögtalare (H) c) GSurroundhögtalare (V) HSurroundhögtalare (H) a) Om du har ytterligare ett par främre högtalare så anslut dem till FRONT SPEAKERS B-uttagen. Det går att välja vilka främre högtalare som ska användas med SPEAKERS-omkopplaren (OFF/A/B/ A+B) på frontpanelen (sidan 48). forts. 25 SE
26 b) Om du ansluter en subwoofer med automatisk standbyfunktion, stänger du av den funktionen när du tittar på filmer. Om den automatiska standbyfunktionen är aktiverad, växlar den till standbyläget automatiskt beroende på ingångssignalens nivå till en subwoofer och på så sätt kan det hända att inget ljud avges. c) Om du bara ska ansluta en enda bakre surroundhögtalare, ansluter du den till SURROUND BACK SPEAKERS L- uttagen. Observera Om alla de anslutna högtalarna har en märkimpedans på 8 ohm eller däröver, ställer du in Impedance i Speaker-inställningsmenyn på 8 Ω. Under andra förhållanden ska den vara inställd på 4 Ω. Se 8: Inställning av högtalarna (sidan 46) för närmare detaljer. Se till att metallkablar från högtalarsladdarna inte vidrör varandra mellan SPEAKERS-uttagen innan du ansluter nätkabeln. Tips Om du vill ansluta vissa högtalare till en separat effektförstärkare så använd PRE OUT-uttagen. Samma signal matas ut från både SPEAKERSterminalerna och PRE OUT-uttagen. Om du till exempel vill ansluta bara de främre högtalarna till en annan förstärkare, ansluter du den förstärkaren till PRE OUT FRONT L- och R-uttagen. ZONE 2-anslutning Du kan programmera SURROUND BACK SPEAKERS terminalerna E och F till zon 2:s högtalare. Ställ in Sur Back Assign på ZONE2 i Speaker inställningsmenyn. Se Använda multizonsfunktioner (sidan 90) för information om anslutning och styrning av zon SE
27 3: Ansluta bildskärmen Du kan se bilden som matas in via vald ingång när du ansluter HDMI OUT eller MONITOR OUTuttaget till en TV. Du kan manövrera denna receiver med hjälp av ett GUI (Graphical User Interface). Du behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut ljud- och videokablar i förhållande till uttagen på dina komponenter. Allra först TV Ljudsignaler Videosignaler A B C D E A Optisk digitalkabel (medföljer ej) B Ljudkabel (medföljer ej) C Videokabel (medföljer ej) D Komponentvideokabel (medföljer ej) E HDMI-kabel (medföljer ej) forts. 27 SE
28 Observera Se till att nätkabeln är frånkopplad innan sladdar ansluts. Anslut bildvisningskomponenter som t.ex. en TV eller en projektor till MONITOR VIDEO OUTuttaget på receivern. Det kan hända att det inte går att spela in, även om en inspelningskomponent är ansluten. Slå på receivern när bilden och ljudet från en uppspelningskomponent matas ut till en TV via receivern. Om receivern inte är påslagen matas varken bilden eller ljudet ut. Beroende på statusen för anslutningen mellan TV:n och antennen, kan det hända att TV-bilden har störningar. I så fall ska antennen placeras längre bort från receivern. Tips Receivern har en videoomvandlingsfunktion. Se Att observera vid omvandling av videosignaler (sidan 42) för närmare detaljer. Ljudet från TV:n matas ut från de högtalare som är anslutna till receivern om du har anslutit TV:ns ljudutgång till receiverns TV IN-ingång. I den här konfigurationen ska du ställa in TV:ns ljudutgång på Fixed om den kan växlas mellan Fixed och Variable. Skärmsläckaren är aktiverad när GUI-menyn visas på TV-skärmen och inget utförts på 15 minuter. 28 SE
29 4a: Ansluta ljudkomponenterna Hur komponenterna ska anslutas I det här avsnittet beskrivs hur du ansluter olika komponenter till den här receivern. Se allra först tabellen Komponent som ska anslutas nedan för hänvisningar till de sidor där det beskrivs hur du ansluter respektive komponent. När du anslutit alla komponenterna så gå vidare till 5: Ansluta antennerna (sidan 43). Allra först Komponent som ska anslutas Super Audio CDspelare/ CD-spelare Sidan Med digital ljudutgång 30 Med mångkanaliga 32 ljudutgångar Med enbart analoga ljudutgångar MD-spelare Med digital ljudutgång 30 Med enbart analoga 33 ljudutgångar Kassettdäck, skivspelare SE
30 Ansluta komponenter med digitala ljudingångar/utgångar I följande figur visas hur du ansluter en Super Audio CD-spelare, CD-spelare, en MD-spelare och en DIGITAL MEDIA PORT-adapter. DIGITAL MEDIA PORTadapter MD-spelare Super Audio CDspelare, CDspelare A B B C A Optisk digitalkabel (medföljer ej) B Ljudkabel (medföljer ej) C Koaxial digitalkabel (medföljer ej) Observera Stick in kontakten rakt in tills den klickar till på plats när du ansluter en optisk digitalkabel. Undvik att böja eller binda ihop optiska digitalkablar. Se till att nätkabeln är frånkopplad innan sladdar ansluts. För att koppla loss DIGITAL MEDIA PORTadaptern, var noga med att följa följande försiktighetsåtgärder. Ta bort DIGITAL MEDIA PORT-adaptern efter att du tagit bort kabeln om kablar är anslutna till COMPONENT VIDEO-uttaget. Ta bort DIGITAL MEDIA PORT-adaptern genom att trycka ihop kontaktens sidor, eftersom kontakten är låst på plats. 30 SE
31 Tips Alla de digitala ljuduttagen kan hantera samplingsfrekvenserna 32 khz, 44,1 khz, 48 khz, och 88,2 khz och 96 khz. Att observera vid uppspelning av en Super Audio CD-skiva på en Super Audio CD-spelare Det matas inte ut något ljud när en Super Audio CD-skiva spelas på en Super Audio CD-spelare ansluten till receiverns enda COAXIAL SA-CD/CD IN-uttag. Om du spelar en Super Audio CD-skiva, ansluter du spelaren till MULTI CHANNEL INPUTeller SA-CD/CD IN-uttaget. Se bruksanvisningen som medföljer Super Audio CD-spelaren. Anslut en spelare som kan mata ut DSDsignaler från HDMI-uttaget till receivern med hjälp av en HDMI-kabel. Du kan inte spela in digitalt från en Super Audio CD-skiva. Stick in kontakten rakt in tills den klickar till på plats när du ansluter en optisk digitalkabel. Undvik att böja eller binda ihop optiska digitalkablar. Allra först Om du vill ansluta flera digitala komponenter, men inte kan hitta någon ledig ingång Se Lyssna på ljud och titta på bilder via andra ingångar (Input Assign) (sidan 104). 31 SE
32 Ansluta komponenter med mångkanaliga utgångar Om din DVD-spelare, Blu-ray Disc-spelare eller Super Audio CD-spelare är försedd med mångkanaliga utgångar kan du ansluta dem till MULTI CHANNEL INPUT-uttaget på den här receivern för att lyssna på mångkanaligt ljud. De mångkanaliga ingångarna kan även användas för att ansluta en extern mångkanalig dekoder. DVD-spelare, Blu-ray Disc-spelare, Super Audio CD-spelare, osv. A B A Ljudkabel (medföljer ej) B Mono-ljudkabel (medföljer ej) Observera Se till att nätkabeln är frånkopplad innan sladdar ansluts. DVD-spelare, Blu-ray Disc-spelare och Super Audio CD-spelare kan sakna SURROUND BACK-uttag. När Sur Back Assign är inställd på BI-AMP eller ZONE2 i Speaker-inställningsmenyn fungerar inte SUR BACK-uttagen. Ljudsignalerna som matas in från MULTI CHANNEL INPUT-uttagen matas inte ut till några uttag för ljudutgång. Signalerna kan inte spelas in. 32 SE
33 Ansluta komponenter med analoga ljudingångar Följande figur visar hur du ansluter en komponent med analoga uttag, såsom kassettdäck, skivspelare osv. Super Audio CDspelare, CD-spelare MD-spelare Kassettdäck Allra först A A A A Skivspelare A Ljudkabel (medföljer ej) Observera Om din skivspelare har en jordkabel ska den anslutas till (U) SIGNAL GND-uttaget. Se till att nätkabeln är frånkopplad innan sladdar ansluts. 33 SE
34 4b: Ansluta videokomponenterna Hur komponenterna ska anslutas I det här avsnittet beskrivs hur du ansluter olika komponenter till den här receivern. Se allra först tabellen Komponent som ska anslutas nedan för hänvisningar till de sidor där det beskrivs hur du ansluter respektive komponent. När du anslutit alla komponenterna så gå vidare till 5: Ansluta antennerna (sidan 43). Videoingångar/utgångar som används för anslutning Bildkvaliteten beror på vilka uttag som används. Se nedanstående figur. Välj anslutning i förhållande till uttagen på dina komponenter. Komponent som ska anslutas Sidan TV 27 Med HDMI-uttag 35 DVD-spelare, Blu-ray Disc-spelare 38 Satellitmottagare, set-top box 39 DVD-spelare, videobandspelare 40 Videokamera, TV-spel osv. 40 Digitalt Analogt Högre bildkvalitet 34 SE
35 Ansluta komponenter med HDMI-uttag HDMI är en förkortning av High-Definition Multimedia Interface. Det är ett gränssnitt för digital överföring av video- och ljudsignaler. Allra först HDMI-funktioner Digitala ljudsignaler som överförs via HDMI kan matas ut från högtalarna och PRE OUT-uttagen på den här receivern. Den här signalen stödjer Dolby Digital, DTS, DSD och linjär PCM. Linjära PCM-signaler (med en samplingsfrekvens på upp till 192 khz) med upp till 8 digitala ljudkanaler går att mata in till den här receivern via HDMI IN-uttaget. Analoga videosignaler som matas in till VIDEO-uttaget, eller COMPONENT VIDEO-uttagen kan matas ut som HDMIsignaler. Ljudsignaler matas inte ut från HDMI OUT-uttaget när bilden omvandlas. Receivern stödjer DSD-sändning (Super Audio CD), utökad med HDMI version 1.2. Receivern stödjer High Bitrate Audio- (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color- och xvycc-sändningar som utökats med HDMI version 1.3. HDMI-uttagen på den här receivern stöder Kontroll för HDMI-funktionen. HDMI OUT B-uttaget stöder dock inte Kontroll för HDMI-funktionen. Med HDMI IN 5 får du bra ljudkvalitet. Välj IN 5 om du behöver högre ljudkvalitet. Du kan även använda IN 5-uttag på samma sätt som HDMI IN 1 till IN 4, och HDMI IN 6- uttag. forts. 35 SE
36 DVD-spelare Satellitmottagare/set-top box Blu-ray Disc-spelare, PS3, hårddiskinspelare Ljud-/ Ljud-/ videosignaler videosignaler Ljud-/ videosignaler A A A Till TV OPTICAL IN-uttag B C A A Ljudsignaler Ljud-/ videosignaler Ljud-/ videosignaler TV, projektor, osv. Projektor, osv. A HDMI-kabel (medföljer ej) Vi rekommenderar att du använder en Sony HDMI-kabel. B Optisk digitalkabel (medföljer ej) C Ljudkabel (medföljer ej) Att lyssna på mångkanaligt surroundljud i TV-sändningar Du kan lyssna på mångkanaligt surroundljud i TV-sändningar via de högtalare som är anslutna till receivern. Anslut OPTICAL-utgången på TV:n till OPTICAL IN-uttaget på receivern. Tips Anslut till minst en av ljudkablarna (B eller C). 36 SE
37 Att observera vid anslutning av kablar Vi rekommenderar att du använder en HDMI-kabel med HDMI-logotypen (tillverkad av Sony) för HDMI-uttaget som ger överföringar med hög hastighet (en HDMI version1.3a, kategori 2-kabel) när du tittar på bilder eller lyssnar på ljud under en Deep Color-sändning eller tittar på en videobild på 1080p eller högre. Vi avråder från användning av en HDMI- DVI-konverteringskabel. Om du ansluter en HDMI-DVI-konverteringskabel till en DVI- D-komponent kan det hända att ljudet och bilden inte matas ut. Anslut övriga ljudkablar eller digitala anslutningskablar, och ställ sedan in Input Assign i Inputmenyn om ljudet inte matas ut på rätt sätt. Se till att nätkabeln är frånkopplad innan kablar ansluts. Att observera angående HDMIanslutningar Kontrollera inställningarna för den anslutna komponenten om bilden är dålig eller ljudet inte matas ut från en komponent som är ansluten via en HDMI-kabel. En ljudsignalingång till HDMI IN-uttaget matas ut från högtalarnas utgångar, HDMI OUT-uttag och PRE OUT-uttag. De matas inte ut via några andra ljudutgångar. En videosignalingång till HDMI IN-uttaget kan endast matas ut från HDMI OUTuttaget. Videoingången kan inte matas ut från VIDEO OUT-uttagen eller MONITOR VIDEO OUT-uttagen. Ljud- och bildsignalerna som matas in via HDMI-ingången matas inte ut via HDMI OUT-utgången medan receivermenyn visas. Om du vill höra ljudet via TV:ns högtalare ställer du in Audio Out på TV+AMP i HDMI-inställningsmenyn. Om ljudet är inställt på AMP, matas det inte ut från TVhögtalaren. Glöm inte att slå på receivern när video- och ljudsignaler från en uppspelningskomponent ska matas ut till en TV via den här receivern. Om receivern inte är påslagen matas det inte ut några video- eller ljudsignaler. Det kan hända att ljudsignaler som matas ut via HDMI-uttaget (samplingsfrekvens, bitlängd mm) inte kan hanteras av den anslutna komponenten. Kontrollera inställningarna för den anslutna komponenten om bilden är dålig eller ljudet inte matas ut från en komponent som är ansluten via en HDMI-kabel. Det kan bli ett avbrott i ljudet när du byter samplingsfrekvens, antal ljudkanaler eller ljudformat för uppspelningskomponenten. När den anslutna komponenten inte är kompatibel med kopieringsskyddande teknologi (HDCP) kan bilden och/eller ljudet från HDMI OUT-uttaget ha störningar eller så avges inget. I så fall ska du kontrollera den anslutna komponentens specifikationer. Se bruksanvisningen till respektive komponent för närmare detaljer. Du kan endast lyssna på ljud med High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), DSD eller mångkanaliga linjära PCM med en HDMI-anslutning. Ställ in spelarens bildupplösning på mer än 720p/1080i för att lyssna på High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD). Du kan behöva göra särskilda inställningar för spelarens bildupplösning innan du kan lyssna på ljud med DSD och mångkanaliga linjära PCM. Se spelarens bruksanvisning. Alla HDMI-komponenter stödjer inte alla funktioner som beskrivs i den angivna HDMI-versionen. Komponenter som till exempel stödjer HDMI, ver. 1.3a stödjer eventuellt inte Deep Color. Allra först 37 SE
38 Ansluta en DVD-spelare, Blu-ray Disc-spelare Följande figur visar hur du ansluter en DVD-spelare, Blu-ray Disc-spelare. Du behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut ljud- och videokablar i förhållande till uttagen på dina komponenter. DVD-spelare, Blu-ray Disc-spelare Ljudsignaler Videosignaler A B C D E A Optisk digitalkabel (medföljer ej) B Koaxial digitalkabel (medföljer ej) C Ljudkabel (medföljer ej) * När du ansluter en komponent utrustad med ett OPTICAL-uttag, ställer du in Input Assign i menyn. D Videokabel (medföljer ej) E Komponentvideokabel (medföljer ej) Observera Ställ in ljudutmatningssättet på DVD-spelaren, Blu-ray Disc-spelaren för att mata ut mångkanaligt digitalt ljud. Se bruksanvisningen till DVDspelaren, Blu-ray Disc-spelaren. Se till att nätkabeln är frånkopplad innan sladdar ansluts. 38 SE
39 Ansluta satellitmottagare, set-top box Följande figur visar hur du ansluter en satellitmottagare, set-top box. Du behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut ljud- och videokablar i förhållande till uttagen på dina komponenter. Ljudsignaler Satellitmottagare, set-top box Videosignaler Allra först A B C D A Optisk digitalkabel (medföljer ej) B Ljudkabel (medföljer ej) C Videokabel (medföljer ej) D Komponentvideokabel (medföljer ej) Observera Se till att nätkabeln är frånkopplad innan sladdar ansluts. 39 SE
40 Ansluta komponenter med analoga video- och ljuduttag I följande figur visas hur du ansluter en komponent med analoga uttag som t.ex. en DVD-brännare eller videobandspelare osv. Du behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut ljud- och videokablar i förhållande till uttagen på dina komponenter. DVD-spelare, videobandspelare Ljudsignaler Videosignaler A B A Ljudkabel (medföljer ej) B Videokabel (medföljer ej) 40 SE
41 Allra först Ta bort luckan. Till VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN-uttaget C Videokamera, TV-spel C Ljud/videokabel (medföljer ej) Observera Se till att nätkabeln är frånkopplad innan sladdar ansluts. Funktionen för omvandling av videosignaler Den här receivern är försedd med en funktion för omvandling av videosignaler. Kompositvideosignaler går att mata ut som HDMI-video och komponentvideosignaler. Komponentvideosignaler går att mata ut som HDMI-video och videosignaler. Som fabriksinställning matas videoinsignaler från den anslutna komponenten ut till HDMI OUT eller MONITOR OUT-uttaget enligt tabellen nedan. Vi rekommenderar att du ställer in videoomvandlingsfunktionen så att den matchar upplösningen på den bildskärm du använder. Se Video-inställningar (sidan 124) för närmare detaljer om videoomvandlingsfunktionen. INPUT-ingång OUTPUT-utgång a : Videosignalerna matas ut. : Videosignalerna matas inte ut. HDMI OUT A B COMPONENT VIDEO MONITOR OUT MONITOR VIDEO OUT HDMI IN 1/2/3/4/5/6 a VIDEO IN a a a COMPONENT VIDEO IN a a a forts. 41 SE
42 Att observera vid omvandling av videosignaler När videosignaler från en videobandspelare e.d. omvandlas av den här receivern och sedan matas ut till en TV, kan det hända att bilden på TV-skärmen blir förvrängd i sidled eller inte visas alls beroende på videosignalen som matas ut. HDMI-videosignaler går inte att omvandla till komponentvideosignaler och videosignaler. De omvandlade videosignalerna matas inte ut från VIDEO OUT 1-uttaget. När du spelar upp en videobandspelare med bildförbättringskrets, t.ex. TBC, kan det hända att bilderna har störningar eller inte visas. I så fall ska bildförbättringskretsens funktion stängas av. Upplösningen för signalerna som matas ut via COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-utgångarna konverteras upp till 1080i. Upplösningen för signalerna som matas ut via HDMI OUT-utgången konverteras upp till 1080p. Det finns begränsningar för upplösningen för signalerna som matas ut via COMPONENT VIDEO MONITOR OUTutgångarna när upplösningen konverteras för bildsignaler som är skyddade med upphovsrättsskyddsteknik. Upplösning på till 480p kan matas ut till COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-uttagen. HDMI OUT-uttaget har inga upplösningsbegränsningar. Videosignaler för vilka upplösningen har konverterats går inte att mata ut varken via COMPONENT VIDEO MONITOR OUTutgångarna eller HDMI OUT-utgången. Videosignalerna matas ut från HDMI OUTuttaget när båda är anslutna. Ställ in Resolution på AUTO eller 480i/576i i Video-inställningsmenyn för att mata ut videosignalerna från MONITOR VIDEO OUT, COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-uttagen när båda är anslutna. Att visa Closed Caption (endast USA-/Canadamodell) Ställ in Resolution på DIRECT i Videoinställningsmenyn när en signal som stöder Closed Captions tas emot. Använd samma kabeltyp till ingående/ utgående signaler. Observera Closed Caption (textning för hörselskadade visas inte i zon 2. Ansluta en inspelningskomponent Vid inspelning ansluter du inspelningskomponenten till VIDEO OUTuttagen på receivern. Anslut kablarna för ingående och utgående signaler till samma typ av uttag, eftersom VIDEO OUT-uttag inte har en uppomvandlingsfunktion. Observera Det kan hända att utgående signaler från HDMI OUT- eller MONITOR OUT-utgångarna inte kan spelas in korrekt. 42 SE
43 5: Ansluta antennerna Anslut den medföljande AM-ramantennen och FM-trådantennen. FM-trådantenn (medföljer) AM-ramantenn (medföljer) Allra först * Hur kontakten ser ut varierar beroende på område. Observera Håll AM-ramantennen borta från receivern och övriga komponenter för att undvika störningar. Var noga med att dra ut FM-trådantennen helt och hållet. Se till att FM-trådantennen hänger så horisontellt som möjligt efter anslutningen. Se till att nätkabeln är frånkopplad innan sladdar ansluts. 43 SE
44 6: Förbereda receivern och fjärrkontrollen Ansluta nätkabeln Anslut den medföljande nätkabeln till AC IN - uttaget på receivern och sätt sedan i nätkabelns stickkontakt i ett vägguttag. Observera Se till att metallkablar från högtalarsladdarna inte vidrör varandra mellan SPEAKERS-uttagen innan du ansluter nätkabeln. Anslut nätkabeln ordentligt. AC IN-uttag Se till att den totala effektförbrukningen i komponenten/komponenterna som anslutits till receiverns AC OUTLET(s) inte överstiger den effekt som anges på bakpanelen. Anslut inte hemelektronik som kräver hög effekt, som t.ex. elektriska strykjärn, fläktar eller TV-apparater till den här utgången. Det kan orsaka felaktig funktion. Inställningar den allra första gången receivern används Innan det går att börja använda receivern för allra första gången måste den initialiseras med hjälp av följande procedur. Den här proceduren går även att använda för att återställa alla inställningar som du själv gjort till fabriksinställningarna. POWER TONE MODE HDMI IN Till ett vägguttag AC OUTLET (Endast USA-/ Canadamodell) Nätkabel (medföljer) Det uppstår ett mellanrum mellan kontakten och bakpanelen, även när nätkabeln är ordentligt ansluten. Kabeln är avsedd att anslutas på det sättet. Detta är inget fel. Observera (Endast USA-/ Canadamodell) AC OUTLET(s) på baksidan av receivern är en utgång med brytarfunktion, som levererar ström till den anslutna komponenten endast när receivern är på. 1 Tryck på POWER för att stänga av receivern. 2 Håll ner POWER medan du trycker på TONE MODE och HDMI IN för att sätta på receivern. 3 Släpp upp TONE MODE och HDMI IN efter några sekunder. Efter det att MEMORY CLEARING... visas på displayen ett tag visas MEMORY CLEARED.. Alla inställningar som du har ändrat eller justerat återställs till fabriksinställningar. 44 SE
45 Isättning av batterier i fjärrkontrollen Sätt in två R6 (storlek-aa)-batterier i huvuddelen och i zon 2/zon 3- fjärrkontrollerna. Var noga med att sätta i batterierna med polerna vända åt rätt håll. 7: Visa GUI-menyn på TVskärmen Du kan välja funktioner eller ändra inställningar på receivern genom att använda GUI-menyn på TV-skärmen. Använd proceduren nedan för att göra inställningarna så att GUI-menyn visas på TV-skärmen. Allra först Tips Se Styra utan att ansluta till TV (sidan 129) om du vill styra receivern utan att ansluta till en TV. Observera Lägg inte fjärrkontrollen på alltför varma eller fuktiga ställen. Använd inte ett nytt batteri tillsammans med gamla batterier. Blanda inte manganbatterier med andra typer av batterier. Se till att fjärrkontrollsensorn på receivern inte träffas av direkt solljus eller ljuset från någon lampa. Det kan orsaka en felfunktion. Om du inte tänker använda fjärrkontrollen på länge så ta ut batterierna för att undvika risken för skador på grund av batteriläckage eller korrosion. När du byter batterier kan det hända att de inprogrammerade fjärrkontrollkoderna raderas. Programmera i så fall in dem igen (sidan 137). Tips När det inte går att styra receivern med fjärrkontrollen längre är det dags att byta ut alla batterierna mot nya.?/1 AMP GUI MODE MENU 1 Anslut en TV-skärm till den här receivern. Se 3: Ansluta bildskärmen (sidan 27). 2 Slå på receivern och TV:n. 3 Tryck på AMP. Receivern kan styras med fjärrkontrollen. forts. 45 SE
46 4 Tryck på GUI MODE. Efter att GUI MODE ON har visats i receiverns displayfönster visas GUI MODE. 8: Inställning av högtalarna Inställning av högtalarnas impedans Ställ in lämplig impedans för de högtalare du använder. Receivermenyn visas på TV-skärmen. AMP Tips Du kan välja om språket i meddelandena i GUImenyn på TV-skärmen ska vara engelska, spanska, franska eller tyska. Se System-inställningar (sidan 128) för närmare detaljer. För att avsluta menyn Tryck på MENU. V/v/b, MENU 1 Tryck på AMP. Receivern kan styras med fjärrkontrollen. 2 Tryck på MENU. Menyn visas på TV-skärmen. 46 SE
47 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Settings och tryck sedan på eller b. Settings-menylistan tänds på TVskärmen. Allra först 4 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Speaker och tryck sedan på eller b. 5 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Impedance och tryck sedan på. För att avsluta menyn Tryck på MENU. Observera Om du är osäker på vilken impedans dina högtalare har, ska du läsa anvisningarna som medföljde dina högtalare. (Denna information finns ofta angiven på baksidan av högtalarna.) När du ansluter högtalare med en märkimpedans på 8 ohm eller högre ska du ställa in Impedance på 8 Ω. När du ansluter andra typer av högtalare ska du ställa in den på 4 Ω. När du ansluter de främre högtalarna till både SPEAKERS A och B-uttagen, ska du ansluta högtalare med en märkimpedans på 8 ohm eller högre. När du ansluter högtalare med en impedans på 16 ohm eller högre i både konfiguration A och B. Ställ in Impedance på 8 Ω i Speakerinställningsmenyn. För andra typer av högtalare i andra konfigurationer: Ställ in Impedance på 4 Ω i Speakerinställningsmenyn. 6 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja 4 Ω eller 8 Ω beroende på de högtalare du använder, tryck sedan på. Den parameter du har valt matas in. 47 SE
48 Välja främre högtalare Du kan välja de främre högtalare du vill använda. Ställ in SPEAKERS-omkopplaren på det högtalarpar du vill använda. Observera Denna inställning går inte att göra när ett par hörlurar är inkopplade. Ställ in A B SPEAKERS-omkopplare A+B OFF För att använda Högtalarna som är anslutna till FRONT SPEAKERS A-uttagen. Högtalarna som är anslutna till FRONT SPEAKERS B-uttagen. Högtalarna som är anslutna till både FRONT SPEAKERS A- och B-uttagen (parallell anslutning). Inga ljudsignaler matas ut från några högtalaruttag eller PRE OUT-uttagen. 9: Kalibrera lämpliga högtalarinställningar automatiskt (Auto Calibration) DCAC (Digital Cinema Auto Calibration)- funktionen gör det möjligt för dig att utföra automatisk kalibrering, såsom kontroll av anslutningen mellan respektive högtalare och receivern, justering av högtalarnivån samt automatisk mätning av avståndet från respektive högtalare till din sittplats. Innan du utför den automatiska kalibreringen Innan du utför den automatiska kalibreringen ska du ställa in och ansluta högtalarna (sidan 23-26). AUTO CAL MIC-uttaget får endast användas för den medföljande optimeringsmikrofonen. Koppla inte in några andra mikrofoner. Om du gör det kan du skada receivern och mikrofonen. Under mätningen kommer ljudet från högtalarna att vara mycket högt. Volymen på ljudet kan inte justeras. Se till att det inte finns barn i närheten och ta hänsyn till dina grannar. Utför mätningen i en tyst miljö för att undvika påverkan av externa ljud och för att få en mer korrekt mätning. Om det finns några hinder mellan optimeringsmikrofonen och högtalarna kan inte kalibreringen utföras korrekt. Ta bort eventuella hinder från mätområdet för att undvika mätfel. Om du använder en anslutning med dubbla förstärkare ställer du in punkten Sur Back Assign på BI-AMP i Speakerinställningsmenyn innan du utför automatisk kalibrering. 48 SE
49 Observera Den automatiska kalibreringsfunktionen fungerar inte om hörlurarna är anslutna. Avbryt om MUTING är ställt till på. Optimeringsmikrofon Vid inställning av aktiv subwoofer Om en subwoofer är ansluten ska du slå på den och skruva upp volymen först. Vrid MASTER VOLUME-ratten till strax före mittläget. Om du har anslutit en subwoofer med delningsfilter ska den ställas in på det maximala värdet. Om du har anslutit en subwoofer med automatisk standbyfunktion ska den vara avslagen (avaktiverad). Allra först 1 Anslut den medföljande optimeringsmikrofonen till AUTO CAL MIC-ingången. 2 Ställ in optimeringsmikrofonen. Placera optimeringsmikrofonen på din sittplats. Använd en stol eller stativ så att optimeringsmikrofonen placeras på samma höjd som dina öron. Rikta optimeringsmikrofonens L-ände mot framsidan på den vänstra högtalaren och optimeringsmikrofonens R-ände mot framsidan på den högra högtalaren. Observera Om vinkeln mellan de två högtalarna är för snäv när du placerar optimeringsmikrofonen i mitten av dem, kan optimeringsmikrofonen inte mäta vänster och höger högtalare korrekt. Observera Beroende på den anslutna subwooferns egenskaper kan avståndsvärdet vara längre än det verkliga värdet. Använda receivern som en förförstärkare Du kan använda den automatiska kalibreringsfunktionen när du använder receivern som en förförstärkare. I så fall kan det avståndsvärde som visas på displayen skilja sig från det verkliga avståndsvärdet. Det är dock inga problem med att fortsätta att använda receivern med det värdet. Utföra automatisk kalibrering Den automatiska kalibreringsfunktionen gör det möjligt för dig att mäta följande: Högtalaranslutningar a) Högtalarnas polaritet Högtalaravstånd b) Högtalarnas vinklar b) Högtalarens storlek b) Högtalarens nivå Frekvensegenskaper c) forts. 49 SE
50 a) Den här receivern korrigerar endast signaler för mitthögtalaren och subwoofern genom analog nedmixning när mångkanaliga ingången har valts. Korrigeringen är inte giltig för andra högtalare. b) Mätresultatet används inte när mångkanaliga ingången har valts. c) Signaler med en samplingsfrekvens som är högre än 96 khz spelas alltid upp med antingen 44,1 khz eller 48 khz. Resultatet från mätningen används inte i följande fall. Den mångkanaliga ingången har valts. 2ch Analog Direct används. Mätresultatet används inte när Dolby TrueHDsignaler där samplingsfrekvensen är högre än 96 khz tas emot. 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Settings och tryck sedan på eller b. Settings-menylistan tänds på TVskärmen. AMP 4 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Auto Calibration och tryck sedan på eller b. V/v/B/b, MENU 1 Tryck på AMP. Receivern kan styras med fjärrkontrollen. 2 Tryck på MENU. Menyn visas på TV-skärmen. 5 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Quick Setup och tryck sedan på. Skärmen där du kan välja den punkt som ska mätas visas. 50 SE
51 6 Tryck upprepade gånger på V/v och för att ta bort markeringen för punkter som du inte vill mäta, tryck sedan på b. Bekräftelseskärmen visas med en fråga om du är redo att börja mäta. 8 Tryck på för att välja Next. Save auto calibration (auto speaker setup)? visas. Spara mätresultaten genom att följa stegen i Spara mätresultaten (sidan 52). Om ett varningsmeddelande eller en felkod visas på skärmen, se Lista över meddelanden efter automatisk kalibrering (sidan 53). Allra först 7 Tryck på för att välja Start. Mätningen startar efter fem sekunder. När mätningen är klar hörs det ett pip och mätresultatet visas på TV-skärmen. Observera Om en eller flera av högtalarna är ur fas visas Out Phase på TV-skärmen. Anslutningarna till högtalarens + och -uttag kan vara omkastade. Beroende på högtalarna kan det dock hända att Out Phase tänds på TV-skärmen trots att högtalarna är rätt anslutna. Det beror på högtalarnas specifikationer. I så fall går det att fortsätta att använda receivern. Tips Det går inte att göra något med receivern utom att slå på eller stänga av den medan mätningen pågår. I följande situationer kan det hända att mätningen inte har utförts korrekt eller att den automatiska kalibreringen inte kan utföras. när speciella högtalare är anslutna, t.ex. dipolhögtalare. när zon 2/zon 3-funktionen används i zon 2/ zon 3. På modellerna för USA och Canada visas avstånden i fot. På modellerna för övriga länder och områden visas de i meter. Det går att ändra vilken enhet för avstånd som ska användas med hjälp av Distance Unit i Speakerinställningsmenyn. forts. 51 SE
52 Att avbryta mätningen Mätningen avbryts när du ändrar volym, växlar funktion, ändrar inställning på SPEAKERS-omkopplaren eller ansluter hörlurar. 3 Tryck på b. Avslutningsskärmen visas. Spara mätresultaten Om du vill spara de mätresultat du fick i Utföra automatisk kalibrering (sidan 49) går du vidare med följande steg. 1 Tryck på B/b för att välja Yes i steg 8 i Utföra automatisk kalibrering, och tryck sedan på. Urvalsskärmen för kalibreringstyp visas. 2 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja automatisk kalibreringstyp, tryck sedan på. Parameter Full Flat Engineer Beskrivning Utför plan mätning av frekvensen från respektive högtalare. Ställer in frekvensen så att den stämmer överens med Sony standard lyssningsrum. Front Reference Justerar egenskaperna för alla högtalare så att de stämmer överens med de främre högtalarnas egenskaper. OFF Används för att stänga av autokalibreringens EQ. 4 Tryck på. Observera Efter att kompensering av frekvensegenskaperna gjorts, spelas alltid signaler med en samplingfrekvens som är högre än 96 khz upp som 44,1 khz eller 48 khz. Resultatet från mätningen av frekvensomfång används inte i följande fall. Den mångkanaliga ingången har valts. 2ch Analog Direct används. Mätresultatet används inte när Dolby TrueHDsignaler där samplingsfrekvensen är högre än 96 khz tas emot. Tips Högtalarens storlek (LARGE/SMALL) bestäms av dess låga egenskaper. Mätresultaten kan variera beroende på optimeringsmikrofonens och högtalarnas placering samt rummets form. Det rekommenderas att du följer mätresultaten. Det går dock att ändra dessa inställningar på Speakerinställningsmenyn. Spara mätresultaten först och prova sedan med att ändra önskade inställningar. Mätresultaten sparas. 52 SE
53 Kontrollera resultaten av den automatiska kalibreringen Om ett varningsmeddelande eller en felkod visas i steg 8 i Utföra automatisk kalibrering (sidan 49) ska du kontrollera orsaken till problemet och genomföra den automatiska kalibreringen igen. 1 Tryck på B/b för att välja Yes, sedan på när Error occurred during calibration, press to investigate. visas på skärmen. Bekräfta detaljerna i mätresultaten och gå sedan vidare med lämplig åtgärd. 2 Tryck på B/b för att välja Retry och tryck sedan på. 3 Upprepa steg 6 till 8 i Utföra automatisk kalibrering (sidan 49). Spara mätresultat som orsakade ett fel utan att vidta någon åtgärd 1 Tryck på B/b för att välja No, sedan på när Error occurred during calibration, press to investigate. visas på skärmen. 2 Följ stegen i Spara mätresultaten (sidan 52) för att spara mätresultaten. Allra först Lista över meddelanden efter automatisk kalibrering Indikering Code 30 Code 31 Code 32 Code 33 Code 34 Warning 40 Warning 41 Warning 42 Warning 43 Beskrivning Hörlurar är anslutna. Ta bort hörlurarna och utför den automatiska kalibreringen igen. SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) är ställd till OFF. Ändra inställningen och utför sedan mätningen på nytt. Inga av högtalarna kändes av. Kontrollera att optimeringsmikrofonen är rätt ansluten och utför sedan mätningen på nytt. Om optimeringsmikrofonen är rätt ansluten men felkoden visas, kan det hända att optimeringsmikrofonens kabel är skadad eller felaktigt ansluten. Ingen av de främre högtalarna eller bara den ena av de främre högtalarna är ansluten. Optimeringsmikrofonen är inte ansluten. Antingen vänster eller höger surroundhögtalare är inte ansluten. De bakre surroundhögtalarna är anslutna trots att inga surroundhögtalare är anslutna. Anslut surroundhögtalaren (högtalarna) till SURROUND-uttagen. Den bakre surroundhögtalaren är ansluten till SURROUND BACK SPEAKERS R- utgångarna. Om du bara ansluter en enda bakre surroundhögtalare så ansluten den till SURROUND BACK SPEAKERS L-uttagen. Högtalarna är inte rätt placerade. Vänster eller höger högtalare eller optimeringsmikrofonen kan vara felaktigt placerad. Se 1: Installation av högtalarna (sidan 23) och kontrollera högtalarnas placering. Mätningen är avslutad. Dock är störningsnivån för hög. Det kan hända att du kan utföra mätningen korrekt om du försöker på nytt, även om mätningarna inte kan utföras i alla miljöer. Försök att utföra mätningen i en tyst miljö. Ljudet som tas upp från mikrofonen är för högt. Avståndet mellan högtalaren och mikrofonen kan vara för kort. Gör om mätningen efter att du har flyttat isär dem. Volymen kan vara för hög när du använder receivern som för-förstärkare. Subwooferns avstånd och placering kan inte kännas av. Eller så kan vinkeln för högtalarens placering inte kännas av. Detta kan orsakas av störningar. Försök att utföra mätningen i en tyst miljö. forts. 53 SE
54 Indikering Beskrivning Warning 44 Mätningen är slutförd. Högtalarna är dock inte placerade i korrekt position med hänsyn till varandra. Se 1: Installation av högtalarna (sidan 23) och kontrollera högtalarnas relativa position. NO WARNING Det förekommer ingen varningsinformation Inga högtalare är anslutna. Tips Beroende på subwooferns placering kan det hända att mätresultatet för polariteten varierar. Det är dock inga problem med att fortsätta att använda receivern med det värdet. 54 SE
55 Guide till manövervisning på skärmen Du kan visa receivermenyn på TV-skärmen och välja den funktion du vill använda på TVskärmen genom att trycka på V/v/B/b och på fjärrkontrollen. Om du vill visa receivermenyn på TV-skärmen måste du se till att receivern är i GUI MODE enligt stegen i 7: Visa GUI-menyn på TVskärmen (sidan 45). 3 Tryck på V/v upprepade gånger för att välja den meny du vill ha, och tryck sedan på eller b för att öppna menyläget. Punkterna på menylistan visas på TVskärmen. Allra först Exempel: När du väljer Input AMP RETURN/ EXIT O Använda menyn GUI MODE V/v/b, OPTIONS MENU 1 Tryck på AMP. Receivern kan styras med fjärrkontrollen. 2 Tryck på MENU. Menyn visas på TV-skärmen. 4 Tryck V/v upprepade gånger för att välja den menypunkt du vill justera, och tryck sedan på för att öppna menypunkten. 5 Upprepa steg 3 och 4 för att välja önskad parameter. För att återvända till föregående skärm Tryck på RETURN/EXIT O. För att avsluta menyn Tryck på MENU. forts. 55 SE
56 Avsluta GUI MODE Tryck på GUI MODE. GUI MODE OFF visas och du kan styra receivern genom att använda menyn i receiverns displayfönster. Översikt över huvudmenyerna Menyikon Input Music Video FM/AM/XM/ SIRIUS Settings Beskrivning Används för att välja den ingångskomponent som är ansluten till receivern (sidan 58). Väljer musik från den ljudkomponent som anslutits till DIGITAL MEDIA PORT-adaptern (sidan 60). Väljer bilder från den videokomponent som anslutits till DIGITAL MEDIA PORT-adaptern (sidan 60). Väljer den inbyggda FM/ AM-radiomottagaren eller satellitmottagaren som anslutits (sidan 65, 69). Du kan justerar inställningarna på högtalarna, surroundeffekten, equalizern, audio, video och andra ingångar anslutna till HDMI-uttagen (sidan 112). 3 Tryck på V/v upprepade gånger för att välja en meny du vill ha, och tryck sedan på eller b för att öppna menyläget. Punkterna på menylistan visas på TVskärmen. Exempel: När du väljer Input 4 Tryck på OPTIONS medan punkterna på menylistan visas. Alternativmenyn visas. Använda alternativmenyerna När du trycker på OPTIONS visas alternativmenyerna för den huvudmeny som har valts. Du kan välja en berörd funktion utan att välja om menyn. 1 Tryck på AMP. Receivern kan styras med fjärrkontrollen. 2 Tryck på MENU. Menyn visas på TV-skärmen. 5 Tryck på V/v upprepade gånger för att välja den punkt på menylistan du vill ha, och tryck sedan på. 6 Tryck på V/v upprepade gånger för att välja den parameter du vill ha, och tryck sedan på. 56 SE
57 För att avsluta menyn Tryck på MENU. Allra först 57 SE
58 Uppspelning Lyssna på ljud och titta på bilder från komponenten som är ansluten till receivern 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Input och tryck sedan på eller b. Punkterna på menylistan visas på TVskärmen. 4 Tryck på V/v upprepade gånger för att välja den komponent du vill ha, och tryck sedan på. Menyn försvinner och den externa ingångens uppspelningsskärm visas. MASTER VOL MUTING AMP V/v/B/b, OPTIONS MENU 1 Tryck på AMP. Receivern kan styras med fjärrkontrollen. 2 Tryck på MENU. Menyn visas på TV-skärmen. Vald ingång Video1, Video2 BD DVD SAT TV TAPE MD SA-CD/CD Phono MULTI IN Komponenter som kan användas VIDEO 1, 2 videobandspelare osv. som är ansluten till VIDEO 1- eller VIDEO 2-uttaget. Blu-ray Disc-spelare osv. som är ansluten till BD-uttaget. DVD-spelare osv. som är ansluten till DVDuttaget. Satellitmottagaren osv. som är ansluten till SAT-uttagen. TV ansluten till TVuttaget. Kassettdäcket osv. som är anslutet till TAPEuttaget. MD-spelare osv. som är ansluten till MDuttaget. Super Audio CD- eller CD-spelare osv. som är ansluten till SA-CD/ CD-uttaget. Skivspelaren osv. som är ansluten till PHONO-uttagen. Komponent ansluten till MULTI CHANNEL INPUT-uttaget. 58 SE
59 Vald ingång HDMI1, 2, 3, 4, 5, 6 Komponenter som kan användas HDMI-komponenter anslutna till HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, HDMI5, eller HDMI6-uttaget. 5 Slå på komponenten och sätt igång uppspelningen på den. 6 Tryck på MASTER VOL +/ för att justera volymen. Tips Du kan justera volymen olika beroende på hastigheten med vilken du vrider på MASTER VOLUME ratten. För att vrida upp eller ned volymen snabbt: vrid på ratten snabbt. För att göra finjusteringar: vrid på ratten långsamt. Du kan justera volymen olika beroende på tidslängden som du trycker ned och håller nere MASTER VOL +/ -knappen på fjärrkontrollen. För att vrida upp eller ned volymen snabbt: tryck och håll nere knappen. För att göra en finjustering: tryck ned knappen och släpp upp den direkt. Att aktivera ljuddämpningsfunktionen Tryck på MUTING på fjärrkontrollen. För att slå på ljudet igen trycker du en gång till på MUTING på fjärrkontrollen eller trycker på MASTER VOL + för att skruva upp volymen. För att undvika skada på högtalarna Innan du stänger av receivern ska du vara noga med att sänka volymen. Mata in namn på ingångar (Name Input) Det går att mata in namn på upp till 8 tecken för ingångarna som sedan visas på displayen. Detta är bekvämt vid märkning av uttagen med de anslutna komponenternas namn. 1 Tryck på V/v upprepade gånger på Input -skärmen för att välja den ingång du vill namnge. 2 Tryck på OPTIONS. Alternativmenyn visas. 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Name Input och tryck sedan på. Ett tangentbord tänds på skärmen. 4 Tryck på V/v/B/b för att välja ett tecken i taget, tryck sedan på. 5 Tryck på V/v/B/b för att välja Finish och tryck sedan på. Det inmatade namnet registreras. För att avbryta namninmatningen Tryck på V/v/B/b för att välja Cancel och tryck sedan på. Uppspelning 59 SE
60 Ändring av vad som visas på displayen (List Mode) När du väljer Input kan du ändra vilka punkter som ska visas. 1 Tryck på V/v upprepade gånger på Input -skärmen för att välja den ingång du önskar. 2 Tryck på OPTIONS. Alternativmenyn visas. 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja List Mode och tryck sedan på. 4 Tryck på V/v upprepade gånger för att välja den punkt du vill visa och tryck sedan på. Input Assign Ingångsnamnet och det uttag för ljud-/ videoingång som tilldelats till ingången visas i en lista. Sound Field Ingångsnamnet och det ljudfält som har valts för ingången visas i en lista. A/V Sync Ingångsnamnet och den fördröjning som ställts in i A/V Sync -menyn för ingången visas i en lista. Lyssna på ljud och titta på bilder från komponenterna som är anslutna till DIGITAL MEDIA PORT DIGITAL MEDIA PORT är till för att lyssna på ljud eller titta på bilder från en bärbar ljudenhet eller dator genom att ansluta en DIGITAL MEDIA PORT-adaptern. Tillgängliga DIGITAL MEDIA PORTadaptrar varierar enligt område. För detaljer om hur du ansluter DIGITAL MEDIA PORT-adaptern, se Ansluta komponenter med digitala ljudingångar/ utgångar (sidan 30). Sony erbjuder följande DIGITAL MEDIA PORT-adaptrar: TDM-BT1 Bluetooth Wireless Audio Adapter TDM-NW1/NW10 DIGITAL MEDIA PORT Adapter TDM-NC1 Wireless Network Audio Client TDM-iP1/iP10/iP50 DIGITAL MEDIA PORT Adapter TPM-MP10 DIGITAL MEDIA PORT Adapter DIGITAL MEDIA PORT-adaptern är en valbar produkt. Observera Anslut inte en annan adapter än DIGITAL MEDIA PORT-adaptern. Innan du kopplar loss DIGITAL MEDIA PORTadaptern, se till att du stänger av receivern med fjärrkontrollen. Anslut eller koppla inte ifrån DIGITAL MEDIA PORT-adaptern till/från receivern medan systemet är igång. Beroende på typ av DIGITAL MEDIA PORTadapter, visas även bilder. 60 SE
61 MASTER VOL AMP V/v/b, MENU 1 Tryck på AMP. Receivern kan styras med fjärrkontrollen. 2 Tryck på MENU. Menyn visas på TV-skärmen. 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Music eller Video och tryck sedan på eller b. 4 Tryck på V/v upprepade gånger för att välja DMPORT1, DMPORT2, eller en komponent ansluten till DIGITAL MEDIA PORT-adaptern och tryck sedan på. Komponenten som är ansluten till DIGITAL MEDIA PORT-adaptern känns igen och DMPORT1 och DMPORT2 på skärmen ändras till respektive komponentnamn med en ikon. Om den anslutna adaptern inte känns igen visas DMPORT1 eller DMPORT2 på TVskärmen. Ikon Ansluten komponent DMPORT En annan komponent än någon av de följande har anslutits. ipod Den ipod-modell som känns igen är ansluten. Walkman Den Network Walkman som känns igen är ansluten. Network Client Den nätverksklient som känns igen är ansluten. Bluetooth Den Bluetooth-drivrutin som känns igen är ansluten. Mobile Phone Den mobiltelefon som känns igen är ansluten. 5 Välj ett spår du vill spela genom att använda den komponent som är ansluten till DIGITAL MEDIA PORT-adaptern. 6 Tryck på MASTER VOL +/ för att justera volymen. Uppspelning 61 SE
62 Hantera TDM-iP1/iP50/ TDM-NC1 via receiverns GUI-meny Se till att System GUI väljs i steg 4 Ändra manövreringsskärm med DIGITAL MEDIA PORT (sidan 64). AMP 4 Tryck på V/v upprepade gånger för att välja den komponent som är ansluten till den DIGITAL MEDIA PORT-adapter du vill spela, och tryck sedan på. Innehållslistan visas. 5 Tryck på V/v/B/b och för att välja spår eller innehåll i innehållslistan. Följande innehållslistor är exempel. De kan variera beroende på vilka komponenter som är anslutna till receivern. Vid ipod V/v/b, Music Playlists > Playlist > Track Artists > Artist > Album > Track Albums > Album > Track Songs > Track Genres > Genre > Artist > Album > Track Composers > Composer > Album > Track Audiobooks > Track OPTIONS MENU Video Movies > Content TV Shows > Episode > Content Music Videos > Artist > Content Video Podcast > Episode > Content 1 Tryck på AMP. Receivern kan styras med fjärrkontrollen. 2 Tryck på MENU. Menyn visas på TV-skärmen. 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Music eller Video och tryck sedan på eller b. Vid Nätverksklient Music Surfin a) > Album c) > Track Playlist a) > Playlist > Track Web Radio a) > Station > Program Music Library b) > Album > Track a) Visas endast när M-crew Server är ansluten. b) Visas endast när en annan DLNA-server än M-crew Server är ansluten. c) Visas som Genre, Artist eller Album, beroende på inställningen för List Mode. 6 Tryck på MASTER VOL +/ för att justera volymen. 62 SE
63 Välja uppspelningsläge 1 Spela upp det spår du vill lyssna på genom att följa stegen som beskrivs i Hantera TDM-iP1/iP50/TDM-NC1 via receiverns GUI-meny (sidan 62). 2 Tryck på OPTIONS. Alternativmenyn visas. 3 Tryck på V/v upprepade gånger för att välja det uppspelningsläge du önskar från följande. x Shuffle (endast TDM-iP1/iP50) Spelar alla spår i slumpmässig ordning. Off Inaktiverar shuffleläget. Albums Spelar alla spår på ett album slumpmässig ordning. Songs Spelar alla spår i Songs i slumpmässig ordning. x Repeat (endast TDM-iP1/iP50) Spelar ett eller samtliga spår upprepade gånger. Off Inaktiverar upprepningsläget. One Spelar ett spår upprepade gånger. All Spelar alla spår upprepade gånger. High Höjer visningshastigheten. x List Mode (endast TDM-NC1) Väljer ett antal spår som ska spelas upp. Genre Spelar upp spår i den valda genren. Artist Spelar upp spår av den valda artisten. Album Spelar upp spår i det valda albumet. DIGITAL MEDIA PORT meddelandelista Meddelande som visas No Adapter No Device No Audio Loading No Server* No Track* No Item Connecting* Configuring* Warning* Party Mode* Searching* * Endast TDM-NC1. Beskrivning Adaptern är inte ansluten. Ingen enhet har anslutits till adaptern. Ingen ljudfil hittades. Datan läses. Det finns ingen server ansluten. Inget spår hittades. Ingen punkt hittades. Ansluter till servern. Nätverket installeras nu. Kontrollera displayen på DIGITAL MEDIA PORTadaptern. Enheten är för närvarande i partyläge Guest. Söker servern. Uppspelning x Audiobook Speed (endast TDMiP50) Väljer visningshastigheten på Audiobook. Low Sänker visningshastigheten. Normal Ställer in visningshastigheten på standardvärde. 63 SE
64 Ändra manövreringsskärm med DIGITAL MEDIA PORT Du kan ändra manövreringsskärm med GUImenyn. DMPORT Control-läget stöds av DIGITAL MEDIA PORT-adaptrar som TDMiP1/iP50, TDM-NC1. Det här läget stöds inte av andra adaptrar. 1 Tryck på V/v upprepade gånger på Music eller Video skärmen för att välja den DIGITAL MEDIA PORT-adapter du vill ha och tryck sedan på eller b. 2 Tryck på OPTIONS. Alternativmenyn visas. 3 Tryck på V/v för att välja DMPORT Control och tryck sedan på. Om DMPORT Control inte visas läser du om hur du hanterar komponenten i den medföljande bruksanvisningen. 4 Tryck på V/v upprepade gånger för att välja det läge du vill ha, och tryck sedan på. Du kan välja följande lägen i denna meny; System GUI Det här läget är för TDM-iP1/iP50 och TDM-NC1. Listan med spår kommer att visas på receiverns GUI-skärm. Du kan välja ett spår du vill ha och spela upp det på varje GUI-skärm. Adapter GUI Det här läget är för TDM-iP1/iP50 och TDM-NC1. Adapterns meny kommer att visas på TV-skärmen. ipod Detta läge kan endast väljas när TDMiP1/iP50 är ansluten. För att hantera TDM-iP1/iP50 eller TDM-NC1 via adaptermenyn Se till att Adapter GUI väljs i steg 4 Ändra manövreringsskärm med DIGITAL MEDIA PORT. För detaljer om hur adaptern sköts via adapterns GUI-meny, se bruksanvisningen som medföljer den adapter som du använder. För att hantera TDM-iP1/iP50 via ipod-menyn Se till att ipod väljs i steg 6 Ändra manövreringsskärm med DIGITAL MEDIA PORT. För detaljer om hur du hanterar ipod, se de driftsinstruktioner som medföljde din ipod. 64 SE
65 Stationsinställning Lyssna på FM/AM-radio Det går att lyssna på FM- och AM-sändningar med hjälp av den inbyggda radiodelen. Kontrollera först att FM- och AM-antennerna är anslutna till receivern (sidan 43). Tips Stationsinställningsskalan för direkt stationsinställning visas nedan. FM-band 100 khz (USA-/Canadamodell) 50 khz (europeisk modell) AM-band 10 khz* (USA-/Canadamodell) 9 khz (europeisk modell) * AM-inställningsskalan kan ändras (sidan 67). SHIFT Sifferknappar AMP Ställa in en station automatiskt (Auto Tuning) 1 Tryck på AMP. Receivern kan styras med fjärrkontrollen. 2 Tryck på MENU. Menyn visas på TV-skärmen. 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja FM eller AM och tryck sedan på eller b. FM- eller AM-menylistan tänds på TVskärmen. 4 Tryck på V/v för att välja Auto Tuning och tryck sedan på. 5 Tryck på V/v. Tryck på V för att söka i riktning från låga till höga frekvenser och tryck på v för att söka i riktning från höga till låga frekvenser. Receivern avbryter sökningen när en station har ställts in. Stationsinställning V/v/B/b, OPTIONS MENU Om mottagningen är dålig för ett FM-program i stereo 1 Ställ in den station du vill lyssna på med Auto Tuning, Direct Tuning (sidan 66), eller välj den förinställda station du vill ha (sidan 68). 2 Tryck på OPTIONS. Alternativmenyn visas. 3 Tryck på V/v för att välja FM Mode och tryck sedan på. 4 Tryck på V/v för att välja MONO och tryck sedan på. 65 SE
66 Ställa in en station direkt (Direct Tuning) Ange en stations frekvens genom att använda sifferknapparna. 1 Tryck på AMP. Receivern kan styras med fjärrkontrollen. 2 Tryck på MENU. Menyn visas på TV-skärmen. 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja FM eller AM och tryck sedan på eller b. 4 Tryck på V/v för att välja Direct Tuning och tryck sedan på. 5 Tryck på SHIFT, sedan på sifferknapparna för att ange frekvensen och tryck därefter på. Exempel 1: FM 102,50 MHz Välj 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*) Exempel 2: AM khz Välj 1 b 3 b 5 b 0 *Tryck på sifferknappen 0 när du använder den europeiska modellen. Tips Om du har ställt in en AM-station, vrider du på AM-ramantennen för att ställa in optimal mottagning. Om du inte kan ställa in en station. MHz visas och sedan återgår displayen till aktuell frekvens. Kontrollera att du har matat in rätt frekvens. I annat fall repeterar du steg 5. Om du fortfarande inte kan ställa in en station, används förmodligen inte den frekvensen där du befinner dig. Ta emot RDS-sändningar (endast europeisk modell) Den här receivern gör det möjligt för dig att använda RDS (Radio Data System), där radiostationerna sänder ytterligare information tillsammans med den vanliga programsignalen. RDS-informationen visas på displayen. Välj en station på det FM-band du vill lyssna på med Auto Tuning (sidan 65) eller Direct Tuning. När du ställer in en station som tillhandahåller RDS-service visas Program Service Name och Program Type på TV-skärmen. Programtypsindikering News Current Affairs Beskrivning Nyhetsprogram Program med kommentarer till nyheter och aktuella händelser Information Program med information om olika sorters ämnen som konsumenttips och medicinska frågor Sport Sportprogram Education Utbildningsprogram, how-to - program och rådgivningsprogram Drama Radioteater och följetonger Cultures Program om riks- eller lokalkultur, t.ex. språk och samhällsfrågor Science Program om naturvetenskap och teknik Varied Speech Andra sorters program som kändisintervjuer, frågesport och komediprogram Pop Music Popmusikprogram Rock Music Rockmusikprogram Easy Listening Lättlyssnat Light Classics M Lättare instrumental-, vokal- och körmusik Serious Classics Konserter med stora orkestrar, kammarmusik, opera, osv. 66 SE
67 Programtypsindikering Other Music Musik som inte passar in i någon av ovanstående kategorier, t.ex. rhythm & blues och reggae Weather & Metr Väderleksinformation Finance Börsrapporter osv. Children s Progs Barnprogram Social Affairs Program om människor och saker som berör dem Religion Program med religiöst innehåll Phone In Program där allmänheten uttrycker sina åsikter via telefon eller i ett offentligt forum Travel & Touring Reseprogram. Används inte för meddelanden som söks med hjälp av TP/TA. Leisure & Hobby Jazz Music Country Music National Music Oldies Music Folk Music Documentary None Beskrivning Program om fritidsaktiviteter som trädgårdsskötsel, fiske, matlagning, osv. Jazzprogram Countrymusikprogram Program med landets eller regionens egen musik Program med gamla godingar Folkmusikprogram Reportage Andra program än ovanstående typer Observera RDS fungerar endast för FM-stationer. Det är inte alla FM-stationer som sänder RDStjänster och det är heller inte alla stationer som sänder alla tjänster. Om du inte är bekant med RDS-tjänsterna i din närhet ska du ta kontakt med de olika radiostationerna för att få mer information. Det kan hända att RDS inte fungerar ordentligt om den inställda stationen inte sänder ut RDS-signalen på rätt sätt eller om signalen är för svag. Om det sänds ut ett nödmeddelande från myndigheterna blinkar Alarm-Alarm! på displayen. Om en station inte erbjuder en viss RDS-tjänst, visas No XX (t.ex. No Clock Time ) på displayen. När en station sänder ut radiotextdata visas texten på displayen i samma takt som den sänds av stationen. Eventuella ändringar i denna takt avspeglas i visningstakten. RDS-informationen visas bara på receiverns display. Ändra AM-inställningsskalan (Endast USA-/Canadamodell) Du kan ändra AM-inställningsskalan till antingen 9 khz eller 10 khz på receivern. POWER TUNING MODE 1 Tryck på POWER för att stänga av receivern. 2 Håll ned TUNING MODE och tryck samtidigt på POWER på receivern. 3 Ändra den aktuella AMinställningsskalan till 9 khz (eller 10 khz). Upprepa proceduren ovan om du vill återställa skalan till 10 khz (eller 9 khz). Observera Alla förinställda stationer raderas när du ändrar inställningsskalan. Stationsinställning 67 SE
68 Förinställa FM/AMradiostationer Det går att lagra upp till 30 FM och 30 AMstationer i snabbvalsminnet. Sedan går det lätt att ställa in de stationer du brukar lyssna på. AMP V/v/B/b, OPTIONS MENU 1 Ställ in den station som du vill förinställa med Auto Tuning (sidan 65) eller Direct Tuning (sidan 66). I fall FM-mottagningen är dålig växlar du till FM-mottagningsläge (sidan 65). 2 Tryck på OPTIONS. Alternativmenyn visas. 3 Tryck på V/v för att välja Memory och tryck sedan på. 4 Tryck på V/v för att välja ett förinställt nummer och sedan på. Stationen lagras på valt förinställt nummer. 5 Repetera steg 1 till 4 för att förinställa en annan station. Du kan lagra stationer enligt följande: AM-band: AM1 till AM30 FM-band: FM1 till FM30 Ställa in förinställda stationer 1 Tryck på AMP. Receivern kan styras med fjärrkontrollen. 2 Tryck på MENU. Menyn visas på TV-skärmen. 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja FM eller AM och tryck sedan på eller b. 4 Tryck på V/v för att välja numret på den förinställda station du vill ha. Förinställda nummer från 1 till 30 är tillgängliga. Namnge förinställda stationer (Namninmatning) 1 På skärmen FM eller AM trycker du på V/v för att välja det förinställda nummer där stationen som du vill namnge är lagrad. 2 Tryck på OPTIONS. Alternativmenyn visas. 68 SE
69 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Name Input och tryck sedan på. Ett tangentbord tänds på skärmen. 4 Tryck på V/v/B/b för att välja ett tecken i taget, tryck sedan på. 5 Tryck på V/v/B/b för att välja Finish och tryck sedan på. Det inmatade namnet registreras. För att avbryta namninmatningen Tryck på V/v/B/b för att välja Cancel och tryck sedan på. Lyssna på satellitradio (Endast USA-/Canadamodell) Du kan lyssna på XM-Radio och SIRIUS- Satellitradio genom att ansluta en satellitmottagare (medföljer ej) till receivern. XM Radioservice Om XM-radio XM är Nordamerikas största satellitradioföretag, med ett stort utbud av reklamfri musik, samt det bästa inom sportprogra, nyheter, pratshower, komedi, barnprogram och underhållning och allt sänds från kust till kust med den bästa digitala ljudkvaliteten. Om du vill ha mer information, eller abonnera, är du välkommen att kontakta xmradio.com eller ringa XM Listener Care på XMRADIO ( ) från USA; från Canada besöker du xmradio.ca eller ringer XM Listener Care på GETXMSR ( ). Stationsinställning XM Ready -villkor XM månatlig serviceprenumeration säljs separat. XM Mini-Tuner och Home Dock krävs (båda säljs separat) för att ta emot XMservice. Det är förbjudet att kopiera, dekompilera, använda omvänd ingenjörskonst, hacka manipulera eller på annat sätt tillgängliggöra sådan teknik eller programvara som finns i de receivers som är kompatibla med XM-satellitradiosystemet. Installationskostnader och andra avgifter och skatter, inklusive en engångsavgift vid aktivering kan förekomma. Alla avgifter och all programmering kan komma att ändras. Kanaler där det ofta förekommer olämpligt språk markeras med en XL. Kanalblockering finns tillgänglig för XM radiomottagare om du ringer XMRADIO (från USA) och GETXMSR (från Canada). Endast tillgänglig i USA utom Alaska och Hawaii forts. 69 SE
70 samt i Canada XM Satellite Radio Inc. Med ensamrätt. XM Ready -abonnemang När du har installerat XM Mini-Tuner Home Dock, satt in XM Mini-Tuner, anslutit XM Mini-Tuner Home Dock till ditt XM Ready - ljudsystem och installerat antennen är du redo att abonnera och börja ta emot XM-program. Du hittar ditt XM-Radio-ID med åtta tecken på tre ställen: På XM Mini-Tuner, på XM Mini- Tunerns förpackning och på XM-kanal 0. Notera ditt Radio-ID nedan för framtida referens. ssssssss Observera XM-Radio-ID använder inte bokstäverna I, O, S eller F. Aktivera din XM-satellitradioservice i USA online på eller ring XMRADIO ( ). Aktivera din XM-satellitradioservice i Canada online på eller ring GETXMSR ( ). Du behöver ett av de större kreditkorten. XM skickar en signal från satelliterna för att aktivera hela kanalurvalet. Aktiveringen tar vanligen minuter men under hårt belastade period kan du behöva ha ditt XM Ready-ljudsystem på i upp emot en timme. När du har tillgång till hela kanalurvalet på ditt XM Ready-ljudsystem är du klar. SIRIUS-satellitradioservice SIRIUS Satellitradio: Den bästa radion på radion SIRIUS ger dig all din favoritunderhållning, inklusive 100 % reklamfri musik, överlägsna sportsändningar, pratshower och komedier, underhållning i världsklass, nyheter, väder och mycket mer att lyssna på i bilen, hemma eller på jobbet. Sirius finns tillgänglig i USA för abonnenter med adress på USA:s fastland och i Canada för abonnenter med adress i Canada. Abonnemang krävs, samt även en kompatibel SiriusConnect Home Tuner med antenn som säljs separat. SIRIUS-programmen kan komma att ändras. Besök sirius.com eller siriuscanada.ca för det mest kompletta och uppdaterade kanalurvalet och aktuell produktinformation. SIRIUS och SIRIUS-hundlogotyp och relaterad märken är varumärken som tillhör SIRIUS Satellite Radio Inc. Med ensamrätt. Abonnera på SIRIUSsatellitradio Köp och anslut en SiriusConnect Home Tuner till ditt Sirius Ready-hemmaljudsystem. Sedan är du redo att aktivera och abonnera på Sirius genom att antingen ringa SIRIUS (7474) eller logga in på sirius.com (USA), siriuscanada.ca (Canada). Så enkelt är det. 70 SE
71 Ansluta satellitradiomottagare Innan du lyssnar på satellitradio SIRIUS-uttag XM-uttag AMP Stationsinställning V/v/b, OPTIONS Ansluta till XM-uttaget Innan du använder systemet ska du ansluta XM Mini-Tuner och Home Dock till XMuttaget. Observera För att få en optimal mottagning av XM:s satellitsignal bör du flytta antennen mellan olika fönster i hemmet för att se var du får den bästa mottagningen. De flesta XM-kunder placerar antennen i ett söderfönster utan något som blockerar. Ansluta till SIRIUS-uttaget Anslut SiriusConnect Home tuner. När du använder SiriusConnect Home tillsammans med den här receivern måste du ansluta adapterna som medföljer mottagaren till ett vägguttag. Håll SiriusConnect Home tuner, antenn och adapter på avstånd från högtalarkablarna och nätkabeln för att undvika störningar. Kontrollera ID-numret MENU 1 Tryck på AMP. Receivern kan styras med fjärrkontrollen. 2 Tryck på MENU. Menyn visas på TV-skärmen. 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja XM eller SIRIUS och tryck sedan på eller b. forts. 71 SE
72 4 Tryck på V/v för att välja ALL, tryck sedan på eller b. När Preset Mode-skärmen visas ändrar du inställningsläget till Category Mode, och väljer sedan ALL. Tryck på OPTIONS och sedan på V/v upprepade gånger för att välja Category Mode. 5 Tryck på V/v för att välja kanal 0, tryck sedan på. 6 Kontrollera XM Radio ID eller Sirius ID på TV-skärmen och skriv in det i det utrymme som ges här. XM Radio ID: Sirius ID: 6 När du kontrollerar mottagningskvaliteten kan du justera antennriktningen för att få bästa möjligt mottagning. För att avsluta menyn Tryck på MENU. Du kan även kontrollera XM Radio ID och Sirius ID med hjälp av displayen på receivern. Kontrollera mottagningsförhållanden (Antenna Aiming) 1 Tryck på AMP. Receivern kan styras med fjärrkontrollen. 2 Tryck på MENU. Menyn visas på TV-skärmen. 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja XM eller SIRIUS och tryck sedan på eller b. 4 Tryck på OPTIONS. Alternativmenyn visas. 5 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Antenna Aiming och tryck sedan på. Antenna Aiming Avslutningsskärmen visas. 72 SE
73 Välja satellitradiokanal AMP V/v/b, OPTIONS 5 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja föremålet, tryck sedan på. ALL: Du kan välja en kanal från alla kategorier. (kategorinamn): Du kan välja en kanal från en kategori. När Preset Mode skärmen visas trycker du på OPTIONS, sedan på V/v upprepade gånger för att välja Category Mode. 6 Tryck på V/v för att välja kanal och tryck sedan på. Den valda kanalen tas emot. Kanalinformationen visas på TVskärmen. Observera När du väljer en kanal i Category Mode, kan det hända att kanalen du valde inte är den i den önskade kategorin. Detta beror på att en kanal kan tillhöra mer än en kategori. Stationsinställning Välja kanal efter kategori (Category Mode) MENU Du kan välja en kanal från en kategori eller alla kategorier. 1 Tryck på AMP. Receivern kan styras med fjärrkontrollen. 2 Tryck på MENU. Menyn visas på TV-skärmen. 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja XM eller SIRIUS och tryck sedan på eller b. 4 Tryck på OPTIONS. Alternativmenyn visas. Välja kanal genom att mata in kanalnumret direkt (Direct Tuning) 1 Tryck på AMP. Receivern kan styras med fjärrkontrollen. 2 Tryck på MENU. Menyn visas på TV-skärmen. 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja XM eller SIRIUS och tryck sedan på eller b. 4 Tryck på OPTIONS. Alternativmenyn visas. 5 Tryck på V/v för att välja Direct Tuning och tryck sedan på. 6 Tryck på sifferknapparna för att ange kanalnumret. forts. 73 SE
74 7 Tryck på. Den valda kanalen ställs in. Förinställa satellitradiokanaler Du kan välja de kanaler du vill direkt genom att förinställa dem med hjälp av de förinställda numren. Du kan förinställa upp till 30 XM - radiokanaler och 30 SIRIUSsatellitradiokaneler. AMP V/v/b, OPTIONS MENU 1 Välj en kanal du vill förinställa med hjälp av Category Mode (sidan 73) eller Direct Tuning (sidan 73). 2 Tryck på OPTIONS. Alternativmenyn visas. 74 SE
75 3 Tryck på V/v för att välja Memory och tryck sedan på. Skärmen för val av förinställt nummer visas. 4 Tryck på V/v upprepade gånger för att välja det förinställda nummer som du vill använda till den förinställda kanalen och tryck sedan på. Förinställda kanaler från 1 till 30 är tillgängliga och en standardkanal är förinställd för alla de förinställda kanalerna när du köper receivern. Den valda kanalen registreras som den förinställda kanal du valde i steg 1. 5 Repetera steg 1 till 4 för att förinställa en annan kanal. Du kan lagra kanaler från 1 till 30. Observera Den kanalinformation som du har förinställt kan ändras om XM Satellite Radio Inc. eller SIRIUS Satellite Radio Inc. ändrar sin kanalprogrammering. När Category Mode skärmen visas trycker du på OPTIONS, sedan på V/v för att välja Preset Mode. Stationsinställning Välja förinställda kanaler 1 Tryck på AMP. Receivern kan styras med fjärrkontrollen. 2 Tryck på MENU. Menyn visas på TV-skärmen. 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja XM eller SIRIUS och tryck sedan på eller b. 4 Tryck på V/v för att välja ett förinställt nummer och sedan på. Du kan välja lagrade förinställda kanaler från 1 till SE
76 Begränsa åtkomst till vissa kanaler (Parental Lock) (endast SIRIUS) Med hjälp av en egen låskod kan du begränsa åtkomsten till vissa kanaler. Låskoden är som standard inställd på Ändra låskoden innan du använder den här funktionen för första gången. Se Byta låskod (Lock Code). Sifferknappar 4 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja ON och tryck sedan på. Enter your 4-digit lock code. visas. 5 Ange den fyrsiffriga låskoden med sifferknapparna. The channel has been locked. visas och Parental Lock ställs in. Om du vill radera de siffror du har matat in går du tillbaka till steg 2 genom att trycka på RETURN/EXIT O och sedan upprepa proceduren ovan från steg 2. Byta låskod (Lock Code) 1 Välj en kanal där du vill ändra låskoden med hjälp av Category Mode (sidan 73) eller Direct Tuning (sidan 73). 2 Tryck på OPTIONS. Alternativmenyn visas. 3 Tryck på V/v för att välja Lock Code och tryck sedan på. Enter your 4-digit lock code. visas. RETURN/ EXIT O V/v/b, OPTIONS 4 Ange den fyrsiffriga låskoden med sifferknapparna. Enter a new lock code. visas. 5 Ange en ny fyrsiffrig låskod med sifferknapparna. To confirm, enter your new lock code again. visas. 1 Välj en kanal du vill låsa med hjälp av Category Mode (sidan 73) eller Direct Tuning (sidan 73). 2 Tryck på OPTIONS. Alternativmenyn visas. 3 Tryck på V/v för att välja Parental Lock, tryck sedan på eller b. 6 Ange den nya låskoden på nytt med sifferknapparna. The lock code has been changed. visas. Lyssna på de låsta kanalerna 1 Välj en låst kanal du vill lyssna på med hjälp av Category Mode (sidan 73) eller Direct Tuning (sidan 73). The channel is locked. Enter your 4-digit lock code. visas. 2 Ange den fyrsiffriga låskoden med sifferknapparna. Kanalen tas emot. 76 SE
77 Avbryta Parental Lock 1 Välj en kanal du vill låsa upp med hjälp av Category Mode (sidan 73) eller Direct Tuning (sidan 73). 2 Tryck på OPTIONS. Alternativmenyn visas. 3 Tryck på V/v för att välja Parental Lock, tryck sedan på eller b. 4 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja OFF och tryck sedan på. Enter your 4-digit lock code. visas. 5 Ange den fyrsiffriga låskoden med sifferknapparna. The channel has been unlocked. visas och kanalen ställs in. Observera När du väljer en kanal med Category Mode så hoppas de låsta kanalerna över. När receivern återställs till fabriksinställningarna återgår låskoden till standardvärdet (0000), men Parental Lock-inställningarna tas inte bort. Du kan inte förinställa låsta kanaler. Om du ställer in Parental Lock på en förinställd kanal återgår kanalens förinställda information till standardvärdet. Du kan inte ställa in Parental Lock på kanal 0 eller kanal 184. Stationsinställning 77 SE
78 Meddelandelista SIRIUS-satellitradiomeddelandelista Meddelande Beskrivning Åtgärder som visas Antenna Error Antennen är inte ansluten ordentligt. Kontrollera anslutningen mellan SiriusConnect Home tuner och antennen. Acquiring Signal Mottagningsförhållandena är inte bra. Pröva att flytta antennen till en annan plats. Mer information om antennplacering finns i de anvisningar som medföljer SiriusConnect Home tuner. Call Du abonnerar inte på den valda kanalen. SIRI Check Sirius Tuner Invalid Channel Locked Channel Subscription Updated Updating Channels xx% Completed (xx står för heltal) Firmware Updating SiriusConnect Home tuner är inte ansluten ordentligt. Kontrollera alla anslutningar och slå sedan på systemet igen. Se även tull att den adapter som medföljer SiriusConnect Home tuner är ansluten till ett vägguttag. Du har angivit ett ogiltigt kanalnummer. Den kanal som ska tas emot är ogiltig till följd av förändringar i sändningsservicen, eller mottagningsförhållandena är inte bra. Den valda kanalen är låst. Abonnemangsinformationen har uppdaterats. Kanalinformationen uppdateras. SiriusConnect Home tuners maskinvara uppdateras. Det finns ingen textinformation i kanalen. Det här är inget fel. Textinformationen kanske inte visas beroende på systemets status, exempelvis omedelbart efter att systemet har mottagit en kanal. XM-radiomeddelandelista Meddelande som visas Check Antenna Beskrivning XM-antennen är inte ansluten till XM Mini-Tuner Dock eller XMantennkabeln är skadad. Åtgärder Kontrollera att XM-antennen är ordentligt ansluten till XM Mini-Tuner Dock och kontrollera att inte antennkabeln är skadad. Byt ut XM-antennen om kabeln är skadad. 78 SE
79 Meddelande som visas CH Unauthorized Du valde en XM-kanal som är blockerad eller inte kan tas emot med ditt XMabonnemangspaket. No Signal Loading Off Air (utrymme) CH Unavailable Beskrivning Läs i den senaste kanalguiden på där du hittar en aktuell kanallista. Information om hur du tar emot den här kanalen finns på eller kontakta XM Satellite Radio på XM-Mini-Tuner tar inte emot XMsatellitsignalen. Något är i vägen mellan antennen för att få en bättre signalmottagning. Kontrollera antennblockeringar och flytta XM- XM-antennen och satelliterna eller Använd Antenna Aiming-alternativet för att antennen är felriktad. optimera antennpositionen (sidan 72). Se anvisningarna som medföljer XM-Mini-Tuner och Home Dock om du vill ha mer information om antenninstallation. XM-Mini-Tuner tar emot ljud- eller programinformation från XMsatellitsignalen. Meddelandet kan även förekomma vid svaga XMsignalförhållanden. Observera att receivern eventuellt inte reagerar på vissa knapptryckningar medan detta meddelande visas. Du valde en XM-kanal som för närvarande inte sänder. Inget artistnamn eller sångtitel finns tillgängligt för detta val. Den valda kanalen är inte tillgänglig. Kanalen kan ha tilldelats ett annat kanalnummer. Det här meddelandet kan visas i början när radion är ny eller när en radio inte har mottagit XM:s signal under en längre period. Åtgärder Meddelandet bör försvinna efter ett par sekunder vid goda signalförhållanden. Om meddelandet återkommer ofta bör du flytta XM-antennen för att få en bättre signalmottagning. Använd Antenna Aiming-alternativet för att optimera antennpositionen (sidan 72). Försök igen senare och välj en annan kanal under tiden. Ingen åtgärd krävs. Läs i den senaste kanalguiden på där du hittar en aktuell kanallista. När radion är ny eller inte har mottagit XM:s signal under en längre period bör du låta radion ta emot XM-satellitsignalen i minst 5 minuter innan du försöker välja kanalen igen. Check XM Tuner XM-Mini-Tuner är inte installerad eller Kontrollera att XM-Mini-Tuner sitter ordentligt på inte ordenligt placerad i XM-Mini- plats och kontrollera att XM-Mini-Tuner Dockkabeln är ansluten till receivern. Tuner Dock eller XM-Mini-Tuner Dock är inte ansluten till receivern. Stationsinställning 79 SE
80 Lyssna med surroundljud Spela upp med 2-kanaligt ljud Du kan växla utgångsljudet till 2-kanaligt ljud oberoende av inspelningsformat på den programvara du använder, den uppspelningskomponent som är ansluten eller receiverns ljudfältsinställningar. 2CH/ A.DIRECT Tryck på 2CH/A.DIRECT upprepade gånger för att välja läget för 2-kanaligt ljud på den ljudutgång du önskar. 2CH-läge 2ch Stereo 2ch Analog Direct Effekt Receivern matar enbart ut ljudet via höger och vänster främre högtalare. Det hörs inget ljud ur subwoofern. Vanligt 2-kanaligt stereomaterial skickas förbi ljudfältsbehandlingen helt och hållet, och mångkanaligt surroundmaterial mixas ner till 2 kanal. Du kan växla ljudet från den valda ingången till 2-kanalig analog ingång. Den här funktionen låter dig lyssna på analoga källor med hög kvalitet. När du använder den här funktionen kan endast volymen och de främre högtalarnas balans justeras. Observera I 2ch stereoläget matas det inte ut något ljud genom subwoofern. Om du vill lyssna på 2-kanaligt stereomaterial via höger och vänster främre högtalare och en subwoofer ska du välja A.F.D. Auto. När du väljer A.F.D. Auto, kommer receivern att generera en lågfrekvenssignal för utmatning till subwoofern från en 2-kanalig signal, även om det inte finns någon L.F.E.-signal. 80 SE
81 Uppspelning med mångkanaligt surroundljud Läget Auto Format Direct (A.F.D.) gör det möjligt för dig att lyssna på ljud med högre kvalitet samt välja avkodningsläge för att lyssna på ett 2-kanaligt stereoljud som mångkanaligt ljud. AMP A.F.D. V/v/b, MENU Lyssna med surroundljud Tryck på A.F.D. upprepade gånger för att välja det A.F.D.-läge du önskar. A.F.D.-läge A.F.D. Auto Mångkanaligt ljud efter avkodning (Avkänns automatiskt) Effekt Förinställer ljudet som det spelades in/avkodades utan att några surroundeffekter läggs till. Multi Stereo (Multi-stereo) Matar ut 2-kanaliga vänster/höger signaler från alla högtalare. Enhanced Surround Du kan välja den surroundljudseffekt du önskar. Information om tillgängliga surroundljudseffekter och hur du ställer in en finns i Ställa in en mångkanalig surroundljudeffekt (sidan 82). 81 SE
82 Ställa in en mångkanalig surroundljudeffekt 1 Börja spela upp en ljudkälla du vill lyssna på (CD, DVD osv.). 2 Tryck på AMP. Receivern kan styras med fjärrkontrollen. 3 Tryck på MENU. Menyn visas på TV-skärmen. 4 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Settings och tryck sedan på eller b. Settings-menylistan tänds på TVskärmen. 5 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Surround och tryck sedan på eller b. 6 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Enhanced Sur Mode och tryck sedan på. Menyn för surroundljudseffekt visas. 7 Tryck på V/v upprepade gånger för att välja det A.F.D.-läge du vill ha och tryck sedan på eller b. A.F.D.-läge PLII* PLIIx* Neo:6 Cinema Neo:6 Music Neural-THX Mångkanaligt ljud efter avkodning 5-kanaliga signaler 7-kanaliga signaler 7-kanaliga signaler 7-kanaliga signaler 7-kanaliga signaler Effekt Utför avkodning i Dolby Pro Logic II-läge. En källa som är inspelad i 2-kanaligt format avkodas till 5.1 kanaler. Den här inställningen är idealisk för filmer som kodats i Dolby Surround. Dessutom kan det här läget återge ljud i 5.1 kanaler när du tittar på videor med överdubbade eller gamla filmer. Utför avkodning i Dolby Pro Logic IIx-läge. En källa som är inspelad i 2-kanaligt eller 5.1-kanaligt format avkodas till 7.1 kanaler. Den här inställningen är idealisk för filmer som kodats i Dolby Surround. Dessutom kan det här läget återge ljud i 7.1 kanaler när du tittar på videor med överdubbade eller gamla filmer. Utför avkodning i DTS Neo:6 Cinema-läge. En källa som är inspelad i 2-kanaligt format avkodas till 7 kanaler. Utför avkodning i DTS Neo:6 Music-läge. En källa som är inspelad i 2-kanaligt format avkodas till 7 kanaler. Detta läge är bäst för vanligt stereomaterial som CDskivor. Nästa generation av Neural-THX Surround. Utöver den stereoförbättrande behandlingen och det äkta diskreta 5.1 surroundljudet, är den nu kapabel till hel surroundljudsuppspelning från Neural-THX Surround kodat innehåll. * Du kan välja PLII när det inte finns någon bakre surroundhögtalare i Speaker Pattern-menyn, annars kan du välja PLIIx när det finns en bakre surroundhögtalare. Du kan inte samtidigt välja båda inställningarna. 82 SE
83 Observera Den här funktionen kan inte användas när mångkanalig ingång har valts. Funktionen fungerar inte när DTS-HD-signaler där samplingsfrekvensen är högre än 48 khz tas emot. Funktionen fungerar inte när Dolby TrueHDsignaler där samplingsfrekvensen är högre än 96 khz tas emot. Om du ställer in ljudfältseffekterna medan receivern tar emot signaler med en samplingsfrekvens på mer än 48 khz, spelas signalerna alltid upp med 44,1 khz eller 48 khz. Om du ställer in ljudfältet medan DTS 96/24- signaler matas in, spelas signalen upp med bara 48 khz. Början av ljudströmmen kan falla bort när Neural- THX-behandlingen sätts på eller stängs av. Tips Vi rekommenderar vanligen A.F.D. Auto. Avkodningsformatet för DVD-skivor och liknande finns angivet på förpackningen. Dolby Pro Logic IIx-avkodning är i funktion när 2- kanaliga eller 5.1-kanaliga signaler matas in. Neural-THX är i funktion när 2-kanaliga eller 5.1- kanaliga signaler matas in. Lyssna med surroundljud 83 SE
84 Lyssna på musik med surroundeffekt Det går att lyssna på surroundljud helt enkelt genom att välja ett av de förinställda ljudfälten på receivern. På så sätt kan du uppleva samma känsla som i en konserthall hemma i ditt eget vardagsrum. MUSIC Tryck på MUSIC upprepade gånger för att välja den surroundeffekt du önskar på musik. Ljudfält D.Concert Hall A D.Concert Hall B Jazz Club Live Concert Stadium Sports Portable Audio Effekt Använder 3D-ljudbild för att återge ljudegenskaperna för en konserthall, som simulerar en stor ljudscen som skapas med reflektioner. Använder 3D-ljudbild för att återge ljudegenskaperna för en konserthall, som simulerar klangfullt och unikt ljud med efterklang. Återskapar akustiken på en jazzklubb. Återskapar akustiken på en rockklubb med plats för 300 personer. Återskapar känslan på en utomhus idrottsarena. Återskapar känslan för en sportsändning. Återskapar en klar och förstärkt ljudbild från din bärbara utrustning. Det här läget passar utmärkt för MP3 och annan komprimerad musik. 84 SE
85 Lyssna på musik genom hörlurar som är anslutna till receivern Ljudfält Headphone (2ch) Headphone Theater DCS Headphone (Direct) Headphone (Multi) Effekt Det här läget väljs automatiskt när du använder hörlurar medan läget 2ch Stereo eller A.F.D. är valt. Vanligt 2-kanaligt stereomaterial skickas förbi ljudfältsbehandlingen helt och hållet, och mångkanaligt surroundmaterial mixas ner till 2 kanaler. Det här läget väljs automatiskt när du kopplar in ett par hörlurar medan ett ljudfält för filmer/musik är valt. Det här läget ger en biografliknande känsla i hörlurarana. De analoga signalerna matas ut utan att behandlas för ton, ljudfält osv. Det här läget väljs automatiskt när du kopplar in ett par hörlurar medan läget mångkanalig ingång är valt. Matar ut de främre analoga signalerna från MULTI CHANNEL INPUT-uttagen. Stänga av surroundeffekten för MUSIC Tryck på 2CH/A.DIRECT eller A.F.D. Observera Musikljudfälten fungerar inte när den mångkanaliga ingången har valts. Musikljudfälten fungerar inte när DTS-HDsignaler där samplingsfrekvensen är högre än 48 khz tas emot. Musikljudfälten fungerar inte när Dolby TrueHDsignaler där samplingsfrekvensen är högre än 96 khz tas emot. Om du ställer in ljudfältet medan DTS 96/24- signaler matas in, spelas signalen upp med bara 48 khz. Om du ställer in ljudfältseffekterna medan receivern tar emot signaler med en samplingsfrekvens på mer än 48 khz, spelas signalerna alltid upp med 44,1 khz eller 48 khz. När ett av musikljudfälten är valt matas det inte ut något ljud via subwoofern om alla högtalarna är inställda på LARGE i Speakerinställningsmenyn. Det matas dock ut ljud via subwoofern när den digitala insignalen innehåller L.F.E.-signaler, eller om de främre högtalarna eller surroundhögtalarna är inställda på SMALL, ett filmljudfält är valt eller om Portable Audio är valt. Lyssna med surroundljud 85 SE
86 Titta på film med surroundeffekt Det går att lyssna på surroundljud helt enkelt genom att välja ett av de förinställda ljudfälten på receivern. På så sätt kan du uppleva samma känsla som på en biograf hemma i ditt eget vardagsrum. MOVIE Tryck på MOVIE upprepade gånger för att välja den surroundeffekt du önskar i filmen. Ljudfält Cinema Studio EX A DCS Cinema Studio EX B DCS Cinema Studio EX C DCS V.Multi Dimension DCS Effekt Återskapar ljudegenskaperna i Sony Pictures Entertainment filmproduktionsstudio Cary Grant Theater. Detta är ett standardläge som passar till nästan alla sorters filmer. Återskapar ljudegenskaperna i Sony Pictures Entertainment filmproduktionsstudio Kim Novak Theater. Detta läge är idealiskt för science fiction- eller action-filmer med massor av ljudeffekter. Återskapar ljudegenskaperna i Sony Pictures Entertainments ljudstudio. Det här läget är idealiskt för att titta på musikaler och filmer där orkestermusiken på ljudspåret spelar en viktig roll. Används för att skapa ett stort antal virtuella högtalare från bara ett par riktiga surroundhögtalare. Stänga av surroundeffekten för MOVIE Tryck på 2CH/A.DIRECT eller A.F.D. 86 SE
87 Observera Filmljudfälten fungerar inte när den mångkanaliga ingången har valts. Filmljudfälten fungerar inte när DTS-HD-signaler där samplingsfrekvensen är högre än 48 khz tas emot. Filmljudfälten fungerar inte när Dolby TrueHDsignaler där samplingsfrekvensen är högre än 96 khz tas emot. Om du ställer in ljudfältet medan DTS 96/24- signaler matas in, spelas signalen upp med bara 48 khz. Om du ställer in ljudfältseffekterna medan receivern tar emot signaler med en samplingsfrekvens på mer än 48 khz, spelas signalerna alltid upp med 44,1 khz eller 48 khz. Effekterna som skapas av de virtuella högtalarna kan öka störningarna i uppspelningssignalen. När du lyssnar med ett ljudfält som använder virtuella högtalare hörs det inget ljud direkt från surroundhögtalarna. Tips Ljudfälten med DCS-märket använder DCSteknik. Se Ordförklaringar (sidan 145). När ljudfältets DCS-märkning är vald tänds Digital Cinema Sound-lampan på displayen. Lyssna med surroundljud 87 SE
88 Digitala ljudformat som stöds av receivern Digitala ljudformat som den här receivern kan avkoda beror på de digital ljudingångarna på de anslutna komponenterna. Denna receiver stödjer följande ljudformat. Dolby Digital Ljudformat Maximala antalet kanaler Anslutning av uppspelningskomponenten och receivern COAXIAL/OPTICAL HDMI 5.1 kanaler a a Dolby Digital EX 6.1 kanaler a a Dolby Digital Plus a) 7.1 kanaler a Dolby TrueHD a) 7.1 kanaler a DTS 5.1 kanaler a a DTS-ES 6.1 kanaler a a DTS 96/ kanaler a a DTS-HD High Resolution Audio a) 7.1 kanaler a DTS-HD Master Audio a) b) 7.1 kanaler a 88 SE
89 Ljudformat Maximala antalet kanaler Anslutning av uppspelningskomponenten och receivern COAXIAL/OPTICAL HDMI DSD a) 5.1 kanaler a Mångkanalig linjär PCM a) 7.1 kanaler a a)ljudsignaler matas ut i ett annat format om den komponent som spelas inte kan använda formatet. Mer information finns i den uppspelade komponentens bruksanvisning. b)signaler med en samplingsfrekvens på mer än 96 khz spelas upp med 96 khz eller 88,2 khz. Lyssna med surroundljud 89 SE
90 Använda multizonsfunktioner Vad du kan göra med multizonsfunktionen Du kan, i en annan zon (zon 2 eller zon 3) än huvudzonen, titta på bilder och lyssna på ljud från en komponent som är ansluten till receivern. Du kan t.ex. titta på en DVD i huvudzonen och lyssna på en CD i zon 2 eller zon 3. Med hjälp av en IR-repeater (medföljer ej) går det även att styra både en komponent i huvudzonen och en Sony-receiver i zon 2 eller zon 3 från zon 2 eller zon 3. Att styra receivern från zon 2 eller zon 3 Det går att styra receivern utan att rikta fjärrkontrollen mot IR-repeater på receivern genom att ansluta en IR-repeater (medföljer ej) till IR REMOTE-ingången. Använd en IR-repeater när du placerar receivern på en plats där signalerna från fjärrkontrollen inte når fram. 90 SE
91 Så här gör du en multizonsanslutning 1:Anslutningar för zon 2 1 Ljudet matas ut från högtalarna i zon 2 via SURROUND BACK SPEAKERS-uttagen på receivern. Huvudzon Zon 2 STR-DA5400ES TV bildskärm IR REMOTE IN A ZONE 2 VIDEO OUT* SURROUND BACK SPEAKERS 2 Matar ut ljud från högtalarna i zon 2 via receivern och en annan förstärkare. B RM-AAP027 Huvudzon Zon 2 B Använda multizonsfunktioner B TV bildskärm B IR REMOTE IN STR-DA5400ES C A ZONE 2 VIDEO OUT* ZONE 2 AUDIO OUT RM-AAP027 A IR-repeater (medföljer ej) B Högtalare C Sony-förstärkare/receiver * Du kan även ansluta till COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT-uttaget. 91 SE
92 2:Anslutningar för zon 3 Huvudrum Zon 3 B B IR REMOTE IN STR-DA5400ES C A ZONE 3 AUDIO OUT RM-AAP027 A IR-repeater (medföljer ej) B Högtalare C Sony-förstärkare/receiver 92 SE
93 Så här gör du en zon 2-konfiguration med ZONE 2 VIDEO OUT (RJ45- uttaget) ZONE 2 VIDEO OUT (RJ45-uttaget) används endast vid specialinstallation utförd av en kvalificerad person. ZONE 2 VIDEO OUT (RJ45-uttaget) är ett uttag som skickar en källvideosignal till komponentvideoingången för zon 2. Kontakta din återförsäljare för mer information. Observera Använd inte det här uttaget till en Ethernet LAN-anslutning. ZONE 2 VIDEO OUT (RJ45-uttag)-anslutning RJ45-kontaktdonen använder T568B-standarden. Se illustrationen nedan. Component Video Balun CAV-CVB1 Zon 2 ZONE 2 VIDEO OUT (RJ45-uttag) CAT5-kabel Komponentvideokabel TV bildskärm Observera CAV-CVB1 (Component Video Balun) måste användas. Andra typer orsakar problem och kan göra garantin ogiltig. Använda multizonsfunktioner forts. 93 SE
94 RJ45-videokontaktdon RJ45-kontaktdonen använder T568B-standarden. Se illustrationen nedan. Kontaktdon Kabelfärg A Kontakt 1 BLUE/Pb (R) Vit/orange B Kontakt 2 BLUE/Pb (T) Orange C Kontakt 3 GREEN/Y (R) Vit/grön D Kontakt 4 GND Blå E Kontakt 5 +11V Vit/blå F Kontakt 6 GREEN/Y (T) Grön G Kontakt 7 RED/Pr (R) Vit/brun H Kontakt 8 RED/Pr (T) Brun CAT5-kabel Var noga med att kontrollera att CAT5-ledningsanslutningen är korrekt. Använd Category 5e- eller Category 6-kabel. Kabelfärg Kontaktdonnr. CAT5-kabel RJ45-kontakt Vit/orange Orange Vit/grön Blå Vit/blå Grön Vit/brun Brun RJ45-kontakt Vit/orange Orange Vit/grön Blå Vit/blå Grön Vit/brun Brun SE
95 Ställa in högtalarna i zon 2 När högtalarna i zon 2 är anslutna till SURROUND BACK SPEAKERS-uttagen på receivern (sidan 91), måste du göra inställningen så att det ljud som väljs i zon 2 matas ut från de högtalare som är anslutna till SURROUND BACK SPEAKERS-uttagen. AMP 5 Tryck på V/v för att välja Speaker Pattern, för att välja det mönster som saknar bakre surroundhögtalare. 6 Tryck på RETURN/EXIT O. 7 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Sur Back Assign och tryck sedan på. 8 Tryck på V/v för att välja ZONE2 och tryck sedan på. För att avsluta menyn Tryck på MENU. RETURN/ EXIT O V/v/b, MENU Använda multizonsfunktioner 1 Tryck på AMP. Receivern kan styras med fjärrkontrollen. 2 Tryck på MENU. Menyn visas på TV-skärmen. 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Settings och tryck sedan på eller b. 4 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Speaker och tryck sedan på eller b. 95 SE
96 Ställa om fjärrkontrollens zoninställning Fjärrkontrollerna är från början inställda för att användas i zon 2. Ändra zoninställningen om du vill använda dem i zon 3. Huvudfjärrkontroll RM SET UP SHIFT Zon 2/Zon 3-fjärrkontroll?/1 AMP ZONE 2, 3 ENT/ MEM 3 Tryck på sifferknappen 2 för zon 2, eller 3 för zon 3 medan ZONE-knappen blinkar. Knappen ZONE tänds. 4 Tryck på ENT/MEM. ZONE-knappen blinkar två gånger och fjärrkontrollen ändras till zon 2- eller zon 3-läge. På fjärrkontrollen till zon 2/zon 3 1 Tryck på?/1 medan du trycker på RM SET UP. RM SET UP-knappen blinkar och SHIFTknappen tänds. 2 Tryck på sifferknappen 2 för zon 2, eller 3 för zon 3 medan RM SET UPknappen blinkar. Knappen RM SET UP tänds. 3 Tryck på ENTER. RM SET UP-knappen blinkar två gånger och fjärrkontrollen ändras till zon 2- eller zon 3-läge. RM SET UP SHIFT?/1 2, 3 ENTER På huvudfjärrkontrollen 1 Tryck på?/1 medan du trycker på RM SET UP. AMP- och ZONE-knapparna blinkar. 2 Tryck på ZONE. AMP-knappen slocknar, ZONE-knappen fortsätter blinka och SHIFT-knappen tänds. 96 SE
97 Manövrera receivern från en annan zon (Manövrer i ZON 2/ZON 3) Gör på följande sätt för att ansluta en IRrepeater och styra receivern i zon 2 eller zon 3. Om ingen IR-repeater är ansluten så använd den här receivern i huvudzonen. MASTER VOL?/1 ZONE Ingångsknappar V/v/b, MENU Manövrera receivern från zon 2 1 Slå på huvudreceivern (den här receivern). 2 I fallet som visas i figur 1-2 (sidan 91) slår du på förstärkaren i zon 2. 3 Tryck på ZONE. Fjärrkontrollen ändras till zon 2. 4 Tryck på?/1. Zonfunktionen är aktiverad. 5 Tryck på MENU. Menyn visas på TV-skärmen. 6 Tryck på V/v för att välja Input, tryck sedan på eller b. 7 Tryck på V/v för att välja den ingångskälla du vill ha, och tryck sedan på. I zon 2 matas det ut analoga video- och ljudsignaler. När du väljer SOURCE matas de nuvarande insignalerna i huvudzonen ut till ZONE 2 OUT-uttaget. 8 Ställ in en lagom volym. I fallet som visas i figur 1-1 (sidan 91) justerar du volymen med MASTER VOL +/ på fjärrkontrollen. I fallet som visas i figur 12 (sidan 91) justerar du volymen med fjärrkontrollen i zon 2. Använda multizonsfunktioner Avsluta styrningen i zon 2 Tryck på?/1 när du har tryckt på ZONE. 97 SE
98 Manövrera receivern från zon 3 1 Slå på huvudreceivern (denna receiver) och förstärkaren i zon 3. 2 Tryck på ZONE. Fjärrkontrollen ändras till zon 3. Ändra zoninställningen på fjärrkontrollen till zon 3 i förväg (sidan 96). 3 Tryck på?/1. Zonfunktionen är aktiverad. 4 Tryck på en av ingångsknapparna på fjärrkontrollen för att välja vilka insignaler som ska matas ut. I zon 3 matas det bara ut analoga ljudsignaler. Om du väljer SOURCE matas de nuvarande insignalerna ut. 5 Ställ in en lämplig volym med receivern i zon 3. Avsluta styrningen i zon 3 Tryck på?/1 när du har tryckt på ZONE. Tips Även när receivern är i standbyläge (tryck på?/1 på fjärrkontrollen för att stänga av den här receivern) är receivern i zon 2 eller zon 3 påslagen. För att stänga av alla receivers trycker du på?/1 och AV?/1 på fjärrkontrollen samtidigt (SYSTEM STANDBY). Enbart signaler från komponenter som är anslutna till de analoga ingångarna matas ut via ZONE 2- eller ZONE 3-uttagen. Inga signaler matas ut från komponenter som bara är anslutna till digitala ingångar. När SOURCE är vald kommer de signaler som matas in i MULTI CHANNEL INPUT-ingångarna inte att matas ut från ZONE 2 OUT- eller ZONE 3 OUT-uttagen även om mångkanalig ingång används. De analoga ljudsignalerna för nuvarande funktion matas ut i stället. 98 SE
99 Använda andra funktioner Använda BRAVIA Syncfunktioner Vi rekommenderar att du ansluter receivern till produkter med BRAVIA Sync. Observera Det kan beroende på den anslutna komponenten hända att Kontroll för HDMI-funktionen inte fungerar. Läs den bruksanvisning som tillhör komponenten. Vad är BRAVIA Sync? BRAVIA Sync är kompatibel med Sony- TV, Blu-ray Disc/DVD-spelare, AVförstärkare osv. som är försedda med Kontroll för HDMI-funktionen. Genom att ansluta Sony-komponenter som är kompatibla med BRAVIA Sync med en HDMI-kabel (medföljer ej), underlättas användningen enligt nedan: One-Touch Play: När du spelar upp på en komponent, som t.ex. en DVD/Blu-ray Discspelare, slås receivern och TV:n på automatiskt och växlar till den lämpliga HDMI-ingången. System Audio Control: När du ser på TV kan du välja mellan att mata ut ljudet från TV-högtalaren eller de högtalare som är anslutna till receivern. System Power Off: När du stänger av TV:n stängs även receivern och de anslutna komponenterna av samtidigt. Kontroll för HDMI är en gemensam kontrolllfunktionstandard som används av HDMI CEC (Consumer Electronics Control) för HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Kontroll för HDMI-funktionen fungerar inte i följande fall: När du ansluter receivern till en komponent som inte motsvarar Sony:s Kontroll för HDMI-funktion. När du ansluter receivern och komponenterna med något annat än HDMIanslutning. Förberedelser för BRAVIA Sync För att använda BRAVIA Sync slår du på Kontroll för HDMI-funktionen till både receivern och den anslutna komponenten. Receivern är kompatibel med Kontroll för HDMI-Enkel inställning -funktion. När TV:n är kompatibel med Kontroll för HDMI-Enkel inställning -funktionen När du ansluter en Sony-TV med Kontroll för HDMI-Enkel inställning -funktionen kan Kontroll för HDMI-funktionen på receivern slås på samtidigt genom att du slår på Kontroll för HDMI-funktionen på TV:n. 1 Kontrollera att receiven, TV:n och uppspelningskomponenterna är anslutna med en HDMI-kabel (medföljer ej). (Samtliga komponenter måste vara kompatibla med Kontroll för HDMI-funktionen.) 2 Slå på receivern, TV:n och uppspelningskomponenterna. 3 Slå på TV:ns Kontroll för HDMIfunktion. Receivern och alla de anslutna komponenternas Kontroll för HDMIfunktion slås på samtidigt. Under inställningen visas SCANNING i receiverns displayfönster och när inställningen är genomförd visas COMPLETE. Vänta tills inställningen är genomförd. Använda andra funktioner forts. 99 SE
100 Mer information om hur du installerar TV:n finns i TV:ns bruksanvisning. Observera När du drar ut HDMI-kabeln eller ändrar anslutningen ska du utföra de steg som anges i När TV:n är kompatibel med Kontroll för HDMI-Enkel inställning -funktionen (sidan 99) eller När TV:n är inte är kompatibel med Kontroll för HDMI-Enkel inställning - funktionen. När du tilldelar komponentvideoingången till HDMI-ingången med Input Assign-funktionen kan du inte ställa Control for HDMI på ON (PÅ). När Kontroll för HDMI-Enkel inställning ställs in kan du inte använda funktioner som t.ex. One- Touch Play eller System Audio Control. När du installerar receivern med Kontroll för HDMI-Enkel inställning från en TV ska du först slå på TV:n, receivern och uppspelningskomponenterna. När du installerar receivern med Kontroll för HDMI-Enkel inställning från en TV ska du innan du aktiverar Kontroll för HDMI-Enkel inställning -funktionen aktivera Kontroll för HDMI-funktionen för de komponenter som inte är kompatibla med Kontroll för HDMI-Enkel inställning -funktionen. När TV:n är inte är kompatibel med Kontroll för HDMI-Enkel inställning -funktionen Slå på Kontroll för HDMI-funktionen på receivern och den anslutna komponenten en i taget.?/1 AMP HDMIingångsknappar GUI MODE V/v/b, MENU 1 Utför de steg som anges i När TV:n är kompatibel med Kontroll för HDMI- Enkel inställning -funktionen (sidan 99). 2 Tryck på AMP. Receivern kan styras med fjärrkontrollen. 3 Tryck på MENU. Menyn visas på TV-skärmen. 4 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Settings och tryck sedan på eller b. 5 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja HDMI och tryck sedan på eller b. 6 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Control for HDMI och tryck sedan på eller b. 100 SE
101 7 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja ON och tryck sedan på. Kontroll för HDMI-funktionen för receivern aktiveras. 8 Tryck på GUI MODE för att lämna GUImenyn. Om GUI-menyn visas kommer uppspelningskomponenternas Kontroll för HDMI-funktion inte att fungera ordentligt. 9 Tryck på en av HDMIingångsknapparna för att visa bilden på de uppspelningskomponenter där Kontroll för HDMI-funktionen ska ställas in. 10Slå på den anslutna komponentens Kontroll för HDMI-funktion. Mer information om att ställa in den anslutna komponenten finns i dess bruksanvisning. 11Upprepa steg 9 och 10 för att ställa in Kontroll för HDMI-funktionen och visa bilden på alla de uppspelningskomponenter du vill använda. Spela upp på komponenter med en knapptryckning (One-Touch Play) Genom en enkel åtgärd (one-touch) starta komponenter anslutna till receivern med HDMI-anslutningar automatiskt. Du kan lyssna på ljud och se bilder via anslutna komponenter. Lyssna på TV-ljudet från högtalarna anslutna till receivern (System Audio Control) Med en enkel åtgärd kan du lyssna på TVljudet från högtalarna som är anslutna till receivern. Beroende på TV-inställningarna slås receivern på och växlar automatiskt till TV - funktionen medan du ser på TV. TV-ljudet matas ut från de högtalare som är anslutna till receivern och samtidigt sänks ljudet på TV:n. Du kan använda funktionen System Audio Control på följande sätt. TV-ljudet matas ut från de högtalare som är anslutna till receivern när du slår på receivern medan ljudet matas ut från TVhögtalaren. Du kan justera receivervolymen när du justerar TV-volymen. Du kan även styra den här funktionen via TVmenyn. Mer information finns i TV:ns bruksanvisning. Observera När Control for HDMI är inställd på ON, kommer Audio Out -inställningarna i HDMIinställningsmenyn att ställas in automatisktt beroende på System Audio Controlinställningarna. När du ansluter en TV som saknar funktionen System Audio Control kan funktionen System Audio Control givetvis inte användas. Om du slår på TV:n innan du slår på receivern dröjer det lite innan TV-ljudet matas ut. Använda andra funktioner Uppspelning på en ansluten komponent. Receivern och TV:n slås på samtidigt och ljud och bild matas ut från receivern och TV:n. Observera Beroende på TV:n kan det hända att början på innehållet inte matas ut. 101 SE
102 Stänga av receivern med TV:n (System Power Off) När du stänger av TV:n med strömknappen på TV:ns fjärrkontroll slås receivern och de anslutna komponenterna av automatiskt. Du kan även stänga av TV:n med receiverns fjärrkontroll. AV?/1 Växla de bildskärmar som matar ut HDMIvideosignalerna När två bildskärmar är anslutna till HDMI OUT A och HDMI OUT B-uttagen kan du växla de två bildskärmarnas utgångar med hjälp av HDMI OUTPUT-knappen. TV?/1 Tryck på TV och sedan på AV?/1. TV:n, receivern och anslutna komponenter stängs av. Observera Slå på TV:ns strömförreglingsfunktion innan du använder funktionen System Power Off. Mer information finns i TV:ns bruksanvisning. Beroende på statusen kan det hända att de anslutna komponenterna inte är avstängda. Mer information finns i de anslutna komponenternas bruksanvisningar. HDMI OUTPUT 1 Slå på receivern och de två bildskärmarna. 2 Tryck på HDMI OUTPUT. Utgången växlar enligt följande varje gång du trycker på knappen: HDMI A t HDMI B t HDMI A Du kan även använda HDMI OUTknappen på receivern. 102 SE
103 Växla mellan digitalt och analogt ljud När du ansluter komponenter till både digitala och analoga ljudingångar på receivern, kan du fastställa ljudingångens läge till valfri typ av ingång. Du kan även växla mellan typerna som anpassning till den typ av material som du ska titta på. AMP Ingångsknappar 1 Tryck på ingångsknappen. Det går även att använda INPUT SELECTOR på receivern. 2 Tryck på AMP. 3 Tryck upprepade gånger på INPUT MODE för att välja ljudingångens läge. Den valda ljudingångens läge visas på TV-skärmen. Auto Ger prioritet till de digitala ljudsignalerna vid både digitala och analoga anslutningar. Om det inte förekommer några digitala ljudsignaler väljs de analoga ljudsignalerna. Analog Specificerar de analoga ljudsignaler som matas in till AUDIO IN (L/R)- uttagen. Observera Det kan hända att somliga ljudinmatningsformat inte går att välja beroende på vad som matas in. När antingen HDMI-ingång, satellitmottagare, eller DIGITAL MEDIA PORT-adapter är vald visas på displayen och det går inte att välja något annat läge. Välj ett annat ingångsläge än HDMI, satellittunern och DIGITAL MEDIA PORT-adaptern och ställ sedan in ljudingångens läge. När 2ch Analog Direct -funktionen används eller när mångkanalig ingång är valt, ställs ljudinmatningen in på Analog. Det går inte att välja något annat läge. Använda andra funktioner INPUT MODE 103 SE
104 Lyssna på ljud och titta på bilder via andra ingångar (Input Assign) Det går att programmera om bild- och/eller ljudsignaler till andra ingångar. Exempel) Genom att ansluta DVD-spelarens OPTICAL OUT-utgång till OPTICAL VIDEO 1 IN-ingången på den här receivern går det att mata in enbart digitala optiska ljudsignaler från DVD-spelaren. Anslut DVD-spelarens komponentvideoutgång till COMPONENT VIDEO IN 1/COMPONENT VIDEO IN 2-, eller COMPONENT VIDEO IN 3-uttaget på den här receivern när du vill mata in bildsignaler från DVD-spelaren. Programmera in bildsignalerna och/eller ljudsignalerna för DVD-ingången med hjälp av Input Assign på Input-menyn. 1 Tryck på AMP. Receivern kan styras med fjärrkontrollen. 2 Tryck på MENU. Menyn visas på TV-skärmen. 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Input och tryck sedan på eller b. 4 Tryck på V/v för att välja det ingångsnamn som du vill använda. 5 Tryck på OPTIONS. Alternativmenyn visas. 6 Tryck på V/v för att välja Input Assign och tryck sedan på. 7 Tryck på V/v/B/b för att välja de ljud- och/eller videosignaler som du vill använda på ingången som du valt i steg 4, tryck sedan på. AMP V/v/B/b, OPTIONS MENU 104 SE
105 Ingångsnamn VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SAT TAPE MD SA-CD/ CD Videoingångar Video1 som går att Composite programmera om Video2 Composite Ljudingånger som går att programmera om BD Composite DVD Composite SAT Composite MULTI IN HDMI1 HDMI2 HDMI3 HDMI4 HDMI5 HDMI6 a a) a a) a a a Component1 a a a a) a a a a a a a b) a b) a b) a b) a b) a b) Component2 a a a a a) a a a a a a b) a b) a b) a b) a b) a b) Component3 a a a a a a) a a a a a b) a b) a b) a b) a b) a b) HDMI1 a a a a a a a a a a a) HDMI2 a a a a a a a a a a a) HDMI3 a a a a a a a a a a a) HDMI4 a a a a a a a a a a a) HDMI5 a a a a a a a a a a a) HDMI6 a a a a a a a a a a a) Video1 OPT Video2 OPT a a) a a a a a) a a a SAT OPT a a a a) a Tape OPT a a a a) a MD OPT a a a a) a BD COAX a a a a) a a a DVD COAX a a a a) a a a SA-CD/CD COAX a a a a a a a) Använda andra funktioner a) Fabriksinställning b) När du tilldelar komponentvideoingången till HDMI-ingången via Input Assign-menyn omvandlas komponentvideosignaler inte till HDMI-videosignaler och matas inte ut från HDMI OUT-uttaget. Komponentvideosignaler matas ut från COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-uttaget. I det här fallet är upplösningen på GUI-utmatningen inställd på 480p för både komponentvideoingången och HDMIvideoingången. Observera Du kan inte programmera optiska signaler från en ingångskälla till receiverns optiska ingångar och du kan inte programmera koaxialsignaler från en ingångskälla till receiverns koaxialingångar. När du överlåter en digital ljudingång kan det hända att INPUT MODE-inställningen ändras automatiskt. Du kan inte programmera om fler än en HDMIingång till samma ingång. Du kan inte programmera om fler än en digital ljudingång till samma ingång. Du kan inte programmera om fler än en komponentvideoingång till samma ingång. När du tilldelar en komponentvideoingång till HDMI-ingången ska Control for HDMI stå på OFF (AV). 105 SE
106 Hur du använder insomningstimern Det går att ställa in receivern så att den automatiskt stängs av efter en viss tid. När insomningstimern används tänds SLEEP i receiverns displayfönster. Tips Tryck på SLEEP för att kontrollera återstående tid innan receivern stängs av. Den återstående tiden visas på displayen. Om du trycker en gång till på SLEEP så kommer insomningstimern att ändras. AMP SLEEP 1 Tryck på AMP. 2 Tryck upprepade gånger på SLEEP. Varje gång du trycker på SLEEP, ändras displayen enligt följande cykel: 106 SE
107 Lyssna på surroundeffekter på låg volym Tips När den här funktionen är på ökar Bass, Treble, och Effect Levels och D. Range Comp ställs automatiskt på MAX. Den här funktionen gör det möjligt att få en biografliknande känsla även på låg volym. Den här funktionen går att använda tillsammans med andra ljudfält. När du tittar på en film sent på kvällen går det att höra dialogen tydligt även på låg volym. AMP NIGHT MODE 1 Tryck på AMP. Receivern kan styras med fjärrkontrollen. 2 Tryck på NIGHT MODE. Funktionen NIGHT MODE är aktiverad. NIGHT MODE sätts på och stängs av om du trycker på NIGHT MODE. Observera Den här funktionen kan inte användas när mångkanalig ingång har valts. Funktionen fungerar inte när Dolby TrueHDsignaler där samplingsfrekvensen är högre än 96 khz tas emot. Om funktionen NIGHT MODE är aktiverad medan receivern tar emot signaler med en samplingsfrekvens på mer än 96 khz, spelas signalerna alltid upp med antingen 44,1 khz eller 48 khz. Använda andra funktioner 107 SE
108 Använda receivern för inspelning Du kan spela in från en video/ljudkomponent med hjälp av receivern. Se bruksanvisningen som medföljer din inspelningskomponent. Ingångsknappar 4 Starta inspelningen på inspelningsapparaten och starta sedan uppspelningen på uppspelningskomponenten. Observera Ljudjusteringar påverkar inte signalutmatningen från MD OUT-uttagen. De ingående ljudsignalerna från MULTI CHANNEL INPUT-uttagen matas inte ut. För att spela in digitalt ljud Anslut en uppspelningskomponent till den digitala ljudingången (OPTICAL IN) och anslut inspelningskomponenten till OPTICAL MD OUT-utgången. Inspelning på inspelningsmedia Spela in på en MiniDisc eller ljudband Du kan spela in på en MiniDisc eller ljudkassett med hjälp av receivern. Se bruksanvisningen som medföljer din MDspelare eller kassettdäck. 1 Tryck på ingångsknappen för din uppspelningskomponent. 2 Gör klart uppspelningskomponenten för uppspelning. Lägg t.ex. i en CD i CD-spelaren. 3 Gör klart inspelningskomponenten. Sätt i en tom MD eller kassettband i inspelningskomponenten och ställ in inspelningsnivån. 1 Tryck på ingångsknappen för din uppspelningskomponent. 2 Gör klart uppspelningskomponenten. Sätt t.ex. i den videokassett som du vill kopiera i videobandspelaren. 3 Gör klart inspelningskomponenten. Sätt i en oinspelad videokassett eller motsvarande i inspelningskomponenten (VIDEO 1) att spela in på. 4 Starta inspelningen på inspelningskomponenten och starta sedan uppspelningen på uppspelningskomponenten. Observera Somligt material innehåller kopieringsskyddssignaler för att förhindra kopiering. I det här fallet kan det hända att du inte kan spela in från källorna. De ingående ljudsignalerna från MULTI CHANNEL INPUT-uttagen matas inte ut. Endast analoga insignaler avges från den analoga utgången (för inspelning). 108 SE
109 Endast digitala insignaler avges från den digitala utgången (för inspelning). HDMI-ljud kan inte spelas in. Växla kommandoläge på receivern och fjärrkontrollen Det går att ställa om kommandoläget (COMMAND MODE AV 1 eller COMMAND MODE AV 2) för receivern och fjärrkontrollen. Växla kommandoläge från fabriksinställningen till den lämpliga inställningen om en annan Sony-komponent av misstag styrs av samma fjärrkontroll när du styr receivern med dess medföljande fjärrkontroll. Både receivern och fjärrkontrollen har kommandolägena från fabriksinställningen (COMMAND MODE AV 2). Receivern och fjärrkontrollen ska däremot använda samma kommandoläge. Om receivern och fjärrkontrollen inte är inställda på samma kommandoläge går det inte att styra receivern med fjärrkontrollen. Använda andra funktioner 109 SE
110 Växla kommandoläge på receivern Växla kommandoläge på huvudfjärrkontrollen 2CH/A.DIRECT RM SET UP?/1 SHIFT AMP 1, 2 ZONE Håll knappen 2CH/A.DIRECT intryckt och slå på receivern. När kommandoläget är inställt på AV2 visas COMMAND MODE [AV2] på displayen. När kommandoläget är inställt på AV1 visas COMMAND MODE [AV1] på displayen. ENT/ MEM 1 Tryck på?/1 medan du trycker på RM SET UP. AMP-och ZONE-knapparna blinkar. 2 Tryck på AMP. ZONE-knappen slocknar, AMP-knappen fortsätter blinka och SHIFT-knappen tänds. 3 Tryck på sifferknappen 1 eller 2 medan AMP-knappen blinkar. När du trycker 1 ställs kommandoläget in på AV SYSTEM 1. När du trycker 2 ställs kommandoläget in på AV SYSTEM 2. Knappen AMP tänds. 4 Tryck på ENT/MEM. AMP-knappen blinkar två gånger och sedan är inställningen av kommandoläget slutförd. 110 SE
111 Använda anslutning för två förstärkare Om du inte använder några bakre surroundhögtalare kan du använda SURROUND BACK SPEAKERS-uttagen för de främre högtalarna för en anslutning med två förstärkare. För att ansluta högtalarna Främre högtalare (H) Hi Lo Främre högtalare (V) Anslut uttagen på Lo-sidan (eller Hi-sidan) på de främre högtalarna till FRONT SPEAKERS A-uttagen, och anslut uttagen på Hi-sidan (eller Lo-sidan) på de främre högtalarna till SURROUND BACK SPEAKERS-uttagen. Se till att metallbyglarna för Hi/Lo som fanns på högtalarna har tagits bort. Om dessa inte tagits bort kan det orsaka felaktig funktion hos receivern. Hi Lo 3 Tryck på V/v för att välja Settings, tryck sedan på eller b. 4 Tryck på V/v för att välja Speaker, tryck sedan på eller b. 5 Tryck på V/v för att välja Speaker Pattern och tryck sedan på. 6 Tryck på V/v för att välja lämpligt högtalarmönster så att det inte finns några bakre surroundhögtalare. 7 Tryck på RETURN/EXIT O. 8 Tryck på V/v för att välja Sur Back Assign och tryck sedan på. 9 Tryck på V/v för att välja BI-AMP och tryck sedan på. Samma signalutgångar från FRONT SPEAKERS A-uttagen kan matas ut från SURROUND BACK SPEAKERS-uttagen. Observera Du kan inte använda FRONT SPEAKERS B- uttagen för en anslutning med två förstärkare. När du använder den automatiska kalibreringsfunktionen, ska du utföra inställningarna för två förstärkare innan du utför den automatiska kalibreringen. Om du utför inställningarna för två förstärkare avaktiveras högtalarnivån, balansen och equalizerinställningarna för de bakre surroundhögtalarna och dessa ersätts av inställningarna för de främre högtalarna. Signaler som matas ut från PRE OUT-uttagen används med samma inställning som de från SPEAKERS-utgångarna. Om Speaker Pattern har en inställning med bakre surroundhögtalare kan du inte ställa in de två förstärkarna. Använda andra funktioner För att ställa in högtalarna 1 Tryck på AMP. Receivern kan styras med fjärrkontrollen. 2 Tryck på MENU. Menyn visas på TV-skärmen. 111 SE
112 Justera inställningar Använda inställningsmenyn Du kan justera de olika inställningarna på högtalare, surroundeffekter, multizoner osv. med inställningsmenyn. Om du vill visa receivermenyn på TV-skärmen måste du se till att receivern är i GUI MODE enligt stegen i 7: Visa GUI-menyn på TVskärmen (sidan 45). 3 Tryck på V/v upprepade gånger för att välja Settings, tryck sedan på eller b för att öppna menyläget. Inställningsmenylistan visas på TVskärmen. AMP V/v/B/b, 4 Tryck på V/v upprepade gånger för att välja den punkt på menylistan du vill ha, och tryck sedan på. Exempel: När du väljer Auto Calibration RETURN/ EXIT O OPTIONS MENU 1 Tryck på AMP. Receivern kan styras med fjärrkontrollen. 2 Tryck på MENU. Menyn visas på TV-skärmen. 5 Tryck på V/v upprepade gånger för att välja den parameter du vill ha, och tryck sedan på. 112 SE
113 För att återvända till föregående skärm Tryck på RETURN/EXIT O. Auto Calibration För att avsluta menyn Tryck på MENU. Inställningsmenylista Menyikon Auto Calibration Speaker Surround EQ Multi Zone Audio Video HDMI System Beskrivning Ställer in högtalarnivå eller avstånde och gör automatisk mätning. Ställer in högtalarposition och impedans manuellt (sidan 115). Justerar det ljudfält (surroundeffekt) som du väljer (sidan 119). Justerar equalizern (bas-/ diskantljud) (sidan 120). Gör inställningar för Multi Zone (sidan 121). Ställer in olika ljudpunkter (sidan 122). Justerar upplösningen på analoga videosignaler (sidan 124). Gör inställningar för ljud/ bilder från komponenter anslutna till HDMI-uttagen (sidan 127). Ställer in skärmsläckaren eller språk på menyguidens display (sidan 128). Snabbanslutning Utför Auto Calibration. Se 9: Kalibrera lämpliga högtalarinställningar automatiskt (Auto Calibration) (sidan 48) för närmare detaljer. Observera Mätresultaten skrivs över och sparas på Position 1 i Enhanced Setup-menyn. Enhanced Setup Du kan registrera tre mönster för Seating Position beroende på sittplats, lyssningsmiljö och mätförhållanden. Du kan även välja en kalibreringstyp för att kompensera varje högtalare. Registrera mer än en uppsättning inställningar för lyssningsmiljön Du kan välja önskad sittplats och registrera mätresultaten från den automatiska kalibreringen av den sittplatsen. 1 Tryck på V/v upprepade gånger på Enhanced Setup-skärmen för att välja den Seating Position där du vill registrera mätresultaten. Pos. (Position) 1 Pos. (Position) 2 Pos. (Position) 3 2 Tryck på b för att utföra automatisk kalibrering. Justera inställningar Ställa in en kompensationstyp för högtalarna Du kan välja den kompensationstyp som ska användas till högtalarna i varje Seating Position. forts. 113 SE
114 1 Tryck på V/v upprepade gånger för att välja den Seating Position där du vill ställa in högtalarens kompensationstyp och tryck sedan på. 2 Tryck på V/v upprepade gånger för att välja den Calibration Type du vill ha och tryck sedan på. Full Flat Utför plan mätning av frekvensen från respektive högtalare. Engineer Ställer in frekvensen så att den stämmer överens med Sonylyssningsrumsstandard. Front Reference Justerar egenskaperna på alla högtalare så att de stämmer överens med de främre högtalarnas egenskaper. OFF Används för att stänga av autokalibreringens EQ. Observera Du kan inte ställa in Calibration Type för Seating Position där mätresultaten inte har registrerats. Namnge Seating Position 1 Tryck på V/v upprepade gånger för att välja den Seating Position som du vill namnge. 2 Tryck på OPTIONS. Alternativmenyn visas. 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Name Input och tryck sedan på. Ett tangentbord tänds på skärmen. 4 Tryck på V/v/B/b/ för att välja ett tecken i taget och tryck sedan på. Bekräfta equalizerinställningarna på Seating Position 1 Tryck på V/v upprepade gånger för att välja den Seating Position där du vill bekräfta equalizerinställning. 2 Tryck på OPTIONS. Alternativmenyn visas. 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja EQ Curve och tryck sedan på. 4 Tryck på B/b upprepade gånger för att på skärmen välja den högtalare där du vill bekräfta equalizerinställningen. FRONT CENTER SURROUND SURROUND BACK 114 SE
115 Speaker-inställningar Du kan justera var och en av högtalarna manuellt. Det går även att justera högtalarnas nivåer efter det att den automatiska kalibreringen är färdig. Observera Speaker-inställningarna gäller endast den aktuella Seating Position. Impedance Du kan ställa in högtalarimpedansen. Se 8: Inställning av högtalarna (sidan 46) för närmare detaljer. x 4 Ω x 8 Ω Speaker Pattern Välj Speaker Pattern enligt det högtalarsystem du använder. Du behöver inte välja högtalarmönster efter automatisk kalibrering. Välja högtalarmönster 1 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Speaker Pattern och tryck sedan på. Speaker Pattern-skärmen visas. 2 Tryck på V/v för att välja det högtalarmönster du vill ha och tryck sedan på. 3 Tryck på RETURN/EXIT O. Center Mix Du kan slå på eller av inställningarna för analog nedmixning. x OFF Om en mitthögtalare är ansluten ställs den här inställningen automatiskt på OFF. x ON Vi rekommenderar att du ställer in Center Mix på ON när du vill lyssna på digitalt ljud med högsta möjliga kvalitet och ingen mitthögtalare är ansluten. Analog nedmixning fungerar när Center Mix är inställd på ON. Denna inställning gäller även för signaler som matas in via MULTI CHANNEL INPUTingångarna. Sur Back Assign Du kan göra inställningar för de bakre surroundhögtalarna. x OFF Om ingen bakre surroundhögtalare är ansluten väljer du OFF. x BI-AMP Om du ansluter främre högtalare i en konfiguration med två förstärkare, ska du välja BI-AMP (sidan 111). x ZONE2 Om de bakre surroundhögtalarna används i zon 2 så ska du välja ZONE2. Om du väljer ZONE2 är insignalerna till SUR BACKuttagen för MULTI CHANNEL INPUT ogiltiga (sidan 95). Justera inställningar forts. 115 SE
116 Observera Om du vill ändra anslutningen från en anslutning med två förstärkare eller en anslutning för zon 2 till en anslutning med bakre surroundhögtalare, ställer du in Sur Back Assign på OFF och ansluter sedan de bakre surroundhögtalarna till den här receivern. Ställ in högtalarna igen efter att du har anslutit de bakre surroundhögtalarna. Se avsnittet Auto Calibration (sidan 48) eller Manual Setup. Manual Setup Du kan justera varje högtalare manuellt på skärmen Manual Setup. Det går även att justera högtalarnas nivåer efter det att den automatiska kalibreringen är färdig. Justera högtalarnivån Det går att justera nivån för respektive högtalare (mitthögtalaren, höger/vänster surroundhögtalare, höger/vänster bakre surroundhögtalare, subwoofern). 1 Tryck på V/v/B/b upprepade gånger för att på skärmen välja den högtalare där du vill justera nivån, tryck sedan på. 2 Tryck upprepade gånger på B/b för att välja Level: och tryck sedan på. 3 Tryck på V/v för att ställa in nivån på den högtalare du valt, tryck sedan på. Du kan justera nivån från 20 db till +10dB i steg om 0,5dB. För höger/vänster främre högtalare går det även att justera balansen. Den främre vänstra nivån går att justera från FL 10,0 db till FL+10,0 db i steg om 0,5 db. Den främre högra nivån går att justera från FR 10,0 db till FR+10,0 db i steg om 0,5 db. Observera När ett av musikljudfälten är valt matas det inte ut något ljud via subwoofern om alla högtalarna är inställda på LARGE. Det matas dock ut ljud via subwoofern när den digitala insignalen innehåller L.F.E.-signaler, eller om de främre högtalarna eller surroundhögtalarna är inställda på SMALL, ett filmljudfält är valt eller om Portable Audio är valt. Justera avståndet från sittplatsen till respektive högtalare Det går att justera avståndet från sittplatsen till var och en av högtalarna (höger/vänster främre högtalare, mitthögtalaren, höger/vänster surroundhögtalare, höger/vänster bakre surroundhögtalare, och subwoofern). 1 Tryck på V/v/B/b upprepade gånger för att på skärmen välja den högtalare där du vill justera avståndet från sittplatsen och tryck sedan på. 2 Tryck på B/b för att välja ett Distance:, tryck sedan på. 3 Tryck på V/v för att ställa in avståndet på den valda högtalaren, tryck sedan på. Du kan justera avståndet från 1,0 meter till 10,0 meter i steg om 1 cm. Justera storleken på högtalarna Det går att justera storleken på respektive högtalare (höger/vänster främre högtalare, mitthögtalaren, höger/vänster surroundhögtalare, och höger/vänster bakre surroundhögtalare). 1 Tryck på V/v/B/b upprepade gånger för att på skärmen välja den högtalare där du vill justera storleken, tryck sedan på. 2 Tryck på B/b för att välja ett Size:, tryck sedan på. 3 Tryck på V/v för att ställa in storleken på den valda högtalaren, tryck sedan på. LARGE Om ett par stora högtalare är anslutna som kan återge basfrekvenser på ett effektivt sätt ska du välja LARGE. Välj i vanliga fall LARGE. 116 SE
117 SMALL Om ljudet är förvrängt, eller om du tycker att surroundeffekterna blir för svaga med mångkanaligt surroundljud, väljer du SMALL för att aktivera basomdirigeringskretsarna och mata ut basen för respektive kanal genom subwoofern eller andra LARGE högtalare. Tips Inställningarna LARGE och SMALL för respektive högtalare bestämmer om den interna ljudprocessorn kommer att klippa av bassignalen från den kanalen. När basen skärs bort från en kanal skickar basomdirigeringskretsen motsvarande basfrekvenser till subwoofern eller till andra LARGE -högtalare. Då basljudet har en viss mängd inriktning är det bäst att inte klippa av det om så är möjligt. Även om du använder små högtalare går det att ställa in dem på LARGE och mata ut basfrekvenserna genom de högtalarna. Omvänt gäller att om du använder en stor högtalare men inte vill mata ut basen genom den högtalaren kan du ställa in den på SMALL. Om du tycker att ljudnivån överlag blir för svag såställer du in alla högtalarna på LARGE. Om basen är för svag går det att förstärka den med hjälp av equalizern. De bakre surroundhögtalarna kommer ställas in till samma inställning som surroundhögtalarna. När de främre högtalarna ställs in på SMALL ställs även mitthögtalaren, surroundhögtalarna och de bakre surroundhögtalarna automatiskt in på SMALL. Om subwoofern inte används ställs de främre högtalarna automatiskt in på LARGE. Crossover Freq (Speaker crossover frequency) Används för att ställa in delningsfrekvensen för högtalare som är inställda på SMALL i Speaker-menyn. Den uppmätta delningsfrekvensen ställs in för var och en av högtalarna efter den automatiska kalibreringen. 1 Tryck på B/b för att på skärmen välja den högtalare du vill justera. 2 Tryck på V/v för att justera värdet, tryck sedan på b. Test Tone Du kan välj testtontyp på Test Tone-skärmen. Tips För att justera nivån för alla högtalarna på en gång trycker du på MASTER VOL +/. Det justerade värdet visas på displayen under justeringen. Avge en testton från varje högtalare En testton kan avges i sekvens från högtalarna. 1 Tryck på B/b för att välja Test Tone och tryck sedan på. Test Tone-skärmen visas. 2 Tryck på V/v för att justera parametern, tryck sedan på. OFF AUTO Testtonen matas ut genom varje högtalare i tur och ordning. L, C, R, SR, SBR, SBL, SL, SW Du kan välja vilka högtalare som ska avge testtonen. 3 Tryck på V/v för att justera Level:, tryck sedan på. Avge en testton från angränsande högtalare En testton kan avges från angränsande högtalare så att balansen mellan dem kan justeras. 1 Tryck på B/b för att välja Phase Noise och tryck sedan på. Phase Noise-skärmen visas. Justera inställningar forts. 117 SE
118 2 Tryck på V/v för att justera parametern, tryck sedan på. OFF L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/ SL, SL/L, L/SR Används för att mata ut testtonen i tur och ordning genom angränsande par högtalare. En del punkter kanske inte visas beroende på inställningen för högtalarmönstret. 3 Tryck på V/v för att justera Level:, tryck sedan på. Avge ljudet från angränsande högtalare Ljudet kan avges från angränsande högtalare så att balansen mellan dem kan justeras. 1 Tryck på B/b för att välja Phase Audio och tryck sedan på. Phase Audio-skärmen visas. 2 Tryck på V/v för att justera parametern, tryck sedan på. OFF L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/ SL, SL/L, L/SR Används för att mata ut de främre 2 kanalerna för vanligt ljudmaterial (i stället för testtonen) i tur och ordning genom angränsande par högtalare. En del punkter kanske inte visas beroende på inställningen för högtalarmönstret. 3 Tryck på V/v för att justera Level:, tryck sedan på. När en testton avges från en annan högtalare än den högtalare som visas på skärmen Högtalarnas anslutning är inte utförd korrekt. Se till att högtalarnas anslutning och mönstret stämmer överens. D. Range Comp (Dynamic range compressor) Används för att komprimera dynamikomfånget för ljudspåret. Det kan vara praktiskt när du vill titta på filmer på låg volym sent på kvällen. Komprimering av dynamikomfånget fungerar bara för Dolby Digital-material. x OFF Dynamikomfånget komprimeras inte. x AUTO Dynamikomfånget komprimeras automatiskt. x STD Dynamikomfånget komprimeras på det sätt som inspelningsteknikern hade i åtanke. x MAX Dynamikomfånget komprimeras kraftigt. Om en testton inte hörs från högtalarna Det kan hända att högtalarkablarna inte är ordentligt anslutna. Kontrollera att de är ordentligt anslutna och att de inte kan kopplas bort genom att du drar lätt i respektive kabel. Högtalarkablarna kan vara kortslutna. 118 SE
119 Tips Den här kompressorn gör det möjligt att komprimera ljudspårets dynamikomfång med hjälp av informationen om dynamikomfånget som finns med i Dolby Digital-signalen. STD är standardinställningen, men i det läget komprimeras dynamikomfånget inte särskilt mycket. Därför rekommenderar vi att du använder MAX -läget. I det läget komprimeras dynamikomfånget kraftigt så att det går att titta på filmer sent på kvällen på låg volym. Till skillnad från analoga limiters är nivåerna förinställda och ger en mycket naturlig komprimering. Distance Unit (Måttenhet för avstånd) Används för att välja måttenhet för avståndsinställningar. x meter Avståndet visas i meter. x feet Avståndet visas i fot. Surround-inställningar Du kan justera ljudeffekten på skärmen Sound Field Setup. Observera Vilka inställningspunkter som går att justera på respektive meny varierar beroende på vilket ljudfält som är inställt. Sound Field Setup Du kan välja surroundljudfältet och justera effektnivån på Sound Field Setup-skärmen. Mer information om ljudfältet finns på Lyssna med surroundljud (sidan 80). Välja surroundljudfältet 1 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Sound Field Select och tryck sedan på. 2 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja önskat surroundljud, tryck sedan på. För att justera effektnivån 1 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Sound Field Select och tryck sedan på. 2 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja önskat surroundljud, tryck sedan på. 3 Tryck på V/v för att välja Effect Level. 50% 80% 100% 150% Observera Effect Level-justering är giltigt endast när Cinema Studio EX DCS har valts. Justera inställningar 119 SE
120 Enhanced Sur Mode Du kan välja ljudfältets avkodningsläge. Mer information om tillgängliga avkodningslägen finns i Ställa in en mångkanalig surroundljudeffekt (sidan 82). EQ-inställningar Följande parametrar kan användas när du justerar tonklangen (bas-/diskantnivå) på främre, mitt- och bakre surroundhögtalare. x PLII Utför Dolby Pro Logic II-avkodning. En källa som är inspelad i 2-kanaligt format avkodas till 5.1 kanaler. Nivå (db) Bas Diskant x PLIIx Utför Dolby Pro Logic IIx-avkodning. En källa som är inspelad i 2-kanaligt eller 5.1- kanaligt format avkodas till 7.1 kanaler. x Neo:6 Cinema Utför avkodning i DTS Neo:6 Cinema-läge. En källa som är inspelad i 2-kanaligt format avkodas till 7 kanaler. x Neo:6 Music Utför avkodning i DTS Neo:6 Music-läge. En källa som är inspelad i 2-kanaligt format avkodas till 7 kanaler. Detta läge är bäst för vanligt stereomaterial som CD-skivor. x NEURAL-THX Nästa generation av Neural-THX Surround. Utöver den stereoförbättrande behandlingen och det äkta diskreta 5.1 surroundljudet, är den nu kapabel till hel surroundljudsuppspelning från Neural-THX kodat innehåll. Observera Du kan välja PLII när det inte finns någon bakre surroundhögtalare på Speaker Pattern-menyn, eller PLIIx när det finns en bakre surroundhögtalare. Du kan inte samtidigt välja båda inställningarna. Frekvens (Hz) Observera Den här funktionen fungerar inte i följande fall. Den mångkanaliga ingången har valts. Sound Field är inställt på 2ch Analog Direct. Funktionen fungerar inte när Dolby TrueHDsignaler där samplingsfrekvensen är högre än 96 khz tas emot. Om equalizern justeras medan receivern tar emot signaler med en samplingsfrekvens på mer än 96 khz, spelas signalerna alltid upp med antingen 44,1 khz eller 48 khz. Justera equalizern på EQskärmen 1 Tryck på B/b för att på skärmen välja den högtalare du vill justera, tryck sedan på. 2 Tryck på B/b för att välja Bass eller Treble. 3 Tryck på V/v för att justera förstärkningen, tryck sedan på. 120 SE
121 Multi Zoneinställningar Du kan göra inställningar för huvudzonen, zon 2 eller zon 3 Slå på eller av strömmen till zon 2/zon 3 Du kan slå av eller på funktionerna i zon 2 eller zon 3. Main (den här receivern) är alltid vald. Den kan inte stängas av. 1 Tryck på V/v för att välja den zon du vill slå på eller av, tryck sedan på. 2 Tryck på V/v för att välja ON eller OFF, tryck sedan på. x ON x OFF Välja utgångskälla för varje zon Du kan välja den källa som ska matas ut till zonen. Ljud och bildsignaler matas ut till zon 2, men bara ljudsignaler matas ut till zon 3. 1 Tryck på V/v för att välja den zon där ljud/bild-signalerna ska matas ut och tryck sedan på. 2 Tryck på B/b för att välja Input och tryck sedan på. 3 Tryck på V/v för att välja kanal och tryck sedan på. Justera volymen i zon 2/zon 3 Du kan justera volymen i huvudzonen. Om Sur Back Assign är inställd på ZONE2 i högtalarinställningsmenyn kan du även justera volymen i zon 2. 1 Tryck på V/v för att välja den zon där du vill justera volymen, tryck sedan på. 2 Tryck på B/b för att välja Volume och tryck sedan på. 3 Tryck på V/v för att justera volymen, tryck sedan på. Välja kriterier för signalutmatning för att styra varje zon Det går att slå på/stänga av receivern i en annan zon, eller välja olika alternativ för hur 12V Trigger-funktionen ska användas. 1 Tryck på V/v för att välja den zon du vill ha, och tryck sedan på. 2 Tryck på B/b för att välja 12V Trigger och tryck sedan på. 3 Tryck på V/v för att välja parametern, tryck sedan på. x OFF Låter dig stänga av utmatningen av 12 V triggersignaler även då receivern är på. x CTRL Används för att slå på/stänga av utmatningen av 12 V triggersignaler för hand med hjälp av CIS-kommandot på den infraröda fjärrkontrollen. Justera inställningar forts. 121 SE
122 x ZONE Används för att slå på/stänga av utmatningen av 12 V triggersignaler beroende på om vald zon eller påslagen eller avstängd. x INPUT (endast Main ) Låter dig slå på utmatningen av 12 V triggersignaler när den förinställda ingången väljs. När du väljer Input tänds en inställningsskärm där det går att slå på/stänga av respektive ingångstrigger. Tryck på V/v för att välja ingång, och tryck sedan på för att bocka för rutan. x MAIN (endast för Zone2 och Zone3 ) Används för att länka triggersignalerna för zon 2 eller zon 3 med huvudreceivern. Tips Även när receivern är i standbyläge (tryck på?/1 på fjärrkontrollen för att stänga av den här receivern) är receivern i zon 2 eller zon 3 påslagen. För att stänga av alla receivern trycker du samtidigt på?/1 och AV?/1 på fjärrkontrollen RM- AAL014 (SYSTEM STANDBY). Enbart signaler från komponenter som är anslutna till de analoga ingångarna matas ut via ZONE 2 OUT/ZONE 3 OUT-uttagen. Inga signaler matas ut från komponenter som bara är anslutna till digitala ingångar. När SOURCE är vald kommer de signaler som matas in i MULTI CHANNEL INPUT-ingångarna inte att matas ut från ZONE 2 OUT- eller ZONE 3 OUT-uttagen även om mångkanalig ingång används. De analoga ljudsignalerna för nuvarande funktion matas ut i stället. Om Tuner är valt, ställs samma typ av radiostation (FM/AM) som valts i huvudzonen in i zon 2 och zon 3. Du kan emellertid välja en annan ingång än Tuner i zon 2 och zon 3. Om receivern i huvudzonen är avstängd, eller om en annan ingångskälla än Tuner är vald, kan du välja en radiostation från AM eller FM i zon 2. Om receivern i huvudzonen och zon 2 är avstängd kan du välja en radiostation från AM eller FM zon 3. När två receivers i huvudzonen, zon 2 eller zon 3 är avstängda, går det att välja en sändning från FM/ AM/XM/SIRIUS i den zon där receivern är påslagen. Audio-inställningar Du kan göra ljudinställningar som passar din smak. Digital Legato Linear (D.L.L.) När du ställer den här inställningen på AUTO, spelar receivern upp ljudet med förlustfri komprimering och ljud av hög kvalitet. Även CD-ljudet blir linjärt så att CDljudkvaliteten ökar. x OFF x AUTO A/V Sync (Synkroniserar utmatningen av ljud och video) Låter dig fördröja ljudutmatningen för att minimera tidsskillnaden mellan bilden och ljudet. x HDMI AUTO Tidsskillnaden mellan ljudet och bilden på den monitor som ansluts via en HDMI-anslutning justeras automatiskt baserat på informationen om TV:n. Den här funktionen är tillgänglig endast då monitorn stöder A/V Syncfunktionen. x 0 ms 300 ms Du kan justera fördröjningen från 0 ms till 300 ms med steg om 10 ms. Observera Den här funktionen är användbar när du använder en stor LCD-eller plasmaskärm alternativt en projektor. Den här funktionen fungerar inte i följande fall. Den mångkanaliga ingången har valts. 2ch Analog Direct används. 122 SE
123 Dual Mono (Val av språk för digitala sändningar) Används för att välja vilket språk du vill lyssna på för digitala sändningar. Den här funktionen fungerar endast för Dolby Digital-källor. Observera Även om Decode Priority är inställt på PCM, kan ljudet avbrytas i början av det första spåret på grund av signaler på CD-skivan som spelas upp. x MAIN/SUB Ljudet på huvudspråket matas ut via den främre vänstra högtalaren, samtidigt som ljudet på underspråket matas ut via den främre högra högtalaren. x MAIN Ljudet på huvudspråket matas ut. x SUB Ljudet på underspråket matas ut. Decode Priority (Avkodningsprioritet för digitalt ljud som matas in) Används för att bestämma insignalformatet för digitala signaler som matas in via DIGITAL IN- eller HDMI IN-ingångarna. x PCM När signaler via DIGITAL IN-ingången är valda har PCM-signaler företräde (för att undvika avbrott när uppspelningen startar). När andra signaler matas in kan det dock hända att det inte hörs något ljud alls beroende på formatet. Ställ i så fall in den här punkten på AUTO. När signaler via HDMI IN-ingången är valda matas det bara ut PCM-signaler från den anslutna spelaren. Ställ in den här punkten på AUTO när signaler i något annat format matas in. Justera inställningar x AUTO Växlar automatiskt ingångsläget mellan Dolby Digital, DTS, DSD eller PCM. 123 SE
124 Video-inställningar Gör inställningar för video. Resolution (Omvandling av bildsignaler) Används för att konvertera upplösningen för analoga videoinsignaler. Mer information om omvandling av videoingångar/-utgångar klassificerade enligt Resolution-menyinställningar, se bild 1 på sidan 125. x AUTO x DIRECT Gör att du kan mata ut analoga videoingångssignaler utan omvandling. x 480i/576i x 480p/576p x 720p x 1080i x 1080p Zone Resolution Gör att du kan konvertera upplösningen för analoga videoinsignaler i zon 2. Mer information om omvandling av videoingångar/-utgångar klassificerade enligt Zone Resolution-menyinställningar, se bild 2 på sidan 126. x 480i/576i x 480p/576p x 720p x 1080i 124 SE
125 Bild 1 Inställningar på Resolution - menyn Insignaler Matas ut från HDMI OUT-uttag MONITOR COMPONENT VIDEO OUTuttag z : Videosignalerna omvandlas och matas ut via videoomvandlaren. a : Samma typ av signal matas ut som typen av ingångssignal. Videosignalerna omvandlas inte. : Videosignalerna matas inte ut. MONITOR VIDEO OUT-uttag DIRECT Komponentvideo a Komposit video a AUTO Komponentvideo (fabriksinställning) z a) z b) z b) Komposit video z b) z b) 480i/576i Komponentvideo z c) z z Komposit video z c) z z 480p/576p Komponentvideo z z Komposit video z z a 720p, 1080i Komponentvideo z z d) Komposit video z z d) a 1080p Komponentvideo z a Komposit video z a a)upplösningen ställs in automatiskt beroende på den anslutna bildskärmen. b)när TV:n är ansluten till andra uttag än HDMI-uttagen matas 480i/576i-signaler ut när Resolution är inställd på AUTO. c)480p/576p-signaler matas ut även om 480i/576i är inställt. d)videosignaler utan upphovsrättsskydd matas ut enligt inställningarna på menyn. Videosignaler med upphovsrättsskydd matas ut i 480p-format. Observera Videosignaler matas inte ut från COMPONENT VIDEO MONITOR OUT- eller MONITOR VIDEO OUTuttagen när bildskärmen osv. är ansluten till HDMI OUT-uttaget. Bilderna från TV:n kan inte matas ut korrekt om du väljer en upplösning som den anslutna TV:n inte stöder i Resolution -menyn. Omvandlade utgångssignaler för HDMI-bild stödjer inte x.v.color (x.v.colour). Omvandlade utgångssignaler för HDMI-bild stödjer inte Deep Color. Justera inställningar forts. 125 SE
126 Bild 2 Inställningar på Resolution - menyn Insignaler Matas ut från ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUTuttag z : Videosignalerna omvandlas och matas ut via videoomvandlaren. : Videosignalerna matas inte ut. ZONE 2 VIDEO OUT-uttag ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT (CAT5 RJ45)- uttag 480i/576i Komponentvideo z z z (fabriksinställning) Komposit video z z z 480p/576p Komponentvideo z z Komposit video z z 720p, 1080i Komponentvideo z z Komposit video z z 126 SE
127 HDMI-inställningar Gör de inställningar som krävs för komponenter anslutna till HDMI-uttagen. Control for HDMI Gör att du kan sätta på eller stänga av funktionen som styr komponenter anslutna till HDMI-uttaget via en HDMI-kabel. x OFF x ON Observera Om du ställer in Control for HDMI på ON kan Audio Out ändras automatiskt. Audio Out (Ställa in HDMIljudingång) Låter dig ställa in HDMI-ljudutgången från uppspelningskomponenten som är ansluten till receivern via en HDMI-anslutning. x TV+AMP Ljudet matas ut både genom TV:ns högtalare och högtalarna som är anslutna till receivern. Observera Ljudkvaliteten för uppspelningskomponenten beror på TV:ns ljudkvalitet, antalet kanaler, samplingsfrekvensen osv. Om TV:n har stereohögtalare matas ljudet från den här receivern ut i stereo med samma kvalitet som för TV:n, även för mångkanaligt material. När du ansluter receivern till en videokomponent (projektor, osv.) kan det hända att inget ljud matas ut från receivern. Ställ i så fall in AMP. När du väljer den ingång du har tilldelat HDMIingången, kommer inget ljud ut från TV:n. x AMP HDMI-ljudsignalerna från uppspelningskomponenten matas endast ut till högtalarna som är anslutna till receivern. Det mångkanaliga materialet går att spela upp som det är. Observera Det matas inte ut något ljud via TV:ns högtalare om Audio Out är inställt på AMP. Subwoofernivå Gör att du kan ställa in subwoofernivån på 0 db eller +10 db när PCM-signaler matas in via en HDMI-anslutning. Du kan ställa in nivån för varje HDMI-ingång oberoende. x 0dB x AUTO Ställer automatiskt in nivån till 0 db eller +10 db beroende på frekvensen. x +10 db H.A.T.S. Gör att du kan slå av och på H.A.T.S. (High quality digital Audio Transmission System)- funktionen. När H.A.T.S.-funktionen är på förbättras ljudkvaliteten eftersom det inte finns något fladder (tidsgap vid signalavläsning) vid överföring av digital ljudsignaler. Aktivera H.A.T.S.-funktionen genom att välja ON för CTRL FOR HDMI. x OFF x ON Observera Det tar lite tid att mata ut ljudet efter en uppspelning på den anslutna komponenten (t.ex. en tryckning på PLAY-knappen, på STOP-knappen, på PAUSE-knappen) på grund av begränsningar i H.A.T.S.-systemet. Tidsfördröjningen beror på ljudkällan. Den här funktionen kan vara ineffektiv beroende på komponenten och ljudkällan, även om du ställer in den på ON. forts. 127 SE Justera inställningar
128 Komponenterna som är anslutna till HDMI-uttaget måste stödja H.A.T.S.-funktionen. När Audio Out är inställd på TV+AMP, kan det hända att H.A.T.S.-funktionen inte fungerar, beroende på den anslutna komponenten eller dess tillstånd. Ställ i så fall in AMP för Audio Out. H.A.T.S.-funktionen på den här receivern fungerar när en Sony SCD-XA5400ES är ansluten till receivern. Ströminformation om den tillgängliga H.A.T.S. -funktionen Ljudsignalingång Linjär PCM 2ch Linjär PCM Multi DSD Video Direct Samplingsfrekvens 44,1 khz, 48 khz, 88,2 khz, 96 khz, 176,4kHz, 192kHz 44,1 khz, 48 khz, 88,2 khz, 96 khz, 176,4kHz, 192kHz 2,8224 MHz Gör att du kan mata ut videoinsignalerna från HDMI IN-uttaget direkt till HDMI OUTuttaget. x OFF Ingångssignalerna från HDMI IN -uttaget matas ut via en videoprocessor. x ON Ingångssignalerna från HDMI IN-uttaget matas ut direkt. System-inställningar Anpassar receiverns inställningar. Screen Saver Gör att du kan aktivera skärmsläckarfunktionen för GUI-menyn på TV:n som är ansluten till receivern. x OFF Skärmsläckarfunktionen inaktiveras. x ON När inget har utförts under 15 minuter, aktiveras skärmsläckarfunktionen automatiskt. RS-232C Control Gör att du kan använda den här menyn för zon 2/zon 3-funktionerna. x OFF x ON Language Väljer språk på skärmmeddelandena. x English x Español x Français x Deutsch 128 SE
129 Styra utan att ansluta till TV Du kan styra receivern via dess displayfönster även om TV:n inte är ansluten till receivern. AMP Exempel: När du väljer Level Settings 4 Tryck på V/v upprepade gånger för att välja menyn, tryck sedan på eller b. 5 Tryck på V/v upprepade gånger för att välja menypunkt, tryck sedan på. Parametern visas inom parentes. V/v/b, 6 Tryck på V/v upprepade gånger för att välja den parameter du vill ha, och tryck sedan på. Parametern matas in och parenteserna försvinner från displayen. RETURN/ EXIT O Använda menyn i displayfönstret MENU Om GUI MODE visas i receiverns displayfönster trycker du på GUI MODE för att växla menyns visningsläge till DISPLAY MODE. 1 Slå på receivern. 2 Tryck på AMP. Receivern kan styras med fjärrkontrollen. 3 Tryck på MENU. Menyn visas i receiverns displayfönster. Tips Återgå till föregående steg genom att trycka på RETURN/EXIT O. Justera inställningar 129 SE
130 Menylista (i displayfönstret) Följande alternativ finns tillgängliga på varje meny. xx i tabellen markerar varje punkts parameter. Meny Punkt Parameter Fabriksinställning Auto Calibration AUTO CAL START? MEASURING: TONE MEASURING: T.S.P. MEASURING: WOOFER COMPLETE [xxxxxxxxxx] RETRY, SAVE EXIT, WRN CHECK, PHASE INFO, DIST. INFO, LEVEL INFO, EXIT SAVE EXIT WARNING CODE [xxx:4x] FL, FR, C, SLA, SRA, SLB, SRB, SBL, SBR : 0, 1, 2, 3, 4 NO WARNING ERROR CODE [xxx:3x] F, SR, SB : 0, 1, 2, 3, 4 RETRY? [xxxx] YES, EXIT YES CANCEL CAL TYPE [xxxxxxxxx] ENGINEER, FULL FLAT, FRONT REF, OFF FULL FLAT POSITION [xxxxxxxx] POS.1, POS.2, POS.3 POS.1 NAME IN? [xxxxxxxx] Level Settings TEST TONE [xxxxxxxx] OFF, L till SW (AUTO), L till SW (FIX) OFF PHASE NOISE [xxxxxxx] OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/SBR, SBR/SBL, SBL/SL, SL/L, L/SR OFF PHASE AUDIO [xxxxxxx] OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/SBR, SBR/SBL, SBL/SL, SL/L, L/SR OFF FRONT L [xxx.xdb] 10,0dB till +10,0dB (0,5dB steg) 0dB FRONT R [xxx.xdb] 10,0dB till +10,0dB (0,5dB steg) 0dB CENTER [xxx.xdb] 20,0dB till +10,0dB (0,5dB steg) 0dB SURROUND L [xxx.xdb] 20,0dB till +10,0dB (0,5dB steg) 0dB SURROUND R [xxx.xdb] 20,0dB till +10,0dB (0,5dB steg) 0dB SUR BACK [xxx.xdb] 20,0dB till +10,0dB (0,5dB steg) 0dB SUR BACK L [xxx.xdb] 20,0dB till +10,0dB (0,5dB steg) 0dB SUR BACK R [xxx.xdb] 20,0dB till +10,0dB (0,5dB steg) 0dB SUB WOOFER [xxx.xdb] 20,0dB till +10,0dB (0,5dB steg) 0dB D. RANGE COMP. [xxx] OFF, AUTO, STD, MAX AUTO 130 SE
131 Meny Punkt Parameter Fabriksinställning Speaker Settings SP PATTERN [xxxxx] 2/0 till 3/4,1 (16 mönster) 3/4,1 FRONT SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE CENTER SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE SURROUND SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE BI-AMP [xxx] OFF, ON OFF ZONE2 SP [xxx] OFF, ON OFF FRONT L [xxxxxxxxx] FRONT R [xxxxxxxxx] CENTER [xxxxxxxxx] SURROUND L [xxxxxxxxx] SURROUND R [xxxxxxxxx] SUR BACK [xxxxxxxxx] SUR BACK L [xxxxxxxxx] SUR BACK R [xxxxxxxxx] SUB WOOFER [xxxxxxxxx] DISTANCE UNIT [xxxxx] 3 3 till 32 9 (1 tumssteg) 1,0 till 10,0 (m) (steg om 0,1 m) meter, feet m feet* FR CROSSOVER** [xxxxx] 40 till 200 (steg om 10 Hz) 120 CNT CROSSOVER** 40 till 200 (steg om 10 Hz) 120 [xxxxx] SUR CROSSOVER** 40 till 200 (steg om 10 Hz) 120 [xxxxx] CNT A.DOWN MIX [xxx] OFF, ON OFF SP IMPEDANCE [xohm] 4ohm, 8ohm 8ohm Justera inställningar * meter för europeisk modell **Du kan inte välja den här inställningen när högtalaren är inställd på LARGE. forts. 131 SE
132 Meny Punkt Parameter Fabriksinställning Sur Settings SOUND FIELD SELECT? [xxxxxxxxxxxxxxx xxx] ENHANCED SUR SELECT? [xxxxxxxxxxxxxxx xxx] Sound Filed PLII, PLIIx, Neo:6 Cinema, Neo:6 Music, NEURAL-THX AFD AUTO PLIIx EFFECT LEVEL [xxx%] 50, 80, 100, 150% 100% EQ Settings FRONT BASS [xxxdb] 10dB till +10dB (steg om 1 db) 0dB FRONT TREBLE [xxxdb] 10dB till +10dB (steg om 1 db) 0dB CENTER BASS [xxxdb] 10dB till +10dB (steg om 1 db) 0dB CENTER TREBLE [xxxdb] 10dB till +10dB (steg om 1 db) 0dB SUR/SB BASS [xxxdb] 10dB till +10dB (steg om 1 db) 0dB SUR/SB TREBLE [xxxdb] 10dB till +10dB (steg om 1 db) 0dB Tuner Settings FM MODE [xxxxxx] MONO, STEREO STEREO NAME IN? [xxxxxxxx] FMxx [xxxxxxxx] NAME IN? [xxxxxxxx] AMxx [xxxxxxxx] XM ANTENNA AIMING* XM RADIO ID DISPLAY* PARENTAL LOCK* [xxx] YES, NO NO LOCK CODE EDIT?* 0000 SR ANTENNA AIMING* SIRIUS ID DISPLAY* Audio Settings D.L.L. [xxxx] OFF, AUTO AUTO A/V SYNC [xxxxxxxxx] HDMI AUTO, 0ms till 300ms (steg om 10 ms) 0ms DUAL MONO [xxxxxxxx] MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN DEC. PRIORITY [xxxx] PCM, AUTO AUTO AUDIO ASSIGN? Video Settings RESOLUTION DIRECT, AUTO, 480/576i, 480/576p, AUTO [xxxxxxxx] 720p, 1080i, 1080p ZONE RESO. [xxxxxxxx] 480/576i, 480/576p, 720p, 1080i 480/576i VIDEO ASSIGN? *Endast USA-/Canadamodell 132 SE
133 Meny Punkt Parameter Fabriksinställning HDMI Settings CTRL FOR HDMI [xxx] OFF, ON OFF AUDIO OUT [xxxxxx] TV+AMP, AMP AMP SW LEVEL [xxxdb] AUTO, +10dB, 0dB AUTO H.A.T.S. [xxx]* OFF, ON ON VIDEO DIRECT [xxx] OFF, ON OFF System Settings NAME IN? [xxxxxxxx] 12V TRIG. MAIN [xxxxx] OFF, CTRL, ZONE, INPUT OFF 12V TRIG. ZONE2 [xxxxx] OFF, CTRL, ZONE, MAIN OFF 12V TRIG. ZONE3 [xxxxx] OFF, CTRL, ZONE, MAIN OFF RS-232C CONTROL [xxx] OFF, ON ON * Endast europeisk modell Aktivera H.A.T.S.-funktionen genom att välja ON för CTRL FOR HDMI. Ändra displayen Det går att kontrollera ljudfältet osv. genom att ändra vad som visas på displayen. 1 Tryck på AMP. Receivern kan styras med fjärrkontrollen. 2 Välj den ingång där du vill kontrollera informationen. 3 Tryck upprepade gånger på DISPLAY. Varje gång du trycker på DISPLAY ändras det som visas på följande sätt. Vald ingång t Ljudfältstyp t Ströminformation t Ingångsnamn... Vid lyssning på FM- och AM-radio Stationsnamn t Frekvens t Typ av ljudfält t Volym... Indexnamnet visas bara om du har matat in ett indexnamn för den ingången eller den förinställda stationen. Indexnamnet visas inte om du bara matar in mellanslag. Vid inställning av en kanal från en satellitmottagare (endast USA-/ Canadamodell) Kanalnamn t Kanalnummer t Kategori t Artistnamn t Sångtitel t Kompositörsnamn (SIRIUS enbart) t Signalstyrkat Ljudfältstyp Vid mottagning av RDS-sändningar (endast europeisk modell) PS (Program Service-namn) a), Förinställt namn, Band, eller Förinställt nummer t Frekvens, band och förinställt nummer t PTY (Program Type)-indikation b) t RT (Radio Text)-indikation c) t Ljudfältstyp a)denna information visas även för icke-rds FM-stationer. b)typ av program som sänds c)textmeddelanden skickade av RDS-stationen. Justera inställningar 133 SE
134 Använda fjärrkontrollen Styrning av respektive komponent med fjärrkontrollen Du kan styra de Sony eller icke-sonykomponenter som du använder med den fjärrkontroll som levereras med receivern. Fjärrkontrollen är från början inställd på att styra Sony-komponenter. När du ändrar fjärrkontrollens inställningar så att den passar de komponenter du använder, kan du styra icke-sony och andra Sonykomponenter som fjärrkontrollen inte kan styra från början (sidan 137). Styra de komponenter som är anslutna till receivern 1 Tryck på den ingångsknapp som matchar den anslutna komponent som du vill styra. 2 Tryck på lämpliga knappar för att använda funktionen som listas i tabellen nedan. Observera Det kan hända att du inte kan styra vissa funktioner på de komponenter du använder. 134 SE
135 Tabell över knapparna som används för att styra respektive komponent (huvudfjärrkontroll) Knapp Komponent *1 Endast LD-spelare. *2 Endast däck B. *3 Endast DVD. *4 Endast Video-CD-spelare. TV Videobandspelare DVDspelare, kombinerad DVD/ VHS Blu-ray Discspelare HDDspelare CD- PSX Videospelare, LDspelare Digital CATVkontakt (UC) DSS (UC) Digital mottagare för satellit/ markburen sändning (EURO) Kassettdäck A/B DATspelare MD- CD-, spelare AV?/1 z z z z z z z z z z z z Sifferknappar z z z z z z z z z z z z z z TV INPUT, WIDE z -/-- z z z z z z z z z z z ENT/MEM z z z z z z z *1 z z z z z CLEAR z z z z z z OPTIONS/TOOLS z z z z z z z DISPLAY z z z z z z z z z z RETURN/EXIT z z z z z z z z z z V/v/B/b,, MENU, HOME z z z z z z z z z z./> z z z z z z z z z *2 z z z B / b z z z z z z z m/tuning, M/TUNING + z z z z z z z z z z z z DISC SKIP z *3 z *4 z N, X, x z z z z z z z z z z z z MUTING, MASTER VOL +/, TV VOL +/ PRESET +/, TV CH +/ BD/DVD TOP MENU, BD/DVD MENU z z z z z z z *1 z z z F1, F2 z z z z z DIGITAL MEDIA PORTenhet Använda fjärrkontrollen forts. 135 SE
136 Tabell över knapparna som används för att styra respektive komponent (Zon 2/Zon 3-fjärrkontroll) Knapp Komponent *1 Endast LD-spelare. *2 Endast däck B. *3 Endast DVD. *4 Endast Video-CD-spelare. TV Videobandspelare DVDspelare, kombinerad DVD/ VHS Blu-ray Discspelare HDDspelare CD- PSX Videospelare, LDspelare Digital CATVkontakt (UC) DSS (UC) Digital mottagare för satellit/ markburen sändning (EURO) Kassettdäck A/B DATspelare MD- CD-, spelare AV?/1 z z z z z z z z z z z z Sifferknappar z z z z z z z z z z z z z z TV INPUT, WIDE, PICTURE, FAVORITES z -/-- z z z z z z z z z z z ENTER z z z z z z z *1 z z z z z OPTIONS/TOOLS z z z z z z z DISPLAY z z z z z z z z z z RETURN/EXIT z z z z z z z z z z V/v/B/b,, MENU, HOME z z z z z z z z z z GUIDE z *3 z z z z z z./> z z z z z z z z z *2 z z z B / b z z z z z z z m/tuning, M/TUNING + z z z z z z z z z z z z DISC SKIP z *3 z *4 z N, X, x z z z z z z z z z z z z MUTING, MASTER VOL +/, TV VOL +/ PRESET +/, TV CH +/ BD/DVD TOP MENU, BD/DVD MENU z z z z z z z *1 z z z z z z DIGITAL MEDIA PORTenhet 136 SE
137 Programmering av fjärrkontrollen Det går att ställa in fjärrkontrollen så att den motsvarar de komponenter som är anslutna till receivern. Det går till och med att ställa in fjärrkontrollen på att styra komponenter av andra fabrikat än Sony, och att styra andra Sony-komponenter än vad den normalt är avsedd för. Proceduren i nedanstående exempel gäller för en videobandspelare av något annat fabrikat än Sony som är ansluten till VIDEO 2 INingångarna på receivern. Huvudfjärrkontroll RM SET UP SHIFT AV?/1 Sifferknappar Ingångsknappar 1 Tryck på AV?/1 medan du trycker på RM SET UP. RM SET UP-knappen blinkar. 2 När RM SET UP-knappen blinkar trycker du på ingångsknappen (inklusive TV) för den komponent du vill styra. Om du t.ex. vill styra en videobandspelare som är ansluten till VIDEO 2 IN-uttaget, trycker du på VIDEO 2. RM SET UP och ingångsknappen tänds. Om du trycker på knappen till en komponent där du inte kan programmera fjärrkontrollen, till exempel TUNER, PHONO, DMPORT, SOURCE osv. så fortsätter RM SET UP-knappen att blinka. 3 Tryck på sifferknapparna för att ange sifferkoden (eller en av koderna om det finns flera) som motsvarar den komponent (inklusive tillverkare) som du vill styra. Ingångsknappen tänds. Zon 2/Zon 3-fjärrkontroll RM SET UP SHIFT ENT/ MEM AV?/1 Observera För en fjärrkontrollkod för TV är endast koderna i 500-intervallet giltiga. 4 Tryck på ENT/MEM eller ENTER. När sifferkoden bekräftats blinkar RM SET UP-knappen två gånger och fjärrkontrollen avslutar automatiskt programmeringsläget. Ingångsknappen släcks också. Använda fjärrkontrollen Sifferknappar För att avbryta programmeringen ENTER Tryck RM SET UP när som helst. 137 SE
138 Sifferkoderna som motsvarar komponenten och tillverkare av komponenten Använd sifferkoderna i tabellen nedan för att styra komponenter ej tillverkade av Sony samt Sony-komponenter som fjärrkontrollen normalt inte kan styra. Då den fjärrkontrollsignal som en komponent accepterar skiljer sig beroende på komponentens modell och tillverkningsår, kan det hända att det finns fler än en kod som tillhör en komponent. Om du misslyckas med att programmera fjärrkontrollen med en av koderna, ska du försöka på nytt och använda en annan kod. Observera Sifferkoderna är baserade på den senast tillgängliga informationen för respektive varumärke. Det finns dock risk för att din komponent inte stämmer överens med vissa eller alla koder. Det kan hända att alla ingångsknappar på den här fjärrkontrollen inte är tillgängliga för användning tillsammans med just din komponent. För att styra en CD-spelare Tillverkare Kod(er) SONY 101, 102, 103 DENON 104, 123 JVC 105, 106, 107 KENWOOD 108, 109, 110 MAGNAVOX 111, 116 MARANTZ 116 ONKYO 112, 113, 114 PANASONIC 115 PHILIPS 116 PIONEER 117 TECHNICS 115, 118, 119 YAMAHA 120, 121, 122 För att styra en DAT-spelare Tillverkare Kod(er) SONY 203 PIONEER 219 För att styra ett kassettdäck Tillverkare Kod(er) SONY 201, 202 DENON 204, 205 KENWOOD 206, 207, 208, 209 NAKAMICHI 210 PANASONIC 216 PHILIPS 211, 212 PIONEER 213, 214 TECHNICS 215, 216 YAMAHA 217, 218 För att styra en MD-spelare Tillverkare Kod(er) SONY 301 DENON 302 JVC 303 KENWOOD 304 För att styra en HDD-spelare Tillverkare Kod(er) SONY 307, 308, 309 För att styra en Blu-ray Discspelare Tillverkare Kod(er) SONY 310, 311, 312 För att styra en PSX Tillverkare Kod(er) SONY 313, 314, 315 För att styra en DVD-spelare Tillverkare Kod(er) SONY 401, 402, 403 BROKSONIC 424 DENON 405 HITACHI 416 JVC 415, 423 MITSUBISHI 419 ORITRON 417 PANASONIC 406, 408, 425 PHILIPS 407 PIONEER 409, 410 RCA 414 SAMSUNG 416, SE
139 Tillverkare Kod(er) TOSHIBA 404, 421 ZENITH 418, 420 För att styra en kombinerad DVD/VIDEO (spelare) Tillverkare Kod(er) SONY 411 För att styra en kombinerad HDD/DVD (spelare) Tillverkare Kod(er) SONY 401, 402, 403 För att styra en TV Tillverkare Kod(er) SONY 501 AIWA 501, 536, 539 AKAI 503 AOC 503 CENTURION 566 CORONADO 517 CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 DAYTRON 517, 566 DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544 FISHER 508, 545 FUNAI 548 FUJITSU 528 GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, 534, 544, 556, 568, 576 GRUNDIG 511, 533, 534 HITACHI 503, 513, 514, 515, 517, 519, 544, 557, 571 ITT/NOKIA 521, 522 J.C.PENNY 503, 510, 566 JVC 516, 552 KMC 517 MAGNVOX 503, 515, 517, 518, 544, 566 MARANTZ 527 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, 566, 568 NEC 503, 517, 520, 540, 544, 554, 566 NORDMENDE 530, 558 NOKIA 521, 522, 573, 575 PANASONIC 509, 524, 553, 559, 572 PHILIPS 515, 518, 557, 570, 571 PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 Tillverkare Kod(er) PIONEER 509, 525, 526, 540, 551, 555 PORTLAND 503 QUASAR 509, 535 RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567 RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529, 544 SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532, 534, 544, 556, 557, 562, 563, 566, 569 SAMPO 566 SABA 530, 537, 547, 549, 558 SANYO 508, 545, 546, 560, 567 SCOTT 503, 566 SEARS 503, 508, 510, 517, 518, 551 SHARP 517, 535, 550, 561, 565 SYLVANIA 503, 518, 566 THOMSON 530, 537, 547, 549 TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 551 TELEFUNKEN 530, 537, 538, 547, 549, 558 TEKNIKA 517, 518, 567 WARDS 503, 517, 566 YORK 566 ZENITH 542, 543, 567 GE 503, 509, 510, 544 LOEWE 515, 534, 556 För att styra en LD-spelare Tillverkare Kod(er) SONY 601, 602, 603 PIONEER 606 För att styra en video CDspelare Tillverkare Kod(er) SONY 605 För att styra en videobandspelare Tillverkare Kod(er) SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 AIWA* 710, 750, 757, 758 AKAI 707, 708, 709, 759 BLAUPUNKT 740 EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, 716, 750 FISHER 717, 718, 719, 720 forts. 139 SE Använda fjärrkontrollen
140 Tillverkare Kod(er) GENERAL 721, 722, 730 ELECTRIC(GE) GOLDSTAR/LG 723, 753 GRUNDIG 724 HITACHI 722, 725, 729, 741 ITT/NOKIA 717 JVC 726, 727, 728, 736 MAGNAVOX 730, 731, 738 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 NEC 736 PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740 PHILIPS 729, 730, 731 PIONEER 729 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 SANYO 717, 720, 746 SHARP 748, 749 TELEFUNKEN 751, 752 TOSHIBA 747, 756 ZENITH 754 Tillverkare Kod(er) SAMSUNG 875 TOSHIBA 869, 870 För att styra en kabelbox Tillverkare Kod(er) SONY 821, 822, 823 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 JERROLD/G.I./ MOTOROLA 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814, 819 JERROLD 830, 831 OAK 841, 842, 843 PANASONIC 816, 826, 832, 833, 834, 835 PHILIPS 830, 831 PIONEER 828, 829 RCA 805 SCIENTIFIC ATLANTA 815, 816, 817 TOCOM/PHILIPS 830, 831 ZENITH 826, 827 * Om en AIWA videobandspelare inte fungerar även om du matat in koden för AIWA, ska du mata in koden för Sony istället. För att styra en satellitmottagare (box) Tillverkare Kod(er) SONY 801, 802, 803, 804, 824, 825, 865 AMSTRAD 845, 846 BskyB 862 GENERAL 866 ELECTRIC(GE) GRUNDING 859, 860 HUMAX 846, 847 THOMSON 857, 861, 864, 876 PACE 848, 849, 850, 852, 862, 863, 864 PANASONIC 818, 855 PHILIPS 856, 857, 858, 859, 860, 864, 874 NOKIA 851, 853, 854, 864 RCA/PROSCAN 866, 871 HITACHI/BITA 868 HUGHES 867 JVC/Echostar/Dish 873 Network MITSUBISHI SE
141 För att automatiskt utföra flera kommandon i följd (Makrospelning) Med hjälp av makrospelningsfunktionen går det att länka ihop flera kommandon i tur och ordning till ett enda kommando. Den här fjärrkontrollen har 2 makrolistor (MACRO 1 och MACRO 2). Det går att ange upp till 20 kommandon för varje makrolista. Programmera in manöversekvensen RM SET UP Ingångsknappar Observera Sätt i nya batterier innan du ställer in makrospelningsfunktionen. N, x, X, M, m,., > MACRO 1 MACRO 2 1 Tryck på MACRO 1 eller MACRO 2 i mer än 1 sekund medan du håller nere RM SET UP. RM SET UP-knappen blinkar och en av ingångknapparna tänds (som fabriksinställning tänds VIDEO1- knappen). 2 Tryck på ingångsknappen för den komponent där du vill programmera en eller flera manöversekvenser. Använda fjärrkontrollen forts. 141 SE
142 3 Tryck på de knappar du vill programmera i samma sekvens som du vill att manövern/ manövrarna ska utföras. Tryck på N, x, X, M, m,., > Funktion som ska programmeras Utför knappens funktion. Ingångsknappen Växlar ingångar. i mer än 1 sekund MACRO 1 eller MACRO 2 Gör en paus på en sekund. Om du vill ha en längre paus trycker du upprepade gånger på MACRO 1 eller MACRO 2. Den ingångsknapp som valts i steg 2 blinkar två gånger för att sedan lysa igen. 4 Upprepa steg 2 och 3 om du vill programmera funktioner på andra komponenter. 5 Tryck på RM SET UP för att avsluta programmeringen. Tips Om RM SET UP-knappen blinkar fem gånger i steg 1 och makroprogrammeringen inte startar, sätter du i nya batterier. För att starta makrospelningen 1 Tryck på AMP. AMP-knappen tänds och släcks sedan igen. 2 Tryck på MACRO 1 eller MACRO 2 för att starta makrot. Makrot startas och utför kommandona i den turordning som du programmerat dem. Medan kommandona håller på att överföras blinkar AMP-knappen och RM SET UP-knappen lyser. När kommandona är överförda släcks RM SET UP-knappen och AMP-knappen. För att radera ett programmerat makro 1 Tryck på MACRO 1 eller MACRO 2 i mer än 1 sekund medan du håller nere RM SET UP för att radera det lagrade makrot. RM SET UP-knappen blinkar. 2 Tryck på RM SET UP. Inställningarna sparas då makro raderas. För att avbryta programmeringen Tryck på RM SET UP. Om inga knappar trycks inom 60 sekunder avslutas också inlärningsfunktionen. Föregående kommando förblir giltigt. 142 SE
143 Inställning av fjärrkontrollkoder som inte finns lagrade i fjärrkontrollen Om en viss fjärrkontrollkod inte finns förlagrad i fjärrkontrollen, kan fjärrkontrollen lära sig den koden med hjälp av inlärningsfunktionen. Observera Sätt i nya batterier innan du ställer in receivern på att lära sig nya fjärrstyrningslägen. 3 Tryck på SHIFT, tryck sedan på de sifferknappar (knapp 1 i exemplet) där du vill lagra det nya kommandot. Ingångsknappen du valde i steg 2 tänds. (Knappen RM SET UP fortsätter att vara tänd). 4 Rikta fjärrkontrollens mottagare mot sändaren på den fjärrkontroll från vilken koden ska läras in. När fjärrkontrollen tar emot signalen, släcks den ingångsknapp som valdes i steg 2. THEATER RM SET UP SHIFT Omkring 5 cm - 10 cm Sifferknappar Ingångsknappar Exempel på lagring av en ny fjärrkontrollkod för sifferknappen 1 när VIDEO2-ingången har valts. 1 Tryck på THEATER medan du trycker på RM SET UP. Knappen RM SET UP tänds. 2 Tryck på ingångsknappen (VIDEO2 i exemplet) för den komponenten som du vill styra med det nya kommandot. Ingångsknappen blinkar. (Knappen RM SET UP fortsätter att vara tänd). RM SET UP-knappen blinkar två gånger och sedan är inlärningsprocessen slutförd. Om inlärningsfunktionen misslyckas blinkar RM SET UP-knappen fem gånger. Gör ett nytt försök att utföra funktionen från steg 2. 5 Tryck RM SET UP för att slutföra inlärningsprocessen. Tips När minnet för lagring av fjärrkontrollkoder når en viss gräns kommer RM SET UP-knappen att blinka 10 gånger varefter inlärningsprocessen avslutas. Om RM SET UP-knappen blinkar fem gånger i steg 1 och inlärningsprocessen inte startar, så sätt i nya batterier. För att avbryta inlärningen Tryck på RM SET UP. Om inga knappar trycks inom 60 sekunder avslutas också inlärningsfunktionen. Använda fjärrkontrollen 143 SE
144 För att använda ett inlärt kommando Välj den knapp som användes för att lära in funktionen, och tryck sedan på knappen. Radering av hela innehållet i fjärrkontrollens minne För att radera en inlärd kod 1 Tryck på THEATER medan du trycker på RM SET UP. 2 Tryck på den ingångsknapp (VIDEO2 i det här exemplet) för vilken du vill radera inställningen. Ingångsknappen blinkar. (Knappen RM SET UP fortsätter att vara tänd). 3 Tryck på?/1 i mer än 1 sekund. Ingångsknappen blinkar två gånger repeterande. 4 Tryck på SHIFT, tryck sedan på sifferknapparna (knapp 1 i exemplet) för att radera den lagrade inställningen. RM SET UP-knappen blinkar två gånger och sedan är raderingsfunktionen slutförd. Om raderingsfunktionen misslyckas blinkar RM SET UP-knappen fem gånger. Gör ett nytt försök att utföra funktionen från steg 2. AV?/1?/1 MASTER VOL 1 Tryck och håll nere MASTER VOL först, tryck sedan på?/1 och tryck sedan på AV?/1. RM SET UP-knappen blinkar tre gånger. 2 Släpp alla knappar. Hela innehållet i fjärrkontrollens minne (dvs. alla inprogrammerade data) raderas. 144 SE
145 Övrig information Ordförklaringar x Cinema Studio EX Ett surroundljudläge som kan betraktas som en kompilering av Digital Cinema Sound-teknik som ger samma ljud som i en filmstudio för ljudpålägg tack vare följande tre tekniker: Virtual Multi Dimensions, Screen Depth Matching, och Cinema Studio Reverberation. Den virtuella högtalartekniken Virtual Multi Dimensions används för att skapa en virtuell multisurroundmiljö med upp till 7.1 kanaler vilket ger samma surroundljudkänsla som på en biograf med den allra senaste utrustningen hemma i ditt eget vardagsrum. Screen Depth Matching används för att återskapa diskantdämpningen, fyllnaden och djupet för ljudet på en biograf där ljudet strålar ut från bakom skärmen. Denna effekt läggs sedan till för de främre kanalerna och mittkanalen. Cinema Studio Reverberation används för att återskapa ljudegenskaperna i topputrustade inspelningsstudior och filmstudior för ljudpålägg, inklusive Sony Pictures Entertainments inspelningsstudior. Det finns tre olika lägen, A/B/C, för olika studiotyper. x Deep Color Videosignaler för vilka färgdjupet för signalerna som passerar genom ett HDMIuttag har ökats. Antalet färger som kunde uttryckas med 1 pixel var 24 bitar ( färger) med aktuellt HDMI-uttag. Antalet färger som kan uttryckas med 1 pixel är emellertid 36, osv. när receivern använder Deep Color. Eftersom nyanseringen av färgdjupet kan uttryckas bättre med flera bitar, kan kontinuerliga färgändringar vara mjukare. x Delningsfrekvens Frekvensen vid vilken två högtalares frekvenser korsas. x Digital Cinema Sound (DCS) Unik ljudåtergivningsteknik för hemmabiobruk som utvecklats av Sony i samarbete med Sony Pictures Entertainment för att skapa samma spännande och mäktiga ljud som på biografer hemma i vardagsrummet. Med hjälp av Digital Cinema Sound som har en integrerad DSP (Digital Signal Processor) och bygger på uppmätta data går det att skapa ett idealiskt ljudfält såsom filmmakarna tänkt sig det även hemma i vardagsrummet. x Digital Concert Hall Digital Concert Hall ger fylligar ljud för stereokällor med 2 kanaler, som t.ex. CDskivor. Med 5.1-kanalers och 7.1-kanalers högtalare och virtuell högtalarteknik, återges stereoskopisk efterklang och reflekterat ljud, och musikprogram får ett fylligare ljud med större närvaro. Ljudfält i en konserthall återskapas med en geometrisk analys av konserthallen och exakt utformning av reflekterat ljud och efterklanger baserat på verkliga uppmätta data. Tonklangsegenskaper som till exempel ljudstyrka och frekvensåtergivning tas hänsyn till och beräknas i DSP (Digital Signal Processor) för att ta in efterklang. Ljud avlyssnas med naturlig och bekväm resonans, som om du befinner dig i en konserthall. x Digital Legato Linear (D.L.L.) Det här är Sonys egna teknik som gör att digitala ljudsignaler av låg kvalitet kan spelas upp med ljud av hög kvalitet. Gamla inspelningar eller komprimerat ljud har ofta störningar i vågformen och frekvensdistortion, samt även harmonisk distortion, i den ljudfrekvens där de skapats. Därför uppstår interferens och ringande ljud, fenomen som försämrar ljudkvaliteten. D.L.L. -funktionen eliminerar dessa problem och ger dig ett fylligt ljud på musik och filmer. Övrig information forts. 145 SE
146 x Dolby Digital En digital ljudkodnings- och avkodningsteknik som utvecklats av Dolby Laboratories, Inc. Den består av två främre kanaler (vänster/höger), en mittkanal, två surroundkanaler (vänster/höger) och subwooferkanaler. Detta är en ljudstandard för DVD-video och kallas även för 5.1-kanalig surround. x Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus har flexibiliteten och effektiviteten för att ge flera kanaler med övertygande surroundljud för HD-videomedia. Dess överlägsna kodningseffektivitet ger upp till 7.1 kanaler med flerkanalsljud med hög kvalitet utan att negativt påverka de antal bitar som allokerats för videoprestanda eller extra funktioner. x Dolby Digital Surround EX En akustisk teknik som utvecklats av Dolby Laboratories, Inc. Den bakre surroundinformationen matriseras till vanliga höger och vänster surroundkanaler så att ljudet kan återges med 6.1 kanaler. Framför allt action-scener återges med ett mer dynamiskt och realistiskt ljudfält. x Dolby Pro Logic II Med denna teknik omvandlas ljud som är inspelat i 2-kanalig stereo till uppspelning via 5.1 kanaler. Det går även att titta på gamla filmer som är inspelade i vanligt stereoformat med 5.1-kanaligt surroundljud. x Dolby Pro Logic IIx Teknik för 7.1-kanalig (eller 6.1-kanalig) uppspelning. Förutom ljud som är kodat med Dolby Digital Surround EX, går det även att återge 5.1-kanaligt Dolby Digital-kodat ljud via 7.1 (eller 6.1) kanaler. Det går även att återge vanligt stereomaterial via 7.1 (eller 6.1) kanaler. x Dolby Surround (Dolby Pro Logic) Ljudbehandlingsteknik som utvecklats av Dolby Laboratories, Inc. Mitt- och monosurroundinformation matriseras till två stereokanaler. Vid uppspelningen avkodas ljudet och matas ut med 4-kanaligt surroundljud. Detta är den vanligaste ljudbehandlingsmetoden för DVD-video. x Dolby TrueHD Dolby TrueHD är Dolbys förlustfria ljudteknik som utvecklats för optiska HDskivor. Dolby TrueHD-ljud är bit-för-bit identiskt med original studioinspelningar och ger ljud med högsta kvalitet upp till 8 kanaler med 96 khz/24 bitar och upp till 6 kanaler med 192 khz/24 bitar. Tillsammans med HDvideo ger det en oöverträffbar hembio. x DSD Ljudformat som används för en Super Audio CD-skiva. DSD omvandlar analoga signaler till digitala och spelar in dem direkt utan bearbetning så att ingen information utelämnas. Inspelning och uppspelning av högklassigt kvalitetsljud erhålls. x DTS 96/24 Ett digitalt signalformat med hög ljudkvalitet. Med detta format spelas ljudet in med en samplingsfrekvens på 96 khz och ett bittal på 24 bitar, vilket är högsta möjliga för DVDvideo. Antalet uppspelningskanaler varierar beroende på materialet. x DTS Digital Surround En digital ljudkodnings-och avkodningsteknik för biografbruk som utvecklats av DTS, Inc. Ljudet komprimeras mindre än för Dolby Digital, vilket ger högre ljudkvalitet. x DTS-ES Format för 6.1-kanalig uppspelning med bakre surroundinformation. Det finns två olika lägen: Discrete 6.1 i vilket alla kanalerna är inspelade var för sig och Matrix 6.1 i vilket de bakre surroundkanalerna matriseras till vänster och höger surroundkanal. Detta läge är idealiskt för att spela upp filmljudspår. 146 SE
147 x DTS-HD Ljudformat som utvidgar det vanliga DTS Digital Surround-formatet. Detta format består av en kärna och en utökning och kärnans del är DTS Digital Surround-kompatibel. Det finns två typer av DTS-HD, DTS-HD High Resolution Audio och DTS-HD Master Audio. DTS-HD High Resolution Audio har en maximal överföringshastighet på 6 Mbit/s med förlustfri komprimering (Lossy), och DTS-HD High Resolution Audio motsvarar en maximal samplingsfrekvens på 96 khz och maximalt 7.1 kanaler. DTS-HD Master Audio har en maximal överföringshastighet på 24,5 Mbit/s och använder förlustfri komprimering (Lossless) och DTS-HD Master Audio motsvarar en maximal samplingsfrekvens på 192 khz och maximalt 7.1 kanaler. x DTS Neo:6 Med denna teknik omvandlas ljud som är inspelat i 2-kanalig stereo för uppspelning via 7-kanaler. Det finns två olika lägen att välja mellan för olika sorters material, eller efter tycke och smak: CINEMA för filmer och MUSIC för musik och annat stereomaterial. x High quality digital Audio Transmission System (H.A.T.S.) för HDMI H.A.T.S. för HDMI är ett uppspelningssystem med flödesreglering för HDMI-överföring. En masterklocka, som är viktig för ljudkvaliteten, tillhandahålls av en kristallsändare bredvid receiverna DAomvandlare, och denna masterklocka kontrollerar uppspelningshastigheten hos de komponenter som är anslutna till receivern med hjälp av HDMI CEC (Consumer Electronics Control) för HDMI (High- Definition Multimedia Interface) för att matcha uppspelningstakten. Den ger ett ljud av hög kvalitet med exceptionell klarhet eftersom det knappt finns något överföringsfladder vid överföring med klockan. x HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI (High-Definition Multimedia Interface är ett gränssnitt som stödjer både video och ljud på en enkel digital anslutning, vilket gör att du kan njuta av digitala bilder och ljud med hög kvalitet. Specifikationen HDMI stödjer HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection), en kopieringsskyddande teknik som införlivar kodningsteknik för digitala videosignaler. x High Bitrate Audio Det hänvisar till ljudformaten för komprimeringsmetoderna (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD m.m, osv.) vilka är ett format med hög bitfrekvens som spelas in i huvudsak på Blu-ray Disc-skivor osv. x Interlace En avsökningsmetod där en bild visas genom att hälften av linjerna visas i taget på en TVskärm eller bildskärm var 1/60 sekund. Först visas alla linjerna med udda nummer med mellanrum mellan linjerna, och därefter fylls mellanrummen i med linjerna med jämna nummer. i av 480i står för Interlace. x Komponentvideo Ett format för att överföra information om videosignaler som består av tre separata signaler: luminans Y, krominans Pb och krominans Pr. Hög bildkvalitet, såsom DVDvideo eller HDTV-bilder överförs mer trovärdigt. De tre uttagen är färgkodade i grönt, blått och rött. x Komposit video Ett standardformat för överföring av videosignalinformation. Luminanssignal Y och krominanssignal C kombineras och överförs tillsammans. Övrig information forts. 147 SE
148 x L.F.E. (Low Frequency Effects) Ljudeffekter med låg frekvens som matas ut via en subwoofer i Dolby Digital eller DTS, osv. Genom att lägga till en djup bas med en frekvens på 20 till 120 Hz blir ljudet mäktigare. x Neural THX Neural Surround, THX -tekniken har valts som det officiella sändningsformatet för surroundljud för XM-satellitsradions XM HD Surround och andra ledande FM/HD radiostationer i USA och den övriga världen. Neural Surround, THX Technologies levererar rik inneslutning och diskreta bilddetaljer för surroundljud i ett format som är 100% kompatibelt med stereo. x PCM (Pulse Code Modulation) En metod för omvandling av analogt ljud till digitalt ljud för att göra det möjligt att lyssna på digitalt ljud på ett enkelt sätt. x Progressivt format En avsökningsmetod där alla avsökningslinjerna dras i tur och ordning, till skillnad från interlace-avsökning där först alla udda linjer dras och sedan alla jämna. p av 480p står för Progressive. x x.v.color (x.v.colour) x.v.color (x.v.colour) ger en mer verklighetstrogen återgivning av olika färger, som till exempel på blommor eller havets blå färg. Försiktighetsåtgärder Angående säkerhet Om det skulle råka komma in något föremål eller vätska i receivern så dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget och låt kvalificerad personal se över receivern innan du använder den igen. Angående strömförsörjning Kontrollera att receiverns driftspänning överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du kopplar in receivern. Driftspänningen finns angiven på namnplattan på baksidan av receivern. Enheten kopplas inte från nätkabeln så länge den är ansluten till vägguttaget, även om enheten har slagits av. Om du inte ska använda receivern under en längre tid, se till att koppla loss den från vägguttaget. För att koppla loss nätkabeln tar du tag i kontakten, dra aldrig i sladden. Ett av bladen på kontakten är av säkerhetsskäl bredare än det andrar och kan sättas in i vägguttaget endast på ett sätt. Kontakta återförsäljaren om du inte kan sätta in kontakten ordentligt i uttaget. Nätkabeln får endast bytas ut hos en kvalificerad återförsäljare. Om värmealstring Även om receivern värms upp under drift, är detta inget fel. Om du använder receivern hela tiden i stor utsträckning, höjds receiverns temperatur ovanpå, på sidan och under märkbart. För att undvika att bränna dig bör du inte ta på receivern. 148 SE
149 Om placering Placera receivern på en plats med lämplig ventilering för att undvika att värmealstring och förlänga receiverns livslängd. Placera inte receivern nära värmekällor, eller på platser som utsätts för direkt solljus, mycket damm eller mekanisk stöd. Placera inte något ovanpå lådan som kan blockera ventilationshålen och orsaka felaktig funktion. Placera inte receivern nära enheter såsom en TV, en videobandspelare eller ett kassettdäck. (Om receivern används tillsammans med en TV, videobandspelare eller kassettdäck, och har placerats för nära denna utrustning, kan det förekomma brus och försämrad bildkvalitet. Detta är speciellt troligt när du använder en inomhusantenn. Vi rekommenderar därför att du använder en utomhusantenn.) Om drift Innan du ansluter andra komponenter, se till att stänga av och koppla loss receivern. Om rengöring Gör rent skåpet, panelen och kontrollerna med en mjuk trasa som är lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel. Använd inte någon typ av slipkudde, skurmedel eller lösning såsom alkohol eller tvättbensin. Om du har några frågor eller problem rörande din receiver, rådfråga din närmaste Sonyåterförsäljare. Felsökning Om du upplever några av följande problem när du använder receivern kan du använda denna felsökningsguide för att hjälpa dig att lösa problemet. Om problemet kvarstår, rådfråga din Sony-återförsäljare. Ljud Inget ljud hörs, oavsett vilken komponent som valts, eller endast ett väldigt lågt ljud hörs. Kontrollera att högtalarna och komponenterna är ordentligt anslutna. Kontrollera att alla högtalarkablar är korrekt anslutna. Kontrollera att både receivern och alla komponenter är påsatta. Kontrollera att MASTER VOLUMEkontrollern inte är ställd till db. Försök att sätta den på ungefär 40 db. Kontrollera att SPEAKERS (OFF/A/B/ A+B) inte är ställda till OFF (sidan 48). Tryck på MUTING på fjärrkontrollen för att stänga av ljuddämpningsfunktionen. Kontrollera att rätt komponent är vald med INPUT SELECTOR. Kontrollera att inga hörlurar är inkopplade. Om ljudet bara hörs väldigt svagt så kontrollera om NIGHT MODEfunktionen är aktiverad (sidan 107). Receiverns skyddskrets har utlösts. Stäng av receivern, avlägsna orsaken till kortslutningen, och slå sedan på receivern igen. Övrig information forts. 149 SE
150 Det hörs inget ljud från en viss komponent. Kontrollera att den komponenten är rätt ansluten till ljudingångarna för den sortens komponent. Kontrollera att kontakterna på anslutningskabeln (kablarna) är helt isatta i uttagen både på receivern och på komponenten. Det hörs inget ljud från den ena av de främre högtalarna. Koppla in ett par hörlurar i PHONESuttaget och kontrollera om ljudet hörs på rätt sätt i hörlurarna. Om bara den ena kanalen hörs i hörlurarna kan problemet bero på att komponenten inte är rätt ansluten till receivern. Kontrollera att alla anslutningkontakter är helt isatta i uttagen både på receivern och på komponenten. Om båda kanalerna hörs i hörlurarna kan problemet bero på att den ena främre högtalaren inte är rätt ansluten till receivern. Kontrollera anslutningarna för den främre högtalare som det inte hörs något ljud ifrån. Kontrollera att du har anslutit både L-och R-uttaget till en analog komponent och inte bara antingen L-eller R-uttaget. Använd en mono-till-stereo-kabel (medföljer ej). Det kommer dock inte höras något ljud från mitthögtalaren när ett ljudfält (Pro Logic, osv.) har valts. När mitthögtalaren inte är ansluten hörs ljudet bara via höger och vänster främre högtalare. Det hörs inget ljud från en analog 2 kanalig komponent. Kontrollera att vald (digital) ljudingång inte är programmerad för någon annan ingång med hjälp av punkten Input Assign på Input-menyn (sidan 104). Det hörs inget ljud från en digital komponent (via COAXIAL-eller OPTICAL-ingången). Kontrollera att INPUT MODE inte är inställt på Analog. Kontrollera att 2ch Analog Direct - funktionen inte används. Kontrollera att vald (digital) ljudingång inte är programmerad för någon annan ingång med hjälp av punkten Input Assign på Input-menyn (sidan 104). Ljudet som matas in via HDMI INuttaget matas inte ut via en förstärkare eller via högtalarna på en TV som är ansluten till receivern. Kontrollera att komponenten är korrekt ansluten till HDMI IN-ingången för den komponenten. Det matas inte ut något ljud när receiverns meny visas på TV-skärmen. Tryck på MENU för att stänga av displayen. Beroende på uppspelningskomponenten kan det hända att du även behöver göra vissa inställningar på själva komponenten. Se bruksanvisningen till respektive komponent. Se till att använda en anslutningskabel som klarar hög hastighet (en HDMI version1.3a, katergori 2-kabel) för HDMIuttaget när du visar bilder eller lyssnar på ljud under en Deep Color-sändning. Det är dålig balans mellan höger och vänster kanal, eller ljudet är spegelvänt. Kontrollera att alla högtalare och komponenter är rätt och ordentligt anslutna. Justera balansparametrarna med hjälp av Auto Calibration-inställningsmenyn. Det brummar eller brusar kraftigt. Kontrollera att högtalarna och komponenterna är ordentligt anslutna. Kontrollera att anslutningskablarna inte är dragna i närheten av en transformator eller motor, och på minst 3 m avstånd från TVapparater och lysrör. 150 SE
151 Flytta TV:n längre bort från ljudkomponenterna. Kontrollera att U SIGNAL GND-uttaget är jordat (gäller endast när en skivspelare är ansluten). Kontakterna och uttagen har blivit smutsiga. Torka av dem med en duk som fuktats med sprit. Det hörs inget ljud alls, eller ljudet hörs bara svagt från mitthögtalaren/ surroundhögtalarna/de bakre surroundhögtalarna. Välj ett Cinema Studio EX -läge (sidan 86). Justera högtalarens volym (sidan 116). Kontrollera att mitthögtalaren eller surroundhögtalarna är inställda på antingen SMALL eller LARGE. Det hörs inget ljud från de bakre surroundhögtalarna. Vissa skivor saknar Dolby Digital Surround EX-flagga trots att förpackningen är märkt med Dolby Digital Surround EX-logotyper. Det hörs inget ljud ur subwoofern. Kontrollera att subwoofern är korrekt och ordentligt ansluten. Kontrollera att du slagit på din högtalare. När alla högtalare är ställda på LARGE och Neo:6 Cinema eller Neo:6 Music har valts, hörs inget ljud från subwoofern. Det går inte att få någon surroundeffekt. Kontrollera att ljudfältfunktionen är på (tryck på MOVIE eller MUSIC). Ljudfälten fungerar inte för signaler en samplingsfrekvens på över 48 khz. Dolby Digital eller DTS mångkanaligt ljud återges inte. Kontrollera att den DVD osv. som du spelar upp är inspelad i Dolby Digitaleller DTS-format. Om DVD-spelaren osv. är ansluten till en digital ingång på den här receivern, ska du kontrollera att inställningarna för den digitala ljudutgången på den anslutna komponenten är tillgängliga. Det går inte att spela in. Kontrollera att komponenterna är rätt anslutna (sidan 29). Välj inspelningskälla med (sidan 58). MULTI CHANNEL DECODING-lampan lyser inte blått. Kontrollera att uppspelningskomponenten är ansluten till en digital ingång och att rätt ingång är vald på receivern. Kontrollera att det material som spelas upp verkligen är i mångkanaligt format. Kontrollera att uppspelningskomponenten är inställd på mångkanaligt ljud. Kontrollera att vald (digital) ljudingång inte är programmerad för någon annan ingång med hjälp av punkten Input Assign på Input-menyn (sidan 104). Det hörs inget ljud från komponenten som är ansluten till DIGITAL MEDIA PORT-adaptern. Justera volymen på den här receivern. DIGITAL MEDIA PORT-adaptern och/ eller komponenten är inte korrekt ansluten. Stäng av receivern och anslut DIGITAL MEDIA PORT-adaptern och/ eller komponenten igen. Kontrollera att DIGITAL MEDIA PORTadaptern och/eller komponenten har stöd för den här receivern. Övrig information 151 SE
152 Video Det syns ingen bild alls eller bilden är dålig på TV-skärmen eller bildskärmen. Välj rätt ingång på receivern (sidan 58). Ställ in TV:n på rätt ingångsläge. Flytta TV:n längre bort från ljudkomponenterna. Kontrollera att rätt ingång är inställd på komponentvideoingången. När en insignal uppkonverteras med den här receivern måste insignalen vara densamma som ingången (sidan 41). Bilden från COMPONENT VIDEO OUT är förvrängd. Videoingångssignaler som inte är 480p komponent mottas inte när signalerna matas ut från VIDEO-uttaget. Mata in komponentvideosignaler i 480i-format. När andra ingående komponentsignaler än 480p matas ut, ska du använda COMPONENT VIDEO OUT-uttaget och ställa in Resolution på DIRECT. Bilder från den komponent som anslutits till HDMI-uttaget matas inte ut till TV:n, är förvrängda eller avbryts. Se till att kablarna är korrekt och ordentligt anslutna till komponenterna. Beroende på uppspelningskomponenten kan det hända att du även behöver göra vissa inställningar på själva komponenten. Se bruksanvisningen till respektive komponent. Se till att använda en anslutningskabel som klarar hög hastighet (en HDMI version1.3a, katergori 2-kabel) för HDMIuttaget när du visar bilder eller lyssnar på ljud under en Deep Color-sändning. Bilder från den komponent som anslutits till HDMI-uttaget kan vara förvrängda. I det här fallet ska Video Direct ställas in på ON i HDMI-inställningsmenyn. Bilder eller ljud från den komponent som är ansluten till HDMI-uttaget kan avbrytas när videosignaler växlas. I det här fallet ska Video Direct ställas in på ON i HDMI-inställningsmenyn. Det går inte att spela in. Kontrollera att komponenterna är rätt anslutna (sidan 34). Välj inspelningskälla (sidan 58). Det grafiska användargränssnittet tänds inte på TV-skärmen. Tryck på GUI MODE för att visa GUI MODE på displayen. Kontrollera att TV:n är ordentligt ansluten. Bilder visas efter att det tillhörande ljudet har spelats upp när HDMIingången har valts. Beroende på den komponent som anslutits HDMI-uttaget, eller den källa som spelas upp, kan bilder visas efter det tillhörande ljudet. I det här fallet ska Video Direct ställas in på ON i HDMIinställningsmenyn. Tuner FM-mottagningen är dålig. Använd en 75-ohms koaxialkabel (medföljer ej) för att ansluta receivern till en FM-utomhusantenn enligt nedan. Om receivern ansluts till en utomhusantenn så jorda den mot blixtnedslag. Anslut inte jordledningen till ett gasrör. Det kan resultera i en gasexplosion. FM-utomhusantenn Receivern Jordkabel (medföljer ej) Till jord 152 SE
153 Det går inte att ställa in radiostationer. Kontrollera att antennerna är ordentligt anslutna. Rikta in antennerna och anslut en utomhusantenn vid behov. Håll satellitradion antenn på avstånd från högtalarkablarna och nätkabeln för att undvika störningar. Stationens signal är för svag (vid automatisk stationsinställning). Använd direkt stationsinställning. Kontrollera att rätt stationsinställningsintervall är inställt (vid inställning av AM-stationer med direkt stationsinställning). Det finns inga stationer lagrade i det förinställda minnet, eller de förinställda stationerna har raderats (vid avsökning av förinställda stationer). Lagra stationer i det förinställda minnet (sidan 68). Tryck på DISPLAY så att frekvensen visas på displayen. Systemet kan inte ta emot satellitkanaler alls. (Endast USA-/ Canadamodell) Mottagningsförhållandena är inte bra. Flytta antennen till en plats med bra mottagning. Kontrollera att du är ansluten till rätt satellitradioservice (se sidan 69). RDS fungerar inte. (Endast europeiska modeller) Kontrollera att du har ställt in en FM RDSstation. Välj en starkare FM-station. Önskad RDS-information visas inte. (Endast europeiska modeller) Kontakta radiostationen och hör efter om de faktiskt erbjuder den tjänsten. Om de gör det kan det hända att den tjänsten tillfälligt är ur funktion. Kontroll för HDMI Kontrollen för HDMI-funktionen fungerar inte. Kontrollera HDMI-anslutningen (sidan 35). Se till att Control for HDMI är inställd på ON i HDMI-inställningsmenyn. Se till att den anslutna komponenten är kompatibel med Kontroll för HDMIfunktionen. Kontrollera Kontroll för HDMIinställningarna på den anslutna komponenten. Läs den bruksanvisning som tillhör den anslutna komponenten. Om du ändrar HDMI-anslutningen, ansluter/kopplar ifrån nätkabeln eller om det har varit strömavbrott, ska du upprepa stegen i Förberedelser för BRAVIA Sync (sidan 99). Om du väljer HDMI B med HDMI OUTPUT-knappen sedan du valt HDMI A kan det hända Kontroll för HDMIfunktion inte fungerar korrekt under en kort stund. Detta beror på att den komponent som är ansluten till HDMI A- uttaget på nytt måste känna igen den receiver som är utrustad med Kontroll för HDMI-funktionen. Om Kontroll för HDMI-funktionen inte fungerar korrekt under en längre tid ska du utföra de steg som anges i Förberedelser för BRAVIA Sync (sidan 99). När HDMI B har valts fungerar inte Kontroll för HDMI-funktionen. Inget ljud matas ut från receivern och TV-högtalaren när funktionen System Audio Control används. Kontrollera att TV:n är kompatibel med funktionen System Audio Control. Om TV:n inte har funktionen System Audio Control ska du ställa in Audio Out -inställningarna i HDMIinställningsmenyn på TV+AMP om du vill lyssna på ljudet från TV-högtalaren och receivern. Övrig information forts. 153 SE
154 AMP om du vill lyssna på ljudet från receivern. Du kan inte lyssna på ljudet från en komponent ansluten till receiver medan en TV är vald som ingång på receivern. Ändra ingången på receivern till HDMI när du vill se ett program på en komponent som är ansluten till receivern. Ändra TV-kanal när du vill titta på en TV-sändning. Välj den komponent eller ingång du vill titta på när du tittar på ett program på den komponent som är ansluten till TV:n. Läs i TV:ns bruksanvisning om hur du gör detta. När du använder Kontroll för HDMIfunktionen kan du inte styra den anslutna komponenten med TV:ns fjärrkontroll. Du kan, beroende på den anslutna komponenten och TV:n, behöva ställa in komponenten och TV:n. Se bruksanvisningarna som medföljer respektive komponent och TV. Ändra ingången på receivern till den HDMI-ingång som är ansluten till komponenten. Fjärrkontroll Fjärrkontrollen fungerar inte. Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på receivern. Avlägsna eventuella hinder mellan fjärrkontrollen och receivern. Byt ut alla batterierna i fjärrkontrollen mot nya om de är svaga. Kontrollera att receivern och fjärrkontrollen är inställda på samma kommandoläge. Om receivern och fjärrkontrollen är inställda på olika kommandolägen går det inte att styra receivern med fjärrkontrollen (sidan 109). Kontrollera att rätt ingång är vald på fjärrkontrollen. När du styr en programmerad komponent av något annat fabrikat än Sony kan det hända att fjärrkontrollen inte fungerar ordentligt beroende på den komponentens modell eller fabrikat. Felmeddelanden Om det skulle uppstå något fel visas en tvåsiffrig kod och ett meddelande på displayen. Kontrollera anläggningens tillstånd med hjälp av meddelandet. Försök att åtgärda problemet med hjälp av följande tabell. Om något problem kvarstår bör du kontakta närmaste Sony-handlare. PROTECTOR Det matas ut oregelbunden ström till högtalarna eller receiverns övre panel är övertäckt med någonting. Receivern stängs automatiskt av efter ett par sekunder. Kontrollera anslutningen till högtalarna och sätt på strömmen igen. För övriga meddelanden, se Lista över meddelanden efter automatisk kalibrering (sidan 53), XM-radiomeddelandelista (sidan 78), SIRIUSsatellitradiomeddelandelista (sidan 78) och DIGITAL MEDIA PORT meddelandelista (sidan 63). Hänvisningssidor för radering av minnet För att radera Alla inställningar som lagrats i minnet Se sidan SE
155 Tekniska data Förstärkardelen UTEFFEKT Märkuteffekt i stereoläge1) 2) (8 ohm 20 Hz 20 khz, THD 0,09 %): 120 W W Referensuteffekt i stereoläget (4 ohm 20 Hz 20 khz, THD 0,15 %): 120 W W Referensuteffekt (8 ohm 1 khz, THD 0,7 %) FRONT 2) : 130 W W CENTER 2) : 130 W SURROUND 2) : 130 W W SURROUND BACK 2) : 130 W W Referensuteffekt (4 ohm 1 khz, THD 0,7 %) FRONT 2) : 120 W W CENTER 2) : 120 W SURROUND 2) : 120 W W SURROUND BACK 2) : 120 W W 1) Beroende på ljudfältsinställningarna och ljudkällan kan det hända att inget ljud matas ut. 2) Uppmätt under följande villkor: Strömförsörjning: 120 V växelström, 60 Hz (i USA och Canada), 230 V växelström, 50/60 Hz (i Europa och andra områden) Frekvensomfång PHONO MULTI CHANNEL INPUT, SA-CD/CD, TAPE, MD, TV, VIDEO 1/2, BD, DVD, SAT RIAAekvaliseringskurva ± 0,5 db 10 Hz 100 khz ± 3 db Ingångar (Analoga) PHONO MULTI CHANNEL INPUT, SA-CD/CD, TAPE, MD, TV, VIDEO 1/2, BD, DVD, SAT Ingångar (Digitala) BD, DVD, SA-CD/CD (Koaxial) VIDEO 1, TV, SAT, TAPE, MD (Optisk) Utgångar TAPE (REC OUT), MD (REC OUT), VIDEO 1, ZONE 2, ZONE 3 (AUDIO OUT) FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SURROUND BACK L/R, SUBWOOFER Känslighet: 2,5 mv Impedans: 50 kohm Signalbrusförhållande: 90 db (A, 20 khz LPF) Känslighet: 150 mv Impedans: 50 kohm Signalbrusförhållande: 100 db (A, 20 khz LPF) Impedans: 75 ohm Signalbrusförhållande: 96 db (A, 20 khz LPF) Signalbrusförhållande: 96 db (A, 20 khz LPF) Spänning:150 mv Impedans: 1 kohm Spänning: 2 V Impedans: 1 kohm FM-radiodelen Stationsinställningsområde 87,5 108,0 MHz Antenn FM-trådantenn Antennuttag 75 ohm, obalanserad Övrig information forts. 155 SE
156 AM-radiodelen Stationsinställningsområde Område USA, Canada khz Mellanfrekvens Antenn Stationsinställning 10 khz steg 9 khz steg 450 khz Ramantenn khz Europa khz Videodelen Ingångar/utgångar Video: 1 Vp-p, 75 ohm COMPONENT VIDEO: Y: 1 Vp-p, 75 ohm P B /C B : 0,7 Vp-p, 75 ohm P R /C R : 0,7 Vp-p, 75 ohm 80 MHz HD Pass Through HDMI-video Ingång/utgång (HDMI repeteringsblock) p@60 Hz p@59,94/60 Hz p@59,94/60 Hz i@59,94/60 Hz p@59,94/60 Hz p@50 Hz p@50 Hz i@50 Hz p@50 Hz p@24 Hz Effektförbrukning Område USA Canada Europa 480 W 580 VA 480 W Effektförbrukning (i standbyläge) 0,9 W (när Control for HDMI och RS-232C Control är inställda på OFF ) Mått mm (bredd/höjd/djup) inklusive utskjutande delar och kontroller Vikt (Ung.) 16,5 kg Medföljande tillbehör Bruksanvisning (den här handboken) Snabbanslutningsguide (1) GUI menylista (1) Optimeringsmikrofon ECM-AC1 (1) FM-trådantenn (1) AM-ramantenn (1) Nätkabel (1) Huvudfjärrkontroll (1) Zon 2/Zon 3 fjärrkontroll (1) R6 (storlek-aa) batterier (4) Rätt till ändringar förbehålles. Allmänt Strömförsörjning 120 V växelström, 60 Hz (i USA och Canada) 230 V växelström, 50/ 60 Hz (i Europa och andra områden) Uteffekt (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT:5 V, 700 ma Uteffekt (ZONE 2 VIDEO OUT) DC OUT:11 V, 30 ma 156 SE
157 Register Symboler U SIGNAL GND-uttag 33 Siffror 2 channel 80 2ch Analog Direct 80 2ch Stereo Mode 80 4 Ω kanal kanal 23 8 Ω 47 A A.F.D. (läge) 81 A/V Sync 60, 122, 132 Alternativmeny 56 AM 65 Ändring av vad som visas på displayen 133 Anslutning av två förstärkare 111 Anslutningar antenner 43 bildskärm 27 högtalare 25 ljudkomponenter 29 videokomponenterna 34 Antenna Aiming 72 Återställning 44 Audio 122 AUDIO OUT 133 Audio Out 127 Auto Calibration 48, 113, 130 Auto Tuning 65 B Bass 8, 120, 132 BI-AMP 115, 131 Blu-ray Disc-spelare 36, 38, 58 C Category Mode 73 CD-spelare 30, 33 Center Mix 115, 131 Cinema Studio EX (mode) 86 Crossover Freq 117, 131 D D. Range Comp (Dynamic range compressor) 118, 130 DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) 48 DCS 86 Decode Priority 123, 132 DIGITAL MEDIA PORT 14, 30, 60 Direct Tuning 66, 73 Distance Unit 119, 131 DMPORT Control 64 Dolby Digital EX 88 DTS Neo:6 (Cinema, Music) 82 Dual Mono 123, 132 DVD-spelare 36, 38, 40 E Effect Level 119, 132 EQ 120 F Film 86 Fjärrkontroll 17 22, 45, FM 65 FM Mode 65, 132 Förinställa kanaler 74 Förinställda stationer 68 G GUI (Graphical User Interface) 27, 45 H HDMI 127 HDMI IN-knapp 8, 44 HDMI OUT-knapp 8, 102 HDMI-uttag 14, 35 Högtalarnas impedans 46 I Indikering 10 Input 58 forts. 157 SE Övrig information
158 Input Assign 60, 104 INPUT MODE 103 Insomningstimer 106 Inspelning 108 Inställningar 112 Inställningsmeny 112 ipod 62, 64 K Kontroll för HDMI 127 L L.F.E. (Low Frequency Effect) 12 LARGE 116 List Mode 63 Lock Code 76, 132 M MASTER VOLUME 9 Meddelanden Auto Calibration 53 DIGITAL MEDIA PORT 63 Fel 154 SIRIUS 78 XM 78 Meny 45, 55, 112 Multizon 90, 121 Music 61, 84 Muting 59 N Name Input 59, 68, 114 Nätkabel 44 Nätverksklient 62 Neural-THX 82 NIGHT MODE 107 Nivå 120 P Parental Lock 76, 132 Phase Audio 118, 130 Phase Noise 117, 130 PHONES 8 PIP (Picture in Picture) 19 PLII 82 PLIIx 82 Position (Auto Calibration) 113, 130 Preset Mode 75 PROTECTOR 154 Q Quick Setup 50 R Radera fjärrkontroll 144 minne 44 Radio ID 72 Repeat 63 Resolution 124, 132 RS-232C Control 128, 133 S Satellitradio 69 Screen Saver 128 Shuffle 63 SIRIUS 69 SIRIUS-satellitradio 70 SMALL 117 Sound Field 60 Speaker 115 Speaker Impedance 131 Speaker Pattern 115, 131 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 8, 48 Stationsinställning 65, 66, 68 Subwoofernivå 127, 133 Super Audio CD-spelare 30, 32, 33 Sur Settings 132 Surround 82, 119 System 128 T Test Tone 117, 130 TONE 8 TONE MODE 8, 44 Treble 8, 120, 132 Tuner 65 U Uppkonvertera SE
159 V Val av Calibration Type 52, 130 Video 61, 124 VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN-ingångar 41 Videobandspelare 40 X XM 69 XM-radio 69 Z Zone 12V Trigger 121, 133 ZONE Övrig information 159 SE
160 OSTRZEŻENIE Aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie zakrywaj otworów wentylacyjnych aparatu gazetami, serwetkami, zasłonami itp. Nie stawiaj także na aparacie źródeł nieosłoniętego ognia, na przykład zapalonych świec. Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni, takiej jak biblioteczka lub wbudowana szafka. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie narażaj tego aparatu na zamoczenie lub ochlapanie i nie stawiaj na aparacie naczyń wypełnionych płynem, takich jak wazony. Ponieważ główna wtyczka służy do odłączenia urządzenia od źródła prądu, podłącz urządzenie do łatwo dostępnego gniazda zasilania. Jeżeli zauważysz jakiekolwiek nieprawidłowości w pracy urządzenia, natychmiast odłącz główną wtyczkę od gniazda zasilania. Nie narażaj baterii ani urządzenia, w którym znajdują się baterie na oddziaływanie nadmiernie wysokiej temperatury, której źródłem jest światło słoneczne, ogień itp. Urządzenie pozostaje podłączone do zasilania, dopóki nie zostanie odłączone od gniazda elektrycznego, nawet jeżeli samo urządzenie zostanie wyłączone. Nadmierne ciśnienie fal dźwiękowych w słuchawkach może być przyczyną pogorszenia słuchu. Uwaga dla klientów w Europie Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym 2 PL
161 sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Uwaga dla klientów: poniższe informacje dotyczą jedynie sprzętu sprzedawanego w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest Sony Corporation, Konan Minato-ku Tokyo, Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony. O Instrukcji Obsługi Instrukcje w niniejszej Instrukcji Obsługi dotyczą modelu STR-DA5400ES. Sprawdź numer modelu w dolnym prawym rogu panelu przedniego. W niniejszym podręczniku do celów ilustracyjnych użyto modelu przeznaczonego na rynek USA/Kanady, chyba że podano inaczej. Wszelkie różnice w działaniu zostały wyraźnie zaznaczone w tekście, na przykład przez dodanie wyjaśnienia tylko model europejski. Objaśnienia w tej instrukcji obsługi dotyczą regulatorów na dostarczonym pilocie. Możesz także używać regulatorów na amplitunerze, jeżeli mają te same lub podobne nazwy, jak na pilocie. Informacje dotyczące praw autorskich Neural-THX oraz neural THX używane w Instrukcji Obsługi i wyświetlane w oknie oraz na ekranie menu GUI oznaczają Neural-THX Surround. W tym amplitunerze zastosowano systemy Dolby* Digital i Pro Logic Surround oraz DTS** Digital Surround. * Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX oraz symbol podwójnego D są znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories. ** Wyprodukowano na licencji w oparciu o zarejestrowane w Stanach Zjednoczonych patenty o numerach: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 oraz innne wydane patenty lub zgłoszenia patentowe w USA i na świecie. DTS jest zastrzeżonym znakiem towarowym, a logo i symbole DTS, DTS-HD i DTS-HD Master Audio są znakami towarowymi firmy DTS, Inc DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Ten amplituner wykorzystuje technologię High- Definition Multimedia Interface (HDMI ). ciąg dalszy 3 PL
162 HDMI, logo HDMI i High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC. XM Ready jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy XM Satellite Radio Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone SIRIUS Satellite Radio Inc. SIRIUS i logo psa SIRIUS są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy SIRIUS Satellite Radio Inc. Oznaczenie słowne i logo Bluetooth stanowią własność firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie ich wykorzystanie przez Sony Corporation odbywa się na podstawie licencji. Pozostałe znaki towarowe i nazwy towarowe stanowią własność odpowiednich firm. M-crew Server jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation. BRAVIA jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation. Opisywany produkt, wykorzystujący technologię Neural-THX Surround, jest produkowany na licencji firm Neural Audio Corporation i THX Ltd. Niniejszym, firma Sony Corporation udziela użytkownikowi niewyłącznego, niezbywalnego, ograniczonego prawa użytkowania opisywanego wyrobu produkowanego w ramach amerykańskich i zagranicznych patentów, zgłoszeń patentowych oraz innych technologii i znaków towarowych, których właścicielami są firmy Neural Audio Corporation i THX Ltd. Neural Surround, Neural Audio, Neural i NRL są znakami towarowymi i logo, których właścicielem jest firma Neural Audio Corporation, a THX jest znakiem towarowym firmy THX Ltd., który może być zastrzeżony w niektórych obszarach jurysdykcji. Wszelkie prawa zastrzeżone. Czcionka zainstalowana w odbiorniku (Shin Go R) pochodzi od MORISAWA & COMPANY LTD. Nazwy te są znakami towarowymi MORISAWA & COMPANY LTD., prawa autorskie do czcionki należą również do MORISAWA & COMPANY LTD. ipod jest znakiem towarowym firmy Apple Inc., zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Pozostałe znaki towarowe i zastrzeżone znaki towarowe są własnością odpowiednich podmiotów. W niniejszej instrukcji nie używa się znaków i. 4 PL
163 Spis treści Informacje i czynności wstępne 1: Instalowanie głośników : Podłączanie głośników : Podłączanie monitora a: Podłączanie komponentów audio b: Podłączanie komponentów wideo : Podłączanie anten : Przygotowanie amplitunera i pilota : Wyświetlanie menu GUI na ekranie telewizora : Ustawianie głośników : Automatyczna kalibracja odpowiednich ustawień głośników (Auto Calibration) Przewodnik obsługi menu ekranowego Odtwarzanie Odtwarzanie dźwięku/obrazu z komponentu podłączonego do opisywanego amplitunera Odtwarzanie dźwięku/obrazu z komponentów podłączonych do portu DIGITAL MEDIA PORT Obsługa TDM-iP1/iP50/TDM-NC1 z poziomu menu GUI amplitunera Strojenie Słuchanie radia FM/AM...69 Programowanie stacji radiowych w paśmie FM/AM...72 Słuchanie radia satelitarnego (tylko model amerykański/kanadyjski)...74 Podłączanie tunera radia satelitarnego...76 Przygotowania do słuchania radia satelitarnego...77 Wybór kanału radia satelitarnego...78 Programowanie kanałów radia satelitarnego...80 Ograniczanie dostępu do pewnych kanałów (Parental Lock) (dotyczy tylko modelu SIRIUS)...81 Słuchanie dźwięku przestrzennego Odtwarzanie dźwięku 2-kanałowego...87 Odtwarzanie wielokanałowego dźwięku przestrzennego...88 Słuchanie muzyki z efektem przestrzennym...91 Oglądanie filmów z dźwiękiem z efektem przestrzennym...93 Korzystanie z funkcji Multizone Jak można wykorzystać funkcję Multizone?...97 Wykonywanie połączenia wielostrefowego...98 Ustawianie głośników w strefie Przełączanie ustawienia strefy pilota Obsługa amplitunera z innej strefy (Operacje STREFY 2/ STREFY 3) ciąg dalszy 5 PL
164 Korzystanie z innych funkcji Korzystanie z funkcji BRAVIA Sync Przełączanie monitorów, które odtwarzają sygnały wideo HDMI Przełączanie pomiędzy dźwiękiem cyfrowym i analogowym Uzyskiwanie dźwięku/obrazu z innych wejść (Input Assign) Używanie wyłącznika czasowego Korzystanie z efektów dźwięku przestrzennego przy niskim poziomie głośności Nagrywanie przy użyciu amplitunera Przełączanie trybu poleceń amplitunera i pilota Korzystanie z konfiguracji połączeń bi-amplifier Informacje dodatkowe Objaśnienia terminów Środki ostrożności Rozwiązywanie problemów Dane techniczne Indeks Zmiana ustawień Korzystanie z menu ustawień Auto Calibration Ustawienia Speaker Ustawienia Surround Ustawienia EQ Ustawienia Multi Zone Ustawienia Audio Ustawienia Video Ustawienia HDMI Ustawienia System Obsługa bez podłączania telewizora Korzystanie z pilota Obsługa poszczególnych komponentów przy użyciu pilota Programowanie pilota Automatyczne wydawanie kilku poleceń po kolei (Macro Play) Ustawianie kodów pilota zdalnego sterowania niezapisanych w pamięci pilota Kasowanie całej zawartości pamięci pilota PL
165 Opis i rozmieszczenie części Panel przedni Zdjęcie pokrywy Naciśnij przycisk PUSH. Po zdjęciu pokrywy schowaj ją przed dziećmi. Stan przycisku POWER Wyłączony Amplituner jest wyłączony (ustawienie początkowe). Naciśnij POWER, aby włączyć amplituner. Amplitunera nie można włączyć pilotem zdalnego sterowania. Włączony/Tryb oczekiwania Naciśnij?/1 na pilocie, aby włączyć amplituner lub przełączyć go w tryb oczekiwania. Naciśnięcie przycisku POWER na amplitunerze spowoduje jego wyłączenie. ciąg dalszy 7 PL
166 Nazwa A POWER B Gniazdo AUTO CAL MIC C TONE MODE TONE D MEMORY/ ENTER TUNING MODE TUNING E Czujnik zdalnego sterowania F DIMMER G DISPLAY Funkcja Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć amplituner. Do podłączania znajdującego się w zestawie mikrofonu kalibracyjnego umożliwiającego korzystanie z funkcji Digital Cinema Auto Calibration (strona 53). Do zmiany ustawień FRONT/CENTER/ SURROUND/ SURROUND BACK BASS oraz TREBLE. Naciśnij kilkakrotnie TONE MODE, aby wybrać BASS lub TREBLE, a następnie obróć pokrętłem TONE, aby wyregulować poziom. Naciśnij, aby obsługiwać tuner (FM/AM) i radio satelitarne (XM/ SIRIUS) (tylko model amerykański/ kanadyjski). Odbiera sygnały z pilota zdalnego sterowania. Naciśnij kilkakrotnie, aby wyregulować jasność wyświetlacza. Naciśnij kilkakrotnie, aby wybrać informacje prezentowane na wyświetlaczu. Nazwa H INPUT MODE I Okienko wyświetlacza Naciśnij, aby wybrać tryb wejścia, gdy do gniazd cyfrowych i analogowych podłączone są te same komponenty (strona 110). Podawany jest tu aktualny stan wybranego komponentu lub lista opcji do wyboru (strona 10). J 2CH/A.DIRECT Naciśnij, aby wybrać A.F.D. pole dźwiękowe (strona 87, 88, 91, 93). MOVIE MUSIC K ZONE/ POWER, SELECT L HDMI IN M HDMI OUT Funkcja Naciskaj kilkakrotnie SELECT, aby wybrać strefę 2, strefę 3 lub strefę główną. Każdorazowe naciśnięcie przycisku POWER powoduje naprzemienne włączanie i wyłączanie sygnału wyjściowego dla wybranej strefy (strona 97). Naciśnij, aby wybrać sygnał wejściowy z komponentu podłączonego do gniazd HDMI IN (strona 37). Naciśnij, aby wybrać sygnał wyjściowy wysyłany do komponentu podłączonego do gniazd HDMI OUT (strona 37). 8 PL
167 Nazwa N Gniazdo PHONES O SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) P Gniazda VIDEO 2 IN/ PORTABLE AV IN Q Lampka MULTI CHANNEL DECODING R INPUT SELECTOR S MASTER VOLUME Funkcja Do podłączenia słuchawek. Do przełączania opcji OFF, A, B, A+B głośników przednich (strona 52). Do podłączenia przenośnego komponentu audio/ wideo, np. kamery lub konsoli gier wideo. Podświetlona w trakcie dekodowania wielokanałowych sygnałów audio. Obróć, aby wybrać źródło sygnału wejściowego do odtwarzania. W celu wybrania źródła sygnału wejściowego dla strefy 2 lub 3 naciśnij ZONE/SELECT (qa), aby najpierw wybrać strefę 2 lub strefę 3 (na wyświetlaczu pojawi się napis ZONE 2 INPUT lub ZONE 3 INPUT ), a następnie obróć pokrętłem INPUT SELECTOR, aby wybrać źródło sygnału wejściowego. Obróć, aby wyregulować poziom głośności dla wszystkich głośników jednocześnie. 9 PL
168 Wskaźniki na wyświetlaczu Nazwa A SW Funkcja Podświetlony, gdy podłączony jest subwoofer i sygnał audio jest wysyłany z gniazda SUBWOOFER. Gdy ten wskaźnik jest podświetlony, amplituner generuje sygnał subwoofera w oparciu o sygnał L.F.E. zarejestrowany na odtwarzanej płycie lub składowe niskich częstotliwości z przednich kanałów. 10 PL
169 Nazwa Funkcja B Wskaźniki Litery (L, C, R itd.) kanału oznaczają kanały, z odtwarzania których odtwarzany jest dźwięk. Ramki wokół liter różnią się, sygnalizując, w jaki sposób w amplitunerze odbywa się proces miksowania dźwięku źródła (w oparciu o ustawienia głośników). L Przedni lewy R Przedni prawy C Środkowy (monofoniczny) SL Lewy dźwięk przestrzenny SR Prawy dźwięk przestrzenny S Dźwięk przestrzenny (składowe monofoniczne lub przestrzenne uzyskane w procesie obróbki Pro Logic) SBL Tylny lewy dźwięk przestrzenny SBR Tylny prawy dźwięk przestrzenny SB Tylny dźwięk przestrzenny (przestrzenne składowe tylne uzyskane w wyniku dekodowania 6.1- kanałowego) Przykład: Format nagrania (Przedni/Przestrzenny): 3/2.1 Kanał wyjściowy: Głośniki dźwięku przestrzennego są ustawione na NO. Pole dźwiękowe: A.F.D. AUTO SW L SL C R SR Nazwa C Wskaźniki wejść INPUT HDMI DMPORT MULTI IN AUTO COAX OPT ANALOG Funkcja Podświetlenie sygnalizuje bieżące wejście. Podświetlony w sposób ciągły. Za nim pojawiają się odpowiednie wskaźniki sygnalizujące bieżący stan sygnału wejściowego. Amplituner rozpoznaje komponent podłączony za pośrednictwem gniazda HDMI IN. Sygnalizuje podłączenie adaptera DIGITAL MEDIA PORT i wybór opcji DMPORT. Wybrano wejściowy sygnał wielokanałowy. Podświetlony razem z odpowiednimi wskaźnikami sygnalizującymi bieżący sygnał wejściowy, gdy opcję INPUT MODE ustawiono na Auto. Przez gniazdo COAXIAL wprowadzany jest sygnał cyfrowy. Przez gniazdo OPTICAL wprowadzany jest sygnał cyfrowy. Na wejściu nie ma sygnału cyfrowego. Jest również podświetlony, gdy opcję INPUT MODE ustawiono na Analog lub gdy wybrano opcję 2ch Analog Direct. D EQ Podświetlony przy włączonym korektorze. E HDMI A B Podświetlony, gdy do gniazd HDMI OUT A lub B wysyłane są sygnały. ciąg dalszy 11 PL
170 Nazwa F D.C.A.C. G ZONE 2/ ZONE 3 H SLEEP I L.F.E. J DSD Funkcja Podświetlony, gdy włączona jest automatyczna kalibracja. Podświetlony, gdy włączona jest praca w strefie 2/strefie 3. Podświetlony, gdy włączony jest wyłącznik czasowy. Podświetlony, gdy odtwarzana płyta zawiera kanał L.F.E. (Low Frequency Effects), a gdy sygnał kanału L.F.E. jest odtwarzany, pod literami pojawiają się podświetlone słupki sygnalizujące poziom. Ze względu na fakt, że sygnał L.F.E. nie jest nagrany we wszystkich partiach sygnału wejściowego, wskaźnik słupkowy będzie się zmieniał (może również zniknąć) podczas odtwarzania. Podświetlony, gdy amplituner odbiera sygnały DSD (Direct Stream Digital) (strona 37). Nazwa K Wskaźniki radiowe STEREO MONO Podświetlone w trakcie dostrajania amplitunera do stacji radiowych lub satelitarnych stacji radiowych. Transmisja stereofoniczna Transmisja monofoniczna XM Podłączono Mini Tuner i (tylko model stację Home Dock XM amerykański oraz wybrano opcję /kanadyjski) XM. SIRIUS Podłączono tuner (tylko model SiriusConnect Home amerykański Tuner i wybrano opcję /kanadyjski) SIRIUS. CAT Wybrano tryb kategorii w (tylko model trakcie korzystania z amerykański radia satelitarnego. /kanadyjski) RDS (tylko model europejski) Odbierane są informacje RDS. PRESET Tryb strojenia ustawiono na tryb zaprogramowany. MEMORY Włączona jest funkcja pamięci, np. Name Input. L H.A.T.S. (tylko model europejski) M BI-AMP N D.RANGE O VOLUME Funkcja Podświetlony, gdy włączona jest funkcja H.A.T.S. (High quality digital Audio Transmission System). Podświetlony, gdy wybór tylnych głośników dźwięku przestrzennego ustawiono na BI-AMP. Podświetlony, gdy włączona jest kompresja dynamiki. Wyświetla aktualny poziom głośności. 12 PL
171 Nazwa P Wskaźniki Dolby Digital Surround Jeden ze wskaźników jest podświetlony, gdy amplituner dekoduje sygnały w odpowiadającym mu formacie Dolby Digital. ;D Dolby Digital ;D+ Dolby Digital Plus ;D EX Dolby Digital Surround EX Uwaga W przypadku odtwarzania płyty w formacie Dolby Digital należy upewnić się, czy wykonano połączenia w konfiguracji cyfrowej i czy ustawiono opcję INPUT MODE na Analog. Q Wskaźniki DTS-HD DTS-HD MSTR LBR HI RES R ;TrueHD S L-PCM Funkcja Podświetlone, gdy amplituner dekoduje sygnały DTS-HD. Podświetlony w sposób ciągły razem z jednym z poniższych wskaźników. DTS-HD Master Audio DTS-HD Low Bit Rate Audio DTS-HD High Resolution Audio Podświetlone, gdy amplituner dekoduje sygnały Dolby TrueHD. Podświetlony, gdy na wejściu pojawią się sygnały liniowe PCM (Pulse Code Modulation). Nazwa T Wskaźniki Dolby Pro Logic ;PL ;PLII ;PLIIx Funkcja Jeden ze wskaźników zostaje podświetlony, gdy amplituner przetwarza sygnały 2-kanałowe z użyciem funkcji Dolby Pro Logic w celu wysłania sygnałów kanałów środkowego i dźwięku przestrzennego. Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx Uwaga Wskaźnik ten nie będzie podświetlony, gdy nie jest podłączony głośnik środkowy albo dźwięku przestrzennego. ciąg dalszy 13 PL
172 Nazwa U Wskaźniki DTS(-ES) DTS Podświetlone, gdy na wejściu pojawią się sygnały DTS lub DTS- ES. Podświetlony, gdy amplituner dekoduje sygnały DTS. Podświetlony zostaje również wskaźnik 96/24 lub NEO:6 w zależności od formatu sygnału wejściowego lub formatu dekodowania. 96/24 Dekodowanie DTS 96/24 (96 khz/24 bity) NEO:6 DTS Neo:6 Cinema/ Music DTS-ES Podświetlony z jednym z poniższych wskaźników w zależności od formatu dekodowania sygnału wejściowego. DISCRETE DTS-ES Discrete 6.1 MATRIX DTS-ES Matrix 6.1 Uwaga W przypadku odtwarzania płyty w formacie DTS należy upewnić się, czy wykonano połączenia w konfiguracji cyfrowej i czy ustawiono opcję INPUT MODE na Analog. V Neural- THX Funkcja Podświetlony, gdy amplituner przetwarza sygnały wejściowe z użyciem funkcji Neural- THX. 14 PL
173 Panel tylny A Sekcja WEJŚĆ/WYJŚĆ DIGITAL Gniazda Do podłączenia OPTICAL IN/ odtwarzacza DVD, OUT odtwarzacza Super Gniazda COAXIAL IN Gniazda HDMI IN/ OUT* Audio CD itp. Gniazdo COAXIAL zapewnia dźwięk lepszej jakości (strona 29, 32, 37, 41, 43). Do podłączenia odtwarzacza DVD, odtwarzacza Bluray Disc lub tunera satelitarnego. Obraz i dźwięk są wysyłane do telewizora lub projektora (strona 29, 37). B Gniazda sterowania sprzętem Sony i innymi komponentami zewnętrznymi C DMPORT Gniazda IR Do podłączenia REMOTE IN/ wzmacniaka na OUT podczerwień (strona 97). Gniazda TRIGGER OUT Podłącz, aby zblokować włączanie/ wyłączanie zasilania innych komponentów zgodnych z funkcją 12V TRIGGER albo wzmacniacza/ amplitunera strefy 2 lub 3 (strona 132). Do połączenia adaptera Sony DIGITAL MEDIA PORT (strona 32). ciąg dalszy 15 PL
174 D Sekcja ANTENNA Gniazdo FM ANTENNA Gniazdo AM ANTENNA Gniazdo XM (tylko model amerykański/ kanadyjski) Gniazdo SIRIUS (tylko model amerykański/ kanadyjski) Do podłączenia anteny drutowej FM dostarczonej w zestawie z opisywanym amplitunerem (strona 47). Do podłączenia anteny ramowej AM dostarczonej w zestawie z opisywanym amplitunerem (strona 47). Do podłączenia Mini Tunera i stacji Home Dock XM (nie należą do wyposażenia) (strona 76). Do podłączenia tunera SiriusConnect Home Tuner (nie należy do wyposażenia) (strona 76). G Sekcja WEJŚĆ/WYJŚĆ AUDIO Gniazda AUDIO IN/ OUT Gniazda MULTI CHANNEL INPUT Gniazda PRE OUT Do podłączenia magnetofonu, nagrywarki MD itp. (strona 32, 35). Do podłączenia odtwarzacza Super Audio CD lub odtwarzacza DVD z analogowym gniazdem audio dla dźwięku 7.1- kanałowego lub 5.1-kanałowego (strona 34). Do podłączenia zewnętrznego wzmacniacza mocy. E Sekcja WEJŚĆ/WYJŚĆ COMPONENT VIDEO Gniazda Y, P B /C B, P R /C R IN/OUT* Do podłączenia odtwarzacza DVD, telewizora lub tunera satelitarnego (strona 29, 41, 43). F Port RS-232C Używane do konserwacji i czynności serwisowych. 16 PL
175 H Sekcja WEJŚĆ/WYJŚĆ VIDEO/ AUDIO Gniazda AUDIO IN/ OUT Gniazda VIDEO IN/ OUT* Gniazda AUDIO OUT Gniazdo VIDEO OUT Do podłączenia magnetowidu lub odtwarzacza DVD itp. (strona 29, 41, 43, 44). Do podłączenia komponentu w strefie 2 lub 3 (strona 97). I Sekcja SPEAKERS Do podłączenia głośników (strona 27). * Jeżeli do gniazda HDMI OUT lub MONITOR OUT podłączony zostanie telewizor, można będzie oglądać wybrany wizyjny sygnał wejściowy (strona 29). Opisywany amplituner można obsługiwać za pośrednictwem interfejsu GUI (Graphical User Interface) (strona 49). Gniazdo ZONE 2 VIDEO OUT (tylko model amerykański/ kanadyjski) Gniazdo EXT VIDEO IN Gniazdo RJ-45 służy do wysyłania sygnału wideo do komponentu w strefie 2. Do tego połączenia należy użyć kabla CAT5. Wykorzystywane w przypadku instalacji niestandardowej. Informacje na temat sposobu korzystania z tego gniazda można uzyskać od sprzedawcy. Uwaga Nie używać tego gniazda do podłączania do sieci ethernetowej LAN. W przeciwnym razie może dojść do awarii. Do podłączania komponentu, z którego obraz będzie wyświetlany w oknie PIP (Picture in Picture). 17 PL
176 Pilot zdalnego sterowania Znajdujący się w zestawie pilot pozwala obsługiwać amplituner i sterować komponentami audio/wideo firmy Sony, do obsługi których jest przeznaczony. Główny pilot zdalnego sterowania (RM-AAL013/RM-AAL014) Pilot RM-AAL013 jest dostarczany tylko w zestawie z modelem przeznaczonym na rynek amerykański/kanadyjski, a pilot RM-AAL014 - tylko w zestawie z modelem przeznaczonym na rynek europejski. W podręczniku za przykład posłużył pilot RM-AAL013. Wszelkie różnice w działaniu zostały wyraźnie zaznaczone w tekście, na przykład przez dodanie wyjaśnienia tylko model europejski. 18 PL
177 Nazwa A AV?/1 (wł./tryb oczekiwania) B?/1 (wł./tryb oczekiwania) C ZONE D AMP E Przyciski wejścia Funkcja Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć komponenty audio/ wideo, do obsługi których opisywany pilot jest przeznaczony (strona 149). Równoczesne naciśnięcie przycisku?/1 (2) spowoduje wyłączenie amplitunera i pozostałych komponentów firmy Sony (SYSTEM STANDBY). Uwaga Funkcja przełącznika AV?/1 zmienia się automatycznie po każdorazowym naciśnięciu przycisku wejścia (5). Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć amplituner. Po wybraniu strefy 2 lub strefy 3 przycisk ten włącza lub wyłącza tylko główny amplituner. Aby wyłączyć wszystkie komponenty, w tym amplituner dla strefy 2 lub 3, naciśnij jednocześnie?/1 i AV?/1 (1) (SYSTEM STANDBY). Oszczędzanie energii w trybie oczekiwania. Gdy Control for HDMI (strona 138) i RS-232C Control (strona 140) ustawiono na OFF. Naciśnij aby przełączyć działanie strefy 2 lub 3, (strona 97). Naciśnij, aby umożliwić pracę amplitunera (strona 49). Naciśnij jeden z tych przycisków, aby wybrać komponent, który ma być używany. Amplituner włączy się, gdy naciśniesz dowolny przycisk wejścia. Przyciski są fabrycznie przypisane do sterowania komponentami firmy Sony (strona 62). Pilota można zaprogramować, aby obsługiwał komponenty innych firm niż Sony, wykonując czynności opisane w części Programowanie pilota (strona 149). Nazwa F TV INPUT G WIDE H D.TUNING I CLEAR J ENT/MEM K MOVIE L MUSIC M NIGHT MODE N HDMI OUTPUT Funkcja Naciśnij TV (wf), a następnie TV INPUT, aby wybrać sygnał wejściowy telewizora. Naciśnij TV (wf), a następnie kilkakrotnie naciśnij WIDE, aby wybrać tryb obrazu panoramicznego. Naciśnij SHIFT (wg), po czym naciśnij ten przycisk, aby wejść w tryb bezpośredniego strojenia (strona 70, 79). Naciśnij SHIFT (wg), po czym naciśnij ten przycisk, aby anulować błąd po naciśnięciu niewłaściwego przycisku numerycznego. wrócić do ciągłego odtwarzania itp. z tunera satelitarnego lub odtwarzacza DVD. Naciśnij SHIFT (wg), a następnie ENT/MEM, aby zatwierdzić wartość po wybraniu kanału, płyty lub ścieżki za pomocą przycisków numerycznych, albo zapamiętać stację podczas strojenia. Naciśnij, aby wybrać pole dźwiękowe dla filmów (strona 93). Naciśnij, aby wybrać pole dźwiękowe dla muzyki (strona 91). Naciśnij AMP (4), a następnie NIGHT MODE, aby włączyć funkcję NIGHT MODE (strona 116). Naciśnij, aby wybrać sygnał wyjściowy wysyłany do komponentu podłączonego do gniazd HDMI OUT (strona 37). ciąg dalszy 19 PL
178 Nazwa O GUI MODE P V/v/B/b Q OPTIONS TOOLS R MENU HOME S m/m a) x a) X a) a) b) N./> a) CATEGORY MODE (tylko model amerykański/ kanadyjski) TUNING +/ T PRESET + b) / Funkcja Naciśnij, aby naprzemiennie wyświetlać menu w trybie GUI MODE (wyświetlanie menu na ekranie telewizora) i w trybie DISPLAY MODE (wyświetlanie menu w okienku wyświetlacza). Naciśnij V/v/B/b, aby wybrać pozycję menu. Następnie naciśnij, aby zatwierdzić wybór. Naciśnij, aby wyświetlić i wybrać pozycje z menu opcji dla amplitunera, odtwarzacza DVD, telewizora, odtwarzacza Blu-ray Disc itp. Naciśnij, aby wyświetlić menu wykorzystywane do obsługi komponentów audio/ wideo lub telewizora. Naciśnij, aby obsługiwać odtwarzacz DVD, odtwarzacz Blu-ray Disc, odtwarzacz CD, nagrywarkę MD, magnetofon, komponent podłączony do adaptera DIGITAL MEDIA PORT itp. Naciśnij, aby wybrać tryb kategorii w przypadku tunera satelitarnego. Naciśnij, aby wybrać stację. Naciśnij, aby zarejestrować stacje FM/AM/tunera satelitarnego lub wybrać spośród zaprogramowanych stacji. TV CH + b) / Naciśnij TV (wf), a następnie TV CH + /, aby obsługiwać telewizor, tuner satelitarny, magnetowid itp. Nazwa U F1/F2 INPUT MODE SLEEP V RM SET UP W THEATER X TV Y SHIFT Funkcja Naciśnij BD lub DVD (5), a następnie F1 lub F2, aby wybrać komponent, który ma być obsługiwany. Odtwarzacz combo z dyskiem twardym F1: Dysk twardy F2: Płyta DVD, płyta Bluray Disc Urządzenie combo DVD/ magnetowid F1: Płyta DVD, płyta Bluray Disc F2: Magnetowid Naciśnij AMP (4), a następnie INPUT MODE, aby wybrać tryb wejściowy, gdy zarówno do gniazd cyfrowych jak i analogowych podłączone są te same komponenty (strona 110). Naciśnij AMP (4), a następnie SLEEP, aby włączyć funkcję wyłącznika czasowego i ustawić czas, po którym amplituner wyłączy się automatycznie (strona 115). Naciśnij, aby skonfigurować pilota (strona 119). Naciśnij, aby włączyć i wyłączyć tryb kina, gdy amplituner jest podłączony do komponentów z funkcją BRAVIA Sync. Naciśnij, aby umożliwić obsługę telewizora. Naciśnij, aby podświetlić przycisk. W ten sposób zmienia się funkcję przycisków pilota, uaktywniając przyciski z różowym nadrukiem. 20 PL
179 Nazwa Z Przyciski numeryczne wj -/-- wk A.F.D. wl 2CH/ A.DIRECT Naciśnij SHIFT (wg), po czym naciśnij ten przycisk, aby zaprogramować/dostroić zaprogramowane stacje. wybrać numery utworów w odtwarzaczu CD, odtwarzaczu DVD, odtwarzaczu Blu-ray Disc lub nagrywarce MD. Naciśnij -/-- (wj), aby wybrać utwór numer 10. wybierać numery kanałów magnetowidu lub tunera satelitarnego. Po naciśnięciu TV (wf) naciskaj przyciski numeryczne, aby wybrać kanały telewizyjne. Naciśnij, aby wybrać numery utworów powyżej 10 w przypadku magnetowidu, tunera satelitarnego, odtwarzacza CD lub nagrywarki MD. numery kanałów modułu cyfrowej telewizji kablowej. Naciśnij, aby wybrać pole dźwiękowe (strona 88). Naciśnij, aby wybrać pole dźwiękowe, albo przełączyć dźwięk wybranego wejścia na sygnał analogowy bez żadnych regulacji (strona 87). e; RESOLUTION Naciśnij kilkakrotnie RESOLUTION, aby zmienić rozdzielczość sygnałów wysyłanych z gniazda HDMI OUT lub COMPONENT VIDEO MONITOR OUT. ea PIP Funkcja Naciśnij PIP, aby przełączyć obraz w oknie PIP (Picture in Picture). Obraz w oknie PIP to obraz z gniazda EXT VIDEO IN. Można zamieniać położenie głównego ekranu oraz okna PIP, naciskając (qh). Uwaga Po wybraniu wejścia HDMI na ekranie głównym, nie można zamienić pozycji ekranu głównego i okna PIP. Nazwa es DISPLAY ed RETURN/ EXIT O ef CATEGORY +/ (tylko model amerykański/ kanadyjski) B / b eg DISC SKIP eh MASTER VOL +/ TV VOL +/ ej MUTING Funkcja Naciśnij, aby wybrać informacje prezentowane na ekranie telewizora lub w okienku wyświetlacza magnetowidu, tunera satelitarnego, odtwarzacza CD, odtwarzacza DVD, odtwarzacza Blu-ray Disc lub nagrywarki MD. Uwaga W trybie GUI MODE naciśnij ten przycisk, aby wyświetlić menu na ekranie telewizora. Naciśnij, aby powrócić do poprzedniego menu lub wyjść z menu, gdy na ekranie telewizora wyświetlane jest menu lub przewodnik ekranowy magnetowidu, odtwarzacza DVD, albo tunera satelitarnego. Naciśnij, aby wybrać kategorię w przypadku tunera satelitarnego. Naciśnij, aby wybrać album. Naciśnij, aby pominąć płytę, gdy używany jest zmieniacz płyt. Naciśnij, aby wyregulować poziom głośności dla wszystkich głośników jednocześnie. Naciśnij TV (wf), a następnie TV VOL +/, aby wyregulować poziom głośności telewizora. Naciśnij, aby chwilowo wyciszyć dźwięk. Naciśnij ponownie, aby przywrócić dźwięk. ciąg dalszy 21 PL
180 Nazwa ek BD/DVD/ TOP MENU, MENU MACRO1, MACRO2 Funkcja Naciśnij, aby wyświetlić menu odtwarzacza DVD na ekranie telewizora. Następnie korzystając z przycisków V/v/B/b i, wykonaj operacje z poziomu menu. Naciśnij AMP (4), a następnie MACRO 1 lub MACRO 2, aby skonfigurować funkcję makro (strona 153). Pilot zdalnego sterowania strefy 2/strefy 3 (RM-AAP027) Ten pilot służy do operacji w obrębie strefy 2/strefy 3 (strona 97). a) Informacje o przyciskach służących do sterowania każdym komponentem znajdują się w tabeli na stronie 147. b) Przyciski te posiadają wyczuwalną w dotyku kropkę (TV/5, N, PRESET +/TV CH +). Używaj jako pomocniczego znacznika przy operacjach. Uwagi Pewne funkcje objaśnione w tej części mogą nie działać w niektórych modelach. Powyższe objaśnienia służą jedynie jako przykład. W przypadku niektórych komponentów powyższe operacje mogą być niedostępne albo mogą działać inaczej niż opisano. 22 PL
181 Nazwa A AV?/1 (wł./tryb oczekiwania) B?/1 (wł./tryb oczekiwania) C ZONE D Przyciski wejścia E ENTER Funkcja Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć komponenty audio/ wideo, do obsługi których opisywany pilot jest przeznaczony (strona 149). Aby wyłączyć amplitunery w strefie głównej, strefie 2 i strefie 3 oraz wszelkie inne komponenty Sony, naciśnij jednocześnie?/1 (2) (SYSTEM STANDBY). Uwaga Funkcja przełącznika AV?/1 zmienia się automatycznie po każdorazowym naciśnięciu przycisku wejścia (4). Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć amplituner w strefie 2 lub strefie 3. Aby wyłączyć amplitunery w strefie głównej, strefie 2 i strefie 3 oraz wszelkie inne komponenty Sony, naciśnij jednocześnie AV?/1 (1) (SYSTEM STANDBY). Naciśnij, aby umożliwić obsługę strefy 2 lub 3 (strona 97). Naciśnij jeden z tych przycisków, aby wybrać komponent, który ma być używany. Naciśnij przycisk z różową etykietą po naciśnięciu SHIFT (qk). Amplituner włączy się, gdy naciśniesz dowolny przycisk wejścia. Przyciski są fabrycznie przypisane do sterowania komponentami firmy Sony (strona 104). Pilota można zaprogramować, aby obsługiwał komponenty innych firm niż Sony, wykonując czynności opisane w części Programowanie pilota (strona 149). Naciśnij, aby zatwierdzić wartość po wybraniu kanału, płyty lub utworu za pomocą przycisków numerycznych. Nazwa F PICTURE G FAVORITES H F1/F2 I GUIDE J V/v/B/b K OPTIONS TOOLS L MENU HOME M m/m a) x a) X a) a) b) N./> a) Funkcja Naciśnij kilkakrotnie, aby przełączać dostępne trybu obrazu telewizora. Naciśnij raz, aby wyświetlić listę zapamiętanych ulubionych kanałów telewizyjnych. Naciśnij BD lub DVD (4), a następnie F1 lub F2, aby wybrać komponent, który ma być obsługiwany. Odtwarzacz combo z dyskiem twardym F1: Dysk twardy F2: Płyta DVD, płyta Bluray Disc Urządzenie combo DVD/ magnetowid F1: Płyta DVD, płyta Bluray Disc F2: Magnetowid Uwaga Funkcja F1/F2 nie działa w przypadku komponentów wideo bez funkcji nagrywania. Naciśnij, aby na ekranie telewizora wyświetlić pomocniczą listę funkcji odtwarzacza DVD lub tunera satelitarnego. Naciśnij V/v/B/b, aby wybrać pozycje menu dla strefy 2/ strefy 3. Następnie naciśnij, aby zatwierdzić wybór. Naciśnij, aby wyświetlić i wybrać pozycje z menu opcji dla amplitunera, odtwarzacza DVD, telewizora, odtwarzacza Blu-ray Disc itp. Naciśnij, aby wyświetlić menu wykorzystywane do obsługi komponentów audio/ wideo lub telewizora. Naciśnij, aby obsługiwać odtwarzacz DVD, odtwarzacz Blu-ray Disc, odtwarzacz CD, nagrywarkę MD, magnetofon, komponent podłączony do adaptera DIGITAL MEDIA PORT itp. ciąg dalszy 23 PL
182 Nazwa N PRESET + b) / Naciśnij, aby zarejestrować stacje radiowe FM/AM lub wybrać spośród zaprogramowanych stacji. TV CH + b) / Naciśnij TV (qj), a następnie TV CH + /, aby obsługiwać telewizor, tuner satelitarny, magnetowid itp. O RM SET UP P TV?/1 Q TV R SHIFT S WIDE T TV INPUT U BD/DVD TOP MENU, MENU V DISPLAY Funkcja Naciśnij, aby skonfigurować pilota. Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć telewizor. Naciśnij, aby umożliwić obsługę telewizora. Naciśnij, aby podświetlić przycisk. W ten sposób zmienia się funkcję przycisków pilota, uaktywniając przyciski z różowym nadrukiem. Naciśnij kilkakrotnie, aby wybrać tryb panoramicznego obrazu. Naciśnij TV (qj), a następnie TV INPUT, aby wybrać sygnał wejściowy telewizora. Naciśnij, aby wyświetlić menu odtwarzacza DVD na ekranie telewizora. Następnie korzystając z przycisków V/v/B/b i, wykonaj operacje z poziomu menu. Naciśnij, aby wybrać informacje prezentowane na ekranie telewizora lub w okienku wyświetlacza magnetowidu, tunera satelitarnego, odtwarzacza CD, odtwarzacza DVD, odtwarzacza Blu-ray Disc lub nagrywarki MD. Uwaga W trybie GUI naciśnij ten przycisk, aby wyświetlić menu na ekranie telewizora. Nazwa W RETURN/ EXIT O X B / b Y DISC SKIP Z MASTER VOL +/ TV VOL +/ wj MUTING Funkcja Naciśnij, aby powrócić do poprzedniego menu lub wyjść z menu, gdy na ekranie telewizora wyświetlane jest menu lub przewodnik ekranowy magnetowidu, odtwarzacza DVD, albo tunera satelitarnego. Naciśnij, aby wybrać album. Naciśnij, aby pominąć płytę, gdy używany jest zmieniacz płyt. Naciśnij, aby wyregulować poziom głośności wszystkich głośników w strefie 2/strefie 3 jednocześnie. Naciśnij TV (qj), a następnie TV VOL +/, aby regulować poziom głośności telewizora w strefie 2/strefie 3. Naciśnij, aby chwilowo wyciszyć dźwięk. Naciśnij ponownie, aby przywrócić dźwięk. a) Informacje o przyciskach służących do sterowania każdym komponentem znajdują się w tabeli na stronie 148. b) Przyciski te posiadają wyczuwalną w dotyku kropkę (SAT/5, N, PRESET +/TV CH +). Używaj jako pomocniczego znacznika przy operacjach. 24 PL
183 Informacje i czynności wstępne 1: Instalowanie głośników Opisywany amplituner umożliwia korzystanie z zestawu 7.1-kanałowego (7 głośników i jeden subwoofer). Korzystanie z zestawu 5.1/ 7.1-kanałowego Aby w pełni wykorzystać podobny do kinowego, wielokanałowy dźwięk przestrzenny, należy użyć pięciu głośników (dwa głośniki przednie, głośnik środkowy i dwa głośniki dźwięku przestrzennego) oraz subwoofera (zestaw 5.1-kanałowy). Przykład konfiguracji 5.1- kanałowego zestawu głośników Istnieje możliwość uzyskania dźwięku o dużej wierności odtwarzania nagranego za pośrednictwem oprogramowania DVD lub Blu-ray Disc w formacie Surround EX po podłączeniu jednego dodatkowego tylnego głośnika dźwięku przestrzennego (zestaw 6.1-kanałowy) lub dwóch tylnych głośników dźwięku przestrzennego (zestaw 7.1-kanałowy). Przykład konfiguracji 7.1- kanałowego zestawu głośników Informacje i czynności wstępne ALewy głośnik przedni BPrawy głośnik przedni CGłośnik środkowy DLewy głośnik dźwięku przestrzennego EPrawy głośnik dźwięku przestrzennego HSubwoofer ALewy głośnik przedni BPrawy głośnik przedni CGłośnik środkowy DLewy głośnik dźwięku przestrzennego EPrawy głośnik dźwięku przestrzennego FTylny lewy głośnik dźwięku przestrzennego GTylny prawy głośnik dźwięku przestrzennego HSubwoofer ciąg dalszy 25 PL
184 Wskazówki Kąt A powinien być taki sam. W przypadku 6.1-kanałowego zestawu głośników, tylny głośnik dźwięku przestrzennego należy ustawić z tyłu za miejscem odsłuchu. Subwoofer nie emituje silnie kierunkowych sygnałów i w związku z tym można ustawić go w dowolnym miejscu. 26 PL
185 2: Podłączanie głośników Przed przystąpieniem do podłączania przewodów, należy koniecznie odłączyć przewód zasilania. H G F B B E Zaciski FRONT SPEAKERS B a) Informacje i czynności wstępne A B B D A Monofoniczny kabel audio (nie należy do wyposażenia) B Przewody głośnikowe (nie należą do wyposażenia) C AGłośnik przedni A (lewy) BGłośnik przedni A (prawy) CGłośnik środkowy DSubwoofer b) ETylny głośnik dźwięku przestrzennego (lewy) c) FTylny głośnik dźwięku przestrzennego (prawy) c) GGłośnik dźwięku przestrzennego (lewy) HGłośnik dźwięku przestrzennego (prawy) B A a) Jeżeli posiadasz dodatkowy zestaw głośników przednich, podłącz je do zacisków FRONT SPEAKERS B. Za pomocą przełącznika SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) na panelu przednim można wybrać zestaw głośników przednich, który ma być używany (strona 52). ciąg dalszy 27 PL
186 b) W przypadku podłączenia subwoofera z funkcją automatycznego przełączania w tryb oczekiwania, wyłącz tę funkcję na czas oglądania filmów. Jeżeli funkcja automatycznego przełączania w tryb oczekiwania jest włączona, przełączanie odbywa się automatycznie w oparciu o poziom sygnału wejściowego do subwoofera i wówczas dźwięk może nie być odtwarzany. c) Jeżeli podłączasz tylko jeden tylny głośnik dźwięku przestrzennego, podłącz go do zacisków SURROUND BACK SPEAKERS L. Uwagi Jeżeli wszystkie podłączane głośniki mają impedancję 8 omów lub większą, ustaw opcję Impedance w menu ustawień Speaker na 8 Ω. W przypadku innych połączeń ustaw ją na 4 Ω. Szczegółowe informacje w części zatytułowanej 8: Ustawianie głośników (strona 50). Przed podłączeniem przewodu zasilania należy sprawdzić, czy metalowe przewody kabli głośnikowych nie stykają się ze sobą pomiędzy zaciskami SPEAKERS. Wskazówka Aby podłączyć niektóre głośniki do innego wzmacniacza mocy, użyj gniazd PRE OUT. Ten sam sygnał jest wysyłany do obu zacisków SPEAKERS oraz gniazd PRE OUT. Na przykład, jeżeli chcesz podłączyć do innego wzmacniacza tylko głośniki przednie, podłącz ten wzmacniacz do gniazd PRE OUT FRONT L i R. Połączenie ZONE 2 Istnieje możliwość przypisania zacisków SURROUND BACK SPEAKERS E i F do głośników strefy 2. W tym celu ustaw opcję Sur Back Assign na ZONE2 w menu ustawień Speaker. Szczegółowe omówienie połączeń oraz pracy w strefie 2 można znaleźć w części zatytułowanej Korzystanie z funkcji Multi-zone (strona 97). 28 PL
187 3: Podłączanie monitora Po podłączeniu do gniazd HDMI OUT lub MONITOR OUT telewizora można oglądać wybrany wejściowy sygnał wizyjny. Opisywany amplituner można obsługiwać z poziomu interfejsu GUI (Graphical User Interface). Nie jest konieczne podłączenie wszystkich kabli. Podłącz kable audio i wideo do odpowiednich gniazd komponentów. Sygnały audio Monitor telewizyjny Sygnały wideo Informacje i czynności wstępne A B C D E A Optyczny kabel cyfrowy (nie należy do wyposażenia) B Kabel audio (nie należy do wyposażenia) C Kabel wideo (nie należy do wyposażenia) D Komponentowy kabel wideo (nie należy do wyposażenia) E Kabel HDMI (nie należy do wyposażenia) ciąg dalszy 29 PL
188 Uwagi Przed przystąpieniem do podłączania przewodów, należy koniecznie odłączyć przewód zasilania. Podłącz komponenty obrazujące, np. monitor telewizyjny lub projektor, do gniazda MONITOR VIDEO OUT amplitunera. Nawet po podłączeniu komponentów z funkcją nagrywania mogą wystąpić problemy z nagrywaniem. Włącz amplituner, gdy dźwięk i obraz z komponentu odtwarzającego są wysyłane do odbiornika telewizyjnego za pośrednictwem amplitunera. Jeżeli zasilanie amplitunera nie jest włączone, nie będzie wysyłany ani obraz, ani dźwięk. Zależnie od statusu połączenia między odbiornikiem telewizyjnym a anteną, obraz na ekranie telewizora może być zniekształcony. W takim wypadku ustaw antenę w większej odległości od amplitunera. Wskazówki Amplituner posiada funkcję konwersji sygnału wideo. Szczegółowe informacje w części zatytułowanej Uwagi o konwersji sygnałów wideo (strona 46). Dźwięk z telewizora będzie odtwarzany przez głośniki podłączone do amplitunera, jeżeli połączysz wyjściowe gniazdo audio odbiornika telewizyjnego z gniazdami TV IN amplitunera. Przy takiej konfiguracji ustaw wyjściowe gniazdo audio odbiornika telewizyjnego na Ustalone, jeżeli można go przełączać pomiędzy Ustalone i Zmienne. Wygaszacz ekranu włączy się, gdy na ekranie telewizora wyświetlane jest menu interfejsu GUI i przez 15 minut nie wykonano żadnej operacji. 30 PL
189 4a: Podłączanie komponentów audio Sposób podłączania posiadanych komponentów W tej części opisano, jak do amplitunera podłączyć posiadane komponenty. Przed rozpoczęciem zajrzyj do części zatytułowanej Podłączany komponent (poniżej) i zapoznaj się z opisanymi tam sposobami podłączania poszczególnych komponentów. Po podłączeniu wszystkich komponentów przejdź do części 5: Podłączanie anten (strona 47). Informacje i czynności wstępne Podłączany komponent Odtwarzacz Super Audio CD/ CD Odtwarzacz MD Z cyfrowym wyjściem audio Z wielokanałowym wyjściem audio Tylko z analogowym wyjściem audio Z cyfrowym wyjściem audio Tylko z analogowym wyjściem audio Strona Magnetofon, gramofon analogowy PL
190 Podłączanie komponentów z cyfrowymi gniazdami wyjściowymi/wejściowymi audio Na poniższym rysunku pokazano, w jaki sposób podłączyć odtwarzacz Super Audio CD, odtwarzacz CD, nagrywarkę MD i adapter DIGITAL MEDIA PORT. Adapter DIGITAL MEDIA PORT Nagrywarka MD Odtwarzacz Super Audio CD, odtwarzacz CD A B B C A Optyczny kabel cyfrowy (nie należy do wyposażenia) B Kabel audio (nie należy do wyposażenia) C Koncentryczny kabel cyfrowy (nie należy do wyposażenia) Uwagi Podłączając optyczne kable cyfrowe, należy wsuwać ich wtyki prosto, aż wskoczą na właściwe miejsce. Optycznych kabli cyfrowych nie wolno zginać ani wiązać. Przed przystąpieniem do podłączania przewodów, należy koniecznie odłączyć przewód zasilania. Aby odłączyć adapter DIGITAL MEDIA PORT, należy przestrzegać następujących zaleceń: Po odłączeniu kabla odłączyć adapter DIGITAL MEDIA PORT, o ile kable są podłączone do gniazda COMPONENT VIDEO. Aby odłączyć adapter DIGITAL MEDIA PORT, należy ścisnąć wtyk z obu stron, ponieważ jest zablokowany w gnieździe. 32 PL
191 Wskazówka Wszystkie gniazda cyfrowe audio są zgodne z częstotliwościami próbkowania 32 khz, 44,1 khz, 48 khz, 88,2 khz i 96 khz. Uwagi o odtwarzaniu płyt Super Audio CD na odtwarzaczu Super Audio CD Nie słychać dźwięku, gdy płyta Super Audio CD jest odtwarzana na odtwarzaczu Super Audio CD podłączonym tylko do gniazda COAXIAL SA-CD/CD IN opisywanego amplitunera. Aby odtworzyć płytę Super Audio CD, podłącz odtwarzacz do gniazd MULTI CHANNEL INPUT lub SA-CD/ CD IN. Informacje w instrukcji obsługi dołączonej do odtwarzacza Super Audio CD. Podłącz odtwarzacz, który może przesyłać sygnały DSD z gniazda HDMI do amplitunera za pośrednictwem kabla HDMI. Nie można tworzyć cyfrowych nagrań Super Audio CD. Podłączając optyczne kable cyfrowe, należy wsuwać ich wtyki prosto, aż wskoczą na właściwe miejsce. Optycznych kabli cyfrowych nie wolno zginać ani wiązać. Informacje i czynności wstępne Podłączanie kilku komponentów cyfrowych, gdy brakuje wolnych wejść Informacje w części zatytułowanej Uzyskiwanie dźwięku/obrazu z innych wejść (Input Assign) (strona 112). 33 PL
192 Podłączanie komponentów z wyjściowymi gniazdami wielokanałowymi Jeżeli odtwarzacz DVD, odtwarzacz Blu-ray Disc lub odtwarzacz Super Audio CD wyposażony jest w wyjściowe gniazda wielokanałowe, można go podłączyć do gniazd MULTI CHANNEL INPUT opisywanego amplitunera, aby uzyskać dźwięk wielokanałowy. Podobnie, wejściowe gniazda wielokanałowe można wykorzystać do podłączenia zewnętrznego dekodera wielokanałowego. Odtwarzacz DVD, odtwarzacz Blu-ray Disc, odtwarzacz Super Audio CD itp. A B A Kabel audio (nie należy do wyposażenia) B Monofoniczny kabel audio (nie należy do wyposażenia) Uwagi Przed przystąpieniem do podłączania przewodów, należy koniecznie odłączyć przewód zasilania. Odtwarzacze DVD, Blu-ray Disc i Super Audio CD nie muszą mieć gniazd SURROUND BACK. Gdy w menu ustawień Speaker opcja Sur Back Assign jest ustawiona na BI-AMP lub ZONE2, nie działa wyprowadzanie sygnału wejściowego do gniazd SUR BACK. Sygnały wejściowe audio z gniazd MULTI CHANNEL INPUT nie są wysyłane do żadnych gniazd wyjściowych audio. Sygnałów tych nie można nagrywać. 34 PL
193 Podłączanie komponentów z analogowymi gniazdami audio Na poniższym rysunku pokazano, w jaki sposób podłączyć komponent z analogowymi gniazdami, np. magnetofon, gramofon itp. Odtwarzacz Super Audio CD, odtwarzacz CD A Nagrywarka MD A Magnetofon A Informacje i czynności wstępne A Gramofon A Kabel audio (nie należy do wyposażenia) Uwagi Jeżeli gramofon posiada przewód uziemienia, podłącz go do zacisku (U) SIGNAL GND. Przed przystąpieniem do podłączania przewodów, należy koniecznie odłączyć przewód zasilania. 35 PL
194 4b: Podłączanie komponentów wideo Sposób podłączania posiadanych komponentów W tej części opisano, jak do amplitunera podłączyć posiadane komponenty. Przed rozpoczęciem zajrzyj do części zatytułowanej Podłączany komponent (poniżej) i zapoznaj się z opisanymi tam sposobami podłączania poszczególnych komponentów. Po podłączeniu wszystkich komponentów przejdź do części 5: Podłączanie anten (strona 47). Podłączany komponent Strona Monitor telewizyjny 29 Z gniazdem HDMI 37 Odtwarzacz DVD, odtwarzacz Blu-ray Disc 41 Tuner satelitarny, urządzenie STB 43 Nagrywarka DVD, magnetowid 44 Kamera wideo, konsola gier wideo itp. 44 Gniazda wejścia/wyjścia wideo do podłączenia Jakość obrazu zależy od gniazda użytego do podłączenia. Sprawdź na poniższej ilustracji. Wybierz konfigurację połączeń zgodnie z gniazdami posiadanych komponentów. Cyfrowe Analogowe Obraz wysokiej jakości 36 PL
195 Podłączanie komponentów z gniazdami HDMI HDMI jest skrótem od High-Definition Multimedia Interface. Jest to interfejs wysyłający sygnały wideo i audio w formacie cyfrowym. Funkcje HDMI Cyfrowe sygnały audio pochodzące z HDMI mogą być wysyłane z głośników i z gniazd PRE OUT opisywanego amplitunera. Ten sygnał współpracuje z Dolby Digital, DTS, DSD i z liniowym PCM. Liniowy PCM (częstotliwość próbkowania mniejsza niż 192 khz) dla cyfrowych sygnałów audio do 8 kanałów można odbierać na opisywanym amplitunerze poprzez gniazdo HDMI IN. Analogowe sygnały wideo doprowadzone do gniazda VIDEO lub gniazd COMPONENT VIDEO mogą być wysyłane jako sygnały HDMI. Sygnały audio nie są wyprowadzane z gniazda HDMI OUT podczas konwersji obrazu. Opisywany amplituner obsługuje transmisję DSD (Super Audio CD), rozszerzoną o HDMI wer 1.2. Opisywany amplituner obsługuje transmisję High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color i xvycc, rozszerzoną o HDMI wer Gniazda HDMI opisywanego amplitunera obsługują funkcję Sterowanie przez HDMI. Jednak gniazdo HDMI OUT B nie obsługuje funkcji Sterowanie przez HDMI. Wejście HDMI IN 5 jest uważane za wejście jakości dźwięku. Wejścia IN 5 należy używać w celu uzyskania dźwięku wyższej jakości. Z gniazda IN 5 można również korzystać w taki sam sposób, jak gniazd HDMI IN 1 do IN 4 i HDMI IN 6. ciąg dalszy 37 PL Informacje i czynności wstępne
196 Odtwarzacz DVD Tuner satelitarny/urządzenie STB Odtwarzacz Blu-ray Disc, PS3, nagrywarka z twardym dyskiem Sygnały audio/ Sygnały audio/ wideo wideo Sygnały audio/ wideo A A A Do gniazd TV OPTICAL IN B C A A Sygnały audio Sygnały audio/ wideo Sygnały audio/ wideo Monitor telewizyjny, projektor itp. Projektor itp. A Kabel HDMI (nie należy do wyposażenia) Wskazane jest używanie kabla Sony HDMI. B Optyczny kabel cyfrowy (nie należy do wyposażenia) C Kabel audio (nie należy do wyposażenia) 38 PL
197 Programy telewizyjne z wielokanałowym dźwiękiem przestrzennym Za pośrednictwem głośników podłączonych do amplitunera można z odbiornika telewizyjnego uzyskać wielokanałowy dźwięk przestrzenny. W tym celu należy podłączyć wyjściowe gniazdo OPTICAL odbiornika telewizyjnego do gniazda OPTICAL IN amplitunera. Wskazówka Należy podłączyć przynajmniej jeden przewód audio (B lub C). Uwagi o kablach połączeniowych W przypadku gniazda HDMI odpowiadającego wyższym prędkościom (wersja HDMI 1.3a, kabel kategorii 2) do oglądania obrazów lub słuchania muzyki podczas transmisji Deep Color lub do oglądania materiałów wideo o rozdzielczości 1080p lub wyższej, zalecamy używanie kabla HDMI oznakowanego logo HDMI (produkcji Sony). Nie jest wskazane używanie kabla konwersyjnego HDMI-DVI. W przypadku podłączenia kabla konwersyjnego HDMI-DVI do komponentu DVI-D dźwięk i/lub obraz mogą zaniknąć. Podłącz pozostałe kable audio lub cyfrowe kable połączeniowe, a następnie ustaw Input Assign w menu opcji Input, gdy dźwięk nie jest prawidłowo odtwarzany. Przed przystąpieniem do podłączania przewodów, należy koniecznie odłączyć przewód zasilania. Uwagi o połączeniach HDMI Jeżeli obraz jest złej jakości lub nie słychać dźwięku z komponentu podłączonego kablem HDMI, sprawdź ustawienia podłączonego komponentu. Sygnał audio doprowadzony do gniazda HDMI IN jest wysyłany z zacisków głośnikowych, gniazda HDMI OUT i gniazd PRE OUT. Ten sygnał nie jest wyprowadzany z innych gniazd audio. Sygnał wideo doprowadzany do gniazda HDMI IN może być wysyłany tylko z gniazda HDMI OUT. Wejściowy sygnał wideo nie może być wysyłany z gniazd VIDEO OUT, ani z gniazd MONITOR VIDEO OUT. Sygnały audio i wideo z wejścia HDMI nie są wysyłane z gniazda HDMI OUT, gdy wyświetlane jest menu amplitunera. Jeżeli chcesz słuchać dźwięku z głośnika telewizora, ustaw Audio Out na TV+AMP w menu ustawień HDMI. Jeżeli zostanie ustawione na AMP, dźwięk nie będzie wysyłany z głośnika telewizora. Pamiętaj o włączeniu amplitunera, gdy sygnały wideo i audio komponentu odtwarzającego są wysyłane do odbiornika telewizyjnego poprzez opisywany amplituner. Jeżeli zasilanie nie jest włączone, sygnały wideo i audio nie będą wysyłane. Sygnały audio (częstotliwość próbkowania, długość w bitach itp.), wysyłane z gniazda HDMI mogą być tłumione przez podłączony komponent. Jeżeli obraz jest złej jakości lub nie słychać dźwięku z komponentu podłączonego kablem HDMI, sprawdź ustawienia podłączonego komponentu. Dźwięk może zanikać w momencie przełączania częstotliwości próbkowania lub liczby kanałów wyjściowych sygnałów audio z komponentu odtwarzającego. Jeżeli podłączony komponent nie jest zgodny z technologią ochrony praw autorskich (HDCP), obraz i /lub dźwięk z gniazda HDMI OUT mogą być zniekształcone lub w ogóle nie być wysyłane. W takim wypadku sprawdź dane techniczne podłączonego komponentu. Informacje i czynności wstępne ciąg dalszy 39 PL
198 Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi każdego z podłączonych komponentów. Tylko połączenie HDMI pozwala słuchać sygnałów High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), DSD, czy wielokanałowych sygnałów liniowy PCM. Aby słuchać High Bitrate Audio (DTS- HD Master Audio, Dolby TrueHD), ustaw rozdzielczość obrazu z odtwarzacza powyżej 720p/1080i. Zanim będzie można słuchać sygnałów DSD i wielokanałowych sygnałów liniowy PCM, może być konieczne wprowadzenie pewnych ustawień, gdy chodzi o rozdzielczość obrazu z odtwarzacza. Sprawdź w instrukcjach dostarczonych z odtwarzaczem. Nie każdy komponent HDMI obsługuje wszystkie funkcje zdefiniowane w określonej wersji interfejsu HDMI. Na przykład komponenty zgodne z interfejsem HDMI, wer. 1.3a mogą nie obsługiwać funkcji Deep Color. 40 PL
199 Podłączanie odtwarzacza DVD, odtwarzacza Blu-ray Disc Na poniższym rysunku pokazano, w jaki sposób podłączyć odtwarzacz DVD, odtwarzacz Blu-ray Disc. Nie jest konieczne podłączenie wszystkich kabli. Podłącz kable audio i wideo do odpowiednich gniazd komponentów. Sygnały audio Odtwarzacz DVD, odtwarzacz Blu-ray Disc Sygnały wideo Informacje i czynności wstępne A B C D E A Optyczny kabel cyfrowy (nie należy do wyposażenia) B Koncentryczny kabel cyfrowy (nie należy do wyposażenia) C Kabel audio (nie należy do wyposażenia) D Kabel wideo (nie należy do wyposażenia) E Komponentowy kabel wideo (nie należy do wyposażenia) * W przypadku podłączania komponentu wyposażonego w gniazdo OPTICAL ustaw Input Assign w menu Input. ciąg dalszy 41 PL
200 Uwagi Aby wyprowadzić wielokanałowy, cyfrowy dźwięk, ustaw cyfrowe wyjście audio na odtwarzaczu DVD, odtwarzaczu Blu-ray Disc. Informacje w instrukcji obsługi dostarczonej z odtwarzaczem DVD, odtwarzaczem Blu-ray Disc. Przed przystąpieniem do podłączania przewodów, należy koniecznie odłączyć przewód zasilania. 42 PL
201 Podłączanie tunera satelitarnego, urządzenia STB Na poniższym rysunku pokazano, w jaki sposób podłączyć tuner satelitarny, urządzenie STB. Nie jest konieczne podłączenie wszystkich kabli. Podłącz kable audio i wideo do odpowiednich gniazd komponentów. Sygnały audio Tuner satelitarny, urządzenie STB Sygnały wideo Informacje i czynności wstępne A B C D A Optyczny kabel cyfrowy (nie należy do wyposażenia) B Kabel audio (nie należy do wyposażenia) C Kabel wideo (nie należy do wyposażenia) D Komponentowy kabel wideo (nie należy do wyposażenia) Uwaga Przed przystąpieniem do podłączania przewodów, należy koniecznie odłączyć przewód zasilania. 43 PL
202 Podłączanie komponentów z analogowymi gniazdami wideo i audio Na poniższym rysunku pokazano, w jaki sposób podłączyć komponent posiadający gniazda analogowe, np. nagrywarkę DVD, magnetowid itp. Nie jest konieczne podłączenie wszystkich kabli. Podłącz kable audio i wideo do odpowiednich gniazd komponentów. Nagrywarka DVD, magnetowid Sygnały audio Sygnały wideo A B A Kabel audio (nie należy do wyposażenia) B Kabel wideo (nie należy do wyposażenia) 44 PL
203 Ściągnij pokrywę. Do gniazd VIDEO 2 IN/ PORTABLE AV IN C Kamera wideo, konsola gier wideo Informacje i czynności wstępne C Kabel audio/wideo (nie należy do wyposażenia) Uwaga Przed przystąpieniem do podłączania przewodów, należy koniecznie odłączyć przewód zasilania. Funkcja konwersji sygnałów wideo Opisywany amplituner posiada funkcję konwersji sygnałów wideo. Zespolone sygnały wideo mogą być wyprowadzone jako sygnały wideo HDMI oraz komponentowe sygnały wideo. Sygnały komponentowe wideo mogą być wyprowadzone jako sygnały wideo HDMI oraz sygnały wideo. Zgodnie z ustawieniem wstępnym, sygnały wideo wprowadzane z podłączonego komponentu są wyprowadzane do gniazd HDMI OUT lub MONITOR OUT, jak pokazano w poniższej tabeli. Wskazane jest takie ustawienie funkcji konwersji wideo, aby pasowała do rozdzielczości używanego monitora. Szczegóły dotyczące funkcji konwersji wideo można znaleźć w części zatytułowanej Ustawienia Video (strona 135). Gniazdo INPUT Gniazdo OUTPUT a: Sygnały wideo są wyprowadzane. : Sygnały wideo nie są wyprowadzane. HDMI OUT A B COMPONENT VIDEO MONITOR OUT MONITOR VIDEO OUT HDMI IN 1/2/3/4/5/6 a VIDEO IN a a a COMPONENT VIDEO IN a a a ciąg dalszy 45 PL
204 Uwagi o konwersji sygnałów wideo Gdy sygnały wideo z magnetowidu itp. są konwertowane w opisywanym amplitunerze, a następnie wysyłane do odbiornika telewizyjnego, zależnie od statusu wyjścia sygnałów wideo, obraz na ekranie telewizora może być zniekształcony w poziomie lub może nie być w ogóle wyświetlany. Sygnałów HDMI wideo nie można konwertować na sygnały komponentowe oraz wideo. Poddane konwersji sygnały wideo nie są wyprowadzane z gniazda VIDEO OUT 1. W przypadku magnetowidu z układem poprawy obrazu, np. TBC, obrazy mogą być zniekształcone lub mogą nie być w ogóle wyświetlane. W takim wypadku wyłącz funkcję układu poprawy obrazu. Rozdzielczość sygnałów wyprowadzanych do gniazd COMPONENT VIDEO MONITOR OUT jest przetwarzana na 1080i. Rozdzielczość sygnałów wyprowadzanych do gniazd HDMI OUT jest przetwarzana na 1080p. Gniazda COMPONENT VIDEO MONITOR OUT mają ograniczenia rozdzielczości, gdy przetwarzana jest rozdzielczość sygnałów wideo zabezpieczonych technologią ochrony praw autorskich. Z gniazd COMPONENT VIDEO MONITOR OUT można uzyskiwać sygnały o rozdzielczości do 480p. Gniazdo HDMI OUT nie ma ograniczeń rozdzielczości. Sygnały wideo, których rozdzielczość została przetworzona nie mogą być wyprowadzane z gniazd COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, ani z gniazda HDMI OUT. Sygnały wideo wysyłane są z gniazda HDMI OUT, gdy oba są podłączone. Ustaw opcję Resolution na AUTO lub 480i/576i w menu ustawień Video, aby uzyskać sygnały wideo z gniazd MONITOR VIDEO OUT, COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, gdy oba są podłączone. Wyświetlanie napisów Closed Caption (tylko model amerykański/kanadyjski) W przypadku odbierania sygnału zawierającego napisy Closed Caption ustaw opcję Resolution na DIRECT w menu ustawień Video. Dla sygnałów wejściowych/wyjściowych należy używać kabli tego samego rodzaju. Uwaga Zamknięte napisy (dla niesłyszących) nie są wyświetlane w strefie 2. Podłączanie komponentu nagrywającego W przypadku nagrywania, komponent nagrywający należy podłączyć do gniazd VIDEO OUT amplitunera. Podłącz przewody sygnałów wejściowych i wyjściowych do gniazd tego samego rodzaju, ponieważ gniazda VIDEO OUT nie posiadają funkcji konwersji w górę. Uwaga Sygnały wyprowadzane z gniazd HDMI OUT lub MONITOR OUT mogą zostać nagrane nieprawidłowo. 46 PL
205 5: Podłączanie anten Podłącz dostarczone anteny: ramową AM i drutową FM. Antena drutowa FM (dostarczona) Antena ramowa AM (dostarczona) Informacje i czynności wstępne * Kształt złącza różni się zależnie od obszaru. Uwagi Aby zapobiec przechwytywaniu szumów, ustaw antenę ramową AM z dala od amplitunera i innych komponentów. Pamiętaj, aby całkowicie rozciągnąć antenę drutową FM. Po podłączeniu anteny drutowej FM ustaw ją jak najbardziej w poziomie. Przed przystąpieniem do podłączania przewodów, należy koniecznie odłączyć przewód zasilania. 47 PL
206 6: Przygotowanie amplitunera i pilota Podłączenie przewodu zasilania Podłącz dostarczony przewód zasilania do gniazda AC IN w amplitunerze, po czym podłącz przewód zasilania do gniazda ściennego. Uwagi Przed podłączeniem przewodu zasilania należy sprawdzić, czy metalowe przewody kabli głośnikowych nie stykają się ze sobą pomiędzy zaciskami SPEAKERS. Podłącz starannie przewód zasilania. Gniazdo AC IN Do gniazda ściennego Uwagi (dotyczące tylko modelu przeznaczonego na rynek amerykański/kanadyjski) Gniazdo (gniazda) AC OUTLET z tyłu amplitunera to przełączane gniazdo (gniazda) zasilania, z którego (których) zasilany jest podłączony komponent tylko wtedy, gdy amplituner jest włączony. Sprawdź, czy całkowity pobór mocy przez komponent (komponenty) podłączone do jednego lub kilku gniazd AC OUTLET amplitunera nie przewyższa dopuszczalnego obciążenia podanego na tylnym panelu. Nie podłączaj do tego gniazda zasilania domowych urządzeń elektrycznych o dużym poborze mocy, np. żelazka elektrycznego, wentylatora lub odbiornika telewizyjnego. Może to być przyczyną wadliwego działania. Wykonywanie wstępnych czynności ustawiania Zanim amplituner zostanie użyty po raz pierwszy należy go zainicjować wykonując poniższą procedurę. Procedura ta może być także stosowana do przywrócenia ustawień fabrycznych. POWER AC OUTLET (tylko model amerykański/ kanadyjski) TONE MODE HDMI IN Przewód zasilania (dostarczony) Pomiędzy wtyczką a panelem tylnym pozostaje niewielki odstęp, nawet jeżeli przewód zasilania jest wetknięty do oporu. Przewód ma być podłączony w ten sposób. Nie jest to usterka. 1 Naciśnij POWER, aby wyłączyć amplituner. 2 Przytrzymuj POWER naciskając TONE MODE oraz HDMI IN, aby włączyć amplituner. 48 PL
207 3 Po kilku sekundach zwolnij TONE MODE i HDMI IN. Chwilę po wyświetleniu napisu MEMORY CLEARING... pojawi się napis MEMORY CLEARED.. Wszystkie zmienione ustawienia zostaną zastąpione ustawieniami wstępnymi. Wkładanie baterii do pilota Włóż dwie baterie R6 (rozmiar AA) do pilotów zdalnego sterowania strefy głównej oraz strefy 2/strefy 3. Wkładając baterie pamiętaj o ich prawidłowej polaryzacji. 7: Wyświetlanie menu GUI na ekranie telewizora Z poziomu menu GUI na ekranie telewizora można wybierać funkcje lub zmieniać ustawienia amplitunera. Aby wyświetlić menu GUI na ekranie telewizora, postępuj zgodnie z poniższą procedurą. Wskazówka Jeżeli chcesz obsługiwać amplituner bez podłączania go do odbiornika telewizyjnego, zapoznaj się z częścią zatytułowaną Obsługa bez podłączania telewizora (strona 140). Informacje i czynności wstępne?/1 AMP Uwagi Nie pozostawiaj pilota w miejscach, gdzie panuje wysoka temperatura lub wilgotność. Nie używaj nowych baterii razem ze starymi. Nie mieszaj baterii manganowych z innymi rodzajami baterii. Chroń czujnik zdalnego sterowania przed bezpośrednim operowaniem promieni słonecznych lub oddziaływaniem sprzętu oświetleniowego. W przeciwnym razie może dojść do awarii. Jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjmij baterie, aby uniknąć ewentualnego wycieku elektrolitu i korozji. Wymiana baterii może spowodować utratę zaprogramowanych kodów pilota. Jeżeli tak się stanie, zaprogramuj kody pilota powtórnie (strona 149). Wskazówka Gdy pilot przestaje sterować amplitunerem, wymień wszystkie baterie na nowe. GUI MODE MENU 1 Podłącz monitor telewizyjny do opisywanego amplitunera. Informacje w części 3: Podłączanie monitora (strona 29). 2 Włącz amplituner i odbiornik telewizyjny. ciąg dalszy 49 PL
208 3 Naciśnij przycisk AMP. Amplituner można obsługiwać z poziomu pilota. 4 Naciśnij przycisk GUI MODE. Jeżeli w okienku wyświetlacza amplitunera pojawił się napis GUI MODE ON, został włączony tryb GUI MODE. 8: Ustawianie głośników Ustawianie impedancji głośników Ustaw odpowiednią impedancję dla głośników, które używasz. AMP Menu amplitunera zostanie wyświetlone na ekranie telewizora. V/v/b, Wskazówka Można wybrać język informacji podawanych w menu GUI na ekranie telewizora spośród języka angielskiego, hiszpańskiego, francuskiego i niemieckiego. Szczegółowe informacje w części zatytułowanej Ustawienia System (strona 140). Zakończenie pracy z menu Naciśnij przycisk MENU. 1 Naciśnij przycisk AMP. Amplituner można obsługiwać z poziomu pilota. 2 Naciśnij przycisk MENU. Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone menu. MENU 50 PL
209 3 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby wybrać Settings, następnie naciśnij lub b. Lista menu Settings pojawi się na ekranie telewizora. 6 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby wybrać 4 Ω lub 8 Ω w zależności od używanych głośników, a potem naciśnij. Wybrany parametr zostanie wprowadzony. Informacje i czynności wstępne 4 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby wybrać Speaker, następnie naciśnij lub b. 5 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby wybrać Impedance, następnie naciśnij. Zakończenie pracy z menu Naciśnij przycisk MENU. Uwagi Jeżeli nie wiesz, jaka jest impedancja głośników, sięgnij do instrukcji obsługi dostarczonej razem z głośnikami. (Taka informacja znajduje się często z tyłu głośnika.) Jeżeli wszystkie podłączone głośniki mają zwykłą impedancję 8 omów lub wyższą, ustaw Impedance na 8 Ω. Gdy podłączysz inne rodzaje głośników, ustaw ją na 4 Ω. Jeżeli głośniki przednie mają być podłączone do obu zacisków SPEAKERS A i B, należy podłączyć głośniki o impedancji 8 omów lub wyższej. W przypadku podłączenia głośników o impedancji 16 omów lub wyższej w obu konfiguracjach A i B : Ustaw opcję Impedance na 8 Ω w menu ustawień Speaker. ciąg dalszy 51 PL
210 W przypadku innych rodzajów głośników, w innych konfiguracjach: Ustaw opcję Impedance na 4 Ω w menu ustawień Speaker. Wybieranie przednich głośników Możesz wybrać przednie głośniki, których chcesz używać. Przełącznik SPEAKERS 9: Automatyczna kalibracja odpowiednich ustawień głośników (Auto Calibration) Funkcja DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) umożliwia przeprowadzenie automatycznej kalibracji, polegającej na sprawdzeniu połączenia między każdym głośnikiem a amplitunerem, regulacji poziomu głośnika oraz automatycznym pomiarze odległości każdego głośnika od pozycji odsłuchu. Ustaw przełącznik SPEAKERS, aby wybrać głośniki przednie, których chcesz używać. Uwaga Ustawienie to jest niedostępne, gdy podłączone są słuchawki. Ustaw na A B A+B OFF Aby wybrać Głośniki podłączone do zacisków FRONT SPEAKERS A. Głośniki podłączone do zacisków FRONT SPEAKERS B. Głośniki podłączone do obu zacisków FRONT SPEAKERS A i B (połączenie równoległe). Brak sygnałów audio we wszystkich zaciskach głośnikowych, albo gniazdach PRE OUT. Przed przystąpieniem do automatycznej kalibracji Przed wykonaniem automatycznej kalibracji skonfiguruj i podłącz głośniki (strona 25-28). Gniazdo AUTO CAL MIC służy tylko do podłączenia dostarczonego mikrofonu kalibracyjnego. Nie wolno podłączać innych mikrofonów. Można bowiem w ten sposób uszkodzić amplituner i mikrofon. Podczas kalibracji dźwięk odtwarzany przez głośniki jest bardzo głośny. Głośności tej nie można regulować. Zwróć uwagę na dzieci lub sąsiadów. Wykonaj automatyczną kalibrację w ciszy, aby uniknąć efektu zakłóceń i uzyskać dokładniejsze pomiary. Jeżeli między mikrofonem kalibracyjnym a głośnikami znajdują się jakieś przeszkody, nie będzie można prawidłowo przeprowadzić kalibracji. Usuń wszelkie przeszkody z przestrzeni pomiaru, aby uniknąć błędu pomiaru. 52 PL
211 W przypadku konfiguracji połączeń typu bi-amplifier, przed wykonaniem automatycznej kalibracji w menu ustawień Speaker ustaw Sur Back Assign na BI-AMP. Uwagi Funkcja automatycznej kalibracji nie działa, gdy podłączone są słuchawki. Wyłącz MUTING, jeżeli funkcja ta jest włączona. Mikrofon kalibracyjny Uwaga Jeżeli kąt pomiędzy tymi dwoma głośnikami jest zbyt ostry po ustawieniu między nimi mikrofonu kalibracyjnego, mikrofon nie będzie mógł prawidłowo zmierzyć sygnałów z tych głośników. Ustawianie aktywnego subwoofera W przypadku podłączania subwoofera, włącz go i wcześniej zwiększ poziom głośności. Obróć pokrętło MASTER VOLUME i ustaw je mniej więcej w pozycji środkowej. Jeżeli podłączany subwoofer posiada funkcję częstotliwości rozgraniczającej, ustaw jej wartość na maksimum. Jeżeli podłączany subwoofer posiada funkcję automatycznego przełączania do trybu oczekiwania, wyłącz ją. Informacje i czynności wstępne 1 Do gniazda AUTO CAL MIC podłącz dostarczony mikrofon kalibracyjny. 2 Zainstaluj mikrofon kalibracyjny. Ustaw mikrofon kalibracyjny w pozycji odsłuchu. Użyj stołka lub statywu, aby mikrofon kalibracyjny znajdował się na tym samym poziomie, co uszy słuchacza. Skieruj koniec L mikrofonu kalibracyjnego w stronę lewego głośnika przedniego, a koniec R - w stronę prawego głośnika przedniego. Uwaga Zależnie od charakterystyki używanego subwoofera, wartość ustawionej odległości może być większa niż faktyczna pozycja. Używanie amplitunera jako przedwzmacniacza Z funkcji automatycznej kalibracji można skorzystać, jeżeli amplituner będzie używany jako przedwzmacniacz. W tym wypadku wartość odległości pokazana na wyświetlaczu może się różnić od rzeczywistej odległości. Nic się jednak nie stanie, jeżeli będziesz dalej używał amplitunera z tą wartością. 53 PL
212 Przeprowadzenie automatycznej kalibracji Funkcja automatycznej kalibracji umożliwia następujące pomiary: Połączenia głośników a) Polaryzacja głośników Odległości głośników b) Kąt pomiędzy głośnikami b) Rozmiary głośników b) Poziom głośników Charakterystyki częstotliwościowe c) a) Opisywany amplituner koryguje sygnały przy pomocy analogowego łączenia sygnałów przeznaczonych tylko dla głośnika środkowego i subwoofera, gdy wybrano wejście wielokanałowe. Korekcja nie działa w przypadku innych głośników. b) Wynik pomiaru nie będzie wykorzystany, gdy zostanie wybrane wejście wielokanałowe. c) Sygnały o częstotliwości próbkowania wyższej niż 96 khz są zawsze odtwarzane jako sygnały o częstotliwości próbkowania 44,1 khz albo 48 khz. Wynik pomiaru nie jest wykorzystywany w następujących przypadkach: Wybrane zostało wejście wielokanałowe. Używana jest opcja 2ch Analog Direct. Wynik pomiaru nie będzie wykorzystywany w przypadku odbioru sygnałów Dolby TrueHD o częstotliwości próbkowania 96 khz. AMP 1 Naciśnij przycisk AMP. Amplituner można obsługiwać z poziomu pilota. 2 Naciśnij przycisk MENU. Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone menu. V/v/B/b, MENU 3 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby wybrać Settings, następnie naciśnij lub b. Lista menu Settings pojawi się na ekranie telewizora. 54 PL
213 4 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby wybrać Auto Calibration, następnie naciśnij lub b. 7 Naciśnij, aby wybrać Start. Pomiar rozpocznie się w ciągu pięciu sekund. Po zakończeniu pomiaru rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy, a wynik pomiaru pojawi się na ekranie telewizora. Informacje i czynności wstępne 5 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby wybrać Quick Setup, następnie naciśnij. Pojawi się ekran, na którym można wybrać pozycję do pomiaru. 6 Naciśnij kilkakrotnie V/v oraz, aby usunąć zaznaczenie pozycji, których nie chcesz mierzyć, następnie naciśnij b. Pojawi się ekran potwierdzenia z zapytaniem o gotowość do przystąpienia do pomiaru. 8 Naciśnij, aby wybrać Next. Pojawi się monit Save auto calibration (auto speaker setup)?. Aby zapisać wyniki pomiaru, postępuj zgodnie z punktami opisanymi w części zatytułowanej Zapisywanie wyników pomiaru (strona 56). Jeżeli na ekranie pojawi się komunikat ostrzegawczy lub kod błędu, zapoznaj się z częścią zatytułowaną Lista komunikatów po przeprowadzeniu pomiarów metodą automatycznej kalibracji (strona 58). ciąg dalszy 55 PL
214 Zapisywanie wyników pomiaru Uwaga Gdy głośnik(i) jest (są) w fazie niezgodnej, na ekranie telewizora wyświetlany jest napis Out Phase. Zaciski + i głośników mogą być połączone odwrotnie. W przypadku niektórych głośników na ekranie telewizora może pojawić się napis Out Phase, mimo że głośniki są podłączone prawidłowo. Wynika to z parametrów technicznych głośników. W takim przypadku można dalej używać amplitunera. Wskazówki Podczas pomiaru wszystkie funkcje poza włączaniem i wyłączaniem amplitunera są wyłączone. W następujących sytuacjach wykonane pomiary mogą być nieprawidłowe, albo mogą wystąpić problemy z przeprowadzeniem automatycznej kalibracji: gdy podłączone są głośniki specjalne, np. dipolowe. gdy korzystasz z funkcji strefy 2/strefy 3 w strefie 2/strefie 3. Wyświetlaną jednostką odległości w przypadku modeli przeznaczonych na rynek amerykański i kanadyjski jest stopa. Jednostką odległości w przypadku modeli przeznaczonych na rynki innych krajów/obszarów niż USA i Kanada jest metr. Używaną jednostkę odległości można zmienić w pozycji Distance Unit w menu ustawień Speaker. Anulowanie pomiaru Automatyczna kalibracja zostanie anulowana po zmianie głośności, przełączeniu funkcji, zmianie ustawienia przełącznika SPEAKERS lub podłączeniu słuchawek. Aby zapisać wyniki pomiaru uzyskane w części Przeprowadzenie automatycznej kalibracji (strona 54), postępuj zgodnie poniższą procedurą. 1 Naciśnij kilkakrotnie B/b, aby wybrać Yes w punkcie 8 procedury Przeprowadzenie automatycznej kalibracji, następnie naciśnij. Pojawi się ekran wyboru rodzaju kalibracji. 2 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby wybrać rodzaj automatycznej kalibracji, a następnie naciśnij. Parametr Full Flat Engineer Front Reference OFF Wyjaśnienie Wykonuje pomiar częstotliwości z przedniej powierzchni każdego głośnika. Ustawia częstotliwość na taką, która odpowiada standardom pomieszczenia odsłuchu Sony. Reguluje charakterystyki wszystkich głośników, aby odpowiadały charakterystyce przedniego głośnika. Wyłącza korektor automatycznej kalibracji. Wyniki pomiarów zostały zapisane. 56 PL
215 3 Naciśnij przycisk b. Pojawia się ekran zakończenia. 4 Naciśnij przycisk. Uwagi Po uwzględnieniu wyników kompensacji w przypadku charakterystyki częstotliwościowej, sygnały o częstotliwości próbkowania wyższej niż 96 khz są zawsze odtwarzane jako sygnały o częstotliwości próbkowania 44,1 khz, albo 48 khz. Wynik pomiaru charakterystyki częstotliwościowej nie jest wykorzystywany w następujących przypadkach: Wybrane zostało wejście wielokanałowe. Używana jest opcja 2ch Analog Direct. Wynik pomiaru nie będzie wykorzystywany w przypadku odbioru sygnałów Dolby TrueHD o częstotliwości próbkowania 96 khz. Wskazówka Rozmiar głośnika (LARGE/SMALL) jest określony niską charakterystyką. Wyniki pomiarów mogą być różne, zależnie od pozycji mikrofonu kalibracyjnego i położenia głośników oraz kształtu pomieszczenia. Zalecane jest postępowanie zgodne z wynikami pomiarów. Ustawienia te można jednak zmienić w menu ustawień Speaker. Najpierw zapisz w pamięci wyniki pomiarów, następnie, jeśli chcesz, spróbuj zmienić ustawienia. Sprawdzanie wyników automatycznej kalibracji Jeżeli w punkcie 8 procedury Przeprowadzenie automatycznej kalibracji (strona 54) pojawi się komunikat ostrzegawczy lub kod błędu, sprawdź przyczynę błędu i ponownie przeprowadź automatyczną kalibrację. 1 Naciśnij przycisk B/b, aby wybrać opcję Yes, a następnie, gdy na ekranie pojawi się tekst Error occurred during calibration, press to investigate., naciśnij przycisk. Sprawdź szczegóły wyników pomiaru, następnie podejmij odpowiednie środki zaradcze. 2 Naciśnij B/b, aby wybrać Retry, następnie naciśnij. 3 Powtórz czynności opisane w punktach od 6 do 8 w części zatytułowanej Przeprowadzenie automatycznej kalibracji (strona 54). Zapisywanie wyników pomiaru, który spowodował wystąpienie błędu, bez podejmowania środków zaradczych 1 Naciśnij przycisk B/b, aby wybrać opcję No, a następnie, gdy na ekranie pojawi się tekst Error occurred during calibration, press to investigate., naciśnij przycisk. Informacje i czynności wstępne 2 Aby zapisać wyniki pomiaru, postępuj zgodnie z punktami opisanymi w części zatytułowanej Zapisywanie wyników pomiaru (strona 56). ciąg dalszy 57 PL
216 Lista komunikatów po przeprowadzeniu pomiarów metodą automatycznej kalibracji Informacja Code 30 Code 31 Code 32 Code 33 Code 34 Warning 40 Warning 41 Warning 42 Warning 43 Warning 44 Wyjaśnienie Podłączone są słuchawki. Odłącz słuchawki i ponownie przeprowadź automatyczną kalibrację. Opcja SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) jest ustawiona na OFF. Zmień ustawienie i ponownie przeprowadź pomiar. Nie wykryto żadnego głośnika. Sprawdź, czy mikrofon kalibracyjny jest prawidłowo podłączony i ponownie przeprowadź pomiar. Jeżeli mikrofon kalibracyjny jest prawidłowo podłączony, ale pojawia się kod błędu, kabel mikrofonu może być uszkodzony lub nieprawidłowo podłączony. Nie jest podłączony żaden z głośników przednich lub podłączony jest tylko jeden głośnik przedni. Mikrofon kalibracyjny nie jest podłączony. Lewy albo prawy głośnik dźwięku przestrzennego nie jest podłączony. Tylne głośniki dźwięku przestrzennego są podłączone, lecz nie są podłączone głośniki dźwięku przestrzennego. Podłącz głośnik(i) dźwięku przestrzennego do zacisków SURROUND. Tylny głośnik dźwięku przestrzennego jest podłączony tylko do zacisków SURROUND BACK SPEAKERS R. W przypadku podłączania tylko jednego tylnego głośnika dźwięku przestrzennego podłącz go do zacisków SURROUND BACK SPEAKERS L. Głośniki są umieszczone w niewłaściwych miejscach. Niewłaściwie umieszczone głośniki lub mikrofon kalibracyjny. Zajrzyj do części 1: Instalowanie głośników (strona 25) i sprawdź rozmieszczenie głośników. Pomiar został zakończony. Jednak poziom zakłóceń jest wysoki. Być może uda się przeprowadzić automatyczną kalibrację prawidłowo w trakcie ponownej próby, mimo że pomiaru nie można wykonać w każdych warunkach. Spróbuj przeprowadzić automatyczną kalibrację w ciszy. Poziom sygnału wejściowego z mikrofonu jest zbyt duży. Odległość między głośnikiem a mikrofonem może być zbyt mała. Ponów pomiar po odsunięciu ich od siebie. Poziom głośności może być zbyt duży, gdy amplituner jest wykorzystywany jako przedwzmacniacz. Nie można ustalić odległości ani położenia subwoofera. Lub nie można wykryć kąta położenia głośnika. Może być to spowodowane zakłóceniami. Spróbuj przeprowadzić automatyczną kalibrację w ciszy. Pomiar został przeprowadzony. Głośniki nie są jednak prawidłowo rozmieszczone względem siebie. Zajrzyj do 1: Instalowanie głośników (strona 25) i sprawdź czy głośniki są rozmieszczone prawidłowo względem siebie. NO Brak ostrzeżeń. WARNING Brak podłączonych głośników. Wskazówka Zależnie od położenia subwoofera, wyniki pomiarów biegunowości mogą być różne. Nic się jednak nie stanie, jeżeli będziesz dalej używał amplitunera z tą wartością. 58 PL
217 Przewodnik obsługi menu ekranowego Na ekranie telewizora można wyświetlić menu amplitunera, z poziomu którego można wybrać potrzebną funkcję naciskając przyciski V/v/B/b i na pilocie. Aby wyświetlić menu amplitunera na ekranie telewizora, upewnij się, czy amplituner znajduje się w trybie GUI MODE, postępując zgodnie z procedurą opisaną w części 7: Wyświetlanie menu GUI na ekranie telewizora (strona 49). AMP 2 Naciśnij przycisk MENU. Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone menu. 3 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby wybrać odpowiednie menu, a następnie naciśnij lub b, aby wejść do trybu menu. Lista pozycji menu pojawi się na ekranie telewizora. Przykład: Po wybraniu Input Informacje i czynności wstępne RETURN/ EXIT O Korzystanie z menu 1 Naciśnij przycisk AMP. Amplituner można obsługiwać z poziomu pilota. GUI MODE V/v/b, OPTIONS MENU 4 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby wybrać pozycję menu, którą chcesz ustawić, a następnie naciśnij, aby wejść do tej pozycji menu. 5 Powtórz czynności opisane w punktach 3 i 4, aby wybrać odpowiedni parametr. Powrót do poprzedniego ekranu Naciśnij przycisk RETURN/EXIT O. Zakończenie pracy z menu Naciśnij przycisk MENU. ciąg dalszy 59 PL
218 Wyjście z trybu GUI MODE Naciśnij przycisk GUI MODE. Pojawi się napis GUI MODE OFF i można przystąpić do obsługi amplitunera korzystając z menu w okienku wyświetlacza amplitunera. 2 Naciśnij przycisk MENU. Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone menu. Przegląd głównych menu Ikona menu Input Music Video FM/AM/XM/ SIRIUS Settings Opis Wybór komponentu sygnału źródłowego podłączonego do amplitunera (strona 62). Wybór muzyki z komponentu audio podłączonego do adaptera DIGITAL MEDIA PORT (strona 64). Wybór obrazów z komponentu wideo podłączonego do adaptera DIGITAL MEDIA PORT (strona 64). Wybór wbudowanego radia FM/AM lub podłączonego tunera satelitarnego (strona 69, 74). Istnieje możliwość regulacji ustawień głośników, efektu przestrzennego, korektora, dźwięku, obrazu i innych wejść podłączonych do gniazd HDMI (strona 122). 3 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby wybrać odpowiednie menu, a następnie naciśnij lub b, aby wejść do trybu menu. Lista pozycji menu pojawi się na ekranie telewizora. Przykład: Po wybraniu Input 4 Naciśnij przycisk OPTIONS, gdy wyświetlana jest lista pozycji menu. Na ekranie pojawi się menu opcji. Korzystanie z menu opcji Po naciśnięciu przycisku OPTIONS zostanie wyświetlone menu opcji dla wybranego menu głównego. Powiązaną funkcję można wybrać bez konieczności ponownego wyboru danego menu. 1 Naciśnij przycisk AMP. Amplituner można obsługiwać z poziomu pilota. 60 PL
Multi Channel AV Receiver
3-875-814-61(1) Multi Channel AV Receiver Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE PL STR-DA6400ES Printed in Malaysia 2009 Sony Corporation VARNING! Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika
Multi Channel AV Receiver
3-209-649-42(2) Multi Channel AV Receiver Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE PL STR-DA3300ES Sony Corporation Printed in Malaysia 2007 Sony Corporation VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt,
Multi Channel AV Receiver
2-681-806-42(2) Multi Channel AV Receiver Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE FR PL ES STR-DA3200ES Sony Corporation Printed in Malaysia 2006 Sony Corporation VARNING Utsätt inte enheten för regn eller
VARNING Utom för kunder i USA och Canada Att observera för kunden: följande information gäller endast för produkter som säljs i länder där EU-
VARNING Täck inte för apparatens ventilationsöppningar med tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande, eftersom det kan leda till brand. Ställ heller aldrig brinnande föremål som t.ex. tända stearinljus
Micro HI-FI Component System
3-452-344-11(1) Micro HI-FI Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-DH3 Printed in China 2008 Sony Corporation VARNING Täck inte för apparatens ventilationsöppningar med tidningar,
Mini HI-FI Component System
S Scena 121 SCENE 114 SCREEN SAVER 55 SETUP 115 SHUFFLE 36, 75, 114 Stacje radiowe 57 Sterowanie Odtwarzaniem (PBC) 121 Stop-klatka 29 SUBTITLE 53 Synchronizowane nagrywanie 60 Synchronizowany transfer
(1) Home Theatre System. Bruksanvisning. Instrukcja obsługi HT-FS Sony Corporation
4-143-280-42(1) Home Theatre System Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE GB PL HT-FS3 2009 Sony Corporation 3 VARNING Lösa batterier eller batterier inbyggda i apparater ska inte utsättas för hög värme
VARNING. VARNING Användning av optiska instrument tillsammans med den här produkten ökar risken för synskador. Utom för kunder i USA och Canada
VARNING Täck inte för apparatens ventilationsöppningar med tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande, eftersom det kan leda till brand. Ställ heller aldrig brinnande föremål som t.ex. tända stearinljus
4-241-634-31(2) Home Theater System SE IT PL. Bruksanvisning Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi HT-SL5. 2002 Sony Corporation
4-241-634-31(2) Home Theater System Bruksanvisning Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi SE IT PL HT-SL5 2002 Sony Corporation VARNING! Utsätt inte receivern för regn eller fukt, för att undvika risk
Micro Hi-Fi Component System
2-629-157-43(1) Micro Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-WS2D 2005 Sony Corporation VARNING Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand eller elektriska
Model No. SC-HC397 SC-HC395 RQT0A90-E SVENSKA. Installationsinstruktioner medföljer (l 2, 19 och 20) Załączone instrukcje instalacji (l 42, 59 i 60)
Tack för ditt val av denna produkt. Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Installationsinstruktioner medföljer (l 2, 19 och
Wireless Audio System
4-117-793-63(1) Wireless Audio System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL AIR-SA20PK 2008 Sony Corporation VARNING Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att undvika risk för brand eller
Super Audio CD Player
4-000-691-43(1) Super Audio CD Player Bruksanvisning Istrukcja obsługi SE PL SCD-XA5400ES 2008 Sony Corporation VARNING! Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand och elektriska
Micro HI-FI Component System
3-874-279-41(1) Micro HI-FI Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-EH26 CMT-EH25 2008 Sony Corporation VARNING Täck inte för apparatens ventilationsöppningar med tidningar, bordsdukar,
Micro HI-FI Component System
3-097-196-44(1) Micro HI-FI Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-DH5BT Printed in China 2007 Sony Corporation VARNING Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att undvika
Micro Hi-Fi Component System
2-591-022-51(2) Micro Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-DV2D CMT-SV2D 2005 Sony Corporation VARNING Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand
Micro HI-FI Component System
4-133-749-41(1) Micro HI-FI Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-DH30 Printed in China 2009 Sony Corporation VARNING Täck inte för apparatens ventilationsöppningar med tidningar,
VARNING Utom för kunder i USA och Canada Att observera för kunden: följande information gäller endast för produkter som säljs i länder där EU-
VARNING Täck inte för apparatens ventilationsöppningar med tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande, eftersom det kan leda till brand. Ställ heller aldrig brinnande föremål som t.ex. tända stearinljus
Mini Hi-Fi Component System
4-247-421-43(1) Mini Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL MHC-WZ8D 2003 Sony Corporation VARNING Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand eller elektriska
(1) Network Audio System. Bruksanvisning SE. Instrukcja obsługi PL NAS-CZ Sony Corporation
2-318-581-42(1) Network Audio System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL NAS-CZ1 2005 Sony Corporation VARNING Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand eller elektriska
Micro HI-FI Component System
3-294-004-41(1) Micro HI-FI Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-HX70BTR CMT-HX50BTR 2008 Sony Corporation VARNING Täck inte för apparatens ventilationsöppningar med tidningar,
(1) Home Theater System. Bruksanvisning. Instrukcja obsługi HT-K Sony Corporation
4-241-799-33(1) Home Theater System Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE PL HT-K25 2002 Sony Corporation VARNING! Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand och/eller elektriska
DVD Home Theatre System
3-299-549-32(1) DVD Home Theatre System Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE PL (1) Sony Corporation Printed in Malaysia http://www.sony.net/ 2008 Sony Corporation VARNING! För att reducera risken för
Micro HI-FI Component System
3-095-518-92(1) Micro HI-FI Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-HX5BT 2007 Sony Corporation SE VARNING Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att undvika risk för
Mini Hi-Fi Component System
4-245-555-61(1) Mini Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL MHC-GX45/GX35/GX25 MHC-RG440S/RG330/RG310/ RG220 2003 Sony Corporation VARNING Utsätt inte apparaten för regn eller fukt.
VARNING. Utom för kunder i USA. Att observera för kunden: följande information gäller endast för produkter som säljs i länder där EUdirektiv
VARNING Täck inte för apparatens ventilationsöppningar med tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande, eftersom det kan leda till brand. Ställ heller aldrig brinnande föremål som t.ex. tända stearinljus
Mini Hi-Fi Component System
4-246-310-52(1) Mini Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL MHC-RG660 MHC-RG550 2003 Sony Corporation VARNING Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand
Multi-Channel Integrated Amplifier
4-249-347-55(1) Multi-Channel Integrated mplifier Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi P T-D9000ES 2003 Sony Corporation B B SPEKES SUOUND CENTE FONT SUOUND BCK IMPEDNCE USE 4-16 +B USE 8-16 B B C C ET
Micro Hi-Fi Component System
4-240-065-41 (2) Micro Hi-Fi Component System Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE PL CMT-M700DVD 2002 Sony Corporation VARNING! Utsätt inte stereon för regn eller fukt, för att undvika risk för brand
Micro Hi-Fi Component System
4-233-757-64 (1) Micro Hi-Fi Component System Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE PL CMT-CP333 CMT-CP300 2001 Sony Corporation VARNING UTSÄTT INTE DENNA APPARATEN FÖR REGN OCH FUKT FÖR ATT UNDVIKA RISKERNA
(1) Compact AV System. Bruksanvisning Instrukcja obsługi DAV-SA Sony Corporation
4-244-994-44(1) Compact AV System Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE PL DAV-SA30 2003 Sony Corporation 3 VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt, eftersom det innebär risk för brand och/ eller
FM Stereo FM/AM Receiver
4-247-188-54(2) FM Stereo FM/AM eceiver Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi P ST-DA5000ES ST-DA3000ES 2003 Sony Corporation VANG Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand
FM Stereo FM/AM Receiver
4-255-065-41(2) FM Stereo FM/AM Receiver Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL STR-DB900 2004 Sony Corporation VARNING! Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand eller elektriska
Micro HI-FI Component System
2-893-195-82(1) Micro HI-FI Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-DF1 2007 Sony Corporation VARNING Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att undvika risk för brand
Micro Hi-Fi Component System
4-246-667-52(1) Micro Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-HP7 2003 Sony Corporation VARNING Utsätt inte denna apparat för regn och fukt, för att därigenom undvika risken
Display Side Hi-Fi Component System
4-241-389-53(1) Display Side Hi-Fi Component System Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE PL * * Gäller endast DHC-FL7D Dotyczy tylko urządzenia DHC-FL7D DHC-FL7D DHC-FL5D 2002 Sony Corporation VARNING!
Micro HI-FI Component System
3-095-504-63(1) Micro HI-FI Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-BX5 CMT-BX3 2007 Sony Corporation VARNING Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att undvika risk
(1) Compact Disc Player. Bruksanvisning. Manuale delle istruzioni. Instrukcja obsługi CDP-CX Sony Corporation
4-238-111-43(1) Compact Disc Player Bruksanvisning Manuale delle istruzioni Instrukcja obsługi SE IT PL CDP-CX355 2002 Sony Corporation VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika
Micro HI-FI Component System
3-293-639-51(1) Micro HI-FI Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-BX30R 2008 Sony Corporation VARNING Täck inte för apparatens ventilationsöppningar med tidningar, bordsdukar, gardiner
Mini Hi-Fi Component System
4-252-491-61(1) Mini Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL MHC-GX750/GX450/GX250 MHC-RG555/RG551S/RG444S/ RG441/RG333/RG222/ RG221/RG121/RG100 MHC-RX550 2004 Sony Corporation VARNING
(1) Compact AV System. Bruksanvisning. Instrukcja obsługi DAV-EA Sony Corporation
4-250-175-41(1) Compact AV System Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE PL DAV-EA20 2003 Sony Corporation 3 VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt, eftersom det innebär risk för brand och/eller
Mini Hi-Fi Component System
2-899-690-53 (1) Mini Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL MHC-RG595/RG495/RG295 2007 Sony Corporation VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för
Micro HI-FI Component System
3-095-514-53(1) Micro HI-FI Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-HX30 CMT-HX3 2007 Sony Corporation VARNING Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att undvika risk
(2) Home Theater System SE IT PL. Bruksanvisning Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi HT-SL7A Sony Corporation
4-235-541-33(2) Home Theater System Bruksanvisning Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi SE IT PL HT-SL7A 2001 Sony Corporation VARNG! Utsätt inte receivern för regn eller fukt, för att undvika risk
FM Stereo FM/AM Receiver
4-246-802-53(3) FM Stereo FM/AM eceiver Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi P ST-DA1000ES ST-DB790 2003 Sony Corporation VANG Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand eller
Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fråga var du kan få ett formulär
- Allmänt Gdzie mogę znaleźć formularz? Fråga var du kan få ett formulär Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Fråga när ett dokument var utfärdat Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]? Fråga var
Micro Hi-Fi Component System
4-255-291-42(2) Micro Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-HPX10W CMT-HPX9 CMT-HPX7 2004 Sony Corporation VARNING Utsätt inte denna apparat för regn och fukt, för att därigenom
Mini HI-FI Component System
2-668-367-54 (1) Mini HI-FI Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL MHC-GX470 MHC-RG590S/RG490S/RG290/ RG190 2006 Sony Corporation VARNING Utsätt inte den här apparaten för regn eller
(1) Compact Disc Player. Bruksanvisning. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi CDP-CX Sony Corporation
4-238-112-43(1) Compact Disc Player Bruksanvisning Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi SE IT PL CDP-CX455 2002 Sony Corporation VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det finns risk
Stereo Turntable System
3-198-123-47(1) Stereo Turntable System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL PS-LX300USB 2008 Sony Corporation VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand och elektriska
FM Stereo FM/AM Receiver
4-247-241-54(4) FM Stereo FM/M eceiver Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi P ST-D2000ES ST-DB2000 2003 Sony Corporation VNG Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand eller
Stereo Turntable System
3-198-123-46(1) Stereo Turntable System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL PS-LX300USB 2008 Sony Corporation VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand och elektriska
FM Stereo FM-AM Receiver
4-241-667-33(2) FM Stereo FM-AM eceiver Bruksanvisning Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi SE IT P ST-VA333ES 2002 Sony Corporation SPEAKES ONT CENTE + + OUND BACK + + + IMPEDANCE SEECTO 4 Ω 8 Ω AC
Mini Hi-Fi Component System
4-235-983-63(2) Mini Hi-Fi Component System Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE PL MHC-S9D 2001 Sony Corporation VARNING! Utsätt inte stereon för regn eller fukt, för att undvika risk för brand och/eller
Micro Hi-Fi Component System
2-048-589-41(2) Micro Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-CPX11 2004 Sony Corporation VARNING Utsätt inte denna apparat för regn och fukt, för att därigenom undvika risken
Bruksanvisning för fjärrströmbrytare 3-pack. Instrukcja obsługi gniazd na pilota, 3 szt. Operating Instructions for Remote Switch, 3 pack
Bruksanvisning för fjärrströmbrytare 3-pack Instrukcja obsługi gniazd na pilota, 3 szt. Operating Instructions for Remote Switch, 3 pack 408-062 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original
422-995. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand
422-995 Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original
Micro Hi-Fi Component System
4-243-237-42(1) Micro Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-M373NT CMT-M333NT 2003 Sony Corporation VARNING Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand
Podróże Poruszanie się
- Lokalizacja Jag har gått vilse. Nie wiemy, gdzie się znajdujemy Kan du visa mig var det är på kartan? Pytanie o na mapie Var kan jag hitta? Pytanie o konkretny Jag har gått vilse. Kan du visa mig var
Multi Channel AV Receiver
4-184-690-82(1) Multi Channel AV Receiver Istrukcja obsługi STR-DA5600ES Printed in Malaysia 2010 Sony Corporation OSTRZEŻENIE Aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie
Życie za granicą Studia
- Uczelnia Chciałabym/Chciałabym zapisać się na studia. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Chciałabym/Chciałabym zapisać się na. studia licencjackie studia magisterskie studia doktoranckie studia
Bruksanvisning för kökstimer. Bruksanvisning for kjøkkentimer. Instrukcja obsługi minutnika kuchennego. User Instructions for Kitchen Timer
Bruksanvisning för kökstimer Bruksanvisning for kjøkkentimer Instrukcja obsługi minutnika kuchennego User Instructions for Kitchen Timer 943-115 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original
Bruksanvisning för 12 V-laddare Bruksanvisning for 12 V-lader Instrukcja obsługi ładowarki 12 V Operating Instructions for 12 V charger
Bruksanvisning för 12 V-laddare Bruksanvisning for 12 V-lader Instrukcja obsługi ładowarki 12 V Operating Instructions for 12 V charger 937-141 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original
Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED
422-516 Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
(1) HDMI CONTROL Guide. Operating Instructions Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja obsługi Sony Corporation
3-099-783-13(1) HDMI CONTROL Guide Operating Instructions Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja obsługi GB ES SE PL 2007 Sony Corporation Using the HDMI CONTROL Function for BRAVIA Theatre
Date of production: Jula AB
000-331 Bruksanvisning för trådlös mus Bruksanvisning for trådløs mus Instrukcja obsługi myszy bezprzewodowej Operating instructions for wireless mouse SE Bruksanvisning i original Rätten till ändringar
Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkeklokke Instrukcja obsługi budzika User Instructions for alarm clock
940-180 Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkeklokke Instrukcja obsługi budzika User Instructions for alarm clock SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
Bruksanvisning för laddare 230 Volt Bruksanvisning for lader 230 volt Instrukcja obsługi ładowarki 230 V Operating Instructions for charger, 230 V
Bruksanvisning för laddare 230 Volt Bruksanvisning for lader 230 volt Instrukcja obsługi ładowarki 230 V Operating Instructions for charger, 230 V 937-142 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning
Bruksanvisning för fjärrkontroll. Bruksanvisning for fjernkontroll. Instrukcja obsługi pilota. Operating Instructions for Remote Control
Bruksanvisning för fjärrkontroll Bruksanvisning for fjernkontroll Instrukcja obsługi pilota Operating Instructions for Remote Control 408-055 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original
Micro Hi-Fi Component System
4-241-222-52 (1) Micro Hi-Fi Component System Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE PL CMT-L7HD 2002 Sony Corporation VARNING Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand eller elektriska
*MFL * (1902-REV01)
*MFL71160902* (1902-REV01) UM76* Head Head washer Magyar Dokładne informacje o zasilaniu i zużyciu energii są umieszczone na etykiecie znajdującej się na produkcie. Přečtěte si část Bezpečnost a zákonné
Bruksanvisning för julby med tåg. Bruksanvisning for juleby med tog. Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem
Bruksanvisning för julby med tåg Bruksanvisning for juleby med tog Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem User Instructions for Christmas Village with Train 422-426 SV NO PL EN Bruksanvisning
422-496. Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED
422-496 Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original
422-464 Bruksanvisning för ljusslinga LED Bruksanvisning for lysslynge LED Instrukcja obsługi Łańcuch świetlny LED User instructions for light strand LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning
Svenska Polski Lietuvių Deutsch... 59
Svenska... 2 Polski... 20 Lietuvių... 40 Deutsch... 59 V 1.1 Innehållsförteckning 1. Avsedd användning... 3 2. Förpackningens innehåll... 3 3. Översikt över funktionskontroller... 4 4. Tekniska specifikationer...
SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original
422-462 Bruksanvisning för ljusslinga LED Bruksanvisning for lysslynge LED Instrukcja obsługi Łańcuch świetlny LED User instructions for light strand LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning
Multi Channel AV Receiver
4-184-698-82(1) Multi Channel AV Receiver Istrukcja obsługi STR-DA3600ES Printed in Malaysia 2010 Sony Corporation OSTRZEŻENIE Aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie
Bruksanvisning för glaskula LED. Bruksanvisning for glasskule LED. Instrukcja obsługi bąbki szklanej LED. User Instructions for Glass ball LED
Bruksanvisning för glaskula LED Bruksanvisning for glasskule LED Instrukcja obsługi bąbki szklanej LED User Instructions for Glass ball LED 422-963 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning
Video Camera Recorder
3-865-657-54 (1) Video Camera Recorder Bruksanvisning Läs noga igenom bruksanvisningen for att lära känna till videokameran och dess användning. Spara bruksanvisningen. Instrukcja obsługi Prosimy o zapoznanie
Bruksanvisning för lykta LED. Bruksanvisning for LED-lykt. Instrukcja obsługi latarenki LED. User Instructions for LED lamp
Bruksanvisning för lykta LED Bruksanvisning for LED-lykt Instrukcja obsługi latarenki LED User Instructions for LED lamp 422-964 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja
Bruksanvisning för batteridriven juldekoration. Bruksanvisning for batteridrevet juledekorasjon
425-422 Bruksanvisning för batteridriven juldekoration Bruksanvisning for batteridrevet juledekorasjon Instrukcja obsługi dekoracji bożonarodzeniowej na baterie Operating instructions for battery-powered
Bruksanvisning för USB-kyl-/värmeskåp. Bruksanvisning for USB-kjøle-/varmeskap. Instrukcja obsługi lodówki z funkcją utrzymywania ciepła, na USB
Bruksanvisning för USB-kyl-/värmeskåp Bruksanvisning for USB-kjøle-/varmeskap Instrukcja obsługi lodówki z funkcją utrzymywania ciepła, na USB User Instructions for USB Cooler/Warmer 929-464 SV NO PL EN
Date of production: Jula AB
422-587 Bruksanvisning för julgransslinga Bruksanvisning for juletreslynge Instrukcja obsługi choinkowego łańcucha świetlnego User instructions for christmas tree string lights SE - Bruksanvisning i original
Bruksanvisning för toppstjärna Bruksanvisning for toppstjerne Instrukcja obsługi gwiazda na choinkę User instructions for top star
422-548 Bruksanvisning för toppstjärna Bruksanvisning for toppstjerne Instrukcja obsługi gwiazda na choinkę User instructions for top star SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse
Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light
422-559 Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse
420-068. Bruksanvisning för lampa LED Bruksanvisning for lampe LED Instrukcja obsługi lampki LED User instructions for lamp LED
420-068 Bruksanvisning för lampa LED Bruksanvisning for lampe LED Instrukcja obsługi lampki LED User instructions for lamp LED SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella
Bruksanvisning för FM/AM radio. Bruksanvisning for FM/AM-radio. Instrukcja obsługi radia FM/AM. User Instructions for FM/AM radio
Bruksanvisning för FM/AM radio Bruksanvisning for FM/AM-radio Instrukcja obsługi radia FM/AM User Instructions for FM/AM radio 920-095 920-098 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original
Bruksanvisning för batterijlus LED. Bruksanvisning for batterilys LED. Instrukcja obsługi świeczki LED na baterie
Bruksanvisning för batterijlus LED Bruksanvisning for batterilys LED Instrukcja obsługi świeczki LED na baterie User Instructions for battery light LED 422-387 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning
Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Adres Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs, CA 92926 Zapis adresu w Stanach Zjednoczonych: numer ulicy + nazwa ulicy miejscowość + kod pocztowy. Mr. Adam Smith
Video Camera Recorder
3-865-336-52 (1) Video Camera Recorder Bruksanvisning Läs noga igenom bruksanvisningen innan du tar kameraspelaren i bruk. Spara bruksanvisningen. Instrukcja obsługi Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu,
Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base
423-531 Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original
Bruksanvisning för julgransbelysning. Bruksanvisning for juletrebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia na choinkę
Bruksanvisning för julgransbelysning Bruksanvisning for juletrebelysning Instrukcja obsługi oświetlenia na choinkę User Instructions for Christmas Tree Lights 422-949 SV NO PL EN Bruksanvisning i original
422-590. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light
422-590 Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse
Życie za granicą Bank
- Ogólne Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Opłaty za podejmowanie gotówki Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter? Jakie opłaty obowiązują za korzystanie
Życie za granicą Bank
- Ogólne Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter? Opłaty za podejmowanie gotówki Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Vad är avgifterna om jag använder
Date of production: Jula AB
422-561 Bruksanvisning för batteridriven ljusslinga Bruksanvisning for batteridrevet lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego na baterie User instructions for battery powered string light SE -
Bruksanvisning för julbelysning. Bruksanvisning for julebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego. User Instructions for Christmas Lights
Bruksanvisning för julbelysning Bruksanvisning for julebelysning Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego User Instructions for Christmas Lights 422-946 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning
Bordslampa. Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
000-59 Bordslampa Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. Bordlampe Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig!
Bruksanvisning för flaggstångsslinga. Bruksanvisning for flaggstangslynge. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego na maszt flagowy
Bruksanvisning för flaggstångsslinga Bruksanvisning for flaggstangslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego na maszt flagowy User Instructions for Flagpole String Lights 422-437 SV NO PL EN Bruksanvisning