Multi Channel AV Receiver
|
|
- Katarzyna Kuczyńska
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 (2) Multi Channel AV Receiver Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE PL STR-DA3300ES Sony Corporation Printed in Malaysia 2007 Sony Corporation
2 VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand eller elektriska stötar. Se till att anläggningens ventilationshål inte är förtäckta av tidningar, dukar, gardiner eller liknande. Det medför risk för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå anläggningen. Installera inte anläggningen i ett slutet utrymme som t.ex. i en bokhylla eller inuti ett skåp. Ställ aldrig vätskefyllda behållare som t.ex. blomvaser ovanpå anläggningen, eftersom det medför risk för brand eller elstötar. Installera systemet så att nätkabeln omedelbart kan dras ur vägguttaget om problem uppstår. Batterier eller apparater som används med installerade batterier ska inte exponeras för överdriven värme såsom solsken, eld eller dylikt. Kasta aldrig batterier bland vanliga sopor, utan ta hand om dem enligt gällande bestämmelser för miljöfarligt avfall. För kunder i Europa Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Tillverkare av denna product är Sony Corporation, Konan Minato-ku Tokyo, Japan. Auktoriserad representant för EMC och produkt säkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Stuttgart, Germany. För service och garanti ärenden, var vänlig att titta i separat service och garanti dokument. 2 SE
3 Angående den här bruksanvisningen Instruktionerna i den här bruksanvisningen gäller modellen STR-DA3300ES. Kontrollera modellnumret på din receiver som finns angivet i det nedre högra hörnet på frontpanelen. I instruktionerna i den här bruksanvisningen beskrivs hur man använder knapparna på den medföljande fjärrkontrollen. Det går även att använda kontrollerna på receivern med samma eller motsvarande namn som de på fjärrkontrollen. Neural-THX och neural THX introducerade i bruksanvisningarna och visade i displayfönstret och på GUI menyskärmen betyder Neural-THX Surround. Den här receivern har inbyggda funktioner för Dolby* Digital och Pro Logic Surround, och DTS** Digital Surround System. * Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. ** Tillverkas på licens från DTS, Inc. DTS, DTS-ES och Neo:6 är registrerade varumärken som tillhör DTS, Inc. DTS 96/24 är ett varumärke som tillhör DTS, Inc. Den här receivern använder sig av tekniken High- Definition Multimedia Interface (HDMI ). Typsnittet (Shin Go R) som är installerat i den här receivern härrör från MORISAWA & COMPANY LTD. Dessa namn är varumärken för MORISAWA & COMPANY LTD., och även upphovsrätten till typsnittet tillhör MORISAWA & COMPANY LTD. ipod är ett varumärke som tillhör Apple Inc., registrerat i USA och andra länder. Alla andra varumärken och registrerade varumärken tillhör sina respektive innehavare. I denna bruksanvisning anges inte tecknen och. Härmed förkunnar Sony Corporation att denna STR- DA3300ES flerkanaliga AV-receiver uppfyller de essentiella krav och andra relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EC. För ytterligareinformation gå in på följande hemsida: Varumärket Bluetooth och dess logon ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Sony Corporation sker under licens. Andra varumärken och varunamn tillhör respektive ägare. M-crew Server är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. x.v.colour är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. SE HDMI, logotypen HDMI och High-Definition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC. Denna produkt som använder Neural Surround, THX Technologies är tillverkad under licens från Neural Audio Corporation och THX Ltd. Sony Corporation garanterar härmed användaren icke exklusiv, icke överförbar, begränsad rätt att använda denna produkt och andra helt licenserade relaterade tekniker ägda av Neural Audio Corporation och/ eller THX Ltd., i enlighet med lagar i USA och utlandet för patent och patentansökningar. Neural Surround är ett varumärke som ägs av Neural Audio Corporation, THX är ett varumärke som tillhör THX Ltd., som kan registreras i en del domsrätter. 3 SE
4 Innehållsförteckning Allra först De olika delarna och var de sitter...6 1: Installera högtalare : Ansluta högtalare : Ansluta bildskärmen a: Ansluta ljudkomponenterna b: Ansluta videokomponenterna : Ansluta antennerna : Förbereda receivern och fjärrkontrollen : Manövrera receivern med hjälp av GUI (Graphical User Interface) : Ställa in högtalarna : Kalibrera lämplig högtalarinställning automatiskt (Auto Calibration)...43 Uppspelning Val av komponent...50 Lyssna på en Super Audio CD-skiva/ CD-skiva...52 Titta på en DVD-skiva/Blu-ray Disc...53 Spela TV-spel...54 Titta på video...55 Förstärkarfunktioner Inställningar för ljudet (Audio inställningsmeny)...56 Inställningar för video (Videoinställningsmenyn)...57 Inställningar för HDMI (HDMI-meny)...57 Inställningar för systemet (Systeminställningsmenyn)...58 Lyssna med surroundljud Lyssna med förinställda ljudfält Justering av ljudeffekten Använda det bakre surroundavkodningsläget Lyssna med surroundeffekter på låg volym (NIGHT MODE) Avancerade högtalarinställningar Justera högtalarinställningarna manuellt Justera equalizern Tunerfunktioner Lyssna på FM/AM-radio Hur man använder Radio Data System (RDS) Andra funktioner Omvandling av analoga videoinsignaler Använda DIGITAL MEDIA PORT-adaptern Mata in namn på ingångar Växla mellan digitalt och analogt ljud (INPUT MODE) Lyssna på ljud och titta på bilder via andra ingångar Ändring av vad som visas på displayen Hur man använder insomningstimern Använda receivern för inspelning Använda anslutning för två förstärkare Styra receivern utan att ansluta till TV:n SE
5 Använda fjärrkontrollen Styrning av respektive komponent med fjärrkontrollen Programmering av fjärrkontrollen Radering av hela innehållet i fjärrkontrollens minne Övrig information Ordförklaringar Försiktighetsåtgärder Felsökning Tekniska data Register SE
6 Allra först De olika delarna och var de sitter Frontpanelen För att ta bort luckan Tryck på PUSH. När du tagit bort luckan ska den förvaras utom räckhåll för barn. Status på POWER-knappen Av Receivern är avstängd (fabriksinställning). Tryck POWER för att sätta på receivern. Du kan inte sätta på receivern med hjälp av fjärrkontrollen. På/Standby Tryck?/1 på fjärrkontrollen för att sätta på receivern eller för att ställa den i standbyläge. När du trycker POWER på receivern kommer den att stängas av. 6 SE
7 Namn A POWER B AUTO CAL MIC-uttag C TONE MODE TONE D MEMORY/ ENTER TUNING MODE TUNING E Fjärrsensor F DIMMER G DISPLAY H SUR BACK DECODING I Display Funktion Tryck för att slå på och stänga av receivern. Ansluter medföljande optimeringsmikrofon för funktionen Digital Cinema Auto Calibration (sidan 43). Justerar FRONT/ CENTER/ SURROUND/ SURROUND BACK BASS och TREBLE. Tryck upprepade gånger på TONE MODE för att välja BASS eller TREBLE, vrid sedan på TONE för att justera nivån. Tryck för att använda en tuner (FM/AM) (sidan ). Tar emot signaler från fjärrkontrollen. Tryck upprepade gånger för att justera displayens ljusstyrka. Tryck upprepade gånger för att välja information som visas på displayen. Tryck för att aktivera SB DECODING (sidan 65). Här visas det nuvarande tillståndet för vald komponent eller en lista över alternativ att välja mellan (sidan 90). Namn Funktion J 2CH/A.DIRECT Tryck för att välja A.F.D. ljudfält (sidan 59). MOVIE MUSIC K INPUT MODE L MUTING M DMPORT Tryck för att välja ingångsläge när samma komponenter är anslutna till både digitala och analoga uttag (sidan 86). Tryck för att stänga av ljudet tillfälligt. Tryck på knappen igen för att återställa ljudet. Tryck för att välja ljudsignal från den komponent som är ansluten till DIGITAL MEDIA PORTadaptern (sidan 22, 81). N HDMI Tryck för att välja ljudkälla från den komponent som är ansluten till uttaget HDMI IN. O PHONES-uttag För anslutning av hörlurar. P SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) Q VIDEO 3 IN/ PORTABLE AV IN-uttag R MULTI CHANNEL DECODING lampa Växla till OFF, A, B, A+B på de främre högtalarna (sidan 42). För anslutning till en bärbar ljud-/ videokomponent såsom en videokamera eller TV-spel. Tänds när mångkanaliga ljudsignaler avkodas. Allra först forts. 7 SE
8 Namn S INPUT SELECTOR T MASTER VOLUME Funktion Vrid för att välja den ingång som du vill spela upp. Vrid för att justera volymen för alla högtalarna samtidigt. 8 SE
9 Bakpanelen Allra först A DIGITAL INPUT/OUTPUT-delen B DMPORT OPTICAL IN/ OUT-uttag COAXIAL INuttag HDMI IN/ OUT*-uttag Används för att ansluta en DVDspelare, Super Audio CD-spelare osv. COAXIAL-uttagen ger en bättre ljudkvalitet (sidan 19, 21, 22, 29, 30). Används för att ansluta en DVDspelare, Blu-ray Disc eller en satellitmottagare. Bilden och ljudet matas ut till en TVskärm eller en projektor (sidan 19, 27). Används för att ansluta en Sony DIGITAL MEDIA PORT adapter (sidan 22). C ANTENNA-delen FM ANTENNAuttag AM ANTENNAuttag Används för att ansluta FMtrådantennen som medföljer den här receivern (sidan 35). Används för att ansluta AMramantennen som medföljer den här receivern (sidan 35). D COMPONENT VIDEO INPUT/ OUTPUT-delen Y, P B /C B, P R / C R IN/OUT*- uttag Används för att ansluta en DVDspelare, TV eller en satellitmottagare (sidan 19, 29, 30). forts. 9 SE
10 E AUDIO INPUT/OUTPUT-delen AUDIO IN/ OUT-uttag MULTI CHANNEL INPUT-uttag Används för att ansluta ett kassettdäck eller MD-däck etc. (sidan 19, 21, 22, 25). Används för att ansluta en Super Audio CD-spelare eller DVD-spelare med analoga utgångar för 7.1- kanaligt eller 5.1- kanaligt ljud (sidan 21, 24). PRE OUT-uttag Används för att ansluta en separat effektförstärkare. F VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUTdelen AUDIO IN/ OUT-uttag VIDEO IN/ OUT*-uttag Används för att ansluta en videobandspelare eller DVD-spelare osv. (sidan 19, 29, 30, 31). G SPEAKERS-delen Används för att ansluta högtalarna (sidan 17). * När MONITOR VIDEO OUT-utgången är ansluten till en TV går det att se bilden som matas in via vald ingång (sidan 19). Du kan manövrera denna receiver med hjälp av ett GUI (Graphical User Interface) (sidan 38). 10 SE
11 Fjärrkontrollen Namn Funktion Du kan använda den medföljande fjärrkontrollen RM-AAP019 för att styra receivern och för att styra de Sony-ljud-/ videokomponenter som fjärrkontrollen är programmerad att styra (sidan 105). RM-AAP019 A AV?/1 (på/ standby) B?/1 (på/ standby) C Ingångsknappar D TEST TONE E AMP F MUSIC G MOVIE Tryck för att slå på och stänga av de ljud-/videokomponenter som fjärrkontrollen är programmerad till att styra (sidan 105). Om du samtidigt trycker på?/1 (B) stängs receivern och de andra Sony-komponenterna av (SYSTEM STANDBY). Observera Hur knappen AV?/1 fungerar ändras automatiskt varje gång man trycker på ingångsknappen (C). Tryck för att slå på och stänga av receivern. För att stänga av alla komponenter, trycker du på?/1 och AV?/1 (A) samtidigt (SYSTEM STANDBY). Spara ström i standbyläge. När HDMI Control är inställd på OFF (sidan 57). Tryck på en av de här knapparna för att välja den komponent som du vill använda. Tryck på SHIFT (wj) innan du använder de rosa knapparna. När man trycker på en ingångsknapp slås receivern på. Knapparna är fabriksprogrammerade för att styra Sony-komponenter (sidan 50). Du kan programmera fjärrkontrollen för att styra icke-sonykomponenter genom att följa stegen i Programmering av fjärrkontrollen (sidan 105). Tryck för att mata ut en testton genom varje högtalare. Tryck för att aktivera användning av receivern (sidan 38). Tryck för att välja ljudfält (sidan 62). Tryck för att välja ljudfält (sidan 62). Allra först forts. 11 SE
12 Namn H Sifferknappar I ENTER MEMORY J AMP MENU K V/v/B/b L OPTIONS TOOLS M MENU SCREEN/ DSPL CONTROL N B / b O m/m a) x a) X a) a) b) H./> a) TUNING +/ Funktion Tryck för att förinställa/välja förinställda stationer. välja spårnummer för CD-, DVD-, Blu-ray Disc- eller MD-spelaren. Tryck på 0/10 för att välja spår nummer 10. välja kanalnummer för videobandspelaren eller satellitmottagaren. Efter TV (wl), trycker man på sifferknapparna för att välja TV-kanalerna. Tryck för att ange värdet efter val av en kanal, skiva eller spår med sifferknapparna. Tryck för att lagra en station när radion används. Tryck för att visa menyn för att styra receivern. Tryck V/v/B/b för att välja menyföremål. Tryck sedan på för att mata in valet. Tryck för att se och välja punkter på receiver-, DVD- och Blu-ray Disc-spelarmenyerna. Tryck för att visa och välja punkter från alternativmenyerna för DVDeller Blu-ray Disc-spelaren osv. Tryck för att visa menyn för att styra ljud-/ videokomponenterna. Tryck SHIFT (wj) och sedan MENU för att växla visningsläge på menyn mellan SCREEN (för att visa menyn på TV-skärmen) och DSPL (för att visa menyn i displayfönstret). Tryck för att välja albumet. Tryck för att styra DVD-, Bluray Disc-, CD-spelaren, MDdäcket, kassettdäcket eller komponenter anslutna till DIGITAL MEDIA PORTadaptern osv. Tryck för att välja station (sidan 101). Namn P PRESET + b) / TV CH +/ Q F1/F2 TV/INPUT WIDE Tryck för att registrera FM/AM eller för att välja förinställda stationer. Tryck på TV (wl) och tryck sedan på TV CH+/ för att styra TV:n, satellitmottagaren, videobandspelaren osv. Tryck på TV (wl) och sedan på F1 eller F2 för att välja en komponent att styra. HDD-spelare F1: HDD F2: DVD-, Blu-ray Discspelare Kombinerad DVD/VHS avspiller F1: DVD-, Blu-ray Discspelare F2: VHS Tryck samtidigt på TV/INPUT och TV (wl) för att välja ingångssignal (TV eller video). Tryck upprepade gånger för att välja bredbildsläget. RESOLUTION Tryck upprepade gånger på SHIFT (wj) och sedan RESOLUTION för att ändra upplösningen på signalerna som matas ut från HDMI OUT- eller COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-uttaget (sidan 81). R DVD/ TOP MENU, MENU NIGHT MODE INPUT MODE S MUTING Funktion Tryck för att visa menyerna för DVD-spelaren på TV-skärmen. Använd sedan V/v/B/b och för att utföra menymanövrer (sidan 104). Tryck AMP (5) och sedan NIGHT MODE för att aktivera funktionen NIGHT MODE (sidan 67). Tryck AMP (5) och sedan INPUT MODE för att välja ingångsläge när samma komponenter är anslutna till både digitala och analoga uttag (sidan 86). Tryck för att stänga av ljudet tillfälligt. Tryck på knappen igen för att återställa ljudet. 12 SE
13 Namn T MASTER VOL +/ TV VOL +/ U DISC SKIP V RETURN/ EXIT O W DISPLAY Tryck för att justera volymen för alla högtalarna samtidigt. Tryck på TV (wl) och tryck sedan på TV VOL+/ för att justera volymen på TV:n. Tryck för att byta skiva vid användning av en skivväxlare. Tryck för att återvända till föregående meny eller lämna menyn medan menyn eller -skärminformationen för videobandspelaren, DVDspelaren eller satellitmottagaren visas på TV-skärmen. Tryck för att välja information som visas på displayen, TVskärmen för videobandspelaren, CD-, DVD-, Blu-ray Disc- eller MD-spelaren. Observera I SCREEN-läget trycker du på knappen för att visa menyn på TV-skärmen. X CLEAR Tryck för att ångra ett misstag när du har tryckt på fel sifferknapp. återgå till kontinuerlig uppspelning osv. för satellitmottagaren eller DVD-spelaren. >10 Tryck för att välja spårnummer över 10 för videobandspelaren, satellitmottagaren, CDspelaren eller MD-däcket. kanalnummer för den digitala CATV-terminalen. D.TUNING Y 2CH/ A.DIRECT Z A.F.D. wj SHIFT Funktion Tryck för att aktivera direktvalsläget (sidan 77). Tryck för att välja ljudfält (sidan 59) eller för att växla ljudet på vald ingång till analog signal utan någon justering (sidan 101). Tryck för att välja ljudfält (sidan 60). Tryck för att tända knappen. Det ändrar fjärrkontrollens knappfunktion till att aktivera knapparna med rosa text. Namn wk SLEEP Funktion Tryck för att aktivera insomningstimern och varaktigheten som receivern stänger av automatiskt (sidan 93). wl TV Tryck för att aktivera TVstyrning. e; RM SET UP Tryck för att ställa in fjärrkontrollen. a) Se tabellen på sidan 104 för närmare information om vilka knappar som går att använda för att styra respektive komponent. b) Känselpunkt finns på dessa knappar (H, PRESET+). Använd knoppen som riktmärke när du använder fjärrkontrollen. Observera Det kan hända att vissa av de funktioner som beskrivs i det här avsnittet inte fungerar vilket beror på aktuell modell. Ovanstående beskrivning är bara avsedd som ett exempel. Beroende på komponenten kan det hända att ovanstående manövrer inte går att utföra eller fungerar på ett annat sätt än vad som beskrivs här. Allra först forts. 13 SE
14 RM-AAU018 Denna fjärrkontroll kan endast användas för att styra receivern. Du kan kontrollera huvudfunktionerna på receivern med enkla manövrer med hjälp av denna fjärrkontroll. Namn A?/1 (på/ standby) B 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC C SCREEN/ DSPL CONTROL D V/v/B/b Funktion Tryck för att slå på och stänga av en receiver. Tryck för att välja ljudfält (sidan 59). Tryck för att växla visningsläge på menyn mellan SCREEN (för att visa menyn på TV-skärmen) och DSPL (för att visa menyn i displayfönstret). Då du tryckt på SCREEN/ DSPL CONTROL (3) trycker du på V/v/B/b för att välja menyföremålen. Tryck sedan på för att mata in valet. Namn E OPTIONS F MENU G DMPORT N Tryck för att visa och välja föremål från alternativmenyerna. Tryck för att visa menyn för att styra receivern. Tryck för att styra komponenter anslutna till DIGITAL MEDIA PORT-adaptern (sidan 50). Används för att starta spelningen. x Används för att avbryta spelningen../> Används för att hoppa mellan spåren. H INPUT SELECTOR Tryck för att välja den ingång som du vill spela upp. I MASTER Tryck för att justera volymen. VOLUME +/ J MUTING K RETURN/ EXIT L DISPLAY M SLEEP Funktion Tryck för att stänga av ljudet tillfälligt. Tryck på knappen igen för att återställa ljudet. Tryck för att återgå till föregående meny eller gå ur menyn. Tryck för att välja information som visas i displayfönstret. Observera I SCREEN-läget trycker du på knappen för att visa menyn på TV-skärmen. Tryck för att aktivera insomningstimern och varaktigheten som receivern stänger av automatiskt (sidan 93). 14 SE
15 1: Installera högtalare Den här receivern kan hantera upp till 7.1 kanaler (7 högtalare och en subwoofer). Lyssna på 5.1/7.1-kanalssystem För att få ett riktigt mångkanaligt surroundljud som på en biograf krävs det åtminstone fem högtalare (två främre högtalare, en mitthögtalare, och två surroundhögtalare) samt en subwoofer (5.1 kanaler). Genom att koppla in ytterligare en bakre surroundhögtalare (6.1 kanaler) eller två bakre surroundhögtalare (7.1 kanaler) går det att få ett ännu naturtrognare ljud för DVD-skivor som är inspelade i Surround EX-format. Se Använda det bakre surroundavkodningsläget (sidan 65). Exempel på en 7.1-kanalig högtalaruppsättning Allra först Exempel på en 5.1-kanalig högtalaruppsättning AVänster främre högtalare BHöger främre högtalare CMitthögtalare DVänster surroundhögtalare EHöger surroundhögtalare HSubwoofer AVänster främre högtalare BHöger främre högtalare CMitthögtalare DVänster surroundhögtalare EHöger surroundhögtalare FVänster bakre surroundhögtalare GHöger bakre surroundhögtalare HSubwoofer forts. 15 SE
16 Tips Vinkeln A ska vara densamma. Om du ansluter ett 6.1-kanaligt högtalarsystem så placera den bakre surroundhögtalaren bakom sittplatsen. Eftersom ljudet från subwoofern inte har någon större riktningsgrad går det att placera den var som helst. 16 SE
17 2: Ansluta högtalare Se till att nätkabeln är frånkopplad innan sladdar ansluts. Allra först H G F A B FRONT SPEAKERS B-uttag a) E D C B A A Mono-ljudkabel (medföljer ej) B Högtalarkablar (medföljer ej) AMitthögtalare BFrämre högtalare A (L) CFrämre högtalare A (R) DSurroundhögtalare (L) ESurroundhögtalare (R) FBakre surroundhögtalare (V) b) GBakre surroundhögtalare (R) b) HSubwoofer c) a) Om du har ytterligare ett par främre högtalare så anslut dem till FRONT SPEAKERS B-uttagen. Det går att välja vilka främre högtalare som ska användas med SPEAKERS-omkopplaren (OFF/A/B/ A+B) på frontpanelen (sidan 42). forts. 17 SE
18 b) Om du bara ska ansluta en enda bakre surroundhögtalare, så anslut den till SURROUND BACK SPEAKERS L- uttagen. c) Om du ansluter en subwoofer med automatisk standbyfunktion så stäng av den funktionen när du tittar på filmer. Om den automatiska standbyfunktionen är aktiverad, växlar den till standbyläget automatiskt beroende på ingångssignalens nivå till en subwoofer och på så sätt kan det hända att inget ljud avges. Observera Om alla de anslutna högtalarna har en märkimpedans på 8 ohm eller däröver så ställ in punkten Impedance på Speakerinställningsmenyn på 8 Ω. Under andra förhållanden ska den vara inställd på 4 Ω. Se 8: Ställa in högtalarna (sidan 41) för närmare detaljer. Se till att metallkablar från högtalarsladdarna inte vidrör varandra mellan SPEAKERS-uttagen innan du ansluter nätkabeln. Tips Om du vill ansluta vissa högtalare till en separat effektförstärkare så använd PRE OUT-uttagen. Samma signal matas ut från både SPEAKERSterminalerna och PRE OUT-uttagen. Om du till exempel vill ansluta bara de främre högtalarna till en annan förstärkare, så anslut den förstärkaren till PRE OUT FRONT L- och R-uttagen. 18 SE
19 3: Ansluta bildskärmen När MONITOR VIDEO OUT-utgången är ansluten till en TV går det att se bilden som matas in via vald ingång. Du kan manövrera denna receiver med hjälp av ett GUI (Graphical User Interface). Man behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut ljud- och videokablar i förhållande till uttagen på dina komponenter. Allra först TV Ljudsignaler Videosignaler A B C D E A Optisk digitalkabel (medföljer ej) B Ljudkabel (medföljer ej) C Videokabel (medföljer ej) D HDMI-kabel (medföljer ej) E Komponentvideokabel (medföljer ej) forts. 19 SE
20 Observera Se till att nätkablen är frånkopplad innan sladdar ansluts. Anslut bildvisningskomponenter som t.ex. en TV eller en projektor till MONITOR VIDEO OUTuttaget på receivern. Det kan hända att det inte går att spela in, även om en inspelningskomponent är ansluten. Slå på receivern när bilden och ljudet från en uppspelningskomponent matas ut till en TV via receivern. Om receivern inte är påslagen matas varken bilden eller ljudet ut. Beroende på statusen för anslutningen mellan TV:n och antennen, kan det hända att TV-bilden har störningar. I så fall ska antennen placeras längre bort från receivern. Tips Receivern har en videoomvandlingsfunktion. Se Att observera vid omvandling av videosignaler (sidan 33) för närmare detaljer. Ljudet från TV:n matas ut från de högtalare som är anslutna till receivern om du har anslutit TV:ns ljudutgång till receiverns TV IN-ingång. I den här konfigurationen ska du ställa in TV:ns ljudutgång på Fixed om den kan växlas mellan Fixed och Variable. Skärmsläckaren är aktiverad när GUI-menyn visas på TV-skärmen och inget utförts på 15 minuter. 20 SE
21 4a: Ansluta ljudkomponenterna Hur komponenterna ska anslutas I det här avsnittet beskrivs hur man ansluter olika komponenter till den här receivern. Se allra först tabellen Komponent som ska anslutas nedan för hänvisningar till de sidor där det beskrivs hur man ansluter respektive komponent. När du anslutit alla komponenterna så gå vidare till 5: Ansluta antennerna (sidan 35). Ljudingångar/utgångar som används för anslutning Ljudkvaliteten beror på vilka uttag som används. Se nedanstående figur. Välj anslutningskonfiguration i förhållande till uttagen på dina komponenter. Allra först Komponent som ska anslutas Super Audio CDspelare/CD-spelare Sidan Med digital ljudutgång 22 Med mångkanaliga 24 ljudutgångar Med enbart analoga ljudutgångar MD-spelare Med digital ljudutgång 22 Med enbart analoga 25 ljudutgångar Kassettdäck, skivspelare Digitalt Analogt Högre ljudkvalitet Observera Stick in kontakten rakt in tills den klickar till på plats när du ansluter en optisk digitalkabel. Undvik att böja eller binda ihop optiska digitalkablar. Tips Alla de digitala ljuduttagen kan hantera samplingsfrekvenserna 32 khz, 44,1 khz, 48 khz, och 96 khz. 21 SE
22 Ansluta komponenter med digitala ljudingångar/utgångar I följande figur visas hur man ansluter en Super Audio CD-spelare, en CD-spelare, ett MD-däck och en DIGITAL MEDIA PORTadapter. Super Audio CDspelare, CD-spelare MD-spelare DIGITAL MEDIA PORTadapter A B C A A Ljudkabel (medföljer ej) B Koaxial digitalkabel (medföljer ej) C Optisk digitalkabel (medföljer ej) Observera Se till att nätkablen är frånkopplad innan sladdar ansluts. Koppla loss DIGITAL MEDIA PORT-adaptern genom att trycka ihop kontaktens sidor och ta bort kabeln, eftersom kontakten har låsts på plats. 22 SE
23 Att observera vid uppspelning av en Super Audio CD-skiva på en Super Audio CD-spelare Det matas inte ut något ljud vid uppspelning av en Super Audio CD-skiva på en Super Audio CD-spelare som endast är ansluten till COAXIAL SA-CD/CD IN-uttagen på den här receivern. När du spelar en Super Audio CD, ansluter du spelaren till MULTI CHANNEL INPUT- eller SA-CD/CD INuttagen. Se bruksanvisningen till Super Audio CD-spelaren för närmare detaljer. Du kan inte spela in digitalt från en Super Audio CD. Stick in kontakten rakt in tills den klickar till på plats när du ansluter en optisk digitalkabel. Undvik att böja eller binda ihop optiska digitalkablar. Allra först Om du vill ansluta flera digitala komponenter, men inte kan hitta någon ledig ingång Se Lyssna på ljud och titta på bilder via andra ingångar (sidan 87). 23 SE
24 Ansluta komponenter med mångkanaliga utgångar Om din DVD- eller Super Audio CD-spelare är försedd med mångkanaliga utgångar kan du ansluta den till MULTI CHANNEL INPUTingångarna på den här receivern för att lyssna med mångkanaligt ljud. De mångkanaliga ingångarna kan även användas för att ansluta en extern mångkanalig dekoder. DVD-spelare, Super Audio CD-spelare, osv. A B A Ljudkabel (medföljer ej) B Mono-ljudkabel (medföljer ej) Observera Se till att nätkablen är frånkopplad innan sladdar ansluts. DVD- och Super Audio CD-spelare har inte SURROUND BACK-uttag. När punkten Sur Back Assign är inställd på BI- AMP på Speaker-inställningsmenyn fungerar inte SUR BACK-uttagen. Ljudsignalerna som matas in från MULTI CHANNEL INPUT-uttagen matas inte ut till några uttag för ljudutgång. Signalerna kan inte spelas in. 24 SE
25 Ansluta komponenter med analoga ljudingångar Följande figur visar hur man ansluter en komponent med analoga uttag, såsom kassettdäck, skivspelare osv. Allra först Super Audio CD-spelare, CD-spelare MD-spelare, Kassettdäck A A A Skivspelare A Ljudkabel (medföljer ej) Observera Om din skivspelare har en jordkabel ska den anslutas till (U) SIGNAL GND-uttaget. Se till att nätkablen är frånkopplad innan sladdar ansluts. 25 SE
26 4b: Ansluta videokomponenterna Hur komponenterna ska anslutas I det här avsnittet beskrivs hur man ansluter olika komponenter till den här receivern. Se allra först tabellen Komponent som ska anslutas nedan för hänvisningar till de sidor där det beskrivs hur man ansluter respektive komponent. När du anslutit alla komponenterna så gå vidare till 5: Ansluta antennerna (sidan 35). Komponent som ska anslutas Sidan TV 19 Med HDMI-uttag 27 DVD-, Blu-ray Disc-spelare 29 Satellittuner, CATV-system 30 DVD-spelare, VCR 31 Videokamera, TV-spel osv. 31 Videoingångar/utgångar som används för anslutning Bildkvaliteten beror på vilka uttag som används. Se nedanstående figur. Välj anslutning i förhållande till uttagen på dina komponenter. Digitalt Analogt Högre bildkvalitet 26 SE
27 Ansluta komponenter med HDMI-uttag HDMI är en förkortning av High-Definition Multimedia Interface. Det är ett gränssnitt för digital överföring av video- och ljudsignaler. HDMI funktioner Digitala ljudsignaler som överförs via HDMI kan matas ut från högtalarna och PRE OUT-uttagen på den här receivern. Den här signalen stödjer Dolby Digital, DTS och linjär PCM. Linjära PCM-signaler (med en samplingsfrekvens på upp till 192 khz) med upp till 8 digitala ljudkanaler går att mata in till den här receivern via HDMI-uttaget. Analoga videosignaler som matas in till VIDEO-uttaget eller COMPONENT VIDEO-uttagen kan matas ut som HDMIsignaler. Ljudsignaler matas inte ut från HDMI OUT-uttaget när bilden omvandlas. Denna receiver stödjer xvycc-sändning. Denna receiver stödjer HDMI CONTROLfunktionen. Se HDMI CONTROL handbok som medföljer receivern. Allra först Ljud-/ videosignaler DVD-spelare Satellitmottagare Blu-ray Disc-spelare, PS3, hårddiskinspelare Ljud-/ videosignaler Ljud-/ videosignaler A A A A Ljud-/ videosignaler A HDMI-kabel (medföljer ej) TV, projektor, osv. forts. 27 SE
28 Att observera vid anslutning av kablar Vi rekommenderar att du använder en Sony HDMI-kabel. Vi rekommenderar att du använder en HDMI, version 1.3a, kategori 2-kabel med logotypen HDMI (tillverkad av Sony) för att titta på en videobild på1080p eller högre. Vi avråder från användning av en HDMI- DVI-konverteringskabel. Om man ansluter en HDMI-DVI-konverteringskabel till en DVI-D-komponent kan det hända att ljudet och bilden inte matas ut. Anslut övriga ljudkablar eller digitala anslutningskablar, och ställ sedan in punkten Input Assign på Input-menyn om ljudet inte matas ut på rätt sätt. Se till att nätkabeln är frånkopplad innan kablar ansluts. Att observera angående HDMIanslutningar Kontrollera inställningarna för den anslutna komponenten om bilden är dålig eller ljudet inte matas ut från en komponent som är ansluten via en HDMI-kabel. En ljudsignalingång till HDMI IN-uttaget matas ut från högtalarnas utgångar, HDMI OUT-uttag och PRE OUT-uttag. De matas inte ut via några andra ljudutgångar. En videosignalingång till HDMI IN-uttaget kan endast matas ut från HDMI OUTuttaget. Videoingången kan inte matas ut från VIDEO OUT-uttagen eller MONITOR VIDEO OUT-uttagen. Ljud- och bildsignalerna som matas in via HDMI-ingången matas inte ut via HDMI OUT-utgången medan receivermenyn visas. Om du vill höra ljudet via TV:ns högtalare så ställ in punkten HDMI Audio till TV+AMP i HDMI-inställningsmenyn. Om ljudet är ställt till AMP, matas det inte ut från TV-högtalaren. DSD signaler från Super Audio CD matas inte in och ut. Glöm inte att slå på receivern när video- och ljudsignaler från en uppspelningskomponent ska matas ut till en TV via den här receivern. Om receivern inte är påslagen matas det inte ut några video- eller ljudsignaler. Det kan hända att ljudsignaler som matas ut via HDMI-uttaget (samplingsfrekvens, bitlängd mm) inte kan hanteras av den anslutna komponenten. Kontrollera inställningarna för den anslutna komponenten om bilden är dålig eller ljudet inte matas ut från en komponent som är ansluten via en HDMI-kabel. Det kan bli ett avbrott i ljudet när du byter samplingsfrekvens eller antal ljudkanaler från uppspelningskomponenten. När den anslutna komponenten inte är kompatibel med kopieringsskyddande teknologi (HDCP) kan bilden och/eller ljudet från HDMI OUT-uttaget ha störningar eller så avges inget. I så fall ska du kontrollera den anslutna komponentens specifikationer. Se bruksanvisningen till respektive komponent för närmare detaljer. 28 SE
29 Ansluta en DVD-spelare, Blu-ray Disc-spelare Följande figur visar hur man ansluter en DVDspelare, Blu-ray Disc-spelare. Man behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut ljud- och videokablar i förhållande till uttagen på dina komponenter. Observera Ställ in ljudutmatningssättet på DVD-spelaren, Blu-ray Disc-spelaren för att mata ut mångkanaligt digitalt ljud. Se bruksanvisningen till DVDspelaren, Blu-ray Disc-spelaren. Se till att nätkabeln är frånkopplad innan sladdar ansluts. Allra först DVD-spelare, Blu-ray Disc-spelare Ljudsignaler Videosignaler A B C D E A Optisk digitalkabel (medföljer ej) B Koaxial digitalkabel (medföljer ej) C Ljudkabel (medföljer ej) D Videokabel (medföljer ej) E Komponentvideokabel (medföljer ej) * När du ansluter en komponent utrustad med ett OPTICAL-uttag, ställer du in Input Assign i menyn. 29 SE
30 Ansluta en satellittuner, CATVsystem Följande figur visar hur man ansluter en satellittuner, CATV-system. Man behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut ljud- och videokablar i förhållande till uttagen på dina komponenter. Ljudsignaler Satellittuner, CATV-system Videosignaler A B C D A Optisk digitalkabel (medföljer ej) B Ljudkabel (medföljer ej) C Videokabel (medföljer ej) D Komponentvideokabel (medföljer ej) Observera Se till att nätkabeln är frånkopplad innan sladdar ansluts. 30 SE
31 Ansluta komponenter med analoga video- och ljuduttag I följande figur visas hur man ansluter en komponent med analoga uttag som t.ex. en DVD-spelare eller videobandspelare, osv. Man behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut ljud- och videokablar i förhållande till uttagen på dina komponenter. Allra först Ljudsignaler DVD-spelare, VCR Videosignaler A B Till VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN-uttagen (på frontpanelen) Videokamera, TV-spel A Ljudkabel (medföljer ej) B Videokabel (medföljer ej) C Ljud/videokabel (medföljer ej) C Observera Se till att nätkabeln är frånkopplad innan sladdar ansluts. 31 SE
32 Funktionen för omvandling av videosignaler Den här receivern är försedd med en funktion för omvandling av videosignaler. Det går att mata ut videosignalen när den här receivern är ansluten via MONITOR VIDEO OUT-uttaget på det sätt som visas i figuren. Videosignaler kan matas ut som HDMI video och komponentvideosignaler. Komponentvideosignaler kan matas ut som HDMI video och videosignaler. Se Omvandlingstabell för videoingångar/ utgångar indelad efter menyinställningar (sidan 34) för närmare detaljer om videokonverteringsfunktionen. Omvandlingstabell för receiverns videoingångar/utgångar Ingångssignaler A B C Utgångssignaler BC ABC BC OUTPUT-utgång COMPONENT VIDEO HDMI OUT INPUT-ingång MONITOR OUT MONITOR VIDEO OUT HDMI IN 1/2/3 A f X X VIDEO IN B a a a/f* COMPONENT VIDEO IN C a a/f a a : Videosignalerna omvandlas och matas ut via videoomvandlaren. f : Samma typ av signal matas ut som typen av ingångssignal. Videosignalerna omvandlas inte. X : Videosignalerna matas inte ut. * Videosignaler matas ut när punkten Resolution är inställd på DIRECT i Video-inställningsmenyn. 32 SE
33 Att observera vid omvandling av videosignaler När videosignaler från en videobandspelare e.d. omvandlas av den här receivern och sedan matas ut till en TV, kan det hända att bilden på TV-skärmen blir förvrängd i sidled eller inte visas alls beroende på videosignalen som matas ut. HDMI videosignalen kan inte omvandlas till komponentvideosignal och videosignal. De omvandlade videosignalerna matas endast ut från MONITOR VIDEO OUTuttagen. De matas inte ut från VIDEO OUTuttagen. När du spelar upp en videobandspelare med bildförbättringskrets, t.ex. TBC, kan det hända att bilderna har störningar eller inte visas. I så fall ska bildförbättringskretsens funktion stängas av. Upplösningen för signalerna som matas ut via COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-utgångarna konverteras upp till 1080i. Upplösningen för signalerna som matas ut via HDMI OUT-utgången konverteras upp till 1080p. Det finns begränsningar för upplösningen för signalerna som matas ut via COMPONENT VIDEO MONITOR OUTutgångarna när upplösningen konverteras för bildsignaler som är skyddade med upphovsrättsskyddsteknik. Upplösning på till 480p kan matas ut till COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-uttagen. HDMI OUT-uttaget har inga upplösningsbegränsningar. Bildsignaler för vilka upplösningen har konverterats går inte att mata ut varken via COMPONENT VIDEO MONITOR OUTutgångarna eller HDMI OUT-utgången. Videosignalerna matas ut från HDMI OUTuttaget när båda är anslutna. Ställ Resolution till AUTO eller 480i/ 576i i Video-inställningsmenyn att mata ut videosignalerna från MONITOR VIDEO OUT, COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-uttaget när båda är anslutna. Att visa textning för hörselskadade Ställ in Resolution till DIRECT i Videoinställningsmenyn när signalen som matas in innehåller textning för hörselskadade. Använd samma typ av sladdar för ingångs-/ utgångssignaler. Ansluta en inspelningskomponent Vid inspelning ansluter du inspelningskomponenten till VIDEO OUTuttagen på receivern. Anslut kablarna för ingående och utgående signaler till samma typ av uttag då VIDEO OUT-uttag inte har en uppomvandlingsfunktion. Observera Det kan hända att utgående signaler från MONITOR VIDEO OUT-utgångarna inte kan spelas in korrekt. Allra först forts. 33 SE
34 Omvandlingstabell för videoingångar/utgångar indelad efter menyinställningar För detaljer om Resolution menyinställning, se Inställningar för video (Videoinställningsmenyn) (sidan 57) och om manövrering, se Omvandling av analoga videoinsignaler (sidan 81). Inställningar på Resolution - menyn Matas ut från HDMI OUT-uttag COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-uttag a : Videosignalerna omvandlas och matas ut via videoomvandlaren. f : Samma typ av signal matas ut som typen av ingångssignal. Videosignalerna omvandlas inte. X : Videosignalerna matas inte ut. MONITOR VIDEO OUT-uttag Insignaler DIRECT Komponentvideo X f X Video X X f AUTO Komponentvideo a a) a b) a b) (fabriksinställning) Video a a) a b) a b) 480i/576i Komponentvideo a c) a a Video a c) a a 480p/576p Komponentvideo a a X Video a a f 720p, 1080i Komponentvideo a a d) X Video a a d) f 1080p Komponentvideo a f X Video a X f a)den här upplösningen ställs in automatiskt beroende på ansluten monitor. b)när TV:n är ansluten till andra uttag än HDMI-uttagen matas 480i/576i-signaler ut när Resolution är inställd på AUTO. c)480p/576p-signaler matas ut även om 480i/576i är inställt. d)videosignaler utan upphovsrättsskydd matas ut enligt inställningarna på menyn. Videosignaler med upphovsrättsskydd matas ut i 480p-format. Observera Videosignaler matas ut från COMPONENT VIDEO MONITOR OUT eller MONITOR VIDEO OUT-uttaget när bildskärmen, osv. är ansluten till HDMI OUT-uttaget. Bilderna från TV:n kan inte matas ut korrekt om du väljer en upplösning som den anslutna TV:n inte stöder i Resolution -menyn. Omvandlade utgångssignaler för HDMI-bild stödjer inte x.v.colour. 34 SE
35 5: Ansluta antennerna Anslut den medföljande AM-ramantennen och FM-trådantennen. Allra först FM-trådantenn (medföljer) AM-ramantenn (medföljer) * Hur kontakten ser ut varierar beroende på område. Observera Håll AM-ramantennen borta från receivern och övriga komponenter för att undvika störningar. Var noga med att dra ut FM-trådantennen helt och hållet. Se till att FM-trådantennen hänger så horisontellt som möjligt efter anslutningen. Se till att nätkabeln är frånkopplad innan sladdar ansluts. 35 SE
36 6: Förbereda receivern och fjärrkontrollen Ansluta nätkabeln Anslut den medföljande nätkabeln till AC INuttaget på receivern och sätt sedan i nätkabelns stickkontakt i ett vägguttag. Observera Se till att metallkablar från högtalarsladdarna inte vidrör varandra mellan SPEAKERS-uttagen innan du ansluter nätkabeln. Anslut nätkabeln ordentligt. Inställningar den allra första gången receivern används Innan det går att börja använda receivern för allra första gången måste den initialiseras med hjälp av följande procedur. Den här proceduren går även att använda för att återställa alla inställningar som du själv gjort till fabriksinställningarna. 1,2 2,3 2,3 AC IN-uttag Till ett vägguttag Nätkabel (medföljer) 1 Tryck på POWER för att stänga av receivern. 2 Håll ner POWER medan du trycker på TONE MODE och DMPORT för att sätta på receivern. 3 Släpp upp TONE MODE och DMPORT efter några sekunder. Efter det att MEMORY CLEARING... visas på displayen ett tag visas MEMORY CLEARED!. Alla inställningar som du har ändrat eller justerat återställs till fabriksinställningar. Det uppstår ett mellanrum mellan kontakten och bakpanelen, även när nätkabeln är ordentligt ansluten. Kabeln är avsedd att anslutas på det sättet. Detta är inget fel. 36 SE
37 Isättning av batterier i fjärrkontrollen Sätt i två R6-batterier (storlek AA) i fjärrkontrollen RM-AAP019. Sätt i två R6-batterier (storlek AA) i fjärrkontrollen RM-AAU018. Var noga med att sätta i batterierna med polerna vända åt rätt håll. fabriksinställningarna (AV SYSTEM 2) behöver man inte ändra dem. Det går att ställa om kommandoläget (AV SYSTEM 1 eller AV SYSTEM 2) för receivern och fjärrkontrollen. Om både receivern och en annan Sony-komponent reagerar på samma fjärrkommando ska kommandoläget för komponenten eller receivern ändras till ett annat läge så att komponenten inte reagerar på samma kommando som receivern. Allra först Växla kommandoläge för receivern 2CH/A.DIRECT RM-AAP019 RM-AAU018 Observera Lägg inte fjärrkontrollen på alltför varma eller fuktiga ställen. Använd inte ett nytt batteri tillsammans med gamla batterier. Blanda inte manganbatterier med andra typer av batterier. Se till att fjärrkontrollsensorn på receivern inte träffas av direkt solljus eller ljuset från någon lampa. Det kan leda till fel på sensorn. Om du inte tänker använda fjärrkontrollen på länge så ta ut batterierna för att undvika risken för skador på grund av batteriläckage eller korrosion. När man byter batterier kan det hända att de inprogrammerade fjärrkontrollkoderna raderas. Programmera i så fall in dem igen (sidan 105). Tips När det inte går att styra receivern med fjärrkontrollen längre är det dags att byta ut alla batterierna mot nya. Håll knappen 2CH/A.DIRECT intryckt och slå på receivern. När kommandoläget är inställt på AV2 visas COMMAND MODE [AV2] på displayen. När kommandoläget är inställt på AV1 visas COMMAND MODE [AV1] på displayen. Växla kommandoläge för RM- AAP019 fjärrkontrollen 1 Angående kommandoläget Receivern och fjärrkontrollen använder samma kommandoläge. Om receivern och fjärrkontrollen inte är inställda på samma kommandoläge går det inte att styra receivern med fjärrkontrollen. Om kommandoläget på både receivern och fjärrkontrollen är inställda på 2 forts SE
38 1 Tryck på RM SET UP. RM SET UP-knappen blinkar. 2 Tryck på CLEAR. 3 Tryck på 1 eller 2 samtidigt som RM SET UP-knappen blinkar. När du trycker på 1 ställs kommandoläget in på AV SYSTEM 1. När du trycker på 2 ställs kommandoläget in på AV SYSTEM 2. 4 Tryck på ENTER när RM SET UPknappen lyser. RM SET UP-knappen blinkar två gånger och sedan är inställningen av kommandoläget slutförd. Tips När du trycker på RM SET UP ska du använda en tunn ståltråd, t.ex. ett gem. Växla kommandoläge för RM- AAU018 fjärrkontrollen 7: Manövrera receivern med hjälp av GUI (Graphical User Interface) Du kan ändra visningsläget för menyn till skärmläget med följande procedurer. GUI MODE visas på displayfönstret i skärmläge. Genom att använda GUI-menyn kan du göra flera inställningar och justeringar. Se Styra receivern utan att ansluta till TV:n (sidan 95) om du inte ska använda en GUImeny. Visa GUI-menyn på TV-skärmen DISPLAY 5 MUTING 4 Tryck och håll nere DISPLAY, tryck sedan samtidigt på MUTING och. 1 Anslut en TV-skärm till den här receivern. Se 3: Ansluta bildskärmen (sidan 19). 2 Slå på receivern och TV:n. 3 Tryck på AMP för att göra det möjligt att styra receivern. 38 SE
39 4 Tryck på SHIFT och därefter på MENU medan SHIFT-knappen lyser. Visningsläget för menyn växlar mellan DISPLAY och SCREEN. Om det är inställt på SCREEN är receivern i GUI MODE och receivermenyn visas på TVskärmen. 5 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja en meny du vill ha, tryck sedan eller b. Auto Calibration Auto Calibration-inställningsmenyn används för att justera högtalarna automatiskt. Se 9: Kalibrera lämplig högtalarinställning automatiskt (Auto Calibration) (sidan 43) för närmare detaljer. Speaker Du kan använda Speaker-inställningsmenyn för att justera högtalarna manuellt för aktuell position och för att ställa in högtalarens impedans. Se Inställning av högtalarnas impedans (sidan 41) och Justera högtalarinställningarna manuellt (sidan 68). Allra först Översikt över menyerna Följande menypunkter visas på de olika inställningsmenyerna. Input Används för att välja ingång på receivern. Se Val av komponent (sidan 50) för närmare detaljer om de olika ingångarna. Music Det går att lyssna på musik från en ljudkomponent som är ansluten till DIGITAL MEDIA PORT-adaptern. Se Använda DIGITAL MEDIA PORTadaptern (sidan 81) för närmare detaljer om musikfunktionerna. FM/AM Det går att lyssna på radio med den här receivern. Se Tunerfunktioner (sidan 76) för närmare detaljer om radiofunktionerna. Settings Inställningsmenyerna används för att ställa in och justera den här receivern. Surround Surround-inställningsmenyn används för att välja ljudfält för att förhöja lyssningsupplevelsen. För detaljer om hur du justerar parametrar, se Lyssna med förinställda ljudfält (sidan 59). EQ EQ-inställningsmenyn används för att justera equalizern. Se Justera equalizern (sidan 74) för närmare detaljer. Audio Se Inställningar för ljudet (Audio inställningsmeny) (sidan 56) för detaljer om hur du justerar ljudet med hjälp av Audio-inställningsmenyn. Video Se Inställningar för video (Videoinställningsmenyn) (sidan 57) för närmare detaljer om hur man justerar bilden med hjälp av Video-inställningsmenyn. HDMI HDMI-inställningsmenyn används för att styra komponenterna som är anslutna till HDMI-uttagen. För detaljer om hur du justerar parametrar, se Inställningar för HDMI (HDMI-meny) (sidan 57). forts. 39 SE
40 System Se Inställningar för systemet (Systeminställningsmenyn) (sidan 58) för närmare detaljer om hur man justerar anläggningen med hjälp av System-inställningsmenyn. Navigera i menyerna 4 Tryck på eller b för att öppna menyn. Punkterna på menylistan visas på TVskärmen. 1 5 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja den menypunkt du vill justera. 3-6 RETURN/ EXIT O 2 1 Tryck på AMP. Om GUI MODE inte visas i displayfönstret på receivern, följer du stegen som ges i Visa GUI-menyn på TV-skärmen (sidan 38). 2 Tryck upprepade gånger på MENU för att visa GUI-menyn på TV-skärmen. 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja en meny du vill ha. 6 Tryck på eller b för att öppna menyn. 7 Upprepa steg 3 till 6 för att välja önskad parameter. För att återvända till föregående skärm Tryck på RETURN/EXIT O. För att avsluta menyn Tryck på MENU. Avsluta GUI MODE Tryck på AMP, SHIFT och därefter på MENU medan SHIFT-knappen lyser. 40 SE
41 8: Ställa in högtalarna Inställning av högtalarnas impedans 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Speaker, tryck sedan på eller b. Allra först Ställ in lämplig impedans för de högtalare du använder. 4 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Impedance, tryck sedan Tryck upprepade gånger på V/v för att välja 4 Ω or 8 Ω beroende på de högtalare du använder, tryck sedan på. 1 Tryck på AMP MENU för att visa GUI-menyn på TV-skärmen. Om GUI MODE inte visas i displayfönstret på receivern, följer du stegen som ges i 7: Manövrera receivern med hjälp av GUI (Graphical User Interface) (sidan 38). 2 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Settings, tryck sedan på eller b. Settings-menylistan tänds på TVskärmen. Observera Om du är osäker på vilken impedans dina högtalare har, ska du läsa anvisningarna som medföljde dina högtalare. (Denna information finns ofta angiven på baksidan av högtalarna.) När du ansluter högtalare med en märkimpedans på 8 ohm eller högre ska du ställa in Impedance på 8 Ω. När du ansluter andra typer av högtalare ska du ställa in den på 4 Ω. forts. 41 SE
42 När du ansluter de främre högtalarna till både SPEAKERS A- och B-uttagen, ska du ansluta högtalare med en märkimpedans på 8 ohm eller högre. När du ansluter högtalare med en impedans på 16 ohm eller högre i både konfiguration A och B : Ställ in Impedance till 8 Ω i Speakerinställningsmenyn. För andra typer av högtalare i andra konfigurationer: Ställ in Impedance till 4 Ω i Speakerinställningsmenyn. Välja främre högtalare Du kan välja de främre högtalare du vill använda. SPEAKERS-omkopplare Ställ in SPEAKERS-omkopplaren på det högtalarpar du vill använda. Observera Denna inställning går inte att göra när ett par hörlurar är inkopplade. Ställ in A B A+B OFF För att använda Högtalarna som är anslutna till FRONT SPEAKERS A-uttagen. Högtalarna som är anslutna till FRONT SPEAKERS B-uttagen. Båda högtalarparen som är anslutna till FRONT SPEAKERS A- och B-uttagen (parallell anslutning). Inga ljudsignaler matas ut från några högtalaruttag eller PRE OUT-uttagen. 42 SE
43 9: Kalibrera lämplig högtalarinställning automatiskt (Auto Calibration) DCAC (Digital Cinema Auto Calibration)- funktionen gör det möjligt för dig att utföra automatisk kalibrering, såsom kontroll av anslutningen mellan respektive högtalare och receivern, justering av högtalarnivån samt automatisk mätning av avståndet från respektive högtalare till din sittplats. Se även Snabbanslutningsguide som följde med receivern. Observera Den automatiska kalibreringsfunktionen fungerar inte om hörlurarna är anslutna. Avbryt om MUTING är ställt till på. Optimeringsmikrofon Allra först Innan du utför den automatiska kalibreringen Innan du utför den automatiska kalibreringen ska du ställa in och ansluta högtalarna (sidan15-18). AUTO CAL MIC-uttaget får endast användas för den medföljande optimeringsmikrofonen. Koppla inte in några andra mikrofoner. Om du gör det kan du skada receivern och mikrofonen. Under mätningen kommer ljudet från högtalarna att vara mycket högt. Volymen på ljudet kan inte justeras. Se till att det inte finns barn i närheten och ta hänsyn till dina grannar. Utför mätningen i en tyst miljö för att undvika påverkan av externa ljud och för att få en mer korrekt mätning. Om det finns några hinder mellan optimeringsmikrofonen och högtalarna kan inte kalibreringen utföras korrekt. Ta bort eventuella hinder från mätområdet för att undvika mätfel. Om du använder en anslutning med dubbla förstärkare så ställ in punkten Sur Back Assign på BI-AMP i Speakerinställningsmenyn innan du utför automatisk kalibrering. 1 Anslut den medföljande optimeringsmikrofonen till AUTO CAL MIC-ingången. 2 Ställ in optimeringsmikrofonen. Placera optimeringsmikrofonen på din sittplats. Använd en stol eller stativ så att optimeringsmikrofonen placeras på samma höjd som dina öron. Vid inställning av aktiv subwoofer Om en subwoofer är ansluten så slå på den och skruva upp volymen först. Vrid MASTER VOLUME-ratten till strax före mittläget. Om du har anslutit en subwoofer med delningsfilter ska den ställas in på det maximala värdet. Om du har anslutit en subwoofer med automatisk standbyfunktion ska den vara avslagen (avaktiverad). forts. 43 SE
44 Observera Beroende på den anslutna subwooferns egenskaper kan avståndsvärdet vara längre än det verkliga värdet. Använda receivern som en förförstärkare Du kan använda den automatiska kalibreringsfunktionen när du använder receivern som en förförstärkare. I så fall kan det avståndsvärde som visas på displayen skilja sig från det verkliga avståndsvärdet. Det är dock inga problem med att fortsätta att använda receivern med det värdet. Utföra automatisk kalibrering Den automatiska kalibreringsfunktionen gör det möjligt för dig att mäta följande: Högtalaranslutningar a) Högtalarnas polaritet Högtalaravstånd b) Högtalarens storlek b) Högtalarens nivå Frekvensegenskaper c) a) Den här receivern korrigerar endast signaler för mitthögtalaren och subwoofern genom analog nedmixning när mångkanaliga ingången har valts. Korrigeringen är inte giltig för andra högtalare. b) Mätresultatet används inte när mångkanaliga ingången har valts. c) DTS 96/24-signalerna spelas alltid upp som 48 khz när du korrigerar signaler. Resultatet från mätningen används inte i följande fall. Den mångkanaliga ingången har valts. 2ch Analog Direct används. Ingångssignaler där samplingsfrekvensen är högre än 96 khz tas emot Tryck på AMP MENU för att visa GUI-menyn på TV-skärmen. Om GUI MODE inte visas i displayfönstret på receivern, följer du stegen som ges i 7: Manövrera receivern med hjälp av GUI (Graphical User Interface) (sidan 38). 2 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Settings, tryck sedan på eller b. Settings-menylistan tänds på TVskärmen. 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Auto Calibration, tryck sedan på eller b. 4 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Quick Setup, tryck sedan på. 5 Tryck upprepade gånger på V/v och för att ta bort markeringen för punkter som du inte vill mäta. 44 SE
45 Speaker Distance Speaker Level Frequency Characteristic Allra först 6 Tryck på b. 7 Tryck på för att välja Start. 8 Mätningen startar efter fem sekunder. Observera Du kan inte mäta högtalarhöjden för surround- och bakre surroundhögtalarna. Ställ in positionen på surroundhögtalare från Position i Speakerinställningsmenyn. Tips Det går inte att göra något med receivern utom att slå på eller stänga av den medan mätningen pågår. När du ansluter speciella högtalare såsom dipolhögtalare, har inte mätningarna utförts korrekt eller så kan inte automatisk kalibrering utföras. Att avbryta mätningen Mätningen avbryts när du ändrar volym, växlar funktioner, ändrar inställningen på SPEAKERS-omkopplaren eller ansluter hörlurar. Bekräfta/spara mätresultaten 1 Bekräfta mätresultaten. När mätningen är klar hörs det ett pip och mätresultatet visas på TV-skärmen. 9 Mätningen startar. Mätprocessen tar cirka 30 sekunder med testtonen. Vänta tills det att mätningen avslutats. Observera Om en eller flera av högtalarna är ur fas visas Out Phase på TV-skärmen. Anslutningarna till högtalarens + - och -uttag kan vara omkastade. Beroende på högtalarna kan det forts. 45 SE
46 dock hända att Out Phase tänds på TVskärmen trots att högtalarna är rätt anslutna. Det beror på högtalarnas specifikationer. I så fall går det att fortsätta att använda receivern. Tips På modellerna för USA och Canada visas avstånden i fot. På modellerna för övriga länder och områden visas de i meter. Det går att ändra vilken avståndsenhet som ska användas med hjälp av punkten Distance Unit på Speaker-inställningsmenyn. 2 Tryck på för att välja Next. Om meddelandet Save auto calibration (auto speaker setup) results? visas på TV-skärmen går det att välja att bekräfta varningen ( Yes ) eller ej ( No ). Följ anvisningarna på TV-skärmen om du väljer Yes. Se Lista över meddelanden efter automatisk kalibrering (sidan 48) för närmare detaljer om varningar och felkoder. Tips Tryck på på fjärrkontrollen när Please Press ENTER tänds på TV-skärmen. 3 Tryck upprepade gånger på B/b för att välja Yes, tryck sedan. Parameter Full Flat Engineer 5 Tryck på. Avslutningsskärmen visas. Beskrivning Utför plan mätning av frekvensen från respektive högtalare. Ställer in frekvensen så att den stämmer överens med Sony standard lyssningsrum. Front Reference Justerar egenskaperna för alla högtalare så att de stämmer överens med de främre högtalarnas egenskaper. OFF Används för att stänga av autokalibreringens EQ. 4 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja automatisk kalibreringstyp, tryck sedan på b. Mätresultaten sparas. Observera DTS 96/24-signaler spelas upp som 48 khzsignaler när mätresultatet för frekvensgången används. Resultatet från mätningen av frekvensomfång används inte i följande fall. Den mångkanaliga ingången har valts. 2ch Analog Direct används. Ingångssignaler där samplingsfrekvensen är högre än 96 khz tas emot. 46 SE
47 Tips Högtalarens storlek (LARGE/SMALL) bestäms av dess låga egenskaper. Mätresultaten kan variera beroende på optimeringsmikrofonens och högtalarnas placering samt rummets form. Det rekommenderas att du följer mätresultaten. Det går dock att ändra dessa inställningar på Speakerinställningsmenyn. Spara mätresultaten först och prova sedan med att ändra önskade inställningar. Allra först 47 SE
48 Lista över meddelanden efter automatisk kalibrering Indikering Beskrivning Code 30 Hörlurar är anslutna. Ta bort hörlurarna och utför den automatiska kalibreringen igen. Code 31 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) är ställd till OFF. Ändra inställningen och utför sedan mätningen på nytt. Code 32 Inga av högtalarna kändes av. Kontrollera att optimeringsmikrofonen är rätt ansluten och utför sedan mätningen på nytt. Om optimeringsmikrofonen är rätt ansluten men felkoden visas, kan det hända att optimeringsmikrofonens kabel är skadad eller felaktigt ansluten. Code 33 Ingen av de främre högtalarna eller bara den ena av de främre högtalarna är ansluten. Optimeringsmikrofonen är inte ansluten. Antingen vänster eller höger surroundhögtalare är inte ansluten. De bakre surroundhögtalarna är anslutna trots att inga surroundhögtalare är anslutna. Anslut surroundhögtalaren (högtalarna) till SURROUND-uttagen. Den bakre surroundhögtalaren är ansluten till SURROUND BACK SPEAKERS R- utgångarna. Om du bara ansluter en enda bakre surroundhögtalare så ansluten den till SURROUND BACK SPEAKERS L-uttagen. Warning 40 Mätningen är avslutad. Dock är störningsnivån för hög. Det kan hända att du kan utföra mätningen korrekt om du försöker på nytt, även om mätningarna inte kan utföras i alla miljöer. Försök att utföra mätningen i en tyst miljö. Warning 41 Ljudet som tas upp av optimeringsmikrofonen ligger utanför det acceptabla området. Det är starkare än det starkaste ljud som kan mätas. Försök att utföra den mätningen när omgivningen är tyst nog för att tillåta korrekt mätning. Warning 42 Receiverns volym ligger utanför det acceptabla området. Försök att utföra den mätningen när omgivningen är tyst nog för att tillåta korrekt mätning. Warning 43 Subwooferns avstånd och placering kan inte kännas av. Eller så kan vinkeln för högtalarens placering inte kännas av. Detta kan orsakas av störningar. Försök att utföra mätningen i en tyst miljö. NO WARNING Det förekommer ingen varningsinformation Inga högtalare är anslutna. Code 31 1 Tryck på och följ sedan instruktionerna från steg 1 i Utföra automatisk kalibrering. Code 32, 33 1 När du trycker, visas Retry?. 2 Tryck på B/b för att välja Yes, tryck sedan på. 3 Följ instruktionerna från steg 2 i Utföra automatisk kalibrering. När du väljer WRN CHECK Om det finns en varning för mätresultaten visas dess information. Tryck på för att återgå till steg 1 i Bekräfta/spara mätresultaten (sidan 45). Tips Beroende på subwooferns placering kan det hända att mätresultatet för polariteten varierar. Det är dock inga problem med att fortsätta att använda receivern med det värdet. 48 SE
49 Att ställa in automatiska kalibreringspunkter mer exakt (Enhanced Setup) Tryck på Auto Calibration-menyn för att välja Enhanced Setup, tryck sedan på. Seating Position Det går att registrera tre olika mönster för position 1, 2 och 3, i förhållande till sittplatsen, lyssningsmiljön och mätförhållandena. Calibration Type För detaljer se tabellen på sidan 46. Allra först Valbara menyparametrar för Enhanced Setup inställningar EQ Curve Aktiverar/inaktiverar EQ kurvmätning. Name Input Det går att döpa om positionsnumren, för mer information, se Mata in namn på ingångar (sidan 85). 49 SE
50 Uppspelning Val av komponent 3 MUTING 1 Tryck på en av ingångsknapparna. När du vill välja en komponent som är ansluten till PHONO, MULTI CHANNEL INPUT eller TV-uttaget, trycker du på SHIFT och sedan på PHONO, MULTI IN eller TV. Du kan även använda INPUT SELECTOR på receivern eller RM- AAU018 fjärrkontrollen. 1 Vald ingång VIDEO 1, 2 VIDEO 3 DVD/BD SAT/CATV MD/TAPE SA-CD/CD TUNER DMPORT HDMI 1, 2, 3 PHONO MULTI IN TV Komponenter som det går att lyssna/titta på Videobandspelaren osv. som är ansluten till VIDEO 1- eller VIDEO 2-uttagen. Videokameran, TVspelskonsolen osv. som är ansluten till VIDEO 3- uttagen. DVD-spelaren, Blu-ray Discspelaren osv. som är ansluten till DVD/BD-uttagen. Satellitmottagaren osv. som är ansluten till SAT/CATVuttagen. MD- eller kassettspelare osv. ansluten till MD/TAPEingången. Super Audio CD- eller CDspelare osv. ansluten till SA- CD/CD-ingången. Den inbyggda radiodelen. Bärbara ljudprodukter, etc. anslutna till DIGITAL MEDIA PORT-adaptern ansluten till receivern. HDMI-komponent som är ansluten till HDMI 1-, HDMI 2- eller HDMI 3-uttaget. Skivspelaren osv. som är ansluten till PHONO-uttagen. Komponent ansluten till MULTI CHANNEL INPUTuttaget. TV ansluten till TV-uttaget. 2 Slå på komponenten och sätt igång uppspelningen på den. 3 Tryck på MASTER VOL+/ för att justera volymen. Det går även att använda MASTER VOLUME på receivern. Tips Du kan justera volymen olika beroende på hastigheten med vilken du vrider på MASTER VOLUME ratten. För att vrida upp eller ner volymen snabbt: vrid på 50 SE
51 ratten snabbt. För att göra finjusteringar: vrid på ratten långsamt. Du kan justera volymen olika beroende på tidslängden som du trycker ner och håller nere MASTER VOL +/ knappen på fjärrkontrollen. För att vrida upp eller ner volymen snabbt: tryck och håll nere knappen. För att göra en finjustering: tryck ner knappen och släpp upp den direkt. Att aktivera ljuddämpningsfunktionen Tryck på MUTING på fjärrkontrollen. För att slå på ljudet igen trycker man en gång till på MUTING på fjärrkontrollen eller vrider MASTER VOLUME medurs för att skruva upp volymen. Även om man stänger av receivern förblir ljuddämpningsfunktionen påslagen nästa gång man slår på receivern igen. Uppspelning För att undvika skada på högtalarna Innan du stänger av receivern ska du vara noga med att sänka volymen. 51 SE
52 Lyssna på en Super Audio CD-skiva/CD-skiva De funktioner som beskrivs gäller för en Sony Super Audio CD-spelare. Se bruksanvisningen till Super Audio CD-spelaren eller den CD-spelaren. z Det går att välja olika ljudfält för olika sorters musik. Se sidan 62 för närmare detaljer. Rekommenderade ljudfält: Klassisk musik: Hall Jazz: Jazz Club Livekonsert: Live Concert, Stadium 1 Slå på Super Audio CD- eller CD-spelaren och lägg sedan i en skiva i skivfacket. 2 Slå på receivern. 3 Tryck på INPUT SELECTOR för att välja SA- CD/CD. Det går även att använda INPUT SELECTOR på receivern för att välja SA-CD/CD. Ett exempel på vad som visas på displayen 4 Spela skivan. 5 Ställ in en lagom volym. 6 När du lyssnat färdigt på en Super Audio CDeller CD-skiva, matar du ut skivan och stänger av receivern samt Super Audio CDeller CD-spelaren. 52 SE
53 Titta på en DVD-skiva/Blu-ray Disc Uppspelning MULTI CHANNEL DECODING lampa Se bruksanvisningarna till TV:n och DVD-spelaren Blu-ray Disc-spelaren. z Välj ljudformat för skivan som ska spelas om det behövs. z Du kan välja det ljudfält som passar till filmen eller musiken. Se sidan 62 för närmare detaljer. Rekommenderade ljudfält: Filmer: Cinema Studio EX Direktsändningar: Live Concert Sport: Sports Kontrollera följande om det inte går att lyssna med mångkanaligt ljud. Kontrollera att ljudmaterialet är i mångkanaligt format (lampan MULTI CHANNEL DECODING tänds på frontpanelen under uppspelningen). Kontrollera att DVD-spelaren, Blu-ray Disc-spelaren är digitalt ansluten till receivern. Kontrollera att den digitala ljudutmatningen är rätt inställd på DVD-spelaren, Blu-ray Discspelaren. 1 Slå på TV:n och DVD-spelaren eller Blu-ray Disc-spelaren. 2 Slå på receivern. 3 Tryck på INPUT SELECTOR för att välja DVD/BD. Det går även att använda INPUT SELECTOR på receivern för att välja DVD/BD. Ett exempel på vad som visas på displayen 4 Ställ in TV:ns ingång så att bilden från DVD/ Blu-ray Disc visas på skärmen. 5 Spela skivan. 6 Ställ in en lagom volym. 7 När du tittat färdigt på en DVD/Blu-ray Disc, matar du ut skivan och stänger av receivern, TV:n och DVD-spelaren eller Blu-ray Discspelaren. 53 SE
54 Spela TV-spel VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN Se bruksanvisningarna som medföljer TV:n och TVspelskonsolen. 1 Slå på TV:n och TV-spelskonsolen. 2 Slå på receivern. 3 Tryck på INPUT SELECTOR för att välja VIDEO 3*. Det går även att använda INPUT SELECTOR på receivern för att välja VIDEO 3*. * När du ansluter ett TV-spel till VIDEO 3 IN/PORTABLE AV INuttaget på frontpanelen. Ett exempel på vad som visas på displayen 4 Ställ in ingången på TV:n så att bilden för TVspelet visas på skärmen. 5 Placera skivan i skivfacket och spela den på TV-spelskonsolen. 6 Ställ in en lagom volym. 7 När du spelat färdigt, matar du ut skivan och stänger av receivern, TV:n och TVspelskonsolen. 54 SE
55 Titta på video Uppspelning Se bruksanvisningarna som medföljer TV:n och videobandspelaren. 1 Slå på videobandspelaren. 2 Slå på receivern. 3 Tryck på INPUT SELECTOR för att välja VIDEO 1*. Det går även att använda INPUT SELECTOR på receivern för att välja VIDEO 1*. * När videobandspelaren är ansluten till VIDEO 1-uttagen. Ett exempel på vad som visas på displayen 4 Ställ in ingången på TV:n så att bilden från videobandspelaren visas på skärmen. 5 Spela upp bandet på videobandspelaren. 6 Ställ in en lagom volym. 7 När du tittat färdigt på en video, matar du ut bandet och stänger av receivern, TV:n och videobandspelaren. 55 SE
56 Förstärkarfunktioner Inställningar för ljudet (Audio inställningsmeny) På Audio-inställningsmenyn går det att göra olika inställningar för ljudet efter tycke och smak. Välj Audio på Settings-menyn. För detaljer om hur du justerar parametrar, se 7: Manövrera receivern med hjälp av GUI (Graphical User Interface) (sidan 38). Audio Parametrar på systeminställningsmenyn x A/V Sync (Synkroniserar utmatningen av ljud och video) Låter dig fördröja ljudutmatningen för att minimera tidsskillnaden mellan bilden och ljudet. Du kan justera fördröjningen från 0 ms till 300 ms på 10 ms steg. Observera Den här funktionen är användbar när du använder en stor LCD- eller plasmaskärm alternativt en projektor. Du kan justera fördröjningen till maximalt 300 ms Samplingsfrekvensen är lägre än 48 khz. 2-kanaliga analoga signaler. Du kan justera fördröjningen till maximalt 150 ms Samplingsfrekvensen är 88,2 khz eller 96 khz. Även om parametern visas upp till 300 ms i det här läget, kan du inte ställa in fördröjningen längre än 150 ms. Den här funktionen fungerar inte i följande fall. Den mångkanaliga ingången har valts. Ingångssignaler där samplingsfrekvensen är högre än 96 khz tas emot. Mångkanliga linjära PCM-signaler mottas via ett HDMI IN-uttag. 2ch Analog Direct används. Neural-THX väljs som ljudfältstyp. x Dual Mono (Val av språk för digitala sändningar) Används för att välja vilket språk du vill lyssna på för digitala sändningar. Den här funktionen fungerar endast för Dolby Digital-källor. MAIN/SUB Ljudet på huvudspråket matas ut via den främre vänstra högtalaren, samtidigt som ljudet på underspråket matas ut via den främre högra högtalaren. MAIN Ljudet på huvudspråket matas ut. SUB Ljudet på underspråket matas ut. MAIN+SUB Både ljudet på både huvudspråket och ljudet på underspråket matas ut hopmixat. x Decode Priority (Avkodningsprioritet för digitalt ljud som matas in) Används för att bestämma insignalformatet för digitala signaler som matas in via DIGITAL IN- eller HDMI IN-ingångarna. PCM När signaler via DIGITAL IN-ingången är valda har PCM-signaler företräde (för att undvika avbrott när uppspelningen startar). När andra signaler matas in kan det dock hända att det inte hörs något ljud alls beroende på formatet. Ställ in så fall in den här punkten på AUTO. När signaler via HDMI IN-ingången är valda matas det bara ut PCM-signaler från den anslutna spelaren. Ställ in den här punkten på AUTO när signaler i något annat format matas in. AUTO Växlar automatiskt ingångsläget mellan DTS, Dolby Digital eller PCM. Observera Om AUTO är inställt och ljudet via de digitala ljudingångarna (för en CD-spelare, osv.) avbryts när uppspelningen startar, så ställ in PCM. 56 SE
57 Inställningar för video (Video-inställningsmenyn) Du kan använda inställningsmenyn Video för att göra inställningar för video. Välj Video på Settings-menyn. För detaljer om hur du justerar parametrar, se 7: Manövrera receivern med hjälp av GUI (Graphical User Interface) (sidan 38). Video Parametrar på systeminställningsmenyn x Resolution (Omvandling av bildsignaler) Används för att att konvertera upplösningen för analoga videoinsignaler. DIRECT AUTO 480i/576i 480p/576p 720p 1080i 1080p Se Omvandlingstabell för videoingångar/ utgångar indelad efter menyinställningar (sidan 34) för närmare detaljer om hantering. Inställningar för HDMI (HDMI-meny) Du kan använda HDMI-menyn för att utföra de inställningar som krävs för komponenterna som är anslutna till HDMI-uttaget. Välj HDMI på Settings-menyn. För detaljer om hur du justerar parametrar, se 7: Manövrera receivern med hjälp av GUI (Graphical User Interface) (sidan 38). HDMI-menyns parametrar x HDMI Control Gör att du kan sätta på eller av komponenternas anslutna till HDMI-uttaget via en HDMI-kabel. ON OFF Observera När du ställer HDMI Control till ON, kan HDMI Audio ändras automatiskt. x HDMI Audio (Ställa in HDMI-ljudingång) Låter dig ställa in HDMI-ljudutgången från uppspelningskomponenten som är ansluten till receivern via en HDMI-anslutning. TV+AMP Ljudet matas ut både genom TV:ns högtalare och högtalarna som är anslutna till receivern. Observera Ljudkvaliteten för uppspelningskomponenten beror på TV:ns ljudkvalitet, antalet kanaler, samplingsfrekvensen, osv. Om TV:n har stereohögtalare matas ljudet från den här receivern ut i stereo med samma kvalitet som för TV:n, även för mångkanaligt material. När du ansluter receivern till en videokomponent (projektor osv.) kan det hända att ljudet inte matas ut från receivern. Ställ i så fall in AMP. När du väljer den ingång du har tilldelat HDMIingången, kommer inget ljud ut från TV:n. AMP HDMI-ljudsignalerna från uppspelningskomponenten matas endast ut till högtalarna som är anslutna till receivern. forts. 57 SE Förstärkarfunktioner
58 Det mångkanaliga materialet går att spela upp som det är. Observera Det matas inte ut något ljud via TV:ns högtalare när punkten HDMI Audio är inställd på AMP. x HDMI SW Level Gör att du kan ställa in nivån för subwoofer till 0 db eller +10 db när PCM signalerna matas in via en HDMI-anslutning. Du kan ställa in nivån för varje HDMI-ingång oberoende. 0 db AUTO Ställer automatiskt in nivån till 0 db eller +10 db beroende på frekvensen. +10 db Inställningar för systemet (System-inställningsmenyn) På System-inställningsmenyn går det att skräddarsy inställningarna för receivern. Välj System på Settings-menyn. För detaljer om hur du justerar parametrar, se 7: Manövrera receivern med hjälp av GUI (Graphical User Interface) (sidan 38). System parametrar på systeminställningsmenyn x Screen Saver Gör att du kan aktivera skärmsläckarfunktionen för GUI-menyn på TV:n som är ansluten till receivern. ON När inget har utförts under 15 minuter, aktiveras skärmsläckarfunktionen automatiskt. OFF Skärmsläckarfunktionen inaktiveras. 58 SE
59 Lyssna med surroundljud Lyssna med förinställda ljudfält 4 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Surround, tryck sedan på eller b. 5 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Sound Field Setup, tryck sedan på. 6 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja önskat surroundljud För parametrar som går att specialinställa finns det en Custom Settings -meny där det går att göra mer avancerade justeringar. Se Justering av ljudeffekten (sidan 63) för närmare detaljer. Lyssna med surroundljud 1 Börja spela upp en ljudkälla du vill lyssna på (CD, DVD etc.). 2 Tryck på AMP MENU för att visa GUI-menyn på TV-skärmen. Om GUI MODE inte visas i displayfönstret på receivern, följer du stegen som ges i 7: Manövrera receivern med hjälp av GUI (Graphical User Interface) (sidan 38). 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Settings, tryck sedan på eller b. Settings-menylistan tänds på TVskärmen. Typer av 2CH-läge x 2ch Stereo Receivern matar enbart ut ljudet via höger och vänster främre högtalare. Det hörs inget ljud ur subwoofern. Vanligt 2-kanaligt stereomaterial skickas förbi ljudfältsbehandlingen helt och hållet, och mångkanaligt surroundmaterial mixas ner till 2 kanal. Observera I 2ch stereoläget matas det inte ut något ljud genom subwoofern. Om du vill lyssna på 2-kanaligt stereomaterial via höger och vänster främre högtalare och en subwoofer ska du välja A.F.D. Auto. Receivern genererar en lågfrekvenssignal som matas ut till subwoofern om det inte finns någon L.F.E.- signal, som är en lågpass-ljudeffekt som matas ut via subwoofern för 2-kanaliga signaler. forts. 59 SE
60 x 2ch Analog Direct Du kan växla ljudet från den valda ingången till 2-kanalig analog ingång. Den här funktionen låter dig lyssna på analoga källor med hög kvalitet. När du använder den här funktionen kan endast volymen och de främre högtalarnas balans justeras. Typer av A.F.D.-läge Läget Auto Format Direct (A.F.D.) gör det möjligt för dig att lyssna på ljud med högre kvalitet samt välja avkodningsläge för att lyssna på ett 2-kanaligt stereoljud som mångkanaligt ljud. A.F.D.-läge A.F.D. Auto ProLogic PLII Movie PLII Music PLII Game PLIIx Movie* PLIIx Music* PLIIx Game* Neo:6 Cinema Neo:6 Music Mångkanaligt ljud efter avkodning (Avkänns automatiskt) 4-kanaliga signaler 5-kanaliga signaler 5-kanaliga signaler 5-kanaliga signaler 7-kanaliga signaler 7-kanaliga signaler 7-kanaliga signaler 6-kanaliga signaler 6-kanaliga signaler Effekt Förinställer ljudet som det spelades in/avkodades utan att några surroundeffekter läggs till. Utför Dolby Pro Logic-avkodning. Material som är inspelat i 2-kanaligt format avkodas till 4.1 kanaler. Utför avkodning i Dolby Pro Logic II Movie-läge. Den här inställningen är idealisk för filmer som kodats i Dolby Surround. Dessutom kan det här läget återge ljud i 5.1 kanaler när man tittar på videor med överdubbade eller gamla filmer. Utför avkodning i Dolby Pro Logic II Music-läge. Detta läge är bäst för vanligt stereomaterial som CD-skivor. Utför avkodning i Dolby Pro Logic II Game-läge. Utför avkodning i Dolby Pro Logic IIx Movie-läge. Den här inställningen är idealisk för filmer som kodats i Dolby Surround. Dessutom kan det här läget återge ljud i 7.1 kanaler när man tittar på videor med överdubbade eller gamla filmer. Utför avkodning i Dolby Pro Logic IIx Music-läge. Detta läge är bäst för vanligt stereomaterial som CD-skivor. Utför avkodning i Dolby Pro Logic IIx Game-läge. Utför avkodning i DTS Neo:6 Cinema-läge. Utför avkodning i DTS Neo:6 Music-läge. Detta läge är bäst för vanligt stereomaterial som CD-skivor. Multi Stereo (Multi-stereo) Matar ut 2-kanaliga (vänster/höger) signaler från alla högtalare. 60 SE
61 A.F.D.-läge Neural-THX Mångkanaligt ljud efter avkodning 7-kanaliga signaler Effekt Nästa generationen av Neural Surround, THX - tekniker. Förutom stereoförbättrande behandling och äkta 5.1 surroundljud, nu kapabel för hel surroundljudsbild från Neural-THX Surround kodat innehåll. * Du kan inte välja det här avkodningsläget om det inte finns några bakre surroundhögtalare anslutna till receivern. Observera Den här funktionen fungerar inte i följande fall. Den mångkanaliga ingången har valts. Ingångssignaler där samplingsfrekvensen är högre än 48 khz tas emot. Mångkanliga linjära PCM-signaler mottags via ett HDMI IN-uttaget. Om du ställer in ljudfältet medan DTS 96/24- signaler matas in spelas signalen upp med bara 48 khz. Neural-THX aktiveras som en PCM signal för vilken samplingsfrekvensen är mindre än 48 khz, en 2-kanalig analog signal eller linjära PCMsignaler. Neural-THX behandling kommer stängas av automatiskt när en annan typ av signal matas in. Början av ljudet kan tappas när SURROUNDbehandlingen sätts på eller stängs av. eller Neo:6 Music när alla högtalarna är inställda på LARGE. För att få fullt utbyte av Dolby Digital-basomdirigeringskretsen rekommenderar vi att du ställer in subwooferns delningsfrekvens så högt som möjligt. Lyssna med surroundljud Tips Vi rekommenderar normalt A.F.D. Auto, men ibland kan det vara bättre att använda SB Decoding för att anpassa ingångsströmmen till det läge du föredrar. Avkodningsformatet för DVD-skivor och liknande finns angivet på förpackningen. Dolby Pro Logic IIx-avkodningen är i funktion när en mångkanalig signal matas in. I det läget gäller inte inställningarna för punkterna SB Decoding och SB Dec Mode på Surroundinställningsmenyn. När du väljer andra avkodningslägen än Dolby Pro Logic IIx, matas mångkanaligt ljud (som kodas) ut. När en subwoofer är ansluten Receivern genererar en lågfrekvenssignal som matas ut till subwoofern om det inte finns någon L.F.E.-signal, som är en lågpassljudeffekt som matas ut via subwoofern för 2- kanaliga signaler. Det genereras dock ingen lågfrekvenssignal för lägena Neo:6 Cinema 61 SE
62 Typer av musik-/filmläge Det går att lyssna med surroundljud helt enkelt genom att välja ett av de förinställda ljudfälten på receivern. På så sätt kan du uppleva samma känsla som på en riktig biograf eller i en konserthall hemma i ditt eget vardagsrum. Ljudfält för Ljudfält Effekt Movie Cinema Studio EX A DCS Återskapar ljudegenskaperna i Sony Pictures Entertainment filmproduktionsstudio Cary Grant Theater. Detta är ett standardläge som passar till nästan alla sorters filmer. Cinema Studio EX B DCS Cinema Studio EX C DCS V.Multi Dimension DCS Återskapar ljudegenskaperna i Sony Pictures Entertainment filmproduktionsstudio Kim Novak Theater. Detta läge är idealiskt för science fiction- eller action-filmer med massor av ljudeffekter. Återskapar ljudegenskaperna i Sony Pictures Entertainment ljudstudio. Det här läget är idealiskt för att titta på musikaler och filmer där orkestermusiken på ljudspåret spelar en viktig roll. Används för att skapa ett stort antal virtuella högtalare från bara ett par riktiga surroundhögtalare. Music Hall Återskapar ljudegenskaperna i en klassisk konserthall. Jazz Club Återskapar akustiken på en jazzklubb. Live Concert Återskapar akustiken på en rockklubb med plats för 300 personer. Stadium Återskapar känslan på en utomhus idrottsarena. Sports Återskapar känslan för en sportsändning. Portable Audio Återskapar en klar och förstärkt ljudbild från din bärbara utrustning. Det här läget passar utmärkt för MP3 och annan komprimerad musik. Headphone* Headphone (2ch) Det här läget väljs automatiskt när man kopplar in ett par hörlurar medan läget 2ch Stereo -läget eller A.F.D.-läget är valt. Vanligt 2-kanaligt stereomaterial skickas förbi ljudfältsbehandlingen helt och hållet, och mångkanaligt surroundmaterial mixas ner till 2 kanaler. Headphone Theater DCS Det här läget väljs automatiskt när man kopplar in ett par hörlurar medan ett ljudfält för filmer/musik är valt. Det här läget ger en biografliknande känsla i hörlurarna. Headphone (Direct) De analoga signalerna matas ut utan att behandlas för ton, ljudfält osv. Headphone (Multi) Det här läget väljs automatiskt när man kopplar in ett par hörlurar medan läget mångkanalig ingång är valt. Matar ut de främre analoga signalerna från MULTI CHANNEL INPUTuttagen. * Du kan välja det här ljudfältsläget om det finns hörlurar anslutna till receivern. 62 SE
63 Observera Ljudfälten för musik och filmer fungerar inte i följande fall. Den mångkanaliga ingången har valts. Ingångssignaler där samplingsfrekvensen är högre än 48 khz tas emot. Mångkanliga linjära PCM-signaler mottags via ett HDMI IN-uttaget. Om du ställer in ljudfältet medan DTS 96/24 signaler matas in spelas signalen upp med bara 48 khz. Effekterna som skapas av de virtuella högtalarna kan öka störningarna i uppspelningssignalen. När man lyssnar med ett ljudfält som använder virtuella högtalare hörs det inget ljud direkt från surroundhögtalarna. När ett av musikljudfälten är valt matas det inte ut något ljud via subwoofern om alla högtalarna är inställda på LARGE på Speakerinställningsmenyn. Det matas dock ut ljud via subwoofern när den digitala insignalen innehåller L.F.E.-signaler, när de främre högtalarna eller surroundhögtalarna är inställda på SMALL, när ett filmljudfält är valt eller när Portable Audio är valt. Tips Ljudfälten med DCS-märket använder DCSteknik. Se Ordförklaringar (sidan 109). När ljudfältets DCS-märkning är vald tänds Digital Cinema Sound-lampan på displayen. Justering av ljudeffekten För parametrar som går att specialinställa finns det en Custom Settings -meny där det går att göra mer avancerade justeringar. 2-3 Lyssna med surroundljud För att stänga av surroundeffekten för MOVIE/ MUSIC Välj 2ch Stereo eller A.F.D. Auto på Surround-inställningsmenyn. 1 Välj ljudfält (sidan 59). 2 Tryck på b för att välja Custom Settings, tryck sedan på. forts. 63 SE
64 3 Lyssna på ljudet och justera vald parameter med hjälp av V/v och. Se följande menyparametrar för närmare detaljer. Observera Vilka inställningspunkter som går att justera på respektive meny varierar beroende på vilket ljudfält som är inställt. För att justera effektnivån 1 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja effektnivån, tryck sedan på i steg 2. 2 Tryck upprepade gånger V/v för att justera nivån. Ju högre inställning, desto större surroundeffekt. Nivån går att justera från 20% till 120% i steg om 5%. Custom Settingsmenyparametrar x Center Width Control Låter dig utföra ytterligare justeringar för Dolby Pro Logic II- och IIx Music-lägets avkodning. Du kan ställa in denna parameter endast när läget A.F.D. är ställt till PLII Music eller PLIIx Music. Du kan ställa in fördelningen av mittkanalens signal, som genererats via avkodning av Dolby Pro Logic II, till vänster/höger högtalare. x Dimension Control Låter dig utföra ytterligare justeringar för Dolby Pro Logic II- och IIx Music-lägets avkodning. Du kan ställa in denna parameter endast när läget A.F.D. är ställt till PLII Music eller PLIIx Music. Används för att justera nivåskillnaden mellan de främre kanalerna och surroundkanalerna. x Panorama Mode Låter dig utföra ytterligare justeringar för Dolby Pro Logic II- och IIx Music-lägets avkodning. Du kan ställa in denna parameter endast när läget A.F.D. är ställt till PLII Music eller PLIIx Music. ON Används för att uppleva surroundljud genom att sprida ljudfältet för de främre högtalarna till höger och vänster om sittplatsen. OFF Den här funktionen aktiveras inte. x Screen Depth Den här parametern är speciellt avsedd för Cinema Studio EX-lägena. Används för att skapa en känsla av att ljudet från de främre högtalarna kommer inifrån skärmen i lyssningsrummet, precis som på en biograf. ON Låter dig skapa en känsla av att ljudet kommer direkt inifrån bildskärmen du har framför dig. OFF Den här funktionen aktiveras inte. x Virtual Speakers Den här parametern är speciellt avsedd för Cinema Studio EX-lägena. ON Virtuella högtalare skapas. OFF Den här funktionen aktiveras inte. 64 SE
65 Använda det bakre surroundavkodningsläget Genom att avkoda de bakre surroundsignalerna som är inspelade i format som Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1 osv., går det att uppleva det surroundljud som filmmakarna hade i åtanke. 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Surround, tryck sedan på eller b. 4 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja SB Dec Mode, tryck sedan. 5 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja det bakre surroundavkodningsläget, och tryck sedan på. Lyssna med surroundljud Tryck på AMP MENU för att visa GUI-menyn på TV-skärmen. Om GUI MODE inte visas i displayfönstret på receivern, följer du stegen som ges i 7: Manövrera receivern med hjälp av GUI (Graphical User Interface) (sidan 38). 2 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Settings, tryck sedan på eller b. Settings-menylistan tänds på TVskärmen. Tips Det går att välja det bakre surroundavkodningsläget med hjälp av punkten SB Decoding på Surroundinställningsmenyn. För att använda det bakre surroundavkodningsläget (SB Decoding) x SB Decoding (Avkodning av bakre surroundsignaler) AUTO När inmatningsströmmen innehåller en flagga a) för avkodning av 6.1 kanaler, utförs forts. 65 SE
66 automatiskt rätt sorts avkodning för de bakre surroundsignalerna. Ingående ström Utgående Bakre kanaler surroundavkodning Dolby Digital 5.1 e) 5.1 Dolby Digital Surround EX b) 6.1 e) Matrix-dekoder som överensstämmer med Dolby Digital EX DTS e) DTS-ES Matrix 6.1 c) 6.1 e) DTS Matrixavkodning DTS-ES Discrete 6.1 d) 6.1 e) DTS Discreteavkodning a) Flaggan för 6.1-kanalig avkodning är information som finns inspelad på DVD-skivor och liknande. b) En Dolby Digital-DVD som innehåller en Surround EX-flagga. Se Dolby Corporation webbsida för tips om hur man känner igen Surround EX-filmer. c) Material som är kodat med en flagga som anger att materialet innehåller både DTS-ES Matrixsignaler och 5.1-kanaliga signaler. d) Material som är kodat med både 5.1-kanaliga signaler och en utvidgad ström som används för att återställa dessa signaler till Discrate 6.1 kanaler. Discrete 6.1-kanaliga signaler är signaler som bara finns på DVD-skivor och inte används på biografer. e) När två bakre surroundhögtalare är anslutna matas ljudet ut i 7.1 kanaler. ON SB Dec Mode-inställningen används för 5.1- kanalig och 6.1-kanalig avkodning av inmatningsströmmen. OFF Ingen bakre surroundavkodning utförs. Observera Den här funktionen fungerar inte i följande fall. Den mångkanaliga ingången har valts. Ljudfältet för musik eller film har valts. Mångkanliga linjära PCM-signaler mottags via ett HDMI IN-uttag. Det kan hända att det inte hörs något ljud via de bakre surroundhögtalarna i Dolby Digital EXläget. Vissa skivor saknar Dolby Digital Surround EX-flagga trots att förpackningen är märkt med Dolby Digital EX-logotyper. Ställ i så fall in ON. När PLIIx på A.F.D.-läget är valt, avkodas SB Decoding i PLIIx-läget. x SB Dec Mode (Avkodningsläge för bakre surroundsignaler) Det går bara att välja läge för bakre surroundavkodning när SB Decoding är inställd på ON eller AUTO och inmatningsströmmen innehåller en Dolby Digital Surround EX-flagga. Parameter DDEX 7.1 kanaler 6.1 kanaler PLIIx MV 7.1 kanaler 6.1 kanaler PLIIx MS 7.1 kanaler 6.1 kanaler Högtalarinställning Bakre surroundavkodning Matrisavkodning enligt Dolby Digital EX Matrisavkodning enligt Dolby Digital EX Filmavkodning enligt Dolby Pro Logic IIx Matrisavkodning enligt Dolby Digital EX Musikavkodning enligt Dolby Pro Logic IIx Musikavkodning enligt Dolby Pro Logic IIx Observera När högtalarna är inställda på 6.1 kanaler används matrisavkodning enligt Dolby Digital EX, och när högtalarna är inställda på 7.1 kanaler används filmavkodning enligt Pro Logic IIx när man väljer Dolby PLIIx MS under följande förhållanden: en Dolby Digital Surround EX-signal matas in SB Decoding är inställd på AUTO 66 SE
67 Lyssna med surroundeffekter på låg volym (NIGHT MODE) Den här funktionen gör det möjligt att få en biografliknande känsla även på låg volym. Den här funktionen går att använda tillsammans med andra ljudfält. När man tittar på en film sent på kvällen går det att höra dialogen tydligt även på låg volym. 1 2 Tryck på NIGHT MODE. Funktionen NIGHT MODE är aktiverad. NIGHT MODE sätts på och stängs av om du trycker på NIGHT MODE. Observera Den här funktionen fungerar inte i följande fall. Den mångkanaliga ingången har valts. Ingångssignaler där samplingsfrekvensen är högre än 96 khz tas emot. Om du ställer in NIGHT MODE till ON medan DTS 96/24 signaler matas in spelas signalen upp med bara 48 khz. Tips När den här funktionen är påslagen ökar Bass-, Treble- och Effekt-nivåerna och punkten D.Range Comp ställs automatiskt in på MAX. Lyssna med surroundljud 2 1 Tryck på AMP. Styrning av receivern aktiveras. 67 SE
68 Avancerade högtalarinställningar Justera högtalarinställningarna manuellt Det går att justera inställningarna för var och en av högtalarna manuellt. Det går även att justera högtalarnas nivåer efter det att den automatiska kalibreringen är färdig. Göra inställningar med Manual Setup menyn stegen som ges i 7: Manövrera receivern med hjälp av GUI (Graphical User Interface) (sidan 38). 2 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Settings, tryck sedan på eller b. Settings-menylistan tänds på TVskärmen. 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Speaker, tryck sedan. 4 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Manual Setup, tryck sedan. Manual Setup-menyns parametrar 1 Tryck på AMP MENU för att visa GUI-menyn på TV-skärmen. Om GUI MODE inte visas i displayfönstret på receivern, följer du x Level (Högtalarnivå) Det går att justera nivån för respektive högtalare (mitthögtalaren, höger/vänster surroundhögtalare, höger/vänster bakre surroundhögtalare, subwoofern). Nivån går att ställa in från 20 db till +10 db i steg om 0,5 db. För höger/vänster främre högtalare går det även att justera balansen. Den främre vänstra nivån går att justera från FL-10,0 db till FL+10,0 db i steg om 0,5 db. Den främre högra nivån går att justera på motsvarande sätt från FR-10,0 db till FR+10,0 db i steg om 0,5 db. 68 SE
69 Observera När ett av musikljudfälten är valt matas det inte ut något ljud via subwoofern om alla högtalarna är inställda på LARGE. Det matas dock ut ljud via subwoofern när den digitala insignalen innehåller L.F.E.-signaler, när de främre högtalarna eller surroundhögtalarna är inställda på SMALL, när ett filmljudfält är valt eller när Portable Audio är valt. x Distance (Avstånd från sittplatsen till respektive högtalare) Det går att justera avståndet från sittplatsen till var och en av högtalarna (höger/vänster främre högtalare, mitthögtalaren, höger/vänster surroundhögtalare, höger/vänster bakre surroundhögtalare, och subwoofern). Du kan justera avståndet från 1,0 meter till 10,0 meter i 1 cm steg. x Size (Storleken på respektive högtalare) Det går att justera storleken på respektive högtalare (höger/vänster främre högtalare, mitthögtalaren, höger/vänster surroundhögtalare, och höger/vänster bakre surroundhögtalare). LARGE Om ett par stora högtalare är anslutna som kan återge basfrekvenser på ett effektivt sätt ska du välja LARGE. Välj normalt LARGE. SMALL Om ljudet är förvrängt, eller om du tycker att surroundeffekterna blir för svaga för mångkanaligt surroundljud, så välj SMALL för att aktivera basomdirigeringskretsarna och mata ut basen för respektive kanal genom subwoofern eller andra LARGE högtalare. Tips Inställningarna LARGE och SMALL för respektive högtalare bestämmer om den interna ljudprocessorn kommer att klippa av bassignalen från den kanalen. När basen skärs bort från en kanal skickar basomdirigeringskretsen motsvarande basfrekvenser till subwoofern eller andra högtalare som är inställda på LARGE i stället. Då basljudet har en viss mängd inriktning är det bäst att inte klippa av det om så är möjligt. Även om man använder små högtalare går det att ställa in dem på LARGE och mata ut basfrekvenserna genom de högtalarna. Omvänt gäller att om man använder en stor högtalare men inte vill mata ut basen genom den högtalaren kan man ställa in den på SMALL. Om du tycker att ljudnivån blir för svag överlag, så ställ in alla högtalarna på LARGE. Om basen är för svag går det att förstärka den med hjälp av equalizern. De bakre surroundhögtalarna kommer ställas in till samma inställning som surroundhögtalarna. När de främre högtalarna ställs in på SMALL ställs även mitthögtalaren, surroundhögtalarna och de bakre surroundhögtalarna automatiskt in på SMALL. Avancerade högtalarinställningar forts. 69 SE
70 Om subwoofern inte används ställs de främre högtalarna automatiskt in på LARGE. x Position (Surroundhögtalarnas positioner) Låter dig ange placeringen för dina surroundhögtalare för korrekt tillämpning av surroundeffekterna i Cinema Studio EXlägena. Denna punkt går inte att ställa in om inga surroundhögtalare är anslutna. BEHD/HIGH Välj den placeringen om dina surroundhögtalare motsvarar sektionerna B och D. Tips Positionen för surroundhögtalarna är specifikt utformad för användning av Cinema Studio EXlägena. För övriga ljudfält är högtalarpositionerna inte lika viktiga. Dessa ljudfält är konstruerade under förutsättningen att surroundhögtalarna är placerade bakom sittplatsen, men surroundljudet blir ganska bra även om surroundhögtalarna är placerade i en vidare vinkel. Om högtalarna är placerade rakt till vänster och höger från sittplatsen blir dock surroundeffekterna otydliga om man inte ställer in SIDE. Varje lyssningsmiljö har många variabler, t.ex. väggreflektion, och det kan hända att du får bättre resultat genom att använda BEHD om dina högtalare är placerade högt över sittplatsen, även om de är placerade nära i sidled till vänster och höger. Därför rekommenderar vi, även om det kan resultera i en inställning som strider mot förklaringen ovan, att du spelar upp mångkanaligt material och väljer den inställning som ger dig en bra rymdkänsla och som ger bäst sammanhang mellan surroundljudet från surroundhögtalarna och ljudet från de främre högtalarna. Om du inte är säker på vilken inställning som låter bäst så välj BEHD och ställ sedan in avstånden till högtalarna och högtalarnivåerna för att få rätt balans. SIDE/LOW Välj den placeringen om dina surroundhögtalare motsvarar sektionerna A och C. SIDE/HIGH Välj den placeringen om dina surroundhögtalare motsvarar sektionerna A och D. BEHD/LOW Välj den placeringen om dina surroundhögtalare motsvarar sektionerna B och C. 70 SE
71 Göra inställningar med Speaker Pattern-menyn 4 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Speaker Pattern, tryck sedan på. Välj Speaker Pattern i förhållande till använt högtalarsystem. Man behöver inte välja högtalarmönster efter automatisk kalibrering. 5 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja önskat högtalarmönster. 1 Tryck på AMP MENU för att visa GUI-menyn på TV-skärmen. Om GUI MODE inte visas i displayfönstret på receivern, följer du stegen som ges i 7: Manövrera receivern med hjälp av GUI (Graphical User Interface) (sidan 38). 2 Tryck upprepade gåner på V/v för att välja Settings, tryck sedan på eller b. Settings-menylistan tänds på TVskärmen. 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Speaker, tryck sedan på Avancerade högtalarinställningar 71 SE
72 Göra inställningar med Test Tone-menyn 4 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Test Tone, tryck sedan på. 1 Tryck på AMP MENU för att visa GUI-menyn på TV-skärmen. Om GUI MODE inte visas i displayfönstret på receivern, följer du stegen som ges i 7: Manövrera receivern med hjälp av GUI (Graphical User Interface) (sidan 38). 2 Tryck upprepade gåner på V/v för att välja Settings, tryck sedan på eller b. Settings-menylistan tänds på TVskärmen. 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Speaker, tryck sedan på Det går att välja testtonstyp. 5 Välj den högtalare du vill justera och tryck sedan på. Testtonen matas ut genom varje högtalare i tur och ordning. 6 Justera parametern med hjälp av V/v, tryck sedan på. Tips För att justera nivån för alla högtalarna på en gång trycker du på MASTER VOL +/. Det justerade värdet visas på displayen under justeringen. Om en testton inte hörs från högtalarna Det kan hända att högtalarkablarna inte är ordentligt anslutna. Kontrollera att de är ordentligt anslutna och att de inte kan kopplas bort genom att du drar lätt i respektive kabel. Högtalarkablarna kan vara kortslutna. När en testton avges från en annan högtalare än den högtalare som visas på skärmen Högtalarnas anslutning är inte utförd korrekt. Se till att högtalarnas anslutning och mönstret stämmer överens. 72 SE
73 Test Tone-menyns parametrar x Test Tone OFF AUTO Testtonen matas ut genom varje högtalare i tur och ordning. L, C, R, SR, SBR, SBL, SL, SW Du kan välja vilka högtalare som ska avge testtonen. konfiguration med två förstärkare, ska du välja BI-AMP. Observera Om du vill ändra anslutningen från en anslutning med två förstärkare till en anslutning med bakre surroundhögtalare, så ställ in punkten Sur Back Assign på OFF och anslut sedan de bakre surroundhögtalarna till den här receivern. Ställ in högtalarna igen efter att du har anslutit de bakre surroundhögtalarna. Se avsnittet Auto Calibration (sidan 43) eller Manual Setup (sidan 68). x Phase Noise OFF L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/SL, SL/L, L/SR Används för att mata ut testtonen i tur och ordning genom angränsande par högtalare. En del föremål kanske inte visas beroende på inställningen för högtalarmönstret. x Phase Audio OFF L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/SL, SL/L, L/SR Används för att mata ut de främre 2 kanalerna för vanligt ljudmaterial (i stället för testtonen) i tur och ordning genom angränsande par högtalare. En del föremål kanske inte visas beroende på inställningen för högtalarmönstret. Parametrar på menyn för andra inställningar bland Speakerinställningarna x Sur Back Assign (Inställningar för de bakre surroundhögtalarna) OFF Om ingen bakre surroundhögtalare är ansluten så välj OFF. BI-AMP Om du ansluter främre högtalare i en x Crossover Freq (Högtalarnas delningsfrekvens) Används för att ställa in delningsfrekvensen för högtalare som är inställda på SMALL på Speaker-menyn. Den uppmätta delningsfrekvensen ställs in för var och en av högtalarna efter den automatiska kalibreringen. Om man justerar delningsfrekvensen med hjälp av Crossover Freq efter den automatiska kalibreringen ställs det justerade värdet in för var och en av högtalarna. x Multi Ch SW Level (Mångkanalig subwoofernivå) Gör det möjligt för dig att öka nivån för MULTI CHANNEL INPUTsubwooferkanalens signaler med +10 db. Denna justering kan vara nödvändig vid anslutning av en DVD-spelare till MULTI CHANNEL INPUT-uttagen. Subwoofernivån för DVD-spelare är 10 db lägre än för Super Audio CD-spelare. x D.Range Comp (Komprimering av dynamikomfånget) Används för att komprimera dynamikomfånget för ljudspåret. Det kan vara praktiskt när man vill titta på filmer på låg volym sent på kvällen. Komprimering av dynamikomfånget fungerar bara för Dolby Digital-material. OFF Dynamikomfånget komprimeras inte. Avancerade högtalarinställningar forts. 73 SE
74 STD Dynamikomfånget komprimeras på det sätt som inspelningsteknikern hade i åtanke. MAX Dynamikomfånget komprimeras kraftigt. Tips Den här kompressorn gör det möjligt att komprimera ljudspårets dynamikomfång med hjälp av informationen om dynamikomfånget som finns med i Dolby Digital-signalen. STD är standardinställningen, men i det läget komprimeras dynamikomfånget inte särskilt mycket. Därför rekommenderar vi att du använder MAX -läget. I det läget komprimeras dynamikomfånget kraftigt så att det går att titta på filmer sent på kvällen på låg volym. Till skillnad från analoga limiters är nivåerna förinställda och ger en mycket naturlig komprimering. x Distance Unit (Måttenhet för avstånd) Används för att välja måttenhet för avståndsinställningar. meter Avståndet visas i meter. feet Avståndet visas i fot. Justera equalizern Följande parametrar används för att justera tonklangen (basen/diskanten) för alla högtalarna. Det går att lagra upp till 5 olika equalizerinställningar i minnet. Dessa inställningar tillämpas på alla ljudfält och för alla högtalare. Nivå (db) Bas Frekvens (Hz) Diskant Observera Den här funktionen fungerar inte i följande fall. Den mångkanaliga ingången har valts. Ingångssignaler där samplingsfrekvensen är högre än 96 khz tas emot. Om man justerar equalizern medan DTS 96/24- signaler matas in, spelas signalen upp med bara 48 khz OPTIONS 74 SE
75 1 Tryck på AMP MENU för att visa GUI-menyn på TV-skärmen. Om GUI MODE inte visas i displayfönstret på receivern, följer du stegen som ges i 7: Manövrera receivern med hjälp av GUI (Graphical User Interface) (sidan 38). 2 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Settings, tryck sedan på eller b. Settings-menylistan tänds på TVskärmen. 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja EQ, tryck sedan på. Tips Du kan justera de främre högtalarnas bas- och diskantnivå med TONE MODE och TONE på receivern. 7 Tryck på för att bekräfta parametern. Radering av lagrade equalizerinställningar 1 Tryck på OPTIONS och sedan på. Are you sure to clear EQ Settings? visas. 2 Tryck upprepade gånger på B/b för att välja Yes, tryck sedan på. 4 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja det förinställda nummer du vill registrera som det nummer där du lagrar equalizerns justering, tryck sedan på. Equalizerinställningsskärmen tänds på TV-skärmen. 5 Välj den högtalare du vill justera med hjälp av B/b, tryck sedan på. 6 Tryck upprepade gånger på B/b för att välja Bass eller Treble, tryck sedan på V/v för att justera parametern. Avancerade högtalarinställningar 75 SE
76 Tunerfunktioner Lyssna på FM/AM-radio Det går att lyssna på FM- och AM-sändningar med hjälp av den inbyggda radiodelen. Kontrollera först att FM- och AM-antennerna är anslutna till receivern (sidan 35). Tips Stationsinställningsskalan för direkt stationsinställning visas nedan. FM-bandet 50 khz AM-bandet 9 khz Automatisk stationsinställning 1 Tryck på AMP MENU för att visa GUI-menyn på TV-skärmen. Om GUI MODE inte visas i displayfönstret på receivern, följer du stegen som ges i 7: Manövrera receivern med hjälp av GUI (Graphical User Interface) (sidan 38). 2 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja FM eller AM, tryck sedan på eller b. FM- eller AM-menylistan tänds på TVskärmen. 3 Tryck på V/v för att välja Auto Tuning, tryck sedan på Tryck på V/v. Tryck på V för att söka i riktning från låga till höga frekvenser och tryck på v för att söka i riktning från höga till låga frekvenser. Receivern avbryter sökningen när en station har ställts in. Om mottagningen är dålig för ett FM-program i stereo 1 Tryck på OPTIONS. 2 Tryck på V/v för att välja FM Mode, tryck sedan på. 3 Tryck på V/v för att välja MONO, tryck sedan på. 76 SE
77 Direkt stationsinställning Ange en stations frekvens genom att använda sifferknapparna. 4 Mata in frekvensen med sifferknapparna och tryck sedan på. Exempel 1: FM 102,50 MHz Välj 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Exempel 2: AM khz Välj 1 b 3 b 5 b Tips Om du har ställt in en AM-station, vrider du på AM-ramantennen för att ställa in optimal mottagning Tryck på AMP MENU för att visa GUI-menyn på TV-skärmen. Om GUI MODE inte visas i displayfönstret på receivern, följer du stegen som ges i 7: Manövrera receivern med hjälp av GUI (Graphical User Interface) (sidan 38). 2 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja FM eller AM, tryck sedan på eller b. 3 Tryck på V/v för att välja Direct Tuning, tryck sedan på. Om du inte kan ställa in en station. MHz visas och sedan återgår displayen till aktuell frekvens. Kontrollera att du har matat in rätt frekvens. I annat fall repeterar du steg 4. Om du fortfarande inte kan ställa in en station, används förmodligen inte den frekvensen där du befinner dig. Tunerfunktioner 77 SE
78 Lagring av radiostationer i förinställda minnet Det går att lagra upp till 30 FM och 30 AMstationer i snabbvalsminnet. Sedan går det lätt att ställa in de stationer du brukar lyssna på. 4 Tryck på OPTIONS. 5 Tryck på V/v för att välja Memory, tryck sedan på. 6 Tryck V/v för att välja ett förinställt nummer. 7 Tryck på. Stationen lagras på valt förinställt nummer. 8 Repetera steg 3 till 7 för att förinställa en annan station. Välja förinställda stationer 1 Repetera steg 1 och 2 i Lagring av radiostationer i förinställda minnet. 1 Tryck på AMP MENU för att visa GUI-menyn på TV-skärmen. Om GUI MODE inte visas i displayfönstret på receivern, följer du stegen som ges i 7: Manövrera receivern med hjälp av GUI (Graphical User Interface) (sidan 38). 2 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja FM eller AM, tryck sedan på eller b. 3 Ställ in den station som du vill lagra med hjälp av automatisk stationsinställning (sidan 76) eller direkt stationsinställning (sidan 77). 1 2, I fall FM-mottagningen är dålig växlar du till FM-mottagningsläge (sidan 76). 2 Tryck på V/v för att välja den förinställda station du vill. Välj en snabbvalsstation enligt följande: AM-bandet AM1 till AM30 FM-bandet FM1 till FM30 För att mata in namn på snabbvalsstationer 1 Välj den snabbvalsstation som du vill mata in namnet på. 2 Tryck på OPTIONS välj sedan Name Input. Se Mata in namn på ingångar (sidan 85) för närmare detaljer om hur man matar in namn. 78 SE
79 Hur man använder Radio Data System (RDS) Den här receivern gör det möjligt för dig att använda RDS (Radio Data System), där radiostationerna sänder ytterligare information tillsammans med den vanliga programsignalen. RDS-informationen visas på displayen. Observera RDS fungerar endast för FM-stationer. Det är inte alla FM-stationer som sänder RDStjänster och det är heller inte alla stationer som sänder alla tjänster. Om du inte är bekant med RDS-tjänsterna i din närhet ska du ta kontakt med de olika radiostationerna för att få mer information. Ta emot RDS-sändningar Ställ helt enkelt in en station på FMbandet med hjälp av automatisk stationsinställning (sidan 76), direkt stationsinställning (sidan 77), eller förinställd inställning (sidan 78). När du har ställt in en station som har RDStjänster, tänds RDS och stationens namn visas på displayen. Observera Det kan hända att RDS inte fungerar ordentligt om den inställda stationen inte sänder ut RDS-signalen på rätt sätt eller om signalen är för svag. Om det sänds ut ett nödmeddelande från myndigheterna blinkar Alarm-Alarm! på displayen. Om en station inte erbjuder en viss RDS-tjänst tänds No XX (t.ex. No Clock Time ) på displayen. När en station sänder ut radiotextdata visas texten på displayen i samma takt som den sänds av stationen. Eventuella ändringar i denna takt avspeglas i visningstakten. RDS-informationen visas bara på receiverns display. När ett GUI-system används visas PS (Program Beskrivning av de olika programtyperna Service-namn) och PTY (Program Type) på TVskärmen. Programtypsindikering News Current Affairs Beskrivning Nyhetsprogram Program med kommentarer till nyheter och aktuella händelser Information Program med information om olika sorters ämnen som konsumenttips och medicinska frågor Sport Sportprogram Education Utbildningsprogram, how-to - program och rådgivningsprogram Drama Radioteater och följetonger Cultures Program om riks- eller lokalkultur, t.ex. språk och samhällsfrågor Science Program om naturvetenskap och teknik Varied Speech Andra sorters program som kändisintervjuer, frågesport och komediprogram Pop Music Popmusikprogram Rock Music Rockmusikprogram Easy Listening Lättlyssnat Light Classics M Lättare instrumental-, vokal- och körmusik Serious Classics Konserter med stora orkestrar, kammarmusik, opera, osv. Other Music Musik som inte passar in i någon av ovanstående kategorier, t.ex. rhythm & blues och reggae Weather & Metr Väderleksinformation Finance Börsrapporter osv. Children s Progs Barnprogram Social Affairs Program om människor och saker som berör dem Religion Program med religiöst innehåll Tunerfunktioner forts. 79 SE
80 Phone In Program där allmänheten uttrycker sina åsikter via telefon eller i ett offentligt forum Travel & Touring Reseprogram. Används inte för den typ av meddelanden som söks med hjälp av TP/TAfunktionerna. Programtypsindikering Leisure & Hobby Jazz Music Country Music National Music Oldies Music Folk Music Documentary None Beskrivning Program om fritidsaktiviteter som trädgårdsskötsel, fiske, matlagning, osv. Jazzprogram Countrymusikprogram Program med landets eller regionens egen musik Program med gamla godingar Folkmusikprogram Reportage Andra program än ovanstående typer 80 SE
81 Andra funktioner Omvandling av analoga videoinsignaler Den här receivern kan omvandla upplösningen för analoga videoinsignaler. SHIFT Använda DIGITAL MEDIA PORT-adaptern DIGITAL MEDIA PORT-adaptern är till för att lyssna på ljud från en bärbar ljudenhet eller dator. Genom att ansluta en DIGITAL MEDIA PORT-adapter kan du lyssna på ljud från den anslutna komponenten på receivern. Tillgängliga DIGITAL MEDIA PORTadaptrar varierar enligt område. För detaljer om hur du ansluter DIGITAL MEDIA PORT-adaptern, se Ansluta komponenter med digitala ljudingångar/ utgångar (sidan 22). Sony erbjuder följande DIGITAL MEDIA PORT-adaptrar: TDM-BT1 Bluetooth Wireless Audio Adapter TDM-NW1 DIGITAL MEDIA PORT Adapter TDM-NC1 Wireless Network Audio Client TDM-iP1 DIGITAL MEDIA PORT Adapter RESOLUTION DIGITAL MEDIA PORT-adaptern är en valbar produkt. Observera Anslut inte en annan adapter än DIGITAL MEDIA PORT-adaptern. Innan du kopplar loss DIGITAL MEDIA PORTadaptern, se till att du stänger av receivern med fjärrkontrollen. Anslut eller koppla inte ifrån DIGITAL MEDIA PORT-adaptern till/från receivern medan systemet är igång. Beroende på typ av DIGITAL MEDIA PORTadapter, visas även bilder. Andra funktioner Tryck på SHIFT tryck sedan upprepade gånger på RESOLUTION. Varje gång man trycker på knappen ändras upplösningen för signalerna som matas ut. Det går även att använda punkten Resolution på Video-inställningsmenyn. 81 SE
82 Välj en manövreringsskärm för att manövrera komponenten som är kopplad till DIGITAL MEDIA PORT-adaptern Du kan välja en manövreringsskärm med GUI-menyn, beroende på vilken DIGITAL MEDIA PORT-adapter du använder. För en del adaptrar såsom TDM-BT1 eller TDM- NW1, är manövreringsskärmen fast och du kan inte ändra den på GUI-skärmen. 1 Tryck på AMP. Om GUI MODE inte visas i displayfönstret på receivern, följer du stegen som ges i 7: Manövrera receivern med hjälp av GUI (Graphical User Interface) (sidan 38). 2 Tryck upprepade gånger på MENU för att visa GUI-menyn på TV-skärmen. 1 3, 4, Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Music, tryck sedan på eller b. DMPORT visas bredvid Music. 4 Tryck på eller b. Komponenten som är ansluten till DIGITAL MEDIA PORT-adaptern känns igen och DMPORT på skärmen kommer ändras. Kategorin för komponenten ansluten till DIGITAL MEDIA PORT-adaptern visas på skärmen. Observera En ikon som visar den igenkända komponenten visas på TV-skärmen. Om den anslutna adaptern inte känns igen visas DMPORT på TV-skärmen. 5 Tryck på OPTIONS för att visa Function List. 6 Tryck på V/v för att välja DMPORT Control. Du kan välja följande lägen i denna meny; System GUI Detta läge är för TDM-iP1 och TDM- NC1. Listan med spår kommer att visas på receiverns GUI-skärm. Du kan välja ett spår du vill ha och spela upp det på varje GUI-skärm. Adapter GUI Detta läge är för TDM-iP1 och TDM- NC1. Adapterns meny kommer att visas på TV-skärmen. ipod Detta läge kan endast väljas när TDMiP1 är ansluten. Om DMPORT Control inte visas läser du om hur du hanterar komponenten i den medföljande bruksanvisningen. 82 SE
83 Hantera komponenten som är ansluten till DIGITAL MEDIA PORT-adaptern För att hantera TDM-iP1 eller TDM-NC1 via receiverns GUImeny 1 Se till att System GUI väljs i steg 6 Välj en manövreringsskärm för att manövrera komponenten som är kopplad till DIGITAL MEDIA PORT-adaptern (sidan 82). 2 Välj innehåll från innehållslistan som visas på GUI-skärmen och spela upp det. För detaljer om hur adaptern sköts via adapterns GUI-meny, se driftsintruktionerna som medföljer den adapter som du använder. För att hantera TDM-iP1 via ipod-menyn Se till att ipod väljs i steg 6 Välj en manövreringsskärm för att manövrera komponenten som är kopplad till DIGITAL MEDIA PORT-adaptern (sidan 82). För detaljer om hur du hanterar ipod, se de driftsinstruktioner som medföljde din ipod. Spela upp valda spår Under uppspelning av valt spår, ändras den visade skärmen beroende på den DIGITAL MEDIA PORT-adapter som är ansluten. TDM-iP1 ipod Playlists > Playlist > Track Artists > Artist > Track Albums > Album > Track Songs > Track Genres > Genre > Artist > Album > Track Composers > Composer > Track Audiobooks > Audiobook Network Client Music Surfin a) > Album c) > Track Playlist a) > Playlist > Track Web Radio a) > Station > Program Music Library b) > Album > Track TDM-NC1 Andra funktioner a) Visas endast när M-crew Server är ansluten. b) Visas endast när en annan DLNA-server än M- crew Server är ansluten. c) Visas som Genre, Artist eller Album, beroende på inställningen för List Mode. För att hantera TDM-iP1 eller TDM-NC1 via adaptermenyn Se till att Adapter GUI väljs i steg 6 Välj en manövreringsskärm för att manövrera komponenten som är kopplad till DIGITAL MEDIA PORT-adaptern (sidan 82). forts. 83 SE
84 Du kan också hantera de komponenter som är anslutna till DIGITAL MEDIA PORTadaptern via spellägesknapparna på receiverns fjärrkontroll. För att Gör följande Spela Tryck på H. Pausa Tryck på X. Tryck en gång till på knappen för att återuppta spelningen. Stanna Tryck på x.* Hoppa till början på det Tryck på.. spår som håller på att spelas, eller början på föregående spår Hoppa till början på nästa spår Hoppa till föregående album Hoppa till nästa album Gå bakåt/framåt Tryck på >. Tryck på B. Tryck på b. Tryck på m/m.** * När TDM-iP1 är ansluten, går receivern in i pausläge när x är intryckt. ** Håll m/m-knappen intryckt för att snabbspola bakåt/framåt. DIGITAL MEDIA PORT meddelandelista Meddelande som visas No Adapter No Device No Audio Loading No Server* No Track* No Item* Connecting* Configuring* Warning* Party Mode* Searching* *Endast TDM-NC1. Beskrivning Adaptern är inte ansluten. Ingen enhet har anslutits till adaptern. Ingen ljudfil hittades. Datan läses. Det finns ingen server ansluten. Inget spår hittades. Inget föremål hittades. Ansluter till servern. Nätverket installeras nu. Kontrollera adapterdisplayen på DIGITAL MEDIA PORTadaptern. Enheten är för närvarande i partyläge Guest. Söker servern. Parametrar i spellägena x Repeat Mode (TDM-iP1 endast) Off One All x Shuffle (TDM-iP1 endast) Off Songs Albums x List Mode (TDM-NC1 endast) All Tracks Disc List Artist List Genre List Tips List Mode kan användas med Function List-menyn även när listan visas. 84 SE
85 Mata in namn på ingångar Det går att mata in namn på upp till 8 tecken för ingångarna som sedan visas på displayen. Detta är bekvämt vid märkning av uttagen med de anslutna komponenternas namn. 4 Tryck på V/v/B/b för att välja ett tecken och sedan på. 5 Tryck på [Finish] för att bekräfta namnet. Det inmatade namnet registreras. För att avbryta namninmatningen Tryck på [Cancel]. 1 Välj det du vill mata in namnet på. Följande går att döpa. Autokalibreringspositioner (sidan 43) Ingångar (sidan 50) Förinställda stationer (sidan 78) 2 Tryck på OPTIONS. 3 Välj Name Input och tryck på. Ett tangentbord tänds på skärmen Observera När man matar in namnet på en RDS-station och ställer in den stationen visas namnet Program Service (PS) i stället för det inmatade namnet. (Det går inte att ändra Program Service (PS)-namnet. Det inmatade namnet skrivs över av Program Service Program Service (PS)-namnet.) Andra funktioner 85 SE
86 Växla mellan digitalt och analogt ljud (INPUT MODE) När du ansluter komponenter till både digitala och analoga ljudingångar på receivern, kan du fastställa ljudingångens läge till valfri typ av ingång. Du kan även växla mellan typerna som anpassning till den typ av material som du ska titta på Tryck på ingångsknappen. Det går även att använda INPUT SELECTOR på receivern. 2 Tryck på AMP. 3 Tryck upprepade gånger på INPUT MODE för att välja ljudingångens läge. Den valda ljudingångens läge visas på TV-skärmen. Ljudinmatningsformat Auto Ger prioritet till de digitala ljudsignalerna vid både digitala och analoga anslutningar. Om det inte förekommer några digitala ljudsignaler väljs de analoga ljudsignalerna. Analog De analoga ljudsignalerna som matas in via AUDIO IN(L/R)-ingångarna används. Observera Det kan hända att somliga ljudinmatningsformat inte går att välja beroende på vad som matas in. När antingen HDMI-ingången eller DIGITAL MEDIA PORT-adaptern är vald visas på displayen och det går inte att välja något annat läge. Välj ett annat ingångsläge än HDMI, satellittunern och DIGITAL MEDIA PORT-adaptern och ställ sedan in ljudingångens läge. När 2ch Analog Direct -funktionen används eller när mångkanalig ingång är valt, ställs ljudinmatningen in på Analog. Det går inte att välja något annat läge SE
87 Lyssna på ljud och titta på bilder via andra ingångar Det går att programmera om bild- och/eller ljudsignaler till andra ingångar. Exempel) Genom att ansluta DVD-spelarens OPTICAL OUT-utgång till OPTICAL VIDEO 1 IN-ingången på den här receivern går det att mata in enbart digitala optiska ljudsignaler från DVD-spelaren. Anslut DVD-spelarens komponentvideoutgång till COMPONENT VIDEO DVD/BD IN-ingången på den här receivern när du vill mata in bildsignaler från DVD-spelaren. Programmera in bildsignalerna och/eller ljudsignalerna för DVD/BD-ingången med hjälp av punkten Input Assign på Input-menyn. med hjälp av GUI (Graphical User Interface) (sidan 38). 2 Tryck upprepade gånger på MENU för att visa GUI-menyn på TV-skärmen. 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja Input, tryck sedan på eller b. 4 Tryck på V/v för att välja det ingångsnamn som du vill använda. 5 Tryck på OPTIONS välj sedan Input Assign. 1 Andra funktioner 3, 4, Välj de ljud- och/eller videosignaler som du vill använda på ingången som du valt i steg 4 med hjälp av V/v/B/ b, tryck sedan på. 1 Tryck på AMP. Om GUI MODE inte visas i displayfönstret på receivern, följer du stegen som ges i 7: Manövrera receivern forts. 87 SE
88 Ingångsnamn VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 DVD/ BD Videoingångar som går att programmera om Ljudingånger som går att programmera om SAT/ CATV MD/ TAPE SA-CD/ CD MULTI IN Video1 Component a a a a a a Video1 Composite a Video2 Composite a Video3 Composite a DVD/BD a a a a a a Component DVD/BD Composite a SAT/CATV a a a a a a Component SAT/CATV a Composite HDMI1 a a a a a a a a HDMI2 a a a a a a a a HDMI3 a a a a a a a a Video1 OPT a a a a Video3 OPT a SAT/CATV OPT a a a a MD/Tape OPT a a a a Video2 COAX a a a a a DVD/BD COAX a a a a a SA-CD/CD COAX a a a a a Observera Du kan inte programmera optiska signaler från en ingångskälla till receiverns optiska ingångar och du kan inte programmera koaxialsignaler från en ingångskälla till receiverns koaxialingångar. När man överlåter en digital ljudingång kan det hända att INPUT MODE-inställningen ändras automatiskt. Du kan inte programmera om fler än en HDMIingång till samma ingång. Du kan inte programmera om fler än en digital ljudingång till samma ingång. Du kan inte programmera om fler än en komponentvideoingång till samma ingång. 88 SE
89 Ändring av vad som visas på displayen Det går att kontrollera ljudfältet osv. genom att ändra vad som visas på displayen. RDS information PS (Program Service-namn) a) t Frekvens, band och förinställt nummer t PTY (Program Type) indikation b) t RT (Radio Text) indikation c) t CT (Clock Time) indikation (I 24-timmars systemläge) t Typ av ljudfält a) Denna information visas även för andra FMstationer än RDS-stationer. b) Typ av program som håller på att sändas. c) Textmeddelande som sänds av RDS-stationen. SHIFT DISPLAY MENU Tryck upprepade gånger på DISPLAY. Varje gång man trycker på DISPLAY ändras det som visas på följande sätt. Ingångsnamnet du själv valt t Det ursprungliga ingångsnamnet t Typ av ljudfältt Volym... Andra funktioner Tips Det går inte att byta skärm medan GUI MODE visas på displayen. Tryck på SHIFT och sedan MENU för att avbryta GUI displayläget. FM- och AM-bandet Stationsnamn t Frekvens t Typ av ljudfält t Volym... Indexnamnet visas bara om du har matat in ett indexnamn för den ingången eller den förinställda stationen. Indexnamnet visas inte om man bara matar in mellanslag. 89 SE
90 Angående indikatorerna på displayen Namn A SW Funktion Tänds när subwoofern är ansluten och ljudsignalen matas ut från SUB WOOFER-uttaget. När den här indikatorn lyser skapar receivern en subwoofersignal baserad på L.F.E.-signalen på den skiva som håller på att spelas eller de lågfrekventa komponenterna för de främre kanalerna. Namn B Indikationer för uppspelnings kanaler L R C SL SR S SBL SBR SB Funktion Bokstäverna (L, C, R, osv.) anger vilka kanaler som spelas upp. Rutorna runt bokstäverna varierar för att visa hur receivern mixar ner ljudmaterialet (baserat på högtalarinställningarna). Vänster fram Höger fram Mitthögtalare (mono) Vänster surround Höger surround Surround (mono- eller surroundkomponenter som erhållits från Pro Logicbehandling) Vänster bakre surround Höger bakre surround Bakre surround (de bakre surroundkomponenter som erhållits från 6.1-kanalig avkodning) Exempel: Inspelningsformat (fram/ surround): 3/2.1 Utkanaler: Surroundhögtalare är inställda på NO. Ljudfält: A.F.D. AUTO SW L C R SL SR 90 SE
91 Namn Funktion Namn Funktion C INPUT D AUTO E HDMI F DMPORT G 96/24 H COAX I OPT J ANALOG Lyser hela tiden. Indikatorn för den nuvarande ingången lyser också. Tänds när INPUT MODE är ställd till Auto. Tänds när receivern avkänner en komponent som är ansluten via ett HDMI IN-uttag. Tänds när DIGITAL MEDIA PORT-adaptern är ansluten och DMPORT är valt. Tänds när receivern avkodar DTS 96/24 (96 khz/24 bit). Tänds när INPUT MODEläget är inställt på Auto och insignalen är en digital signal som matas in via COAXIAL-uttagen. Tänds när INPUT MODEläget är inställt på Auto och insignalen är en digital signal som matas in via OPTICAL-uttagen. Tänds när INPUT MODE är ställt till Auto och ingen digital signal matas in genom COAXIAL eller OPTICAL-uttagen eller när INPUT MODE är ställt till Analog, eller när 2ch Analog Direct används. N EQ O D.C.A.C. P SLEEP Q L.F.E. R ;DIGITAL (EX) Tänds när equalizern är aktiverad. Tänds när den automatiska kalibreringen är aktiverad. Tänds när insomningstimern är aktiverad. Tänds när den skiva som spelas upp innehåller en L.F.E. (Low Frequency Effects)-kanal och L.F.E.- kanalens signal återges. Strecken under bokstäverna tänds för att visa nivån. Eftersom L.F.E.-signalen inte är inspelad i alla delar av insignalen kommer streckindikeringarna att variera (och kan släckas helt ibland) under uppspelningen. Tänds när receivern avkodar Dolby Digital Surround-signaler. När receivern avkodar Dolby Digital Surround EXsignaler, tänds också ;DIGITAL EX. Vid uppspelning av en skiva i Dolby Digital-format, ska du vara noga med att de digitala anslutningarna utförts och att INPUT MODE inte är inställt på Analog. Andra funktioner K MULTI IN Tänds när mångkanalig ingång är valt. L D.RANGE Tänds när funktionen för komprimering av dynamikomfånget är aktiverad. M RDS Tänds vid mottagning av RDS-information. forts. 91 SE
92 Namn S ;PRO LOGIC (II/ IIx) T DTS (-ES) U NEO:6 V MATRIX W SB DEC X DISCRETE Y Radioindikatorer Funktion Tänds när receivern använder Dolby Pro Logicbehandling för 2-kanaliga signaler för att mata ut mittkanals- och surroundkanalssignaler. ;PRO LOGIC II tänds också när Dolby Pro Logic II Movie/Music/Gamedekodern är aktiverad. ;PRO LOGIC IIx tänds också när Dolby Pro Logic IIx Movie/Music/Gamedekodern är aktiverad. Observera Denna indikator tänds inte om mitthögtalaren och surroundhögtalarna inte är anslutna. Tänds när DTS-signaler matas in. DTS-ES tänds också när DTS-ESsignalerna avkodas. Vid uppspelning av en skiva i DTS-format, ska du vara noga med att de digitala anslutningarna utförts och att INPUT MODE inte är inställt på Analog. Tänds när DTS Neo:6 Cinema/Music-avkodning är aktiverad. Tänds när DTS-ES Matrixavkodning är aktiverad. Tänds när funktionen för avkodning av bakre surroundsignaler är aktiverad. Tänds när DTS-ES Discrete-avkodning är aktiverad. Tänds när man använder receivern för att ställa in radiostationer osv. Namn Z PRESET wj MEMORY wk neural THX Tänds när stationinställningsläget är ställt till förinställningsläget. Tänds när en minnesfunktion som t.ex. Name Input är aktiverad. Tänds när receivern använder Neural-THXbehandling för att mata in signaler. wl BI-AMP Tänds när de bakre surroundhögtalarna är inställda på BI-AMP. e; SP.A/SP.B Tänds i enlighet med det högtalarsystem som används. SP.A och SP.B stängs av, när SPEAKERSomkopplaren är ställd till OFF eller hörlurarna är anslutna. ea VOLUME Funktion Här visas den nuvarande volymen. 92 SE
93 Hur man använder insomningstimern Det går att ställa in receivern så att den automatiskt stängs av efter en viss tid. Använda receivern för inspelning Du kan spela in från en video/ljudkomponent med hjälp av receivern. Se bruksanvisningen som medföljer din inspelningskomponent. 1 SLEEP Tryck upprepade gånger på SLEEP. Varje gång du trycker på SLEEP, ändras displayen enligt följande cykel: När insomningstimern är aktiverad tänds SLEEP. Tips Tryck på SLEEP för att kontrollera återstående tid innan receivern stängs av. Den återstående tiden visas på displayen. Om du trycker en gång till på SLEEP så kommer insomningstimern att ändras. Spela in på en MiniDisc eller ljudband Du kan spela in på en MiniDisc eller ljudkassett med hjälp av receivern. Se bruksanvisningen som medföljer din MDspelare eller kassettdäck. 1 Tryck på ingångsknappen för din uppspelningskomponent. 2 Gör klart uppspelningskomponenten för uppspelning. Lägg t.ex. i en CD i CD-spelaren. 3 Gör klart inspelningskomponenten. Sätt i en tom MD eller kassettband i inspelningskomponenten och ställ in inspelningsnivån. 4 Starta inspelningen på inspelningsapparaten och starta sedan uppspelningen på uppspelningskomponenten. Andra funktioner forts. 93 SE
94 Observera Ljudjusteringar påverkar inte signalutmatningen från MD/TAPE OUT-uttagen. De ingående ljudsignalerna från MULTI CHANNEL INPUT-uttagen matas inte ut. För att spela in digitalt ljud Anslut en uppspelningskomponent till den digitala ljudingången (OPTICAL IN) och anslut inspelningskomponenten till OPTICAL MD/TAPE OUT-utgången. Inspelning på inspelningsmedia 1 Tryck på ingångsknappen för din uppspelningskomponent. 2 Gör klart uppspelningskomponenten. Sätt t.ex. i den videokassett som du vill kopiera i videobandspelaren. 3 Gör klart inspelningskomponenten. Sätt i en oinspelad videokassett eller motsvarande i inspelningskomponenten (VIDEO 1 eller VIDEO 2) att spela in på. 4 Starta inspelningen på inspelningskomponenten och starta sedan uppspelningen på uppspelningskomponenten. Observera Somligt material innehåller kopieringsskyddssignaler för att förhindra kopiering. I det här fallet kan det hända att du inte kan spela in från källorna. De ingående ljudsignalerna från MULTI CHANNEL INPUT-uttagen matas inte ut. Endast analoga insignaler avges från den analoga utgången (för inspelning). Endast digitala insignaler avges från den digitala utgången (för inspelning). HDMI-ljud kan inte spelas in. Använda anslutning för två förstärkare Om du inte använder några bakre surroundhögtalare kan du använda SURROUND BACK SPEAKERS-uttagen för de främre högtalarna för en anslutning med två förstärkare. För att ansluta högtalarna Främre högtalare (H) Hi Lo Främre högtalare (V) Anslut uttagen på Lo-sidan (eller Hi-sidan) på de främre högtalarna till FRONT SPEAKERS A-uttagen, och uttagen på Hi-sidan (eller Losidan) på de främre högtalarna till SURROUND BACK SPEAKERS-uttagen. Se till att metallbyglarna för hög/låg som fanns på högtalarna har tagits bort. Om dessa inte tagits bort kan det orsaka felaktig funktion hos receivern. För att ställa in högtalarna Ställ in punkten Sur Back Assign på BI- AMP på Speaker-inställningsmenyn. Samma signalutmatning från FRONT SPEAKERS A- uttagen kan manats ut från SURROUND BACK SPEAKERS-utgångarna genom att ställa in Sur Back Assign till BI-AMP. Hi Lo 94 SE
95 Observera Du kan inte använda FRONT SPEAKERS B- uttagen för en anslutning för två förstärkare. När du använder den automatiska kalibreringsfunktionen, ska du utföra inställningarna för två förstärkare innan du utför den automatiska kalibreringen. Om du utför inställningarna för två förstärkare avaktiveras högtalarnivån, balansen och equalizerinställningarna för de bakre surroundhögtalarna och dessa ersätts av inställningarna för de främre högtalarna. Signaler som matas ut från PRE OUT-uttagen används med samma inställning som de från SPEAKERS-utgångarna. Styra receivern utan att ansluta till TV:n När ingen TV-skärm är ansluten går det att styra receivern med hjälp av displayen, även om du inte använder ett GUI. Tryck på SHIFT och sedan MENU för att visa DISPLAY i displayfönstret. När GUI MODE visas i displayfönstret, är menyn inställd att visas på TV-skärmen med hjälp av ett GUI. Andra funktioner 95 SE
96 Översikt över menyerna Följande alternative finns tillgängliga på varje meny. Se sidan 40 för närmare detaljer om navigering i menyerna. Meny Punkt Parameter Fabriksinställning Auto Calibration AUTO CAL START? COMPLETE [xxxxxxxxxx] RETRY, SAVE EXIT, WRN CHECK, PHASE INFO, DIST. INFO, LEVEL INFO, EXIT SAVE EXIT WARNING CODE [xxx:4x] FL, FR, C, SL, SR, SBL, SBR : 0, 1, 2, 3 ERROR CODE [xxx:3x] F, SR, SB : 0, 1, 2, 3 CAL TYPE [xxxxxxxxx] FULL FLAT, ENGINEER, FRONT REF, OFF FULL FLAT POSITION [xxxxxxxx] POS.1, POS.2, POS.3 POS.1 NAME IN? [xxxxxxxx] Level Settings TEST TONE [xxxxxxxx] OFF, L till SW (AUTO), L till SW (FIX) OFF PHASE NOISE [xxxxxxx] OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ OFF SBR, SBR/SBL, SBL/SL, SL/L, L/SR PHASE AUDIO [xxxxxxx] OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ OFF SBR, SBR/SBL, SBL/SL, SL/L, L/SR FRONT L [xxx.x db] 10,0 db till +10,0 db (0,5 db steg) 0 db FRONT R [xxx.x db] 10,0 db till +10,0 db (0,5 db steg) 0 db CENTER [xxx.x db] 20,0 db till +10,0 db (0,5 db steg) 0 db SURROUND L [xxx.x db] 20,0 db till +10,0 db (0,5 db steg) 0 db SURROUND R [xxx.x db] 20,0 db till +10,0 db (0,5 db steg) 0 db SUR BACK [xxx.x db] 20,0 db till +10,0 db (0,5 db steg) 0 db SUR BACK L [xxx.x db] 20,0 db till +10,0 db (0,5 db steg) 0 db SUR BACK R [xxx.x db] 20,0 db till +10,0 db (0,5 db steg) 0 db SUB WOOFER [xxx.x db] 20,0 db till +10,0 db (0,5 db steg) 0 db MULTI CH SW [xxx db] 0 db, +10 db 0 db D. RANGE COMP. [xxx] OFF, STD, MAX OFF 96 SE
97 Meny Punkt Parameter Fabriksinställning Speaker Settings SP PATTERN [xxxxx] 2/0 till 3/4,1 3/4.1 SUB WOOFER [xxx] NO, YES YES FRONT SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE CENTER SP [xxxxx] NO, SMALL, LARGE LARGE SURROUND SP [xxxxx] NO, SMALL, LARGE LARGE SUR BACK SP [xxxxxx] NO, SINGLE, DUAL DUAL BI-AMP [xxx] OFF, ON OFF FRONT L [xxxxxxxxx] 1,0 till 10,0 m (1 cm steg) 3 m 0 cm FRONT R [xxxxxxxxx] 1,0 till 10,0 m (1 cm steg) 3 m 0 cm CENTER [xxxxxxxxx] 1,0 till 10,0 m (1 cm steg) 3 m 0 cm SURROUND L 1,0 till 10,0 m (1 cm steg) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] SURROUND R 1,0 till 10,0 m (1 cm steg) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] SUR BACK [xxxxxxxxx] 1,0 till 10,0 m (1 cm steg) 3 m 0 cm SUR BACK L 1,0 till 10,0 m (1 cm steg) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] SUR BACK R 1,0 till 10,0 m (1 cm steg) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] SUB WOOFER 1,0 till 10,0 m (1 cm steg) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] DISTANCE UNIT [xxxxx] meter, feet meter SP POSI. [xxxxxxxxx] SIDE/LOW, SIDE/HIGH, BEHD/LOW, SIDE/LOW BEHD/HIGH FR CROSSOVER [xxx Hz]* 40 Hz till 200 Hz (10 Hz steg) 120 Hz CNT CROSSOVER [xxx Hz]* 40 Hz till 200 Hz (10 Hz steg) 120 Hz SUR CROSSOVER [xxx Hz]* 40 Hz till 200 Hz (10 Hz steg) 120 Hz SP IMPEDANCE [x ohm] 4 ohm, 8 ohm 8 ohm Andra funktioner *Du kan inte välja den här inställningen när högtalaren är inställd på LARGE. forts. 97 SE
98 Meny Punkt Parameter Fabriksinställning Sur Settings SOUND FIELD SELECT? SB DECODING [xxxx] OFF, AUTO, ON AUTO SB DEC MODE [xxxxxxx] DDEX, PLIIx MV, PLIIx MS PLIIx MV EFFECT LEVEL [xxx%] 20 % till 120 % (5 % steg) 100 % CENTER WIDTH [x] 0 till 3 till 7 (8 steg) 3 DIMENSION [xxxxxxx] FRONT +3 till 0 till SUR +3 (7 steg) 0 PANORAMA MODE [xxx] OFF, ON OFF SCREEN DEPTH [xxx] OFF, ON ON VIR. SPEAKERS [xxx] OFF, ON ON EQ Settings EQ PRESET [xxx] OFF, 1, 2, 3, 4, 5 1 FRONT BASS [xxx db] 10,0 db till +10,0 db (1 db steg) 0 db FRONT TREBLE [xxx db] 10,0 db till +10,0 db (1 db steg) 0 db CENTER BASS [xxx db] 10,0 db till +10,0 db (1 db steg) 0 db CENTER TREBLE [xxx db] 10,0 db till +10,0 db (1 db steg) 0 db SUR/SB BASS [xxx db] 10,0 db till +10,0 db (1 db steg) 0 db SUR/SB TREBLE [xxx db] 10,0 db till +10,0 db (1 db steg) 0 db PRESET x CLEAR [xxx] YES, NO NO Tuner Settings FM MODE [xxxxxx] MONO, STEREO STEREO NAME IN? FMxx Audio Settings A/V SYNC [xxxms] 0 ms till 300 ms (10 ms steg) 0ms DUAL MONO [xxxxxxxx] MAIN/SUB, MAIN, SUB, MAIN+SUB MAIN DEC. PRIORITY [xxxx] PCM, AUTO AUTO DIGITAL ASSIGN? VIDEO1 OPT c [xxxxxx] NONE, VIDEO1 till 3, DVD/BD, SAT, VIDEO1 VIDEO2 COAX c MD, SA-CD VIDEO2 [xxxxxx] VIDEO3 OPT c [xxxxxx] VIDEO3 DVD/BD COAX c DVD/BD [xxxxxx] SAT OPT c [xxxxxx] SAT MD/TAPE OPT c MD [xxxxxx] SA-CD COAX c [xxxxxx] SA-CD 98 SE
99 Meny Punkt Parameter Fabriksinställning Video Settings RESOLUTION [xxxxxxxx] COMPONENT V. ASSIGN? DIRECT, AUTO, 480/576i, 480/576p, 720p, 1080i, 1080p AUTO VIDEO 1 c [xxxxxxxx] NONE, VIDEO1 till 3, DVD/BD, VIDEO1 DVD/BD c [xxxxxxxx] SAT/CATV, MD/TAPE, SA-CD/CD, MULTI IN DVD/BD SAT/CATV c SAT/CATV [xxxxxxxx] HDMI Settings HDMI CONTROL [xxx] OFF, ON OFF HDMI AUDIO [xxxxxx] AMP, TV+AMP AMP HDMI SW [xxx db] 0dB, +10dB, AUTO AUTO HDMI VIDEO ASSIGN? HDMI 1 c [xxxxxxxx] HDMI 1 till 3, VIDEO1 till 3, DVD/BD, HDMI1 HDMI 2 c [xxxxxxxx] SAT/CATV, MD/TAPE, SA-CD/CD, MULTI IN HDMI2 HDMI 3 c [xxxxxxxx] HDMI3 System Settings NAME IN? [xxxxxxxx] Andra funktioner 99 SE
100 Utföra automatisk kalibrering Se 9: Kalibrera lämplig högtalarinställning automatiskt (Auto Calibration) (sidan 43) för närmare detaljer om automatisk kalibrering. Se Innan du utför den automatiska kalibreringen (sidan 43) innan du startar den automatiska kalibreringen. För att göra dessa inställningarna på receivern 1 Tryck på SHIFT och därefter på MENU för att växla från GUI MODE till DISPLAY MODE. 2 Tryck på AMP. Styrning av receivern aktiveras. 3 Tryck på MENU. Auto Calibration tänds på displayen. 4 Tryck på. 5 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja AUTO CAL START?, tryck sedan på för att starta mätningen. Mätningen startar efter fem sekunder. En nedräkning visas. Observera Under nedräkningen ska du gå bort från mätområdet för att inte orsaka mätfel. 6 Mätningen startar. Mätprocessen tar cirka 30 sekunder. Vänta tills det att mätningen avslutats. För att avbryta automatisk kalibrering, ändra volym, aktivera MUTING-funktionen, växla funktioner, ändrar du inställningen på receiverns SPEAKERS-omkopplare eller ansluter hörlurarna. Observera Du kan inte mäta högtalarhöjden för surround- och bakre surroundhögtalarna. Ställ in det här värdet med hjälp av SP POSI - inställningarna på Speaker-inställningsmenyn. Tips Det går inte att göra något med receivern utom att slå på eller stänga av den medan den automatiska kalibreringen pågår. När speciella högtalare såsom dipolhögtalare används, har inte mätningarna utförts korrekt eller så kan inte automatisk kalibrering utföras. För att bekräfta/lagra resultatet av den automatiska kalibreringen när GUIfunktionen är avstängd 1 Bekräfta mätresultaten. När mätningen avslutats hörs ett pip och mätresultaten visas på displayen. Mätresultat Indikering Beskrivning När COMPLETE Gå vidare till mätprocessen steg 2. slutförts korrekt När mätprocessen misslyckas ERROR CODE 3x Se Lista över meddelanden efter automatisk kalibrering (sidan 48). 2 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja föremålet, tryck sedan på. Mätresultaten sparas. Punkt RETRY SAVE EXIT WRN CHECK PHASE INFO DIST.INFO LEVEL INFO EXIT Beskrivning Den automatiska kalibreringen utförs på nytt. Sparar mätresultaten och avslutar inställningen. Visar en varning gällande mätresultaten. Se När du väljer WRN CHECK (sidan 48). Visar fasen för respektive högtalare (i fas/ur fas). Se När du väljer PHASE INFO. Visar mätresultaten för högtalaravstånd. Visar mätresultaten för högtalarnivå. Avslutar inställningen utan att spara mätresultaten. 100 SE
101 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja parametern, tryck sedan på. AUTO EQ-typ FULL FLAT ENGINEER FRONT REF OFF Beskrivning Utför plan mätning av frekvensen från respektive högtalare. Ställer in frekvensegenskaperna så att de stämmer överens med Sony standard lyssningsrum. Justerar egenskaperna för alla högtalare så att de stämmer överens med de främre högtalarnas egenskaper. Används för att stänga av den automatiska kalibreringstypen. Tips Högtalarens storlek (LARGE/SMALL) bestäms av dess låga egenskaper. Mätresultaten kan variera beroende på optimeringsmikrofonens och högtalarnas placering samt rummets form. Det rekommenderas att du följer mätresultaten. Det går dock att ändra dessa inställningar på Speakerinställningsmenyn. Spara mätresultaten först och prova sedan med att ändra önskade inställningar. När du väljer PHASE INFO Det går att kontrollera fasen för respektive högtalare (i fas/ur fas). Tryck upprepade gånger på V/v för att välja en högtalare, tryck sedan på för att återgå till steg 1 i För att bekräfta/lagra resultatet av den automatiska kalibreringen när GUI-funktionen är avstängd. Indikering IN OUT Beskrivning Högtalaren är i fas. Högtalaren är ur fas. Anslutningarna till högtalarens + - och -uttag kan vara omkastade. Beroende på högtalarna kan det dock hända att OUT tänds på displayen trots att högtalarna är rätt anslutna. Det beror på högtalarnas specifikationer. I så fall går det att fortsätta att använda receivern. Indikering Beskrivning Inga högtalare är anslutna. Tips Beroende på subwooferns placering kan det hända att mätresultatet för polariteten varierar. Det är dock inga problem med att fortsätta att använda receivern med det värdet. Val av ljudfältstyp Se Lyssna med förinställda ljudfält (sidan 59) för närmare detaljer om de olika ljudfälten. Tryck upprepade gånger på 2CH/ A.DIRECT, A.F.D., MOVIE eller MUSIC. Vald ljudfältstyp visas på displayen. Du kan även använda knapparna 2CH/ A.DIRECT, A.F.D., MOVIE eller MUSIC på receivern. Lyssna på ljud utan några justeringar (ANALOG DIRECT) Tryck på 2CH/A.DIRECT. Det går även att använda 2CH/A.DIRECT på receivern. För att lyssna på FM/AM-radio Se Tunerfunktioner (sidan 76) för närmare detaljer om hur man använder radiodelen. För att ställa in radiostationer 1 Tryck upprepade gånger på TUNER för att välja FM- eller AM-bandet. Det går även att använda INPUT SELECTOR på receivern. 2 Tryck på TUNING + eller TUNING. Tryck på TUNING + för att söka i ordning från låga till höga frekvenser, eller på TUNING för att söka i ordning från höga forts. 101 SE Andra funktioner
102 till låga frekvenser. Receivern avbryter sökningen när en station har ställts in. Du kan också trycka på TUNING MODE på receivern för att välja AUTO, vrid sedan på TUNING för att välja stationer. Direkt val av en frekvens (Direkt stationsinställning) 1 Välj först FM eller AM och tryck sedan på D.TUNING. 2 Mata in frekvenserna med sifferknapparna och tryck sedan på. Lagring av radiostationer i förinställd minnet 1 Ställ in den station som du vill lagra i minnet. Se För att ställa in radiostationer för närmare detaljer om hur man gör. 2 Tryck på MEMORY. MEMORY tänds på displayen i ett par sekunder. Utför steg 3 och 4 innan displayen ändras. 3 Tryck på PRESET + eller PRESET för att välja ett förinställt nummer. Det finns 30 snabbvalsnummer för FM och 30 för AM. Om MEMORY hinner slockna innan du väljer snabbvalssnummer så börja om från steg 2. 4 Tryck på ENTER. Stationen lagras på valt förinställt nummer. Om MEMORY hinner slockna innan du väljer snabbvalssnummer så börja om från steg 2. 5 Repetera steg 1 till 4 för att förinställa en annan station. Välja förinställd station 1 Tryck upprepade gånger på TUNER för att välja FM- eller AM-bandet. 2 Tryck upprepade gånger på PRESET + eller PRESET för att välja den förinställda station du vill lyssna på. Du kan även trycka på sifferknapparna för att välja den förinställda station du vill lyssna på. Tryck sedan på ENTER för att mata in valet. Det går även att trycka upprepade gånger på TUNING MODE på receivern för att välja PRESET och sedan välja önskade snabbvalsstationer med TUNING. Visa RDS information Tryck upprepade gånger på DISPLAY under mottagning av RDS. Varje gång man trycker på knappen ändras RDS-informationen på displayen i följande ordning: PS (Program Service-namn) a) t Frekvens, band och förinställt nummer t PTY (Program Type) indikation b) t RT (Radio Text) indikation c) t CT (Clock Time) indikation (I 24-timmars systemläge) t Typ av ljudfält a) Denna information visas även för FM-stationer som ikke är RDS-stationer. b) Typ av program som håller på att sändas. c) Textmeddelande som sänds av RDS-stationen. 102 SE
103 Använda fjärrkontrollen Styrning av respektive komponent med fjärrkontrollen När fjärrkontrollen är inställd på att styra följande komponenter från Sony eller komponenter av andra fabrikat än Sony, går det att använda knapparna på fjärrkontrollen som är markerade med en prick i tabellen. Observera dock att det kan hända att somliga knappar inte fungerar för att styra just din komponent. Om du vill ändra innehållet på ingångslistan så att det motsvarar dina komponenter, så se Programmering av fjärrkontrollen (sidan 105). Använda fjärrkontrollen 103 SE
104 Tabell över knapparna som används för att styra respektive komponent Komponent TV Video DVD- Disc- Blu-ray band-spelarespelarspelare Knapp AV?/1,?/1 (efter att man tryckt på TV) * Endast LD-spelare. ** Endast DSS. ***Gäller endast däck B. kombinerad DVD/ VHS PSX Video- CDspelare, LDspelare Digital CATVkontakt (UC) Digital DSS, mottagare BST för satellit/ markburen sändning (EURO) Kassettdäck A/B spe- DATlare CD-, MDspelare z z z z z z z z z z z Sifferknappar z z z z z z z z z z z z z z MEMORY/ENTER z z z z z z * z z z z z z z CLEAR/D.TUNING/ >10/-/-- z z z z z z z z z z z z DISPLAY z z z z z z z z z z z OPTIONS/TOOLS z z z z z Tuner Receiver DIGITAL MEDIA PORTenhet RETURN/EXIT z z z z z z z z z ** z z z V/v/B/b z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z MENU z z z z z z z z z z z./> z z z z z z z *** z z z z B / b z z z z z z m/tuning, z z z z z z z z z z z z M/TUNING + X, x z z z z z z z z z z z H z z z z z z z z z z z z DISC SKIP z z z z z MUTING, MASTER VOL +/, TV VOL +/ z z z z z z z z z z z z z z PRESET +/, TV CH +/ DVD TOP MENU/ NIGHT MODE, DVD MENU/INPUT MODE z z z z z * z z z z z z z z F1/TV INPUT z z z z ** z F2/RESOLUTION/ WIDE z z z z 104 SE
105 Programmering av fjärrkontrollen Det går att ställa in fjärrkontrollen så att den motsvarar de komponenter som är anslutna till receivern. Det går till och med att ställa in fjärrkontrollen på att styra komponenter av andra fabrikat än Sony, och att styra andra Sony-komponenter än vad den normalt är avsedd för. Proceduren i nedanstående exempel gäller för en videobandspelare av något annat fabrikat än Sony som är ansluten till VIDEO 2 INingångarna på receivern. Observera innan du börjar: Det går inte att ändra PHONOinställningarna. Fjärrkontrollen kan bara styra komponenter som kan ta emot trådlösa infraröda fjärrstyrningssignaler. 1 Tips När du trycker på RM SET UP ska du använda en tunn ståltråd, t.ex. ett gem. 2 När RM SET UP-knappen blinkar trycker du på ingångsknappen (inklusive TV) för den komponent du vill styra. Om du t.ex. vill styra en videobandspelare som är ansluten till VIDEO 2 IN-uttaget, trycker du på VIDEO 2. RM SET UP och ingångsknappen tänds. Om du trycker på knappen till den komponent där du inte kan programmera fjärrkontrollen, exempelvis DMPORT, osv. så fortsätter RM SET UP-knappen att blinka. 3 Tryck på sifferknapparna för att ange sifferkoden (eller en av koderna om det finns flera) som motsvarar den komponent (inklusive tillverkare) som du vill styra. RM SET UP och ingångsknappen tänds Observera För fjärrkontrollskoder för TV är endast koderna i 500-intervallet giltiga. 4 Tryck på ENTER. När sifferkoden bekräftats blinkar RM SET UP-knappen två gånger och fjärrkontrollen avslutar automatiskt programmeringsläget. Ingångsknappen släcks också. För att avbryta programmeringen Använda fjärrkontrollen Tryck RM SET UP när som helst. 1 Tryck på RM SET UP. RM SET UP-knappen blinkar. Sifferkoderna som motsvarar komponenten och tillverkare av komponenten Använd sifferkoderna i tabellen nedan för att styra komponenter ej tillverkade av Sony samt Sony-komponenter som fjärrkontrollen forts. 105 SE
106 normalt inte kan styra. Då den fjärrkontrollsignal som en komponent accepterar skiljer sig beroende på komponentens modell och tillverkningsår, kan det hända att det finns fler än en kod som tillhör en komponent. Om du misslyckas med att programmera fjärrkontrollen med en av koderna, ska du försöka på nytt och använda en annan kod. Observera Sifferkoderna är baserade på den senast tillgängliga informationen för respektive varumärke. Det finns dock risk för att din komponent inte stämmer överens med vissa eller alla koder. Det kan hända att alla ingångsknappar på den här fjärrkontrollen inte är tillgängliga för användning tillsammans med just din komponent. För att styra en CD-spelare Tillverkare Kod(er) SONY 101, 102, 103 DENON 104, 123 JVC 105, 106, 107 KENWOOD 108, 109, 110 MAGNAVOX 111, 116 MARANTZ 116 ONKYO 112, 113, 114 PANASONIC 115 PHILIPS 116 PIONEER 117 TECHNICS 115, 118, 119 YAMAHA 120, 121, 122 För att styra en DAT-spelare Tillverkare Kod(er) SONY 203 PIONEER 219 För att styra en MD-spelare Tillverkare Kod(er) SONY 301 DENON 302 JVC 303 KENWOOD 304 För att styra ett kassettdäck Tillverkare Kod(er) SONY 201, 202 DENON 204, 205 KENWOOD 206, 207, 208, 209 NAKAMICHI 210 PANASONIC 216 PHILIPS 211, 212 PIONEER 213, 214 TECHNICS 215, 216 YAMAHA 217, 218 För att styra en LD-spelare Tillverkare Kod(er) SONY 601, 602, 603 PIONEER 606 För att styra en video CDspelare Tillverkare Kod(er) SONY 605 För att styra en videobandspelare Tillverkare Kod(er) SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 AIWA* 710, 750, 757, 758 AKAI 707, 708, 709, 759 BLAUPUNKT 740 EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, 716, 750 FISHER 717, 718, 719, 720 GENERAL 721, 722, 730 ELECTRIC GOLDSTAR/LG 723, 753 GRUNDIG 724 HITACHI 722, 725, 729, 741 ITT/NOKIA 717 JVC 726, 727, 728, 736 MAGNAVOX 730, 731, 738 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 NEC 736 PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740 PHILIPS 729, 730, 731 PIONEER 729 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 SANYO 717, 720, SE
107 Tillverkare Kod(er) SHARP 748, 749 TELEFUNKEN 751, 752 TOSHIBA 747, 756 ZENITH 754 * Om en AIWA videobandspelare inte fungerar även om du matat in koden för AIWA, ska du mata in koden för Sony istället. För att styra en DVD-spelare Tillverkare Kod(er) SONY 401, 402 BROKSONIC 424 DENON 405 HITACHI 416 JVC 415, 423 MITSUBISHI 419 ORITRON 417 PANASONIC 406, 408, 425 PHILIPS 407 PIONEER 409, 410 RCA 414 SAMSUNG 416, 422 TOSHIBA 404, 421 ZENITH 418, 420 För att styra en DVD-brännare Tillverkare Kod(er) SONY 403, 411 För att styra en TV Tillverkare Kod(er) SONY 501 AIWA 501, 536, 539 AKAI 503 AOC 503 CENTURION 566 CORONADO 517 CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 DAYTRON 517, 566 DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544 FISHER 508, 545 FUNAI 548 FUJITSU 528 GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, 534, 544, 556, 568 GRUNDIG 511, 533, 534 Tillverkare Kod(er) HITACHI 503, 513, 514, 515, 517, 519, 544, 557, 571 ITT/NOKIA 521, 522 J.C.PENNY 503, 510, 566 JVC 516, 552 KMC 517 MAGNVOX 503, 515, 517, 518, 544, 566 MARANTZ 527 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, 566, 568 NEC 503, 517, 520, 540, 544, 554, 566 NORDMENDE 530, 558 NOKIA 521, 522, 573, 575 PANASONIC 509, 524, 553, 559, 572 PHILIPS 515, 518, 557, 570, 571 PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 PIONEER 509, 525, 526, 540, 551, 555 PORTLAND 503 QUASAR 509, 535 RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567 RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529, 544 SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532, 534, 544, 556, 557, 562, 563, 566, 569 SAMPO 566 SABA 530, 537, 547, 549, 558 SANYO 508, 545, 546, 560, 567 SCOTT 503, 566 SEARS 503, 508, 510, 517, 518, 551 SHARP 517, 535, 550, 561, 565 SYLVANIA 503, 518, 566 THOMSON 530, 537, 547, 549 TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 551 TELEFUNKEN 530, 537, 538, 547, 549, 558 TEKNIKA 517, 518, 567 WARDS 503, 517, 566 YORK 566 ZENITH 542, 543, 567 GE 503, 509, 510, 544 LOEWE 515, 534, 556 För att styra en satellitmottagare Tillverkare Kod(er) SONY 801, 802, 803, 804, 824, 825, 865 AMSTRAD 845, 846 BskyB 862 GENERAL 866 ELECTRIC(GE) Använda fjärrkontrollen forts. 107 SE
108 Tillverkare Kod(er) GRUNDING 859, 860 HUMAX 846, 847 THOMSON 857, 861, 864, 876 PACE 848, 849, 850, 852, 862, 863, 864 PANASONIC 818, 855 PHILIPS 856, 857, 858, 859, 860, 864, 874 NOKIA 851, 853, 854, 864 RCA/PROSCAN 866, 871 BITA/HITACHI 868 HUGHES 867 JVC/Echostar/Dish 873 Network MITSUBISHI 872 SAMSUNG 875 TOSHIBA 869, 870 Radering av hela innehållet i fjärrkontrollens minne AV?/1?/1 För att styra en kabelbox Tillverkare Kod(er) SONY 821, 822, 823 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 JERROLD/G.I./ MOTOROLA 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814, 819 JERROLD 830, 831 OAK 841, 842, 843 PANASONIC 816, 826, 832, 833, 834, 835 PHILIPS 830, 831 PIONEER 828, 829 RCA 805 SCIENTIFIC 815, 816, 817, 844 ATLANTA TOCOM/PHILIPS 830, 831 ZENITH 826, 827 För att styra en tuner Tillverkare Kod(er) SONY 002, 005 För att styra en Blu-ray Discspelare Tillverkare Kod(er) SONY 310, 311, 312 För att styra en PSX Tillverkare Kod(er) SONY 313, 314, 315 MASTER VOL 1 Tryck och håll nere MASTER VOL först, tryck sedan på?/1 och tryck sedan AV?/1. RM SET UP-knappen blinkar tre gånger. 2 Släpp upp MASTER VOL. Hela innehållet i fjärrkontrollens minne (dvs. alla inprogrammerade data) raderas. 108 SE
109 Övrig information Ordförklaringar x Cinema Studio EX Ett surroundljudläge som kan betraktas som en kompilering av Digital Cinema Sound-teknik som ger samma ljud som i en filmstudio för ljudpålägg tack vare följande tre tekniker: Virtual Multi Dimensions, Screen Depth Matching och Cinema Studio Reverberation. Den virtuella högtalartekniken Virtual Multi Dimensions används för att skapa en virtuell multisurroundmiljö med upp till 7.1 kanaler vilket ger samma surroundljudskänsla som på en biograf med den allra senaste utrustningen hemma i ditt eget vardagsrum. Screen Depth Matching används för att återskapa diskantdämpningen, fyllnaden och djupet för ljudet på en biograf där ljudet strålar ut från bakom skärmen. Denna effekt läggs sedan till för de främre kanalerna och mittkanalen. Cinema Studio Reverberation används för att återskapa ljudegenskaperna i topputrustade inspelningsstudior och filmstudior för ljudpålägg, inklusive Sony Pictures Entertainments inspelningsstudior. Det finns tre olika lägen, A/B/C, för olika studiotyper. x Delningsfrekvens Frekvensen vid vilken två högtalares frekvenser korsas. x Digital Cinema Sound (DCS) Unik ljudåtergivningsteknik för hemmabiobruk som utvecklats av Sony i samarbete med Sony i samarbete med Sony Pictures Entertainmentför att skapa samma spännande och mäktiga ljud som på biografer hemma i vardagsrummet. Med hjälp av Digital Cinema Sound som har en integrerad DSP (Digital signal processor) och bygger på uppmätta data går det att skapa ett idealiskt ljudfält såsom filmmakarna tänkt sig det även hemma i vardagsrummet. x Dolby Digital En digital ljudkodnings- och avkodningsteknik som utvecklats av Dolby Laboratories Inc. Detta system består av två främre kanaler (vänster/höger), en mittkanal, två surroundkanaler (vänster/höger) och en subwooferkanal. Detta är en ljudstandard för DVD-video och kallas även för 5.1-kanalig surround. x Dolby Digital Surround EX En akustisk teknik som utvecklats av Dolby Laboratories, Inc. Den bakre surroundinformationen matriseras till vanliga höger och vänster surroundkanaler så att ljudet kan återges med 6.1 kanaler. Framför allt action-scener återges med ett mer dynamiskt och realistiskt ljudfält. x Dolby Pro Logic II Med denna teknik omvandlas ljud som är inspelat i 2-kanalig stereo till uppspelning via 5.1 kanaler. Det finns ett MOVIE-läge för filmer och ett MUSIC-läge för musik och annat stereomaterial. Det går även att titta på gamla filmer som är inspelade i vanligt stereoformat med 5.1-kanaligt surroundljud. GAME-läget är lämpligt för TV-spel. x Dolby Pro Logic IIx Teknik för 7.1-kanalig (eller 6.1-kanalig) uppspelning. Förutom ljud som är kodat med Dolby Digital Surround EX, går det även att återge 5.1-kanaligt Dolby Digital-kodat ljud via 7.1 (eller 6.1) kanaler. Det går även att återge vanligt stereomaterial via 7.1 (eller 6.1) kanaler. x Dolby Surround (Dolby Pro Logic) Ljudbehandlingsteknik som utvecklats av Dolby Laboratories, Inc. Mitt- och monosurroundinformation matriseras till två stereokanaler. Vid uppspelningen avkodas ljudet och matas ut med 4-kanaligt Övrig information forts. 109 SE
110 surroundljud. Detta är den vanligaste ljudbehandlingsmetoden för DVD-video. x DTS 96/24 Ett digitalt signalformat med hög ljudkvalitet. Med detta format spelas ljudet in med en samplingsfrekvens på 96 khz och ett bittal på 24 bitar, vilket är högsta möjliga för DVDvideo. Antalet uppspelningskanaler varierar beroende på materialet. x DTS Digital Surround En digital ljudkodnings- och avkodningsteknik för biografbruk som utvecklats av DTS, Inc. Ljudet komprimeras mindre än för Dolby Digital, vilket ger högre ljudkvalitet. x DTS Neo:6 Med denna teknik omvandlas ljud som är inspelat i 2-kanalig stereo för uppspelning via 6 kanaler. Det finns två olika lägen att välja mellan för olika sorters material, eller efter tycke och smak: CINEMA för filmer och MUSIC för musik och annat stereomaterial. x DTS-ES Format för 6.1-kanalig uppspelning med bakre surroundinformation. Det finns två olika lägen: Discrete 6.1 i vilket alla kanalerna är inspelade var för sig och Matrix 6.1 i vilket de bakre surroundkanalerna matriseras till vänster och höger surroundkanal. Detta läge är idealiskt för att spela upp filmljudspår. x HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI (High-Definition Multimedia Interface) är ett gränssnitt som stödjer både video och ljud på en enkel digitalt anslutning, vilket gör att du kan njuta av digitala bilder och ljud med hög kvalitet. Specifikationen HDMI stödjer HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection), en kopieringsskyddande teknik som införlivar kodningsteknik för digitala videosignaler. x Interlace En avsökningsmetod där en bild visas genom att hälften av linjerna visas i taget på en TVskärm eller bildskärm var 1/60 sekund. Först visas alla linjerna med udda nummer med mellanrum mellan linjerna, och därefter fylls mellanrummen i med linjerna med jämna nummer. i av 480i står för Interlace. x Komponentvideo Ett format för att överföra information om videosignaler som består av tre separata signaler: luminans Y, krominans Pb och krominans Pr. Hög bildkvalitet, såsom DVDvideo eller HDTV-bilder överförs mer trovärdigt. De tre uttagen är färgkodade i grönt, blått och rött. x Komposit video Ett standardformat för överföring av videosignalinformation. Luminanssignal Y och krominanssignal C kombineras och överförs tillsammans. x L.F.E. (Low Frequency Effects) Ljudeffekter med låg frekvens som matas ut via en subwoofer i Dolby Digital eller DTS osv. Genom att lägga till en djup bas med en frekvens på 20 till 120 Hz blir ljudet mäktigare. x Neural THX Neural Surround, THX Technologies har valts som det officiella sändningsformatet för surroundljud för ledande FM/HD/satellit radiostation. Neural Surround, THX Technologies levererar rik inneslutning och diskreta bilddetaljer för surroundljud i ett format som är 100 % kompatibelt med sterero. x PCM (Pulse Code Modulation) En metod för omvandling av analogt ljud till digitalt ljud för att göra det möjligt att lyssna på digitalt ljud på ett enkelt sätt. 110 SE
111 x Progressivt format En avsökningsmetod där alla avsökningslinjerna dras i tur och ordning, till skillnad från interlace-avsökning där först alla udda linjer dras och sedan alla jämna. p av 480p står för Progressive. x x.v.colour x.v.colour är en vanligare term för xvyccstandard, framlagd av Sony och är ett varumärke tillhörande Sony. xvycc är en internationell standard för färgutrymme i video. Denna standard kan uttrycka en bredare färgskala än aktuellt använd sändningsstandard. Försiktighetsåtgärder Angående säkerhet Om det skulle råka komma in något föremål eller vätska i receivern så dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget och låt kvalificerad personal se över receivern innan du använder den igen. Angående strömförsörjning Kontrollera att receiverns driftspänning överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du kopplar in receivern. Driftspänningen finns angiven på namnplattan på baksidan av receivern. Enheten kopplas inte från nätkabeln så länge den är ansluten till vägguttaget, även om enheten har slagits av. Om du inte ska använda receivern under en längre tid, se till att koppla loss den från vägguttaget. För att koppla loss nätkabeln tar du tag i kontakten, dra aldrig i sladden. Nätkabeln får endast bytas ut hos en kvalificerad återförsäljare. Om värmealstring Även om receivern värms upp under drift, är detta inget fel. Om du använder receivern hela tiden i stor utsträckning, höjds receiverns temperatur ovanpå, på sidan och under märkbart. För att undvika att bränna dig bör du inte ta på receivern. Om placering Placera receivern på en plats med lämplig ventilering för att undvika att värmealstring och förlänga receiverns livslängd. Placera inte receivern nära värmekällor, eller på platser som utsätts för direkt solljus, mycket damm eller mekanisk stöd. Placera inte något ovanpå lådan som kan blockera ventilationshålen och orsaka felaktig funktion. Övrig information forts. 111 SE
112 Placera inte receivern nära enheter såsom en TV, en videobandspelare eller ett kassettdäck. (Om receivern används tillsammans med en TV, videobandspelare eller kassettdäck, och har placerats för nära denna utrustning, kan det förekomma brus och försämrad bildkvalitet. Detta är speciellt troligt när du använder en inomhusantenn. Vi rekommenderar därför att du använder en utomhusantenn.) Om drift Innan du ansluter andra komponenter, se till att stänga av och koppla loss receivern. Om rengöring Gör rent skåpet, panelen och kontrollerna med en mjuk trasa som är lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel. Använd inte någon typ av slipkudde, skurmedel eller lösning såsom alkohol eller tvättbensin. Om du har några frågor eller problem rörande din receiver, rådfråga din närmaste Sonyåterförsäljare. Felsökning Om du upplever några av följande problem när du använder receivern kan du använda denna felsökningsguide för att hjälpa dig att lösa problemet. Om problemet kvarstår, rådfråga din Sony-återförsäljare. Ljud Inget ljud hörs, oavsett vilken komponent som valts, eller endast ett väldigt lågt ljud hörs. Kontrollera att högtalarna och komponenterna är ordentligt anslutna. Kontrollera att alla högtalarkablar är korrekt anslutna. Kontrollera att både receivern och alla komponenter är påsatta. Kontrollera att MASTER VOLUMEkontrollern inte är ställd till db. Försök att sätta den på ungefär 40 db. Kontrollera att SPEAKERS (OFF/A/B/ A+B) inte är ställda till OFF (sidan 42). Tryck på MUTING på fjärrkontrollen för att stänga av ljuddämpningsfunktionen. Kontrollera att rätt komponent är vald med INPUT SELECTOR. Kontrollera att inga hörlurar är inkopplade. Om ljudet bara hörs väldigt svagt så kontrollera om NIGHT MODEfunktionen är aktiverad (sidan 67). Receiverns skyddskrets har utlösts. Stäng av receivern, avlägsna orsaken till kortslutningen, och slå sedan på receivern igen. Det hörs inget ljud från en viss komponent. Kontrollera att den komponenten är rätt ansluten till ljudingångarna för den sortens komponent. Kontrollera att kontakterna på anslutningskabeln (kablarna) är helt isatta i uttagen både på receivern och på komponenten. 112 SE
113 Det hörs inget ljud från den ena av de främre högtalarna. Koppla in ett par hörlurar i PHONESuttaget och kontrollera om ljudet hörs på rätt sätt i hörlurarna. Om bara den ena kanalen hörs i hörlurarna kan problemet bero på att komponenten inte är rätt ansluten till receivern. Kontrollera att alla anslutningkontakter är helt isatta i uttagen både på receivern och på komponenten. Om båda kanalerna hörs i hörlurarna kan problemet bero på att den ena främre högtalaren inte är rätt ansluten till receivern. Kontrollera anslutningarna för den främre högtalare som det inte hörs något ljud ifrån. Kontrollera att du har anslutit både L- och R-uttaget till en analog komponent och inte bara antingen L- eller R-uttaget. Använd en mono-till-stereo-kabel (medföljer ej). Det kommer dock inte höras något ljud från mitthögtalaren när ett ljudfält (Pro Logic, osv.) har valts. När mitthögtalaren inte är ansluten hörs ljudet bara via höger och vänster främre högtalare. Det hörs inget ljud från en analog 2 kanalig komponent. Kontrollera att vald (digital) ljudingång inte är omprogrammerad för någon annan ingång med hjälp av punkten Input Assign på Input-menyn (sidan 87). Det hörs inget ljud från en digital komponent (via COAXIAL eller OPTICAL-ingången). Kontrollera att INPUT MODE inte är ställt till Analog (sidan 86). Kontrollera att 2ch Analog Direct - funktionen inte används. Kontrollera att vald (digital) ljudingång inte är omprogrammerad för någon annan ingång med hjälp av punkten Input Assign på Input-menyn (sidan 87). Ljudet som matas in via HDMI-uttaget matas inte ut via en förstärkare eller via högtalarna på en TV som är ansluten till receivern. Kontrollera att komponenten är korrekt ansluten till HDMI-ingången för den komponenten. Det matas inte ut något ljud när receiverns meny visas på TV-skärmen. Tryck på AMP MENU för att stänga av displayen. Du kan lyssna på Super Audio CD på HDMI endast via linjär PCMsignalöverföring. Beroende på uppspelningskomponenten kan det hända att man även behöver göra vissa inställningar på själva komponenten. Se bruksanvisningen till respektive komponent. Det är dålig balans mellan höger och vänster kanal, eller ljudet är spegelvänt. Kontrollera att alla högtalare och komponenter är rätt och ordentligt anslutna. Justera balansparametrarna med hjälp av Auto Calibration-inställningsmenyn. Det brummar eller brusar kraftigt. Kontrollera att högtalarna och komponenterna är ordentligt anslutna. Kontrollera att anslutningskablarna inte är dragna i närheten av en transformator eller motor, och på minst 3 meter avstånd från TV-apparater och lysrör. Flytta TV:n längre bort från ljudkomponenterna. Kontrollera att U SIGNAL GND-uttaget är jordat (gäller endast när en skivspelare är ansluten). Kontakterna och uttagen har blivit smutsiga. Torka av dem med en duk som fuktats med sprit. Övrig information forts. 113 SE
114 Det hörs inget ljud alls, eller ljudet hörs bara svagt från mitthögtalaren/ surroundhögtalarna/de bakre surroundhögtalarna. Välj ett Cinema Studio EX -läge (sidan 62). Justera högtalarens volym (sidan 68). Kontrollera att mitt/surroundhögtalarna är inställda på antingen SMALL eller LARGE (sidan 68). Det hörs inget ljud från de bakre surroundhögtalarna. Vissa skivor saknar Dolby Digital Surround EX-flagga trots att förpackningen är märkt med Dolby Digital Surround EX-logotyper. Välj i så fall ON för punkten SB Dec Mode (sidan 65). Det hörs inget ljud ur subwoofern. Kontrollera att subwoofern är korrekt och ordentligt ansluten. Kontrollera att du slagit på din högtalare. När alla högtalare är ställda på LARGE och Neo:6 Cinema, eller Neo:6 Music har valts, kommer inget ljud från subwoofern. Det går inte att få någon surroundeffekt. Kontrollera att ljudfältfunktionen är på (tryck på MOVIE eller MUSIC). Ljudfälten fungerar inte för signaler med en samplingsfrekvens på över 48 khz. Dolby Digital eller DTS mångkanaligt ljud återges inte. Kontrollera att den DVD osv. som du spelar upp är inspelad i Dolby Digitaleller DTS-format. Om DVD-spelaren osv. är ansluten till en digital ingång på den här receivern, ska du kontrollera att inställningarna för den digitala ljudutgången på den anslutna komponenten är tillgängliga. Det går inte att spela in. Kontrollera att komponenterna är rätt anslutna (sidan 21). Välj inspelningskälla med INPUT SELECTOR (sidan 50). MULTI CHANNEL DECODING-lampan lyser inte blått. Kontrollera att uppspelningskomponenten är ansluten till en digital ingång och att rätt ingång är vald på receivern. Kontrollera att det material som spelas upp verkligen är i mångkanaligt format. Kontrollera att uppspelningskomponenten är inställd på mångkanaligt ljud. Kontrollera att vald (digital) ljudingång inte är omprogrammerad för någon annan ingång med hjälp av punkten Input Assign på Input-menyn (sidan 87). Det hörs inget ljud från komponenten som är ansluten till DIGITAL MEDIA PORT-adaptern. Justera volymen på den här receivern. DIGITAL MEDIA PORT-adaptern och/ eller komponenten är inte korrekt ansluten. Stäng av receivern och anslut DIGITAL MEDIA PORT-adaptern och/ eller komponenten igen. Kontrollera att DIGITAL MEDIA PORTadaptern och/eller komponenten har stöd för den här receivern. Video Det syns ingen bild alls eller bilden är dålig på TV-skärmen eller bildskärmen. Välj rätt ingång på receivern (sidan 50). Ställ in TV:n på rätt ingångsläge. Flytta TV:n längre bort från ljudkomponenterna. Kontrollera att rätt ingång är inställd på komponentvideoingången. När en insignal uppkonverteras med den här receivern måste insignalen vara densamma som ingången (sidan 32). 114 SE
115 Bilden från COMPONENT VIDEO OUT är förvrängd. Videoingångssignaler som inte är 480p komponent mottas inte när signalerna matas ut från VIDEO-uttaget. Mata in komponentvideosignaler i 480i-format. När andra ingående komponentsignaler än 480p matas ut, ska du använda COMPONENT VIDEO OUT-utgången och ställa in Resolution på DIRECT. Bilder från källan med HDMI-anslutning matas inte ut till TV:n. Se till att kablarna är korrekt och ordentligt anslutna till komponenterna. Beroende på uppspelningskomponenten kan det hända att man även behöver göra vissa inställningar på själva komponenten. Se bruksanvisningen till respektive komponent. Det går inte att spela in. Kontrollera att komponenterna är rätt anslutna (sidan 26). Välj inspelningskälla med INPUT SELECTOR (sidan 50). GUI tänds inte på TV-skärmen. Tryck på SHIFT och sedan MENU för att visa GUI MODE i displayen. Kontrollera att TV:n är ordentligt ansluten. Tuner FM-mottagningen är dålig. Använd en 75-ohms koaxialkabel (medföljer ej) för att ansluta receivern till en FM-utomhusantenn enligt nedan. Om receivern ansluts till en utomhusantenn så jorda den mot blixtnedslag. Anslut inte jordledningen till ett gasrör. Det kan resultera i en gasexplosion. FM-utomhusantenn Receiver Jordkabel (medföljer ej) Till jord Det går inte att ställa in radiostationer. Kontrollera att antennerna är ordentligt anslutna. Rikta in antennerna och anslut en utomhusantenn vid behov. Stationens signal är för svag (vid automatisk stationsinställning). Använd direkt stationsinställning. Kontrollera att rätt stationsinställningsintervall är inställt (vid inställning av AM-stationer med direkt stationsinställning). Det finns inga stationer lagrade i förinställt minnet, eller de förinställda stationerna har raderats (vid avsökning av förinställda stationer). Lagra stationer i förinställt minnet (sidan 78). Tryck på DISPLAY så att frekvensen visas på displayen. RDS fungerar inte. Kontrollera att du har ställt in en FM RDSstation. Välj en starkare FM-station. Önskad RDS-information visas inte. Kontakta radiostationen och hör efter om de faktiskt erbjuder den tjänsten. Om de gör det kan det hända att den tjänsten tillfälligt är ur funktion. Övrig information forts. 115 SE
116 Fjärrkontrollen Fjärrkontrollen fungerar inte. Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på receivern. Avlägsna eventuella hinder mellan fjärrkontrollen och receivern. Byt ut alla batterierna i fjärrkontrollen mot nya om de är svaga. Kontrollera att receivern och fjärrkontrollen är inställda på samma kommandoläge. Om receivern och fjärrkontrollen är inställda på olika kommandolägen går det inte att styra receivern med fjärrkontrollen (sidan 37). Kontrollera att rätt ingång är vald på fjärrkontrollen. När man styr en programmerad komponent av något annat fabrikat än Sony kan det hända att fjärrkontrollen inte fungerar ordentligt beroende på den komponentens modell eller fabrikat. Hänvisningssidor för radering av minnet För att radera Se Alla inställningar som lagrats i sidan 36 minnet Felmeddelanden Om det skulle uppstå något fel visas en tvåsiffrig kod och ett meddelande på displayen. Kontrollera anläggningens tillstånd med hjälp av meddelandet. Försök att åtgärda problemet med hjälp av följande tabell. Om du har några frågor eller det skulle uppstå något problem med receivern, så kontakta närmaste Sony-handlare. PROTECTOR Det matas ut oregelbunden till högtalarna eller receiverns övre panel är övertäckt med någonting. Kontrollera anslutningen till högtalarna och sätt på strömmen igen. För övriga meddelanden, se Lista över meddelanden efter automatisk kalibrering (sidan 48) och DIGITAL MEDIA PORT meddelandelista (sidan 84). 116 SE
117 Tekniska data Förstärkardelen UTEFFEKT Märkuteffekt i stereoläge1) 2) (8 ohm 1 khz, THD 0,7%): 105 W W Referensuteffekt i stereoläget 2) (4 ohm 1 khz, THD 0,7%): 105 W W Referensuteffekt (8 ohm 20 Hz 20 khz, THD 0,09%) FRONT 2) : 100 W W CENTER 2) : 100 W SURROUND 2) : 100 W W SURROUND BACK 2) : 100 W W Referensuteffekt (4 ohm 20 Hz 20 khz, THD 0,7%) FRONT 2) : 100 W W CENTER 2) : 100 W SURROUND 2) : 100 W W SURROUND BACK 2) : 100 W W Referensuteffekt i stereoläget (8 ohm 1 khz, THD 10%): 130 W W Referensuteffekt i stereoläget (4 ohm 1 khz, THD 10%): 130 W W Referensuteffekt (8 ohm 1 khz, THD 10%) FRONT 2) : 130 W W CENTER 2) : 130 W SURROUND 2) : 130 W W SURROUND BACK 2) : 130 W W Referensuteffekt (4 ohm 1 khz, THD 10%) FRONT 2) : 130 W W CENTER 2) : 130 W SURROUND 2) : 130 W W SURROUND BACK 2) : 130 W W 1) Beroende på ljudfältsinställningarna och ljudkällan kan det hända att inget ljud matas ut. 2) Uppmätt under följande villkor: Strömförsörjning: 230 V växelström, 50/60 Hz (i europeiska länder och områden utom Storbritannien) 240 V växelström, 50/60 Hz (i Storbritannien och andra områden) Frekvensomfång PHONO MULTI CHANNEL INPUT, SA-CD/CD, MD/TAPE, DVD/BD, TV, SAT/CATV, VIDEO 1/2/3 Ingångar (analoga) PHONO MULTI CHANNEL INPUT, SA-CD/CD, MD/TAPE, DVD/BD, TV, SAT/CATV, VIDEO 1/2/3 RIAAekvaliseringskurva ± 0,5 db 10 Hz 100 khz ± 3 db Känslighet: 2,5 mv Impedans: 50 kohm Signalbrusförhållande: 90 db (A, 20 khz LPF) Känslighet: 150 mv Impedans: 50 kohm Signalbrusförhållande: 100 db (A, 20 khz LPF) Övrig information forts. 117 SE
118 Ingångar (digitala) DVD/BD, VIDEO 2, SA-CD/CD (koaxial) VIDEO 1, VIDEO 3, SAT/CATV, TV, MD/ TAPE (optiskt) Utgångar MD/TAPE (REC OUT), VIDEO 1 (AUDIO OUT) FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SURROUND BACK L/R, SUB WOOFER EQUALIZER Förstärkningsnivåer Impedans: 75 ohm Signalbrusförhållande: 96 db (A, 20 khz LPF) Signalbrusförhållande: 96 db (A, 20 khz LPF) Spänning: 150 mv Impedans: 1 kohm Spänning: 2 V Impedans: 1 kohm ±10 db i steg om 1 db FM-radiodelen Stationsinställningsområde 87,5 108,0 MHz Antenn FM-trådantenn Antennuttag 75 ohm, obalanserad AM-radiodelen Stationsinställningsområde khz (Med 9-kHz inställningsskala) Antenn Ramantenn Videodelen Ingångar/utgångar Video: 1 Vp-p, 75 ohm COMPONENT VIDEO: Y: 1 Vp-p, 75 ohm P B /C B : 0,7 Vp-p, 75 ohm P R /C R : 0,7 Vp-p, 75 ohm 80 MHz HD Pass Through HDMI Video Ingång/utgång (HDMI repeteringsblock) p@60 Hz p@59.94/60 Hz p@59.94/60 Hz (pixel skickat 2 ggr) p@59.94/60 Hz i@59.94/60 Hz p@59.94/60 Hz p@50 Hz p@50 Hz (pixel skickat 2 ggr) p@50 Hz i@50 Hz p@50 Hz p@24 Hz Allmänt Strömförsörjning 230 V växelström, 50/60 Hz (i europeiska länder och områden utom Storbritannien) V växelström, 50/60 Hz (i Storbritannien och andra områden) Uteffekt (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 700 ma Effektförbrukning 390 W Effektförbrukning (i standbyläge) 0,7 W (när HDMI Control är inställd på OFF ) Yttermått mm (bredd/höjd/djup) inklusive utskjutande delar och kontroller Vikt (ca.) 14,5 kg 118 SE
119 Medföljande tillbehör Bruksanvisning (den här handboken) Snabbanslutningsguide (1) HDMI CONTROL handbok (1) GUI menylista (1) Optimeringsmikrofon ECM-AC2 (1) FM-trådantenn (1) AM-ramantenn (1) Nätkabel (1) Fjärrkontrollen RM-AAP019 (1) Fjärrkontrollen RM-AAU018 (1) R6-batterier (storlek AA) (4) Rätt till ändringar förbehålles. Övrig information 119 SE
120 Register Symboler U SIGNAL GND-uttag 25 Siffror 2 kanaler 59 2ch Analog Direct 60, 101 2ch Stereo-läge 59 4 Ω kanaler kanaler 15 8 Ω 41 A A.F.D. (läge) 60 A/V Sync 56, 98 AM 76, 89, 101 Ändra EQ Preset 98 Ändring av vad som visas på displayen 89 Anslutningar antenner 35 högtalare 17 ljudkomponenter 21 skärm 19 videokomponenterna 26 Återställning 36, 98 Audio (Settings) 56, 98 Auto Calibration 43, 96, 100 Auto stationsinställning 76, 101 B Bass 7, 74, 98 BI-AMP 73, 97 Blu-ray Disc-spelare 27, 29, 53 C CD-spelare 22, 25, 52 Center Width Control 64, 98 Cinema Studio EX (läge) 62 Crossover Freq 73, 97 Custom Settings 64 D D. Range Comp. (Komprimering av dynamikomfånget) 73, 96 DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) 43 DCS 62 Decode Priority 56, 98 DIGITAL MEDIA PORT 7, 9, 14, 22, 81, 82 Dimension Control 64, 98 Direct Tuning 77, 102 Distance 69 Distance Unit 74, 97 Dolby Digital EX 66 DTS Neo:6 (Cinema, Music) 60 DTS-ES Discrete 66 Dual Mono 56, 98 DVD-brännare 31 DVD-spelare 27, 29, 53 E Effect Level 64, 98 Enhanced Setup 49 EQ (Settings) 74, 98 EQ Curve 49 Equalizer 74 F Fjärrkontroll 11 14, 37, FM 76, 89, 101 FM Mode 76, 98 Förinställda stationer 78, 102 Förstärkningsjustering (bas/diskant) 74 G GUI (Graphical User Interface) 19, 38 H HDMI (Settings) 57, 99 HDMI Audio 57, 99 HDMI Control 57, 99 HDMI SW Level 58, 99 HDMI-knapp 7 HDMI-uttag 9, SE
121 Headphone (Settings) 62 I Indikering 90 Ingång 50 Input Assign 87 INPUT MODE 86 INPUT SELECTOR 52, 53, 54, 55 Insomningstimern 93 Inspelning 93 ipod 82, 83 K Kommandoläget 37 Konfigurering av två förstärkare 94 L L.F.E. (Low Frequency Effects) 91 LARGE 69 Level 68, 74 List Mode 84 Ljuddämpning 51 M Manual Setup 68 MASTER VOLUME 52, 53, 54, 55 Meddelanden Auto Calibration 48 DIGITAL MEDIA PORT 84 Fel 116 Movie 62 Multi Ch SW Level 73 MULTI CHANNEL DECODING-lampa 53 Music 62 N Namninmatning 85 Nätkabel 36 Network Client 83 Neural-THX 61 NIGHT MODE 67 P Panorama Mode 64, 98 Phase Audio 73, 96 Phase Noise 73, 96 PHONES 7 PLII (Game, Movie, Music) 60 PLIIx (Game, Movie, Music) 60 Position (Auto Calibration) 49 Position (Surroundhögtalare) 70 PROTECTOR 116 Q Quick Setup 44 R Radera EQ 75, 98 fjärrkontroll 108 minne 36 RDS 79, 102 Resolution 57, 81, 99 S Satellittuner 30 SB Dec Mode 66, 98 SB Decoding 65, 98 Screen Depth 64, 98 Screen Saver 58 Size 69 SMALL 69 Sound Field Setup 59 Speaker (Settings) 41, 73, 97 Speaker Impedance 41, 97 Speaker Pattern 71, 97 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 7, 42 Stationsinställning 76, 77 Super Audio CD-spelare 22, 24, 25, 52 Sur Back Assign 73 Sur Settings 98 Surround 59 System (Settings) 58, 99 T Test Tone 72, 73, 96 TONE 7 TONE MODE 7, 36 Treble 7, 74, 98 Tuner 76 Tuner (Settings) 98 TV-spel 54 forts. 121 SE Övrig information
122 U Uppkonvertera 32 V Val av Calibration Type 46, 96 Val av Sound Field 59, 101 Video (Settings) 57, 99 VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN-ingångar 31, 54 Videoband-spelare 31, 55 Virtual Speakers 64, SE
123 123 SE Övrig information
124 OSTRZEŻENIE Aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Aby uniknąć pożaru nie zakrywaj otworów wentylacyjnych aparatu gazetami, serwetami, zasłonami, itp. Nie stawiaj również zapalonych świec na aparacie. Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni, takiej jak biblioteczka lub wbudowana szafka. Stawianie na zestawie naczyń z płynami, np. wazonów, może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem. Urządzenie należy zainstalować w taki sposób, aby możliwe było natychmiastowe wyjęcie wtyczki z gniazda naściennego w sytuacji awaryjnej. Baterii ani urządzeń używanych wraz z zainstalowanymi bateriami nie należy nadmiernie nagrzewać, np. wystawiać na działanie promieni słonecznych, ogień, itd. Nie wrzucaj baterii do zwykłych domowych śmieci, wyrzucając oznacz je jako śmieci chemiczne. Uwaga dla klientów w Europie Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Producentem tego produktu jest Sony Corporation, Konan Minato-ku Tokyo, Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony. 2 PL
125 O Instrukcji Obsługi Instrukcje w niniejszej Instrukcji Obsługi dotyczą modelu STR-DA3300ES. Sprawdź numer modelu w dolnym prawym rogu panelu przedniego. Objaśnienia w tej instrukcji obsługi dotyczą regulatorów na dostarczonym pilocie. Możesz także używać regulatorów na amplitunerze, jeżeli mają te same lub podobne nazwy, jak na pilocie. Neural-THX oraz neural THX używane w Instrukcji Obsługi i wyświetlane w oknie oraz na ekranie menu GUI oznaczają Neural-THX Surround. W tym amplitunerze zastosowano systemy Dolby* Digital i Pro Logic Surround oraz DTS** Digital Surround. * Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX oraz symbol podwójnego D są znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories. ** Wyprodukowano na licencji DTS, Inc. DTS, DTS-ES i Neo:6 są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy DTS, Inc. DTS 96/24 jest znakiem towarowym firmy DTS, Inc. Ten amplituner wykorzystuje technologię High- Definition Multimedia Interface (HDMI ). HDMI, logo HDMI i High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC. Niniejszy produkt wykorzystujący technologie Neural Surround, THX Technologies jest wytwarzany na licencji firm Neural Audio Corporation i THX Ltd. Firma Sony Corporation udziela niniejszym nie-wyłączne, ograniczone prawo do używania niniejszego produktu oraz innych pokrewnych technologii, prawidłowo licencjonowanych dla firmy Neural Audio Corporation oraz/lub THX Ltd., zgodnie z prawami USA oraz innych krajów, określającymi patenty oraz wnioski patentowe. Neural Surround jest znakiem towarowym firmy Neural Audio Corporation, THX jest znakiem towarowym firmy THX Ltd., który może być zastrzeżony w niektórych krajach. Czcionka zainstalowana w odbiorniku (Shin Go R) pochodzi od MORISAWA & COMPANY LTD. Nazwy te są znakami handlowymi MORISAWA & COMPANY LTD., prawa autorskie do czcionki należą również do MORISAWA & COMPANY LTD. ipod jest znakiem towarowym firmy Apple Inc., zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Pozostałe znaki towarowe i zastrzeżone znaki towarowe są własnością odpowiednich podmiotów. W niniejszej instrukcji nie używa się znaków i. Firma Sony Corporation oświadcza niniejszym, że niniejszy produkt, amplituner wielokanałowy AV STR-DA3300ES spełnia wymagania podstawowe oraz inne właściwe wymagania Dyrektywy 1999/5/EC. Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem URL: Oznaczenie słowne i logo Bluetooth stanowią własność firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie ich wykorzystanie przez Sony Corporation odbywa się na podstawie licencji. Pozostałe znaki towarowe i nazwy towarowe stanowią własność odpowiednich firm. M-crew Server jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation. x.v.colour jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation. PL 3 PL
126 Spis treści Kroki wstępne Opis i lokalizacja części...6 1: Instalowanie głośników : Podłączanie głośników : Podłączanie monitora a: Podłączanie komponentów audio b: Podłączanie komponentów wideo : Podłączanie anten : Przygotowanie amplitunera i pilota : Obsługiwanie amplitunera z zastosowaniem GUI (Graphical User Interface) : Ustawianie głośników : Automatyczna kalibracja odpowiednich ustawień głośników (Auto Calibration)...47 Odtwarzanie Wybieranie komponentu...54 Słuchanie Super Audio CD/CD...56 Oglądanie DVD/Blu-ray Disc...57 Korzystanie z gier wideo...58 Oglądanie wideo...59 Obsługa amplitunera Ustawienia dla audio (menu ustawień Audio)...60 Ustawienia dla wideo (menu ustawień Video)...61 Ustawienia dla HDMI (menu HDMI)..62 Ustawienia dla systemu (menu ustawień System)...63 Korzystanie z dookolnego dźwięku Korzystanie ze wstępnie zaprogramowanego pola dźwiękowego...64 Regulowanie efektu dźwiękowego Korzystanie z trybu dekodowania tylnego dźwięku dookolnego Korzystanie z efektów dookolnych przy niskiej głośności (NIGHT MODE) Zaawansowane ustawienia głośników Ręczna regulacja ustawień głośników Regulacja korektora Obsługa tunera Słuchanie radia FM/AM Używanie Systemu Danych Radiowych (RDS) Inne operacje Konwersja analogowych sygnałów wejściowych wideo Używając adaptera DIGITAL MEDIA PORT Nazywanie wejść Przełączanie pomiędzy cyfrowym i analogowym dźwiękiem (INPUT MODE) Korzystanie z dźwięku/obrazu z innych wejść Zmiana wyświetlania Używanie wyłącznika czasowego Nagrywanie przy użyciu amplitunera Używanie połączenia bi-amplifier Używanie bez połączenia z telewizorem PL
127 Używanie pilota Obsługa poszczególnych komponentów przy użyciu pilota Programowanie pilota Kasowanie całej zawartości pamięci pilota Dodatkowe informacje Objaśnienia terminów Środki ostrożności W razie trudności Dane techniczne Indeks PL
128 Kroki wstępne Opis i lokalizacja części Panel przedni Aby zdjąć pokrywę Naciśnij PUSH. Po zdjęciu pokrywy zabezpiecz ją przed dostępem dzieci. Stan przycisku POWER Wyłączone Amplituner jest wyłączony (ustawienie początkowe). Naciśnij POWER, aby włączyć amplituner. Amplitunera nie można włączyć pilotem zdalnego sterowania. Włączone/Oczekiwanie Naciśnij?/1 na pilocie, aby amplituner włączyć lub wprowadzić w stan oczekiwania. Kiedy na amplitunerze naciśniesz POWER, zostanie on wyłączony. 6 PL
129 Nazwa A POWER B Gniazdo AUTO CAL MIC C TONE MODE TONE D MEMORY/ ENTER TUNING MODE TUNING E Czujnik zdalnego sterowania F DIMMER G DISPLAY H SUR BACK DECODING Funkcja Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć amplituner. Do podłączania zawartego w zestawie mikrofonu kalibracyjnego dla wykorzystania w funkcji Digital Cinema Auto Calibration (strona 47). Wyreguluj FRONT/ CENTER/ SURROUND/ SURROUND BACK BASS oraz TREBLE. Naciśnij TONE MODE kilka razy, aby wybrać BASS lub TREBLE, a następnie obracaj TONE, aby wyregulować poziom. Naciśnij, aby korzystać z tunera (FM/AM) (strona ). Odbiera sygnały z pilota zdalnego sterowania. Naciśnij wielokrotnie, aby wyregulować jasność wyświetlacza. Naciśnij wielokrotnie, aby wybrać informacje wyświetlane na wyświetlaczu. Naciśnij, aby włączyć SB DECODING (strona 71). Nazwa I Wyświetlacz Bieżący status wybranego komponentu lub lista opcji do wyboru pojawi się tutaj (strona 98). J 2CH/A.DIRECT Naciśnij, aby wybrać A.F.D. pole dźwiękowe (strona 64). MOVIE MUSIC K INPUT MODE Naciśnij, aby wybrać tryb wejścia, kiedy te same komponenty są podłączone jednocześnie do gniazd cyfrowych i analogowych (strona 92). L MUTING Naciśnij, aby czasowo wyłączyć dźwięk. Naciśnij ponownie, aby przywrócić dźwięk. M DMPORT Naciśnij, aby wybrać sygnał wejściowy audio/wideo z komponentu podłączonego do adaptera DIGITAL MEDIA PORT (strona 23, 88). N HDMI Naciśnij, aby wybrać źródło sygnału wejściowego z komponentu podłączonego do gniazda HDMI IN. O Gniazdo PHONES Funkcja Służy do podłączania słuchawek. ciąg dalszy 7 PL Kroki wstępne
130 Nazwa P SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) Q Gniazda VIDEO 3 IN/ PORTABLE AV IN R Lampka MULTI CHANNEL DECODING S INPUT SELECTOR T MASTER VOLUME Funkcja Przełącz na OFF, A, B, A+B głośników przednich (strona 46). Podłącz do przenośnego komponentu audio/ wideo, takiego jak kamera wideo lub konsola gier wideo. Zapala się, gdy wielokanałowe sygnały audio ulegają rozkodowaniu. Przekręć aby wybrać źródło sygnału wejściowego do odtwarzania. Naciśnij, aby wyregulować poziom głośności dla wszystkich głośników jednocześnie. 8 PL
131 Panel tylny Kroki wstępne A Sekcja DIGITAL INPUT/OUTPUT Gniazda Podłączenie do OPTICAL IN/ odtwarzacza DVD, OUT odtwarzacza Super Gniazda COAXIAL IN Gniazda HDMI IN/ OUT* Audio CD, itp. Gniazdo COAXIAL zapewnia lepszej jakości dźwięk (strona 20, 22, 23, 32, 33). Podłączenie do odtwarzacza DVD, odtwarzacza Bluray Disc lub do tunera satelitarnego. Obraz i dźwięk zostają wyprowadzone do telewizora lub do projektora (strona 20, 29). C Sekcja ANTENNA Gniazdo FM ANTENNA Gniazdo AM ANTENNA Podłączenie do anteny drutowej FM dostarczonej z amplitunerem (strona 38). Podłączenie do anteny ramowej AM dostarczonej z amplitunerem (strona 38). D Sekcja COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT (wejścia/wyjścia) Gniazda Y, P B /C B, P R /C R IN/OUT* Podłączenie do odtwarzacza DVD, telewizora lub do tunera satelitarnego (strona 20, 32, 33). B DMPORT Połączenie z adapterem Sony DIGITAL MEDIA PORT (strona 23). ciąg dalszy 9 PL
132 E Sekcja AUDIO INPUT/OUTPUT (wejścia/wyjścia) Gniazda AUDIO IN/ OUT Gniazda MULTI CHANNEL INPUT Gniazda PRE OUT Podłączenie do magnetofonu, nagrywarki MD, itp. (strona 20, 22, 23, 27). Podłączenie do odtwarzacza Super Audio CD lub odtwarzacza DVD z analogowym gniazdem audio dla dźwięku 7.1- kanałowego lub 5.1-kanałowego (strona 22, 25). Podłączenie do zewnętrznego wzmacniacza mocy. F Sekcja VIDEO/AUDIO INPUT/ OUTPUT (wejścia/wyjścia) Gniazda AUDIO IN/ OUT Gniazda VIDEO IN/ OUT* Podłączenie do magnetowidu lub odtwarzacza DVD, itp. (strona 20, 32, 33, 34). G Sekcja SPEAKERS Służy do podłączania głośników (strona 18). * Jeżeli połączy się gniazdo MONITOR VIDEO OUT z telewizorem, wtedy można oglądać wybrany, wprowadzany na wejście obraz (strona 20). Można korzystać z tego amplitunera poprzez GUI (Graphical User Interface) (strona 42). 10 PL
133 Pilot zdalnego sterowania Nazwa Funkcja Możesz używać dostarczonego pilota RM- AAP019 do obsługiwania amplitunera i do sterowania tymi komponentami audio/ wideo firmy Sony, do których jest przeznaczony (strona 114). RM-AAP019 A AV?/1 (wł./ tryb oczekiwania) B?/1 (wł./tryb oczekiwania) C Przyciski wejścia D TEST TONE E AMP F MUSIC Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć komponenty audio/ wideo, do których obsługiwania pilot ten jest przeznaczony (strona 114). Jeżeli jednocześnie naciśniesz?/1 (B), wyłączy się amplituner oraz inne komponenty firmy Sony (SYSTEM STANDBY). Uwaga Funkcja przełącznika AV?/1 zmienia się automatycznie za każdym naciśnięciem przycisku wejścia (C). Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć amplituner. Aby wyłączyć jednocześnie wszystkie komponenty, naciśnij?/1 oraz AV?/1 (A) (SYSTEM STANDBY). Oszczędzanie energii w stanie oczekiwania. Gdy opcja HDMI Control jest ustawiona na OFF (strona 62). Naciśnij jeden z tych przycisków, aby wybrać komponent którego chcesz użyć. Naciśnij przycisk z różową etykietą po naciśnięciu SHIFT (wj). Amplituner włączy się gdy naciśniesz dowolny przycisk wejścia. Przyciski są fabrycznie przypisane do sterowania komponentami firmy Sony (strona 54). Możesz zaprogramować pilota na obsługę komponentów innych niż firmy Sony wykonując kroki w Programowanie pilota (strona 114). Naciśnij, aby wyprowadzić ton próbny kolejno z każdego głośnika. Naciśnij, aby umożliwić pracę amplitunera (strona 42). Naciśnij, aby wybrać pole dźwiękowe (strona 67). Kroki wstępne ciąg dalszy 11 PL
134 Nazwa G MOVIE H Przyciski numeryczne I ENTER MEMORY J AMP MENU K V/v/B/b L OPTIONS TOOLS M MENU SCREEN/ DSPL CONTROL Funkcja Naciśnij, aby wybrać pole dźwiękowe (strona 67). Naciśnij, aby programować/dostrajać do zaprogramowanych stacji. wybierać numery ścieżek odtwarzacza CD, odtwarzacza DVD, odtwarzacza Blu-ray Disc lub odtwarzacza MD. Naciśnij 0/10, aby wybrać ścieżkę numer 10. wybierać numery kanałów magnetowidu lub tunera satelitarnego. Po naciśnięciu TV (wl) naciskaj przyciski numeryczne, aby wybierać kanały telewizyjne. Naciśnij, aby potwierdzić wartość po wybraniu kanału, płyty lub ścieżki za pomocą przycisków numerycznych. Naciśnij, aby zapisać stację podczas działania tunera. Naciśnij, aby wyświetlić menu obsługi amplitunera. Przyciskami V/v/B/b wybierz pozycję menu. Następnie naciśnij, aby potwierdzić wybór. Naciśnij, aby wyświetlać i wybierać pozycje z menu opcji dla amplitunera i odtwarzacza DVD, odtwarzacza Blu-ray Disc. Naciśnij, aby wyświetlić i wybrać pozycje w menu opcji dla odtwarzacza DVD, odtwarzacza Blu-ray Disc, itp. Naciśnij, aby wyświetlić menu obsługi komponentów audio/wideo. Naciśnij SHIFT (wj), a następnie MENU, aby naprzemiennie wyświetlać menu SCREEN (wyświetlanie menu na ekranie telewizora) i DSPL (wyświetlanie menu w oknie wyświetlacza). Nazwa N B / b O m/m a) x a) X a) H a)b)./> a) TUNING +/ P PRESET + b) / TV CH +/ Q F1/F2 TV/INPUT WIDE Funkcja Naciśnij, aby wybrać album. Naciśnij, aby obsługiwać odtwarzacz DVD, Blu-ray Disc, CD, MD, magnetofon, lub komponent podłączony do adaptera DIGITAL MEDIA PORT, itd. Naciśnij, aby wybrać stację (strona 110). Naciśnij, aby zarejestrować stacje w zakresie FM/AM lub wybrać je spośród zaprogramowanych stacji. Naciśnij TV (wl), a następnie naciśnij TV CH +/, aby obsługiwać telewizor, tuner satelitarny, magnetowid, itp. Naciśnij TV (wl), następnie naciśnij F1 lub F2, aby wybrać komponent, który ma być obsługiwany. Nagrywarka HDD F1: HDD F2: Odtwarzacz DVD, odtwarzacz Blu-ray Disc Odtwarzacz combo DVD/ VHS F1: Odtwarzacz DVD, odtwarzacz Blu-ray Disc F2: VHS Naciśnij jednocześnie TV/ INPUT oraz TV (wl), aby wybrać sygnał wejściowy (wejście TV lub wejście wideo). Naciskaj, aby wybrać tryb panoramicznego obrazu. RESOLUTION Naciśnij SHIFT (wj), następnie naciśnij RESOLUTION kilka razy, aby zmienić rozdzielczość sygnałów na wyjściu HDMI OUT lub z gniazda COMPONENT VIDEO MONITOR OUT (strona 87). 12 PL
135 Nazwa R DVD/ TOP MENU, MENU NIGHT MODE INPUT MODE S MUTING T MASTER VOL +/ TV VOL +/ U DISC SKIP V RETURN/ EXIT O Funkcja Naciśnij, aby wyświetlić menu odtwarzacza DVD na ekranie telewizora. Następnie za pomocą V/v/B/b oraz, aby wykonywać operacje na menu (strona 113). Naciśnij AMP (5), następnie naciśnij NIGHT MODE, aby włączyć funkcję NIGHT MODE (strona 73). Naciśnij AMP (5), następnie naciśnij INPUT MODE, aby wybrać tryb wejściowy, kiedy te same komponenty są podłączone jednocześnie do gniazd cyfrowych i analogowych (strona 92). Naciśnij, aby czasowo wyłączyć dźwięk. Naciśnij ponownie, aby przywrócić dźwięk. Naciśnij, aby wyregulować poziom głośności dla wszystkich głośników jednocześnie. Naciśnij TV (wl), a następnie naciśnij TV VOL +/, aby regulować poziom głośności telewizora. Naciśnij, aby pominąć płytę, gdy używany jest zmieniacz płyt. Naciśnij, aby powrócić do poprzedniego menu, lub aby wyjść z menu, gdy menu, lub gdy na ekranie telewizora wyświetlony jest - przewodnik magnetowidu, odtwarzacza DVD lub tunera satelitarnego. Nazwa W DISPLAY Naciśnij, aby wybrać wyświetlane w oknie wyświetlacza, ekranie telewizora informacje z magnetowidu, tunera satelitarnego, odtwarzacza CD, odtwarzacza DVD, odtwarzacza Blu-ray Disc lub odtwarzacza MD. Uwaga W trybie SCREEN naciśnij ten przycisk, aby na ekranie telewizora wyświetlić menu. X CLEAR Naciśnij, aby skasować błąd, gdy został naciśnięty niewłaściwy przycisk numeryczny. wrócić do ciągłego odtwarzania, itp. tunera satelitarnego lub odtwarzacza DVD. >10 Naciśnij aby wybrać numery ścieżek powyżej 10 dla magnetowidu, tunera satelitarnego, odtwarzacza CD lub odtwarzacza MD. numery kanałów przyłącza cyfrowej telewizji kablowej. D.TUNING Y 2CH/ A.DIRECT Z A.F.D. wj SHIFT wk SLEEP Funkcja Naciśnij, aby wejść w tryb bezpośredniego strojenia (strona 83). Naciśnij, aby wybrać pole dźwiękowe (strona 64) albo przełączyć dźwięk wybranego z wejścia na sygnał analogowy bez żadnych regulacji (strona 110). Naciśnij, aby wybrać pole dźwiękowe (strona 65). Naciśnij, aby zapalić przycisk. Zmienia to funkcję przycisków pilota, uaktywniając przyciski z różowym nadrukiem. Naciśnij, aby włączyć funkcję wyłącznika czasowego, oraz czas, po którym amplituner wyłączy się automatycznie (strona 101). Kroki wstępne ciąg dalszy 13 PL
136 Nazwa Funkcja wl TV Naciśnij, aby umożliwić obsługiwanie telewizora. e; RM SET UP Naciśnij, aby ustawić pilota. a) Informacje o przyciskach służących do sterowania każdym komponentem znajdują się na stronie 113. b) Przyciski te posiadają wyczuwalną dotykiem kropkę (H, PRESET+). Użyj jako pomocy w operacjach. Uwagi Niektóre funkcje objaśnione w tej części mogą nie działać, zależnie od modelu. Powyższe objaśnienia służą tylko jako przykład. Zależnie od komponentu, powyższe operacje mogą nie być możliwe lub mogą działać inaczej niż tutaj opisano. RM-AAU018 Pilot ten może być używany wyłącznie do obsługiwania tego amplitunera. Za jego pomocą można łatwo obsługiwać główne funkcje amplitunera. Nazwa A?/1 (wł./tryb oczekiwania) B 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC C SCREEN/ DSPL CONTROL Funkcja Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć amplituner. Naciśnij, aby wybrać pole dźwiękowe (strona 64). Służy do naprzemiennego przełączania trybu wyświetlania menu SCREEN (menu wyświetlane na ekranie telewizora) i DSPL (menu wyświetlane w oknie wyświetlacza). 14 PL
137 Nazwa Funkcja D Po naciśnięciu SCREEN/ DSPL CONTROL (3), naciśnij V/v/B/b, aby wybrać V/v/B/b pozycje menu. Następnie naciśnij, aby potwierdzić wybór. E OPTIONS Naciśnij, aby wyświetlić i wybrać pozycje z menu opcji. F MENU Naciśnij, aby wyświetlić menu obsługi amplitunera. G DMPORT Naciśnij, aby obsługiwać komponent połączony z adapterem DIGITAL MEDIA PORT (strona 54). N Zaczyna odtwarzanie. x Zatrzymuje odtwarzanie../> Pomija ścieżki. H INPUT SELECTOR Naciśnij, aby wybrać źródło sygnału wejściowego do odtwarzania. I MASTER Naciśnij, aby regulować VOLUME +/ głośność. J MUTING K RETURN/ EXIT L DISPLAY M SLEEP Naciśnij, aby czasowo wyłączyć dźwięk. Naciśnij ponownie, aby przywrócić dźwięk. Naciśnij, aby powrócić do poprzedniego menu, lub aby wyjść z menu. Naciśnij, aby wybrać informacje wyświetlane na wyświetlaczu. Uwaga W trybie SCREEN naciśnij ten przycisk, aby na ekranie telewizora wyświetlić menu. Naciśnij, aby włączyć funkcję wyłącznika czasowego oraz czas, po którym amplituner wyłączy się automatycznie (strona 101). Kroki wstępne 15 PL
138 1: Instalowanie głośników Ten amplituner umożliwia używanie systemu 7.1-kanałowego (7 głośników i jeden subwoofer). Używanie systemu 5.1/7.1 kanałów Aby w pełni wykorzystać podobny do kinowego, wielokanałowy dźwięk przestrzenny, należy użyć pięciu głośników (dwa głośniki przednie, głośnik centralny i dwa głośniki dookolne) oraz subwoofer (system 5.1 kanałów). Możesz czerpać przyjemność z nagranego w programach DVD dźwięku o dużej wierności reprodukcji w formacie Surround EX, jeżeli podłączysz jeden dodatkowy tylny głośnik dookolny (system 6.1 kanałów) lub dwa tylne głośniki dookolne (system 7.1 kanałów). Patrz Korzystanie z trybu dekodowania tylnego dźwięku dookolnego (strona 70). Przykład konfiguracji 7.1-kanałowego systemu głośników Przykład konfiguracji 5.1-kanałowego systemu głośników APrzednia lewa kolumna głośnikowa BPrzednia prawa kolumna głośnikowa CŚrodkowa kolumna głośnikowa DDookolna lewa kolumna głośnikowa EDookolna prawa kolumna głośnikowa HGłośnik sub-niskotonowy (subwoofer) APrzednia lewa kolumna głośnikowa BPrzednia prawa kolumna głośnikowa CŚrodkowa kolumna głośnikowa DDookolna lewa kolumna głośnikowa EDookolna prawa kolumna głośnikowa FTylna lewa kolumna głośnikowa dźwięku dookolnego GTylna prawa kolumna głośnikowa dźwięku dookolnego HGłośnik sub-niskotonowy (subwoofer) 16 PL
139 Wskazówki Kąt A powinien być taki sam. Kroki wstępne Gdy podłączysz 6.1-kanałowy system głośników, umieść tylny głośnik dookolny z tyłu pozycji słuchania. Ponieważ sygnały subwoofera nie są sygnałami wysoko kierunkowymi, możesz postawić subwoofer w dowolnym miejscu. 17 PL
140 2: Podłączanie głośników Przed rozpoczęciem łączenia przewodów, należy koniecznie odłączyć przewód zasilania. H G F A B FRONT SPEAKERS Zaciski B a) E D C B A A Monofoniczny kabel audio (brak w wyposażeniu) B Przewody głośników (brak w wyposażeniu) AŚrodkowa kolumna głośnikowa BPrzednia kolumna głośnikowa A (Lewa) CPrzednia kolumna głośnikowa A (Prawa) DKolumna dźwięku dookolnego (Lewa) EKolumna dźwięku dookolnego (Prawa) FTylny głośnik dookolny (Lewy) b) GTylny głośnik dookolny (Prawy) b) HGłośnik sub-niskotonowy c) 18 PL
141 a) Jeżeli posiadasz dodatkowy zestaw głośników przednich, podłącz je do zacisków FRONT SPEAKERS B. Przełącznikiem SPEAKERS (OFF/A/B/ A+B) na panelu przednim można wybrać, który zestaw głośników przednich ma być używany (strona 46). b) Jeżeli podłączasz tylko jeden głośnik dookolny tylny, podłącz go do zacisków SURROUND BACK SPEAKERS L. c) Gdy podłączysz subwoofer z funkcją automatycznej gotowości do pracy, wyłącz tę funkcję gdy oglądasz filmy. Jeżeli funkcja automatycznej gotowości do pracy jest włączona, przełączenie na tryb gotowości do pracy następuje automatycznie, w oparciu o poziom sygnału wejścia do subwoofera, a wtedy dźwięk może nie być wyprowadzany. Kroki wstępne Uwagi Jeżeli podłączysz wszystkie głośniki o impedancji 8 omów lub większej, ustaw Impedance w menu ustawień Speaker na 8 Ω. Przy innych połączeniach ustaw ją na 4 Ω. Szczegółowe informacje w 8: Ustawianie głośników (strona 45). Przed podłączeniem przewód zasilania należy sprawdzić, czy metalowe elementy kabli głośnikowych przy zaciskach SPEAKERS nie stykają się ze sobą. Wskazówka Aby podłączyć niektóre głośniki do innego wzmacniacza, użyj gniazd PRE OUT. Ten sam sygnał jest wysyłany z obydwu zacisków SPEAKERS oraz gniazd PRE OUT. Na przykład, jeśli chcesz podłączyć do innego wzmacniacza tylko przednie głośniki, podłącz ten wzmacniacz do gniazd PRE OUT FRONT L i R. 19 PL
142 3: Podłączanie monitora Jeżeli połączy się gniazdo MONITOR VIDEO OUT z telewizorem, można oglądać wybrany, wprowadzany na wejście obraz. Amplituner ten można obsługiwać poprzez GUI (Graphical User Interface). Nie jest konieczne podłączenie wszystkich kabli. Połącz kable audio i wideo z odpowiednimi gniazdami komponentów. Monitor TV Sygnały audio Sygnały wideo A B C D E A Optyczny kabel cyfrowy (brak w wyposażeniu) B Kabel audio (brak w wyposażeniu) C Kabel wideo (brak w wyposażeniu) D Kabel HDMI (brak w wyposażeniu) E Komponentowy kabel wideo (brak w wyposażeniu) 20 PL
143 Uwagi Przed rozpoczęciem łączenia przewodów, należy koniecznie odłączyć przewód zasilania. Podłącz komponenty wyświetlające obraz, takie jak monitor TV lub projektor, do gniazda MONITOR VIDEO OUT amplitunera. Nagrywanie może nie być możliwe, nawet jeśli podłączysz komponenty z funkcją nagrywania. Włącz amplituner, gdy audio i wideo z odtwarzającego komponentu są wysyłane z amplitunera do odbiornika TV. Jeżeli zasilanie amplitunera nie jest włączone, ani wideo, ani audio nie będą wysyłane. Zależnie od statusu połączenia między telewizorem i anteną, obraz na ekranie TV może być zniekształcony. W takim wypadku umieść antenę dalej od amplitunera. Kroki wstępne Wskazówki Amplituner posiada funkcję konwersji wideo. Szczegółowe informacje w Uwagi o konwersji sygnałów wideo (strona 36). Dźwięk TV jest wysyłany z głośników podłączonych do amplitunera, jeżeli podłączysz gniazdo wyjściowe dźwięku odbiornika TV z gniazdami TV IN amplitunera. W tej konfiguracji ustaw gniazdo wyjściowe dźwięku odbiornika TV na Fixed (Stały), jeżeli jest przełączane między Fixed a Variable (Zmienny). Wygaszacz obrazu włącza się, kiedy na ekranie telewizora wyświetlane jest menu graficznego interfejsu użytkownika (GUI) i nie wykonuje się żadnej operacji przez 15 minut. 21 PL
144 4a: Podłączanie komponentów audio Jak podłączyć posiadane komponenty W tej części opisano, jak do amplitunera podłączyć posiadane komponenty. Zanim zaczniesz, zajrzyj do Podłączany komponent (poniżej) i zapoznaj się z opisanymi tam sposobami podłączania poszczególnych komponentów. Po podłączeniu wszystkich komponentów przejdź do 5: Podłączanie anten (strona 38). Podłączany komponent Odtwarzacz Super Audio CD/ odtwarzacz CD Odtwarzacz MD Z cyfrowym wyjściem audio Z wielokanałowym wyjściem audio Tylko z analogowym wyjściem audio Z cyfrowym wyjściem audio Tylko z analogowym wyjściem audio Strona Magnetofon, gramofon analogowy Gniazda wejścia/wyjścia audio do podłączenia Jakość dźwięku zależy od używanego gniazda. Sprawdź na poniższej ilustracji. Wybierz konfigurację połączeń odpowiednią dla gniazd Twoich komponentów. Cyfrowe Analogowe Dźwięk wysokiej jakości Uwagi Gdy podłączasz optyczne kable cyfrowe, wkładaj wtyczki prosto, aż zatrzasną się we właściwym położeniu. Nie zginaj ani nie wiąż optycznych kabli cyfrowych. Wskazówka Wszystkie cyfrowe gniazda audio są kompatybilne z częstotliwościami próbkowania 32 khz, 44,1 khz, 48 khz i 96 khz. 22 PL
145 Podłączanie komponentów z cyfrowymi gniazdami wyjściowymi/wejściowymi audio Następujący rysunek pokazuje jak podłączyć odtwarzacz Super Audio CD, odtwarzacz CD, nagrywarka MD i adapter DIGITAL MEDIA PORT. Kroki wstępne Odtwarzacz Super Audio CD, odtwarzacz CD Nagrywarka MD Adapter DIGITAL MEDIA PORT A B C A A Kabel audio (brak w wyposażeniu) B Koncentryczny kabel cyfrowy (brak w wyposażeniu) C Optyczny kabel cyfrowy (brak w wyposażeniu) ciąg dalszy 23 PL
146 Uwagi Przed rozpoczęciem łączenia przewodów, należy koniecznie odłączyć przewód zasilania. W celu odłączenia adaptera DIGITAL MEDIA PORT należy wyciągnąć kabel. Wtyk kabla jest zablokowany w gnieździe. Aby go wyciągnąć, należy ścisnąć boczne krawędzie wtyku. Uwagi o odtwarzaniu Super Audio CD na odtwarzaczu Super Audio CD Dźwięk nie jest wysyłany, gdy płyta Super Audio CD jest odtwarzana na odtwarzaczu Super Audio CD podłączonym tylko do gniazda COAXIAL SA-CD/CD IN tego amplitunera. Kiedy odtwarzasz Super Audio CD, podłącz odtwarzacz do gniazd MULTI CHANNEL INPUT lub SA-CD/ CD IN. Sprawdź w instrukcji obsługi dostarczonej z odtwarzaczem Super Audio CD. Nie można wykonywać cyfrowych nagrań Super Audio CD. Gdy podłączasz optyczne kable cyfrowe, wkładaj wtyczki prosto, aż zatrzasną się we właściwym położeniu. Nie zginaj ani nie wiąż optycznych kabli cyfrowych. Jeżeli chcesz podłączyć kilka komponentów cyfrowych, ale nie możesz znaleźć wolnego wejścia Patrz Korzystanie z dźwięku/obrazu z innych wejść (strona 94). 24 PL
147 Podłączanie komponentów z gniazdami wyjścia wielokanałowego Jeżeli odtwarzacz DVD lub Super Audio CD posiada gniazda wyjścia wielokanałowego, możesz podłączyć je do gniazd MULTI CHANNEL INPUT tego amplitunera, aby odbierać dźwięk wielokanałowy. Podobnie, gniazda wejścia wielokanałowego mogą być użyte do podłączenia zewnętrznego dekodera wielokanałowego. Kroki wstępne Odtwarzacz DVD, odtwarzacz Super Audio CD, itp. A B A Kabel audio (brak w wyposażeniu) B Monofoniczny kabel audio (brak w wyposażeniu) ciąg dalszy 25 PL
148 Uwagi Przed rozpoczęciem łączenia przewodów, należy koniecznie odłączyć przewód zasilania. Odtwarzacze DVD i Super Audio CD nie mają gniazd SURROUND BACK. Kiedy w menu ustawień Speaker Sur Back Assign jest ustawione na BI-AMP, to wejście na gniazda SUR BACK nie funkcjonuje. Sygnały wejściowe audio z gniazd MULTI CHANNEL INPUT nie są wysyłane do żadnych gniazd wyjściowych. Sygnały te nie mogą być nagrywane. 26 PL
149 Podłączanie komponentów z analogowymi gniazdami audio Poniższa ilustracja pokazuje, jak podłączyć komponent z analogowymi gniazdami, taki jak magnetofon, gramofon, itp. Kroki wstępne Odtwarzacz Super Audio CD, odtwarzacz CD Nagrywarka MD, Magnetofon A A A Gramofon A Kabel audio (brak w wyposażeniu) Uwagi Jeżeli gramofon posiada kabel uziemienia, podłącz go do zacisku (U) SIGNAL GND. Przed rozpoczęciem łączenia przewodów, należy koniecznie odłączyć przewód zasilania. 27 PL
150 4b: Podłączanie komponentów wideo Jak podłączyć posiadane komponenty W tej części opisano, jak do amplitunera podłączyć posiadane komponenty. Zanim zaczniesz, zajrzyj do Podłączany komponent (poniżej) i zapoznaj się z opisanymi tam sposobami podłączania poszczególnych komponentów. Po podłączeniu wszystkich komponentów przejdź do 5: Podłączanie anten (strona 38). Podłączany komponent Strona Monitor TV 20 Z gniazdem HDMI 29 Odtwarzacz DVD, odtwarzacz Blu-ray Disc 32 Tuner satelitarny, telewizja kablowa 33 Nagrywarka DVD, magnetowid 34 Kamera wideo, konsola gier wideo, itp. 34 Gniazda wejścia/wyjścia wideo do podłączenia Jakość obrazu zależy od gniazda użytego do podłączenia. Sprawdź na poniższej ilustracji. Wybierz połączenia zgodne z gniazdami na komponentach. Cyfrowe Analogowe Obraz wysokiej jakości 28 PL
151 Podłączanie komponentów z gniazdami HDMI HDMI jest skrótem od High-Definition Multimedia Interface. Jest to interfejs wysyłający sygnały wideo i audio w formacie cyfrowym. Kroki wstępne Funkcje HDMI Cyfrowe sygnały audio pochodzące z HDMI mogą być wysyłane z głośników i z gniazd PRE OUT tego amplitunera. Ten sygnał współpracuje z Dolby Digital, DTS i z liniowym PCM. Liniowe PCM (częstotliwość próbkowania mniejsza niż 192 khz) dla cyfrowych sygnałów audio do 8 kanałów można odbierać na tym amplitunerze poprzez gniazdo HDMI. Analogowe sygnały wideo doprowadzone do gniazda VIDEO lub gniazd COMPONENT VIDEO mogą być wysyłane jako sygnały HDMI. Sygnały audio nie są wyprowadzane z gniazda HDMI OUT podczas konwersji obrazu. Amplituner ten obsługuje transmisję xvycc. Amplituner ten obsługuje funkcję HDMI CONTROL. Sprawdź w dostarczonym z amplitunerem podręczniku Przewodnik po funkcji HDMI CONTROL. ciąg dalszy 29 PL
152 Odtwarzacz DVD Tuner satelitarny Odtwarzacz Blu-ray Disc, PS3, nagrywarka z twardym dyskiem Sygnały audio/wideo Sygnały audio/wideo Sygnały audio/wideo A A A A Sygnały audio/wideo Monitor TV, projektor, itp. A Kabel HDMI (brak w wyposażeniu) Uwagi o kablach połączeniowych Zalecane jest użycie kabla Sony HDMI. Aby odtwarzać materiały wideo o jakości 1080p lub większej, zalecamy stosowanie kabli HDMI, wersja 1.3a, kategoria 2 oznakowanych logo HDMI (wyprodukowane przez Sony). Nie zalecamy używania kabla konwersji HDMI-DVI. Gdy podłączysz kabel konwersji HDMI-DVI do komponentu DVI-D, może nie być dźwięku i/lub obrazu. Podłącz pozostałe kable audio lub cyfrowe kable połączeniowe, a następnie ustaw Input Assign w menu opcji Input, jeżeli dźwięk nie jest prawidłowy. Przed rozpoczęciem łączenia przewodów, należy koniecznie odłączyć przewód zasilania. 30 PL
153 Uwagi o połączeniach HDMI Jeżeli obraz jest zły, lub jeżeli brak jest dźwięku z komponentu podłączonego kablem HDMI, sprawdź ustawienia podłączonego komponentu. Sygnał audio doprowadzony do gniazda HDMI IN jest wysyłany z zacisków głośnikowych, gniazda HDMI OUT i gniazd PRE OUT. Ten sygnał nie jest wyprowadzany z innych gniazd audio. Sygnał wideo doprowadzany do gniazda HDMI IN może być wysyłany tylko z gniazda HDMI OUT. Wejściowy sygnał wideo nie może być wysyłany z gniazd VIDEO OUT, ani z gniazd MONITOR VIDEO OUT. Sygnały audio i wideo z wejścia HDMI nie są wysyłane z gniazda HDMI OUT, kiedy wyświetlane jest menu amplitunera. Jeżeli chcesz słuchać dźwięku z głośnika telewizora, ustaw HDMI Audio na TV+AMP w menu ustawień HDMI. Jeśli ustawisz na AMP, dźwięk nie będzie wysyłany z głośnika telewizora. Sygnały DSD Super Audio CD nie są wprowadzane, ani wysyłane. Pamiętaj o włączeniu amplitunera, gdy sygnały wideo i audio komponentu odtwarzającego są wysyłane do odbiornika TV poprzez amplituner. Jeżeli zasilanie nie jest włączone, sygnały wideo i audio nie będą wysyłane. Sygnały audio (częstotliwość próbkowania, długość bitów, itp.), wysyłane z gniazda HDMI mogą być tłumione przez podłączony komponent. Jeżeli obraz jest zły, lub jeżeli brak jest dźwięku z komponentu podłączonego kablem HDMI, sprawdź ustawienia podłączonego komponentu. Dźwięk może być przerywany w momencie, gdy częstotliwość próbkowania lub liczba kanałów wyjściowych sygnałów dźwiękowych z urządzenia odtwarzającego jest przełączana. Jeżeli podłączone urządzenie nie jest zgodne z technologią ochrony praw autorskich (HDCP), obraz i /lub dźwięk z gniazda HDMI OUT może być zniekształcony lub w ogóle nie być wysyłany. W takim wypadku sprawdź dane techniczne podłączonego komponentu. Szczegółowe informacje znajdziesz w instrukcji obsługi każdego podłączonego komponentu. Kroki wstępne 31 PL
154 Podłączanie odtwarzacza DVD, odtwarzacza Blu-ray Disc Poniższa ilustracja pokazuje, jak podłączyć odtwarzacz DVD, odtwarzacz Blu-ray Disc. Nie jest konieczne podłączenie wszystkich kabli. Połącz kable audio i wideo z odpowiednimi gniazdami komponentów. Uwagi Aby wyprowadzić wielokanałowy, cyfrowy dźwięk, ustaw cyfrowe wyjście audio na odtwarzaczu DVD, odtwarzaczu Blu-ray Disc. Sprawdź w instrukcji obsługi dostarczonej z odtwarzaczem DVD, odtwarzaczem Blu-ray Disc. Przed rozpoczęciem łączenia przewodów, należy koniecznie odłączyć przewód zasilania. Odtwarzacz DVD, odtwarzacz Blu-ray Disc Sygnały audio Sygnały wideo A B C D E A Optyczny kabel cyfrowy (brak w wyposażeniu) B Koncentryczny kabel cyfrowy (brak w wyposażeniu) C Kabel audio (brak w wyposażeniu) D Kabel wideo (brak w wyposażeniu) E Komponentowy kabel wideo (brak w wyposażeniu) * Kiedy podłączasz komponent wyposażony w gniazdo OPTICAL, ustaw Input Assign w menu Input (wejście). 32 PL
155 Podłączanie tunera satelitarnego, telewizji kablowej Poniższa ilustracja pokazuje, jak podłączyć tuner satelitarny, telewizję kablową. Nie jest konieczne podłączenie wszystkich kabli. Połącz kable audio i wideo z odpowiednimi gniazdami komponentów. Kroki wstępne Sygnały audio Tuner satelitarny, telewizja kablowa Sygnały wideo A B C D A Optyczny kabel cyfrowy (brak w wyposażeniu) B Kabel audio (brak w wyposażeniu) C Kabel wideo (brak w wyposażeniu) D Komponentowy kabel wideo (brak w wyposażeniu) Uwaga Przed rozpoczęciem łączenia przewodów, należy koniecznie odłączyć przewód zasilania. 33 PL
156 Podłączanie komponentów z analogowymi gniazdami wideo i audio Na poniższej ilustracji pokazano sposób podłączenia komponentu posiadającego gniazda analogowe, takiego jak nagrywarka DVD, magnetowid, itp. Nie jest konieczne podłączenie wszystkich kabli. Połącz kable audio i wideo z odpowiednimi gniazdami komponentów. Nagrywarka DVD, magnetowid Sygnały audio Sygnały wideo A B Do gniazd VIDEO 3 IN/ PORTABLE AV IN (Panel przedni) Kamera wideo, konsola gier wideo A Kabel audio (brak w wyposażeniu) B Kabel wideo (brak w wyposażeniu) C Kabel audio/wideo (brak w wyposażeniu) C Uwaga Przed rozpoczęciem łączenia przewodów, należy koniecznie odłączyć przewód zasilania. 34 PL
157 Funkcja konwersji sygnałów wideo Ten amplituner posiada funkcję konwersji sygnałów wideo. Możesz wyprowadzić sygnał wideo po podłączeniu amplitunera poprzez gniazdo MONITOR VIDEO OUT, jak pokazano na ilustracji. Sygnały wideo mogą być wyprowadzone jako sygnały wideo HDMI oraz sygnały komponentowe wideo. Sygnały komponentowe wideo mogą być wyprowadzone jako sygnały wideo HDMI oraz sygnały wideo. Szczegóły dotyczące funkcji konwersji wideo podane są w W tablicy konwersji wejścia/wyjścia wideo według ustawień menu (strona 37). Kroki wstępne Na tablicy konwersji wejścia/wyjścia wideo amplitunera Sygnały wejściowe A B C Sygnały wyjściowe BC ABC BC Gniazdo wyjścia COMPONENT VIDEO HDMI OUT Gniazdo wejścia MONITOR OUT MONITOR VIDEO OUT HDMI IN 1/2/3 A f X X VIDEO IN B a a a/f* COMPONENT VIDEO IN C a a/f a a : Sygnały wideo są poddane konwersji i wyprowadzane przez konwerter wideo. f : Wyprowadzany jest ten sam rodzaj sygnału, który był sygnałem na wejściu. Sygnały wideo nie są poddane konwersji. X : Sygnały wideo nie są wyprowadzane. * Sygnały wideo są wyprowadzane, jeżeli w menu ustawień Video Resolution jest ustawione na DIRECT. ciąg dalszy 35 PL
158 Uwagi o konwersji sygnałów wideo Gdy sygnały wideo z magnetowidu, itp. są konwertowane w tym amplitunerze i następnie wyprowadzane do odbiornika TV, zależnie od statusu wyjścia sygnałów wideo, obraz na ekranie TV może pojawić się zniekształcony horyzontalnie, lub może nie być obrazu. Sygnały HDMI wideo nie mogą być konwertowane na sygnały komponentowe oraz wideo. Poddane konwersji sygnały wideo są wyprowadzane tylko z gniazd MONITOR VIDEO OUT. Nie są wysyłane poprzez gniazda VIDEO OUT. Gdy używasz magnetowidu z układem poprawy obrazu, takim jak TBC, obrazy mogą być zniekształcone lub może ich nie być w ogóle. W takim wypadku wyłącz funkcję układu poprawy obrazu. Rozdzielczość sygnałów wyprowadzanych do gniazd COMPONENT VIDEO MONITOR OUT jest przetwarzana na 1080i. Rozdzielczość sygnałów wyprowadzanych do gniazd HDMI OUT jest przetwarzana na 1080p. Gniazda COMPONENT VIDEO MONITOR OUT mają ograniczenia rozdzielczości, kiedy przetwarzana jest rozdzielczość sygnałów wideo zabezpieczonych technologią ochrony praw autorskich. Z gniazd COMPONENT VIDEO MONITOR OUT można uzyskiwać sygnały o rozdzielczości do 480p. Gniazdo HDMI OUT nie ma ograniczeń rozdzielczości. Sygnały wideo, których rozdzielczość została przetworzona nie mogą być wyprowadzane z gniazd COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ani z gniazda HDMI OUT. Sygnały wideo wysyłane są z gniazda HDMI OUT, kiedy obydwa są podłączone. Ustaw Resolution na AUTO lub 480i/576i w ustawieniach menu Video, aby uzyskiwać sygnały wideo z gniazda MONITOR VIDEO OUT, COMPONENT VIDEO MONITOR OUT kiedy obydwa są podłączone. Wyświetlanie napisów Ustaw Resolution na DIRECT w menu ustawień Video, podczas odbierania sygnału zawierającego napisy. Dla sygnałów wejściowych/wyjściowych, należy używać kabli tego samego rodzaju. Aby podłączyć komponent nagrywający Podczas nagrywania należy podłączyć komponent nagrywający do gniazd VIDEO OUT amplitunera. Podłącz przewody sygnałów wejściowych i wyjściowych do gniazd tego samego rodzaju, ponieważ gniazda VIDEO OUT nie posiadają funkcji konwersji w górę. Uwaga Sygnały wyprowadzane z gniazd MONITOR VIDEO OUT mogą nie być prawidłowo nagrane. 36 PL
159 W tablicy konwersji wejścia/wyjścia wideo według ustawień menu Szczegóły ustawień menu Resolution można znaleźć w Ustawienia dla wideo (menu ustawień Video) (strona 61), a informacje o obsłudze w Konwersja analogowych sygnałów wejściowych wideo (strona 87). Ustawienie menu Resolution DIRECT AUTO (ustawienie wstępne) Sygnały wejścia Wyprowadzanie z Gniazdo HDMI OUT Gniazda COMPONENT VIDEO MONITOR OUT Gniazdo MONITOR VIDEO OUT Komponentowy X f X format wideo Wideo X X f Komponentowy format wideo a a) a b) a b) Wideo a a) a b) a b) 480i/576i Komponentowy a c) a a format wideo Wideo a c) a a 480p/576p Komponentowy a a X format wideo Wideo a a f 720p, 1080i Komponentowy a a d) X format wideo Wideo a a d) f 1080p Komponentowy a f X format wideo Wideo a X f Kroki wstępne a : Sygnały wideo są poddane konwersji i wyprowadzane przez konwerter wideo. f : Wyprowadzany jest ten sam rodzaj sygnału, który był sygnałem wejściowym. Sygnały wideo nie są poddawane konwersji. X : Sygnały wideo nie są wyprowadzane. a) Rozdzielczość jest ustawiana automatycznie, w zależności od podłączonego monitora. b)gdy odbiornik telewizyjny jest podłączony do innych gniazd niż HDMI, przy opcji Resolution ustawianej na AUTO wyprowadzane są sygnały 480i/576i. c) Wyprowadzane są sygnały 480p/576p, nawet jeżeli ustawione jest 480i/576i. d)sygnały wideo nie chronione prawami autorskimi są wyprowadzane zgodnie z ustawieniami menu. Sygnały wideo chronione prawami autorskimi są wyprowadzane jako 480p. Uwagi Sygnały wideo nie są wysyłane z gniazda COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ani z gniazda MONITOR VIDEO OUT, kiedy monitor, itp. jest podłączony do gniazda HDMI OUT. Gdy w menu Resolution zostanie wybrana rozdzielczość, której podłączony odbiornik telewizyjny nie obsługuje, obrazy z telewizora nie będą prawidłowo wyświetlane. Przetworzone, wyjściowe sygnały obrazów HDMI nie obsługują x.v.colour. 37 PL
160 5: Podłączanie anten Podłącz dostarczoną antenę ramową AM i antenę drutową FM. Antena drutowa FM (w wyposażeniu) Antena ramowa AM (w wyposażeniu) * Kształt złącza różni się zależnie od obszaru. Uwagi Aby zapobiec przechwytywaniu szumów, utrzymuj antenę ramową AM z dala od amplitunera i innych komponentów. Pamiętaj, aby całkowicie rozciągnąć antenę drutową FM. Po podłączeniu anteny drutowej FM umieść ją możliwie poziomo. Przed rozpoczęciem łączenia przewodów, należy koniecznie odłączyć przewód zasilania. 38 PL
161 6: Przygotowanie amplitunera i pilota Podłączenie przewodu zasilania Podłącz dostarczony przewód zasilania do złącza AC IN na amplitunerze, po czym podłącz przewód zasilania do gniazda ściennego. Wykonanie wstępnych czynności ustawiania Zanim użyjesz amplitunera po raz pierwszy, inicjalizuj go wykonując następującą procedurę. Procedura ta może być także stosowana do przywrócenia wykonanych ustawień do ustawień fabrycznych. 1,2 2,3 2,3 Kroki wstępne Uwagi Przed podłączeniem przewód zasilania należy sprawdzić, czy metalowe elementy kabli głośnikowych przy zaciskach SPEAKERS nie stykają się ze sobą. Podłącz przewód zasilania solidnie. Złącze AC IN Do gniazda ściennego Przewód zasilania (w wyposażeniu) 1 Naciśnij POWER, aby wyłączyć amplituner. 2 Przytrzymuj POWER naciskając TONE MODE oraz DMPORT, aby włączyć amplituner. 3 Po kilku sekundach zwolnij TONE MODE i DMPORT. Po wyświetleniu MEMORY CLEARING... po chwili ukaże się MEMORY CLEARED!. Wszystkie zmienione przez Ciebie ustawienia zostaną sprowadzone do ustawień wstępnych. Pomiędzy wtyczką a panelem tylnym pozostaje lekki odstęp, nawet jeżeli przewód zasilania jest solidnie podłączony. Przewód ma być podłączony w ten sposób. Nie jest to usterka. 39 PL
162 Wkładanie baterii do pilota Włóż dwie baterie R6 (rozmiar AA) do pilota RM-AAP019. Włóż dwie baterie R6 (rozmiar AA) do pilota RM-AAU018. Wkładając baterie pamiętaj o prawidłowym umieszczeniu biegunów. RM-AAP019 RM-AAU018 Uwagi Nie zostawiaj pilota w miejscach bardzo gorących lub wilgotnych. Nie używaj nowych baterii razem ze starymi. Nie mieszaj baterii manganowych z innymi rodzajami baterii. Nie narażaj czujnika zdalnego sterowania na bezpośrednie światło słoneczne, ani na światło sprzętu oświetleniowego. Może to być przyczyną wadliwego działania. Jeżeli nie będziesz używać pilota przez dłuższy czas, wyjmij baterie, aby uniknąć uszkodzenia przez wyciek z baterii i korozję. Jeżeli wymienisz baterie, zaprogramowane kody pilota mogą zostać skasowane. Jeżeli tak się stanie, zaprogramuj ponownie kody pilota (strona 114). Wskazówka Gdy pilot przestaje sterować amplitunerem, wymień wszystkie baterie na nowe. O trybie poleceń Amplituner i pilot używają tego samego trybu poleceń. Jeżeli tryby poleceń pilota i amplitunera różnią się, nie jest możliwe obsługiwanie amplitunera pilotem. Jeżeli tryby poleceń amplitunera i pilota są takie, jak w początkowym ustawieniu (AV SYSTEM 2), nie ma potrzeby ich resetowania. Możesz przełączyć tryb poleceń (AV SYSTEM 1 lub AV SYSTEM 2) amplitunera i pilota. Jeżeli zarówno amplituner, jak i inny komponent Sony reagują na to samo polecenie pilota, przełącz tryb poleceń komponentu lub amplitunera na inny tryb poleceń, aby komponent i amplituner nie reagowały na to samo polecenie pilota. Aby przełączyć tryb poleceń amplitunera 2CH/A.DIRECT Włącz amplituner naciskając jednocześnie 2CH/A.DIRECT. Gdy tryb poleceń jest ustawiony na AV2, na wyświetlaczu pojawi się COMMAND MODE [AV2]. Gdy tryb poleceń jest ustawiony na AV1, na wyświetlaczu pojawi się COMMAND MODE [AV1]. 40 PL
163 Aby przełączyć tryb poleceń pilota RM-AAP019 Aby przełączyć tryb poleceń pilota RM-AAU018 1 DISPLAY Kroki wstępne Naciśnij RM SET UP. Miga przycisk RM SET UP. 2 Naciśnij CLEAR. 3 Kiedy miga przycisk RM SET UP naciśnij 1 lub 2. Gdy naciśniesz 1, tryb poleceń zostanie ustawiony na AV SYSTEM 1. Gdy naciśniesz 2, tryb poleceń zostanie ustawiony na AV SYSTEM 2. 4 Naciśnij ENTER, kiedy zaświeci się przycisk RM SET UP. Przycisk RM SET UP mignie dwa razy i proces ustawiania trybu poleceń będzie zakończony. Wskazówka Aby nacisnąć RM SET UP, użyj cienkiego drutu, na przykład spinacza do papieru. 4 MUTING Naciśnij i przytrzymaj DISPLAY, a następnie naciśnij jednocześnie MUTING i. 41 PL
164 7: Obsługiwanie amplitunera z zastosowaniem GUI (Graphical User Interface) Stosując następujące procedury można zmieniać tryb wyświetlania menu w trybie pełnoekranowym. GUI MODE pojawia się na ekranie przy włączonym trybie pełnoekranowym. Używając menu GUI można dokonywać rozmaitych ustawień i regulacji. Przeczytaj Używanie bez połączenia z telewizorem (strona 103), jeśli nie zamierzasz korzystać z menu interfejsu GUI. Wyświetlanie menu GUI na ekranie telewizyjnym 1 Podłącz monitor telewizyjny do amplitunera. Zapoznaj się z 3: Podłączanie monitora (strona 20). 2 Włącz amplituner i odbiornik TV. 3 Naciśnij AMP, aby umożliwić obsługę amplitunera. 4 Naciśnij SHIFT, a następnie MENU, kiedy świeci się przycisk SHIFT. Tryb wyświetlania menu będzie się zmieniał pomiędzy DISPLAY a SCREEN. Kiedy jest ustawiony tryb SCREEN, amplituner pracuje w GUI MODE, a menu jest wyświetlane na ekranie telewizyjnym. 5 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać potrzebne menu, a potem naciśnij lub b Przegląd różnych menu Następujące pozycje menu są dostępne w każdym menu ustawień: 5 4 Input Wybiera wejście dla amplitunera. Szczegóły dotyczące każdego wejścia podane są w Wybieranie komponentu (strona 54). 42 PL
165 Music Można słuchać muzyki z komponentu audio podłączonego do adaptera DIGITAL MEDIA PORT. Szczegóły dotyczące funkcji muzycznej podane są w Używając adaptera DIGITAL MEDIA PORT (strona 88). FM/AM Przy pomocy amplitunera można odbierać radio. Szczegóły dotyczące obsługi tunera podane są w Obsługa tunera (strona 82). Settings Amplituner można ustawiać i regulować przy pomocy menu Settings. EQ Parametry korektora barwy dźwięku można regulować przy pomocy menu ustawień EQ. Szczegółowe informacje w Regulacja korektora (strona 80). Audio Szczegóły dotyczące regulacji dźwięku przy pomocy menu ustawień Audio podane są w Ustawienia dla audio (menu ustawień Audio) (strona 60). Video Szczegóły dotyczące regulacji wideo przy pomocy menu ustawień Video podane są w Ustawienia dla wideo (menu ustawień Video) (strona 61). Kroki wstępne Auto Calibration Głośniki można regulować automatycznie przy pomocy menu ustawień Auto Calibration. Szczegółowe informacje w 9: Automatyczna kalibracja odpowiednich ustawień głośników (Auto Calibration) (strona 47). Speaker W celu ustawienia głośników ręcznie dla bieżącej pozycji, oraz ustawienia ich impedancji można korzystać z menu ustawień Speaker. Szczegółowe informacje są w Ustawianie impedancji głośników (strona 45) lub Ręczna regulacja ustawień głośników (strona 74). Surround Przy pomocy menu ustawień Surround można wybrać żądane pole dźwiękowe dla uzyskania większej przyjemności ze słuchania. Szczegóły dotyczące regulacji parametrów podane są w Korzystanie ze wstępnie zaprogramowanego pola dźwiękowego (strona 64). HDMI Przy pomocy menu ustawień HDMI obsługiwać można komponenty podłączone do gniazd HDMI. Szczegóły dotyczące regulacji parametrów podane są w Ustawienia dla HDMI (menu HDMI) (strona 62). System Szczegóły dotyczące regulacji zestawu przy pomocy menu ustawień System podane są w Ustawienia dla systemu (menu ustawień System) (strona 63). 43 PL
166 Nawigacja w systemie menu 4 Naciśnij lub b, aby wejść do menu. Lista pozycji menu pojawi się na ekranie telewizora. 1 5 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać pozycję menu do regulacji. 3-6 RETURN/ EXIT O 2 1 Naciśnij AMP. Jeśli GUI MODE nie jest wyświetlone na ekranie amplitunera, wykonaj czynności podane w Wyświetlanie menu GUI na ekranie telewizyjnym (strona 42). 2 Naciśnij wielokrotnie MENU, aby na ekranie TV wyświetlić menu GUI. 3 Naciśnij wielokrotnie V/v, aby wybrać żądane menu. 6 Naciśnij lub b, aby wejść do pozycji menu. 7 Powtórz kroki 3 i 6, aby wybrać żądany parametr. Aby powrócić do poprzedniego ekranu Naciśnij RETURN/EXIT O. Aby wyjść z menu Naciśnij MENU. Aby wyjść z GUI MODE Naciśnij AMP, SHIFT, a następnie MENU, kiedy świeci się przycisk SHIFT. 44 PL
167 8: Ustawianie głośników Ustawianie impedancji głośników Ustaw odpowiednią impedancję dla głośników, które używasz. 2 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać Settings, następnie naciśnij lub b. Lista menu Settings pojawi się na ekranie telewizora. 3 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać Speaker, następnie naciśnij lub b. Kroki wstępne 4 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać Impedance, a następnie naciśnij Naciśnij AMP MENU, aby na ekranie TV wyświetlić menu GUI. Jeśli GUI MODE nie jest wyświetlone na ekranie amplitunera, wykonaj czynności podane w 7: Obsługiwanie amplitunera z zastosowaniem GUI (Graphical User Interface) (strona 42). 5 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać 4 Ω lub 8 Ω w zależności od używanych głośników, a potem naciśnij. ciąg dalszy 45 PL
168 Uwagi Jeżeli nie wiesz, jaka jest impedancja głośników, sprawdź w instrukcji obsługi dostarczonej razem z głośnikami. (Taka informacja znajduje się często z tyłu głośnika.) Jeżeli łączysz wszystkie głośniki o zwykłej impedancji 8 omów lub wyższej, ustaw Impedance na 8 Ω. Gdy podłączysz inne rodzaje głośników, ustaw na 4 Ω. Jeżeli podłączasz głośniki przednie do obu zacisków SPEAKERS A i B, podłączaj głośniki o impedancji zwykłej 8 omów lub wyższej. Gdy podłączysz głośniki o impedancji 16 omów lub wyższej w obu konfiguracjach A i B : Ustaw Impedance na 8 Ω w menu ustawień Speaker. Dla innych rodzajów głośników, w innych konfiguracjach: Ustaw Impedance na 4 Ω w menu ustawień Speaker. Wybieranie przednich głośników Możesz wybrać przednie głośniki, których chcesz używać. Przełącznik SPEAKERS Ustaw przełącznik SPEAKERS, aby wybrać głośniki przednie, których chcesz używać. Uwaga Ustawienie to jest niedostępne, kiedy podłączone są słuchawki. Ustaw na Aby wybrać A Głośniki podłączone do zacisków FRONT SPEAKERS A. B Głośniki podłączone do zacisków FRONT SPEAKERS B. A+B Głośniki podłączone do obydwu zacisków FRONT SPEAKERS A i B (połączenie równoległe). OFF Brak sygnałów audio na wszystkich zaciskach głośnikowych, albo gniazdach PRE OUT. 46 PL
169 9: Automatyczna kalibracja odpowiednich ustawień głośników (Auto Calibration) Funkcja DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) umożliwia przeprowadzenie automatycznej kalibracji, takiej jak sprawdzenie połączenia między każdym głośnikiem a amplitunerem, regulację poziomu głośnika, oraz automatyczny pomiar odległości każdego głośnika od pozycji odsłuchu. Zapoznaj się także z Szybkie ustawienia Przewodnik dołączonym do amplitunera. W przypadku używania podłączenia biamplifier, ustaw Sur Back Assign na BI-AMP w ustawieniach Speaker przed wykonaniem kalibracji. Uwagi Funkcja automatycznej kalibracji nie działa, kiedy podłączone są słuchawki. Wyłącz MUTING jeśli jest włączone. Mikrofon optymalizacji ustawień Kroki wstępne Zanim wykonasz automatyczną kalibrację Przed wykonaniem automatycznej kalibracji, ustaw i podłącz głośniki (strona 16-19). Gniazdo AUTO CAL MIC jest używane tylko dla dostarczonego mikrofonu optymalizacji ustawień. Nie podłączaj innych mikrofonów. Może to bowiem uszkodzić amplituner i mikrofon. Podczas kalibracji dźwięk, który wydobywa się z głośników jest bardzo głośny. Głośności tej nie można regulować. Zwróć uwagę na dzieci lub sąsiadów. Wykonaj automatyczną kalibrację w cichym otoczeniu, aby uniknąć efektu zakłóceń i uzyskać bardziej dokładne pomiary. Jeżeli między mikrofonem optymalizacji ustawień a głośnikami znajdują się jakieś przeszkody, kalibracja nie może być prawidłowo wykonana. Usuń wszelkie przeszkody z przestrzeni pomiaru, aby uniknąć błędu pomiaru. 1 Podłącz dołączony mikrofon optymalizacji ustawień do gniazda AUTO CAL MIC. 2 Ustaw mikrofon optymalizacji ustawień. Umieść mikrofon optymalizacji ustawień na pozycji odsłuchu. Użyj stołka lub statywu tak, aby mikrofon optymalizacji ustawień znajdował się na tym samym poziomie, jak uszy słuchacza. ciąg dalszy 47 PL
170 O ustawieniu aktywnego subwoofera Jeżeli podłączony jest subwoofer, włącz go, zwiększywszy przedtem głośność. Przekręć gałkę MASTER VOLUME na pozycję tuż przed położeniem środkowym. Jeżeli podłączysz subwoofer z funkcją częstotliwości rozgraniczającej, ustaw jej wartość na maksimum. Jeżeli podłączysz subwoofer z funkcją automatycznego stanu gotowości, ustaw tę funkcję na pozycję wyłączoną (nieaktywną). a) Amplituner koryguje sygnały przy pomocy analogowego łączenia sygnałów przeznaczonych tylko dla głośnika środkowego i subwoofera, kiedy wybrane jest wejście wielokanałowe. Korekcja nie działa dla innych głośników. b) Wynik pomiaru nie jest używany, kiedy wybrane jest wejście wielokanałowe. c) Sygnały DTS 96/24 są zawsze odtwarzane jako 48 khz, jeżeli je korygujesz. Wynik pomiaru nie jest używany w następujących przypadkach: Wybrane zostało wejście wielokanałowe. Używane jest 2ch Analog Direct. Odbierane są sygnały o częstotliwości próbkowania większej niż 96 khz. Uwaga Zależnie od charakterystyki używanego subwoofera, wartość odległości ustawienia może wskazywać na większą odległość niż w rzeczywistości. Używanie amplitunera jako przedwzmacniacza Funkcja automatycznej kalibracji może być używana, jeżeli użyjesz amplitunera jako przedwzmacniacza. W tym wypadku wartość odległości pokazana na wyświetlaczu może się różnić od rzeczywistej odległości. Jednak nie spowoduje to problemów, jeżeli będziesz kontynuować używanie amplitunera z tą wartością Przeprowadzenie automatycznej kalibracji Funkcja automatycznej kalibracji umożliwia następujące pomiary: Połączenia głośników a) Polaryzację głośników Odległości głośników b) Rozmiary głośników b) Poziomy głośników Charakterystyki częstotliwości c) 1 Naciśnij AMP MENU, aby na ekranie TV wyświetlić menu GUI. Jeśli GUI MODE nie jest wyświetlone na ekranie amplitunera, wykonaj czynności podane w 7: Obsługiwanie amplitunera z zastosowaniem GUI (Graphical User Interface) (strona 42). 48 PL
171 2 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać Settings, następnie naciśnij lub b. Lista menu Settings pojawi się na ekranie telewizora. 3 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać Auto Calibration, następnie naciśnij lub b. 4 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać Quick Setup, następnie naciśnij. 5 Naciskaj wielokrotnie V/v oraz, aby zdjąć zaznaczenie z pozycji, których nie chcesz mierzyć. Speaker Distance Speaker Level Frequency Characteristic 8 Pomiar zaczyna się za pięć sekund. 9 Pomiar zaczyna się. Proces pomiaru trwa w przybliżeniu 30 sekund z próbnym sygnałem dźwiękowym. Zaczekaj, aż proces pomiaru się skończy. Kroki wstępne 6 Naciśnij b. 7 Naciśnij, aby wybrać Start. Uwaga Nie można zmierzyć wysokości głośnika w wypadku głośników dźwięku dookolnego i tylnych głośników dźwięku dookolnego. Ustaw położenie głośników dookolnych z Position w menu ustawień Speaker. Wskazówki Podczas pomiaru wszystkie funkcje poza włączaniem i wyłączaniem amplitunera są wyłączone. Podczas podłączania specjalnych głośników, takich jak dipolowe, pomiary nie zostały prawidłowo dokonane lub automatyczna kalibracja nie mogła być przeprowadzona. Anulowanie pomiaru Automatyczna kalibracja zostanie anulowana, gdy zmienisz głośność, przełączysz funkcje, zmienisz ustawienie przełącznika SPEAKERS, lub podłączysz słuchawki. 49 PL
172 Potwierdzenie/zapisanie wyników pomiaru 1 Potwierdź wynik pomiaru. Kiedy pomiar zakończy się, rozlegnie się brzęczyk, a wynik pomiaru pokaże się na ekranie telewizora. pomiarów metodą automatycznej kalibracji (strona 52). Wskazówka Naciśnij na pilocie, kiedy na ekranie telewizora pojawi się Please Press ENTER. 3 Naciskaj wielokrotnie B/b, aby wybrać Yes, a następnie naciśnij. Uwaga Kiedy głośnik(i) jest (są) w fazie niezgodnej, na ekranie telewizora wyświetlane jest Out Phase. Zaciski + i - głośników mogą być połączone odwrotnie. Jednak, w zależności od głośników, na ekranie telewizora pojawia się Out Phase, nawet jeżeli głośniki są podłączone prawidłowo. Wynika to z danych technicznych głośników. W takim przypadku można dalej używać amplitunera. 4 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać rodzaj automatycznej kalibracji, a następnie naciśnij b. Rezultaty pomiarów zostały zapisane. Wskazówka Jednostką wyświetlanej odległości dla modeli dla USA i Kanady jest stopa. Jednostką odległości dla modeli dla krajów/ terenów innych niż USA i Kanada jest metr. Używaną jednostkę odległości można zmienić w Distance Unit menu ustawień Speaker. 2 Naciśnij, aby wybrać Next. Kiedy na ekranie telewizora pojawi się Save auto calibration (auto speaker setup) results?, można potwierdzić ( Yes ), lub nie potwierdzić ostrzeżenia ( No ). Jeżeli wybierzesz Yes, postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie telewizora. Szczegóły dotyczące ostrzeżeń i kodów błędów podane są w Lista komunikatów po przeprowadzeniu Parametr Full Flat Engineer Wyjaśnienie Wykonuje pomiar częstotliwości z przedniej powierzchni każdego głośnika. Ustawia częstotliwość na taką, która odpowiada standardom pomieszczenia odsłuchu Sony. 50 PL
173 Parametr Front Reference OFF Wyjaśnienie Reguluje charakterystyki wszystkich głośników, aby odpowiadały charakterystyce przedniego głośnika. Wyłącza automatyczną kalibrację EQ. Kroki wstępne 5 Naciśnij. Pojawia się ekran zakończenia. Uwagi Sygnały DTS 96/24 są odtwarzane jako sygnały 48 khz, jeżeli użyty został wynik pomiaru charakterystyki częstotliwościowej. Wynik pomiaru charakterystyki częstotliwościowej nie jest wykorzystywany w następujących przypadkach: Wybrane zostało wejście wielokanałowe. Używane jest 2ch Analog Direct. Odbierane są sygnały o częstotliwości próbkowania większej niż 96 khz. Wskazówka Rozmiar głośnika (LARGE/SMALL) jest określony niską charakterystyką. Wyniki pomiarów mogą być różne, zależnie od pozycji mikrofonu optymalizacji ustawień i położenia głośników, oraz kształtu pomieszczenia. Zalecane jest postępowanie zgodne z wynikami pomiarów. Można jednak zmienić te ustawienia w menu ustawień Speaker. Najpierw zapisz w pamięci wyniki pomiarów, następnie, jeśli chcesz, spróbuj zmienić ustawienia. 51 PL
174 Lista komunikatów po przeprowadzeniu pomiarów metodą automatycznej kalibracji Wyświetlenie Wyjaśnienie Code 30 Podłączone są słuchawki. Odłącz słuchawki i ponownie przeprowadź automatyczną kalibrację. Code 31 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) jest ustawione na OFF. Przestaw w inne położenie i ponownie przeprowadź automatyczną kalibrację. Code 32 Nie został wykryty żaden głośnik. Sprawdź, czy mikrofon optymalizacji ustawień jest prawidłowo podłączony i ponownie przeprowadź automatyczną kalibrację. Jeżeli mikrofon optymalizacyjny jest prawidłowo podłączony, ale pojawia się kod błędu, kabel mikrofonu optymalizacyjnego może być uszkodzony lub nieprawidłowo podłączony. Code 33 Nie jest podłączony żaden z głośników przednich lub podłączony jest tylko jeden głośnik przedni. Mikrofon optymalizacyjny nie jest podłączony. Lewy albo prawy głośnik dookolny nie jest podłączony. Tylne głośniki dookolne są podłączone, chociaż głośniki dookolne nie są podłączone. Podłącz głośnik(i) dookolne do zacisków SURROUND. Tylny głośnik dookolny jest podłączony tylko do zacisków SURROUND BACK SPEAKERS R. Jeżeli podłączasz tylko jeden głośnik dookolny tylny, podłącz go do zacisków SURROUND BACK SPEAKERS L. Warning 40 Pomiar został zakończony. Jednak poziom zakłóceń jest wysoki. Możesz być w stanie przeprowadzić prawidłowo automatyczną kalibrację, jeżeli spróbujesz ponownie, nawet jeśli pomiar nie może być wykonany we wszystkich warunkach. Spróbuj wykonać automatyczną kalibrację w cichym otoczeniu. Warning 41 Sygnał wejściowy z mikrofonu optymalizacji ustawień jest poza zakresem dopuszczalnym. Jest głośniejszy niż najgłośniejszy dźwięk, który może być zmierzony. Spróbuj wykonać automatyczną kalibrację, gdy jest dostatecznie cicho, aby umożliwić prawidłowy pomiar. Warning 42 Głośność amplitunera jest poza dopuszczalnym zakresem. Spróbuj wykonać automatyczną kalibrację, gdy jest dostatecznie cicho, aby umożliwić prawidłowy pomiar. Warning 43 Nie daje się wykryć odległości ani położenie subwoofera. Lub kąt położenia głośnika nie może zostać wykryty. To może być spowodowane zakłóceniami. Spróbuj przeprowadzić automatyczną kalibrację w cichym otoczeniu. NO Brak ostrzeżeń. WARNING Brak podłączonych głośników. Code 31 1 Naciśnij, po czym wykonaj instrukcje od kroku 1 w Przeprowadzenie automatycznej kalibracji. Code 32, 33 1 Gdy naciśniesz, pojawia się Retry?. 2 Naciskaj B/b, aby wybrać Yes, następnie naciśnij. 3 Wykonaj instrukcje od kroku 2 z Przeprowadzenie automatycznej kalibracji. 52 PL
175 Jeżeli wybierzesz WRN CHECK Jeżeli wystąpi ostrzeżenie dotyczące wyniku pomiarów, wyświetlone zostaną szczegółowe informacje. Naciśnij, aby wrócić do kroku 1 z Potwierdzenie/zapisanie wyników pomiaru (strona 50). Wskazówka Zależnie od położenia subwoofera, wyniki pomiarów biegunowości mogą być różne. Jednak nie spowoduje to problemów, jeżeli będziesz kontynuować używanie amplitunera z tą wartością. Kroki wstępne Bardziej szczegółowe ustawianie parametrów automatycznej kalibracji (Enhanced Setup) W menu Auto Calibration wybierz Enhanced Setup, a następnie naciśnij. Seating Position Można zapisać trzy konfiguracje jako pozycje 1, 2 i 3, w zależności od położenia słuchacza, warunków słuchania i warunków pomiaru. Calibration Type Szczegóły podane są w tabeli na stronie 50. Opcjonalne parametry menu dla ustawień Enhanced Setup EQ Curve Włącza/wyłącza EQ pomiar krzywej. Name Input Numer ustawienia można zmienić; zapoznaj się z Nazywanie wejść (strona 91). 53 PL
176 Odtwarzanie Wybieranie komponentu 3 MUTING 1 Naciśnij jeden z przycisków wejść. Kiedy chcesz wybrać komponent podłączony do gniazda PHONO, MULTI CHANNEL INPUT lub TV, naciśnij SHIFT a następnie PHONO, MULTI IN lub TV. 1 Możesz też użyć INPUT SELECTOR na amplitunerze lub RM-AAU018 na pilocie. Wybrane wejście VIDEO 1, 2 VIDEO 3 DVD/BD SAT/CATV MD/TAPE SA-CD/CD TUNER DMPORT Komponenty, które mogą być odtwarzane Magnetowid, itp., podłączony do gniazda VIDEO 1 lub VIDEO 2. Kamera wideo i konsola gier TV, itp., podłączona do gniazda VIDEO 3. Odtwarzacz DVD, odtwarzacz Blu-ray Disc itp., podłączony do gniazda DVD/BD. Tuner satelitarny, itp., podłączony do gniazda SAT/CATV. Nagrywarka MD, magnetofon, itp., podłączony do gniazda MD/TAPE. Odtwarzacz Super Audio CD lub odtwarzacz CD, itp., podłączony do gniazda SA- CD/CD. Wbudowany radioodbiornik. Przenośne źródło dźwięku, itp., podłączone do adaptera DIGITAL MEDIA PORT połączonego z amplitunerem. HDMI 1, 2, 3 Komponenty HDMI podłączone do gniazda HDMI 1, HDMI 2 lub HDMI 3. PHONO Gramofon, itp., podłączony do gniazda PHONO. MULTI IN Komponent podłączony do gniazda MULTI CHANNEL INPUT. TV Telewizor podłączony do gniazda TV. 2 Włącz komponent i zacznij odtwarzanie. 54 PL
177 3 Naciśnij MASTER VOL +/, aby wyregulować głośność. Możesz także użyć MASTER VOLUME na amplitunerze. Wskazówki Stopień regulacji głośności zależy od prędkości obracania gałki MASTER VOLUME. Szybkie rozgłaszanie lub ściszanie: szybkie obracanie gałką. Regulowanie precyzyjne: powolne obracanie gałką. Stopień regulacji głośności zależy od czasu przytrzymywania wciśniętego przycisku MASTER VOL +/ na pilocie. Szybkie rozgłaszanie lub ściszanie: naciśnij przycisk i przytrzymaj. Regulowanie precyzyjne: naciśnij przycisk i natychmiast zwolnij. Odtwarzanie Aby włączyć funkcję wyciszania Naciśnij MUTING na pilocie. Aby anulować, ponownie naciśnij MUTING na pilocie lub przekręć MASTER VOLUME w prawo, aby zwiększyć głośność. Nawet jeśli wyłączysz amplituner, funkcja tłumienia dźwięku będzie działać, gdy włączysz amplituner ponownie. Aby uniknąć uszkodzenia głośników Zanim wyłączysz amplituner, nie zapomnij o obniżeniu poziomu głośności. 55 PL
178 Słuchanie Super Audio CD/CD Opisane są operacje na odtwarzaczu Sony Super Audio CD. Sprawdź w instrukcji dostarczonej z odtwarzaczem Super Audio CD lub odtwarzaczem CD. z Możesz wybrać pole dźwiękowe odpowiadające muzyce. Ze szczegółami zapoznaj się na stronie 67. Zalecane pola dźwiękowe: Klasyczna: Hall Jazz: Jazz Club Koncert na żywo: Live Concert, Stadium 1 Włącz odtwarzacz Super Audio CD lub odtwarzacz CD i połóż płytę na tacy. 2 Włącz amplituner. 3 Naciśnij INPUT SELECTOR, aby wybrać SA- CD/CD. Aby wybrać SA-CD/CD możesz także użyć INPUT SELECTOR na amplitunerze. Przykład wyświetlenia 4 Odtwarzaj płytę. 5 Ustaw odpowiednią głośność. 6 Gdy skończysz słuchać Super Audio CD lub CD, wyjmij płytę i wyłącz amplituner oraz odtwarzacz Super Audio CD lub odtwarzacz CD. 56 PL
179 Oglądanie DVD/Blu-ray Disc Odtwarzanie Lampka MULTI CHANNEL DECODING Sprawdź w instrukcji dostarczonej z odbiornikiem TV i z odtwarzaczem DVD, odtwarzaczem Blu-ray Disc. z Gdy to konieczne, wybierz format dźwięku odtwarzanej płyty. z Możesz wybrać pole dźwiękowe odpowiednie dla filmu lub muzyki. Ze szczegółami zapoznaj się na stronie 67. Zalecane pola dźwiękowe: Film: Cinema Studio EX Obraz na żywo: Live Concert Sport: Sports Sprawdź poniżej, jeżeli nie możesz słuchać wielokanałowego dźwięku. Upewnij się, że źródło dźwięku odpowiada formatowi wielokanałowemu (lampka MULTI CHANNEL DECODING na przednim panelu zapala się podczas odtwarzania). Sprawdź, czy amplituner jest podłączony do odtwarzacza DVD, odtwarzacza Blu-ray Disc przez połączenie cyfrowe. Sprawdź czy cyfrowe wyjście audio odtwarzacza DVD, odtwarzacza Blu-ray Disc jest ustawione prawidłowo. 1 Włącz odbiornik TV i odtwarzacz DVD, lub odtwarzacz Blu-ray Disc. 2 Włącz amplituner. 3 Naciśnij INPUT SELECTOR, aby wybrać DVD/BD. Aby wybrać DVD/BD możesz także użyć INPUT SELECTOR na amplitunerze. Przykład wyświetlenia 4 Przełącz wejście odbiornika TV tak, aby wyświetlany był obraz z DVD/Blu-ray Disc. 5 Odtwarzaj płytę. 6 Ustaw odpowiednią głośność. 7 Gdy skończysz oglądać DVD/Blu-ray Disc, wyjmij płytę i wyłącz amplituner, odbiornik TV i odtwarzacz DVD lub odtwarzacz Blu-ray Disc. 57 PL
180 Korzystanie z gier wideo VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN Sprawdź w instrukcjach dostarczonych razem z odbiornikiem TV i z konsolą gier wideo. 1 Włącz odbiornik TV i konsolę gier wideo. 2 Włącz amplituner. 3 Naciśnij INPUT SELECTOR, aby wybrać VIDEO 3*. Aby wybrać VIDEO 3* możesz także użyć INPUT SELECTOR na amplitunerze. * Kiedy podłączysz grę TV do gniazda VIDEO 3 IN/ PORTABLE AV IN na przednim panelu. Przykład wyświetlenia 4 Przełącz wejście odbiornika TV, aby wyświetlony był obraz gry wideo. 5 Połóż płytę na tacy i odtwórz ją na konsoli gier wideo. 6 Ustaw odpowiednią głośność. 7 Gdy skończysz grać w grę wideo, wyjmij płytę i wyłącz amplituner, odbiornik TV i konsolę gier wideo. 58 PL
181 Oglądanie wideo Odtwarzanie Sprawdź w instrukcjach dostarczonych z odbiornikiem TV i z magnetowidem. 1 Włącz magnetowid. 2 Włącz amplituner. 3 Naciśnij INPUT SELECTOR, aby wybrać VIDEO 1*. Aby wybrać VIDEO 1* możesz także użyć INPUT SELECTOR na amplitunerze. * Gdy podłączysz magnetowid do gniazda VIDEO 1. Przykład wyświetlenia 4 Przełącz wejście odbiornika TV tak, aby wyświetlony był obraz z magnetowidu. 5 Odtwórz taśmę w magnetowidzie. 6 Ustaw odpowiednią głośność. 7 Gdy skończysz oglądać wideo, wyjmij taśmę i wyłącz amplituner, odbiornik TV i magnetowid. 59 PL
182 Obsługa amplitunera Ustawienia dla audio (menu ustawień Audio) Przy pomocy menu ustawień Audio można wykonywać ustawienia dla dźwięku zgodnie z upodobaniami. Wybierz Audio w menu Settings. Szczegóły dotyczące regulacji parametrów podane są w 7: Obsługiwanie amplitunera z zastosowaniem GUI (Graphical User Interface) (strona 42). Parametry menu ustawień Audio x A/V Sync (Synchronizuje wyjście audio i wideo) Pozwala na opóźnienie wyjścia audio, aby zminimalizować różnicę czasu między wyjściem audio i wyświetleniem obrazu. Opóźnienie to można regulować od 0 ms do 300 ms co 10 ms. Uwagi Funkcja ta jest użyteczna w przypadku używania wielkiego monitora ciekłokrystalicznego lub plazmowego albo rzutnika. Opóźnienie można wyregulować aż do 300 ms Częstotliwość próbkowania jest mniejsza od 48 khz. 2-kanałowe sygnały analogowe. Opóźnienie można wyregulować aż do 150 ms Częstotliwość próbkowania wynosi 88,2 khz lub 96 khz. Choć wydaje się, że parametr ten ma teraz wartość 300 ms, to nie można ustawić go na powyżej 150 ms. Ta funkcja nie działa w następujących wypadkach: Wybrane zostało wejście wielokanałowe. Odbierane są sygnały o częstotliwości próbkowania większej niż 96 khz. Sygnały Linear PCM wielokanałowe są odbierane są z gniazda HDMI IN. Używane jest 2ch Analog Direct. Jako pole dźwiękowe wybrano Neural- THX. x Dual Mono (Wybór języka nadawanego programu cyfrowego) Pozwala wybrać język, którego chcesz słuchać podczas odbioru programu cyfrowego. Ta funkcja działa tylko dla źródeł Dolby Digital. MAIN/SUB Dźwięk głównego języka będzie wyprowadzony przez lewy przedni głośnik, a dźwięk drugiego języka będzie jednocześnie wyprowadzony przez prawy przedni głośnik. MAIN Wyprowadzany będzie dźwięk z głównym językiem. SUB Wyprowadzony będzie dźwięk drugiego języka. MAIN+SUB Wyprowadzany będzie zmiksowany dźwięk głównego i drugiego języka. x Decode Priority (Priorytet dekodowania cyfrowego wejścia audio) Pozwala na określenie trybu wejścia, dla wejścia sygnału cyfrowego do gniazd DIGITAL IN lub HDMI IN. PCM Jeżeli wybrane będą sygnały z gniazda DIGITAL IN, sygnały PCM będą miały pierwszeństwo (aby zapobiec przerwie w chwili rozpoczynania odtwarzania). Jednak gdy wprowadzane są inne sygnały, zależnie od formatu może nie być dźwięku. W takim przypadku ustaw tę pozycję na AUTO. Jeżeli wybrane będą wygnały z gniazda HDMI IN, z podłączonego odtwarzacza wyprowadzane będą tylko sygnały PCM. Jeżeli odbierane będą sygnały 60 PL
183 jakiegokolwiek innego formatu, ustaw tę pozycję na AUTO. AUTO Automatycznie przełącza tryb wejścia między DTS, Dolby Digital, lub PCM. Uwaga Przy ustawieniu AUTO, jeśli dźwięk z cyfrowych gniazd audio (dla CD itp.) jest przerywany gdy zaczyna się odtwarzanie, ustaw na PCM. Ustawienia dla wideo (menu ustawień Video) Parametry obrazu można zmieniać za pomocą menu ustawień Video. Wybierz Video w menu Settings. Szczegóły dotyczące regulacji parametrów podane są w 7: Obsługiwanie amplitunera z zastosowaniem GUI (Graphical User Interface) (strona 42). Parametry menu ustawień Video x Resolution (Konwersja sygnałów wideo) Pozwala na konwersję rozdzielczości analogowych sygnałów wejściowych wideo. DIRECT AUTO 480i/576i 480p/576p 720p 1080i 1080p Szczegóły dotyczące każdego wejścia podane są w W tablicy konwersji wejścia/ wyjścia wideo według ustawień menu (strona 37). Obsługa amplitunera 61 PL
184 Ustawienia dla HDMI (menu HDMI) Możesz użyć menu HDMI, aby zmieniać ustawienia dla komponentów podłączonych do gniazda HDMI. Wybierz HDMI w menu Settings. Szczegóły dotyczące regulacji parametrów podane są w 7: Obsługiwanie amplitunera z zastosowaniem GUI (Graphical User Interface) (strona 42). Parametry menu HDMI x HDMI Control Pozwala na włączanie lub wyłączanie komponentów podłączonych do gniazda HDMI kablem HDMI. ON OFF Uwaga Kiedy ustawisz HDMI Control na ON, HDMI Audio może się zmienić automatycznie. x HDMI Audio (Ustawienie wejścia audio HDMI) Pozwala na ustawienie wyjścia sygnałów audio HDMI z komponentu odtwarzającego podłączonego do amplitunera przez połączenie HDMI. TV+AMP Dźwięk jest wyprowadzany z głośnika odbiornika TV i z głośników podłączonych do amplitunera. Uwagi Jakość dźwięku komponentu odtwarzającego zależy od jakości dźwięku odbiornika TV, tj. liczby kanałów, częstotliwości próbkowania, itp. Gdy odbiornik TV posiada głośniki stereofoniczne, wyjście dźwięku z amplitunera jest także stereofoniczne, podobnie jak wyjście odbiornika TV, nawet jeżeli odtwarzasz program wielokanałowy. Gdy podłączysz amplituner do komponentu wideo (projektor, itp.), dźwięk może nie być wyprowadzany z amplitunera. W takim wypadku wybierz AMP. Kiedy wybierzesz wejście, do którego zostało przypisane wejście HDMI, z telewizora nie będzie odtwarzany dźwięk. AMP Sygnały audio HDMI z komponentu odtwarzającego są wyprowadzane tylko do głośników podłączonych do amplitunera. Wielokanałowy dźwięk może być odtwarzany w takiej postaci, w jakiej jest. Uwaga Dźwięk nie jest odtwarzany z głośników telewizora, kiedy HDMI Audio jest ustawione na AMP. x HDMI SW Level Pozwala ustawić poziom subwoofera na 0 db lub +10 db, gdy sygnały PCM są wprowadzane poprzez połączenie HDMI. Dla każdego wejścia HDMI można indywidualnie ustawiać poziom. 0 db AUTO Automatycznie ustawia poziom na 0 db lub +10 db w zależności od częstotliwości. +10 db 62 PL
185 Ustawienia dla systemu (menu ustawień System) Przy pomocy menu ustawień System można zmieniać ustawienia amplitunera w zależności od potrzeb. Wybierz System w menu Settings. Szczegóły dotyczące regulacji parametrów podane są w 7: Obsługiwanie amplitunera z zastosowaniem GUI (Graphical User Interface) (strona 42). Parametry menu ustawień System Obsługa amplitunera x Screen Saver Pozwala na włączenie funkcji wygaszacza ekranu dla menu GUI na ekranie telewizora podłączonego do amplitunera. ON Kiedy przez 15 minut nie wykonano żadnej czynności, wygaszacz włączy się automatycznie. OFF Funkcja wygaszacza ekranu jest wyłączona. 63 PL
186 Korzystanie z dookolnego dźwięku Korzystanie ze wstępnie zaprogramowanego pola dźwiękowego 3 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać Settings, następnie naciśnij lub b. Lista menu Settings pojawi się na ekranie telewizora. 4 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać Surround, następnie naciśnij lub b. 5 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać Sound Field Setup, a następnie naciśnij. 6 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać żądany dźwięk dookolny Zacznij odtwarzać dźwięk z odpowiadającego Ci źródła (CD, DVD, itp.). 2 Naciśnij AMP MENU, aby na ekranie TV wyświetlić menu GUI. Jeśli GUI MODE nie jest wyświetlone na ekranie amplitunera, wykonaj czynności podane w 7: Obsługiwanie amplitunera z zastosowaniem GUI (Graphical User Interface) (strona 42). Pozycja pozwalająca na ustawianie w zależności od potrzeb daje dostęp do menu Custom Settings stwarzającego możliwość zaawansowanych ustawień. Szczegółowe informacje w Regulowanie efektu dźwiękowego (strona 69). Rodzaje trybu 2CH x 2ch Stereo Amplituner produkuje dźwięk tylko z głośników przednich, lewego i prawego. Brak dźwięku z subwoofera. Standardowe sygnały z 2-kanałowych źródeł stereofonicznych nie są w ogóle poddawane przetwarzaniu pola dźwiękowego, a wielokanałowe formaty dookolne zostają w procesie konwersji w dół (downmix) sprowadzone do 2 kanałów. 64 PL
187 Uwaga W trybie 2ch Stereo dźwięk nie jest produkowany przez subwoofer. Aby słuchać 2- kanałowych źródeł stereofonicznych przy użyciu lewego/prawego przedniego głośnika oraz subwoofera, wybierz A.F.D. Auto. Amplituner wygeneruje sygnał niskiej częstotliwości do subwoofera, jeśli nie ma sygnału L.F.E., który jest dolnoprzepustowym efektem dźwiękowym wyprowadzanym przez subwoofer do sygnału 2-kanałowego. x 2ch Analog Direct Możesz przełączyć sygnał audio wybranego wejścia na wejście analogowe 2-kanałowe. Ta funkcja umożliwia odbiór ze źródeł analogowych wysokiej jakości. Gdy ta funkcja jest używana, tylko głośność i balans przednich głośników mogą być regulowane. Rodzaje trybu A.F.D. Tryb Auto Format Direct (A.F.D.) pozwala na odbiór dźwięku o wyższej wierności i wybranie trybu rozkodowania, aby słuchać 2-kanałowego, stereofonicznego dźwięku jako dźwięku wielokanałowego. Tryb A.F.D. A.F.D. Auto Wielokanałowe audio po rozkodowaniu (Wykrywany automatycznie) ProLogic Sygnały 4- kanałowe PLII Movie Sygnały 5- kanałowe PLII Music Sygnały 5- kanałowe PLII Game Sygnały 5- kanałowe PLIIx Movie* Sygnały 7- kanałowe PLIIx Music* Sygnały 7- kanałowe PLIIx Game* Sygnały 7- kanałowe Neo:6 Cinema Sygnały 6- kanałowe Efekt Programuje dźwięk w taki sposób, w jaki był nagrany/zakodowany, bez dodawania efektów dookolnych. Wykonuje dekodowanie Dolby Pro Logic. Sygnał źródłowy nagrany w formacie 2-kanałowym zostaje dekodowany na 4.1-kanałowy. Wykonuje dekodowanie trybu Dolby Pro Logic II Movie. To ustawienie jest idealne dla filmów zakodowanych w Dolby Surround. Poza tym, tryb ten może reprodukować dźwięk w systemie 5.1 kanałów, do oglądania materiałów wideo z filmami z nałożoną ścieżką dźwiękową lub starych filmów. Wykonuje dekodowanie trybu Dolby Pro Logic II Music. To ustawienie jest idealne dla normalnych źródeł stereo takich jak płyty CD. Wykonuje dekodowanie trybu Dolby Pro Logic II Game. Wykonuje dekodowanie trybu Dolby Pro Logic IIx Movie. To ustawienie jest idealne dla filmów zakodowanych w Dolby Surround. Poza tym, tryb ten może reprodukować dźwięk w systemie 7.1- kanałowym, do oglądania wideo z filmami z nałożoną ścieżką dźwiękową lub starych filmów. Wykonuje dekodowanie trybu Dolby Pro Logic IIx Music. To ustawienie jest idealne dla normalnych źródeł stereo takich jak płyty CD. Wykonuje dekodowanie trybu Dolby Pro Logic IIx Game. Wykonuje dekodowanie trybu DTS Neo:6 Cinema. Korzystanie z dookolnego dźwięku ciąg dalszy 65 PL
188 Tryb A.F.D. Wielokanałowe audio po rozkodowaniu Neo:6 Music Sygnały 6- kanałowe Wykonuje dekodowanie trybu DTS Neo:6 Music. To ustawienie jest idealne dla normalnych źródeł stereo takich jak płyty CD. Multi Stereo (Multi Stereo) Wyprowadza 2-kanałowe sygnały prawego/lewego kanału ze wszystkich głośników. Neural-THX Sygnały 7- kanałowe Efekt Następna generacja techniki Neural Surround, THX. Poza obróbką polepszającą efekt stereofoniczny i czystym dźwiękiem dookolnym 5.1, z materiałów kodowanych w systemie Neural-THX Surround uzyskujemy teraz pole dźwiękowe w pełnym zakresie 360, dookolny 7.1-kanałowy. * Nie można wybrać tego trybu dekodowania, jeżeli do amplitunera nie są podłączone tylne głośniki dźwięku dookolnego. Uwagi Ta funkcja nie działa w następujących wypadkach: Wybrane zostało wejście wielokanałowe. Odbierane są sygnały o częstotliwości próbkowania większej niż 48 khz. Sygnały Linear PCM wielokanałowe są odbierane z gniazda HDMI IN. Jeżeli ustawisz pole dźwiękowe podczas odbierania sygnału DTS 96/24, sygnał będzie odtwarzany tylko z częstotliwością próbkowania 48 khz. Neural-THX jest włączany jako sygnał PCM, którego częstotliwość próbkowania jest mniejsza niż 48 khz, sygnał 2-kanałowy analogowych lub sygnały Linear PCM. Przetwarzanie Neural-THX zostanie wyłączone automatycznie, kiedy pojawi się sygnał innego rodzaju. Kiedy przetwarzanie SURROUND jest włączane/wyłączane, początek dźwięku może zostać obcięty. Wskazówki Zwykle zalecane jest ustawienie A.F.D. Auto, jednak czasami lepiej jest użyć SB Decoding, aby strumień wejścia zgadzał się trybem, który preferujesz. Możesz rozpoznać format kodowania programów DVD, itp. po wyglądzie logo na opakowaniu. Dekodowanie Dolby Pro Logic IIx działa gdy wprowadzany jest sygnał wielokanałowy. W takiej sytuacji nie działają ustawienia SB Decoding i SB Dec Mode w ustawieniach menu ustawień Surround. Gdy wybierzesz tryby dekodowania inne niż Dolby Pro Logic IIx, wyprowadzany jest dźwięk wielokanałowy (który jest zakodowany). Jeżeli podłączysz subwoofer Amplituner ten wygeneruje sygnał niskiej częstotliwości do subwoofera, jeśli nie ma sygnału L.F.E., który jest dolnoprzepustowym efektem dźwiękowym wyprowadzanym przez subwoofer do sygnału 2-kanałowego. Jednak sygnał niskiej częstotliwości nie będzie generowany dla Neo:6 Cinema lub Neo:6 Music, gdy wszystkie głośniki są ustawione na LARGE. Aby w pełni wykorzystać obwody przekierowania basów Dolby Digital, zalecane jest ustawienie częstotliwości odcięcia dla subwoofera tak wysoko, jak to jest możliwe. 66 PL
189 Rodzaje trybu muzyki/filmu Możesz skorzystać z dźwięku dookolnego po prostu przez wybranie jednego z fabrycznie zaprogramowanych pól dźwiękowych amplitunera. Dają one w Twym domu wrażenie sali kinowej lub koncertowej potężne, podniecające dźwięki. Pole dźwiękowe dla Movie Pole dźwiękowe Cinema Studio EX A DCS Cinema Studio EX B DCS Cinema Studio EX C DCS V.Multi Dimension DCS Efekt Oddaje charakterystykę dźwiękową filmowego studia nagraniowego Sony Pictures Entertainment Cary Grant Theater. Jest to tryb standardowy, znakomity do oglądania większości filmów. Oddaje charakterystykę dźwiękową filmowego studia nagraniowego Sony Pictures Entertainment Kim Novak Theater. Tryb ten nadaje się idealnie do oglądania filmów science-fiction lub filmów akcji z dużą ilością efektów dźwiękowych. Oddaje charakterystykę dźwiękową sceny Sony Pictures Entertainment. Ten tryb jest idealny do oglądania musicali lub filmów, w których w ścieżce dźwiękowej występuje orkiestra. Tworzy wiele głośników wirtualnych z jednej pary rzeczywistych głośników dookolnych. Music Hall Oddaje akustykę sali koncertowej filharmonii. Jazz Club Oddaje akustykę klubu jazzowego. Live Concert Oddaje akustykę 300-osobowej sali koncertowej. Stadium Tworzy wrażenie obecności na dużym, odkrytym stadionie. Sports Tworzy wrażenie transmisji z imprezy sportowej. Portable Audio Daje czysty, wzmocniony dźwięk z przenośnego urządzenia audio. Ten tryb jest idealny dla MP3 i innych formatów skompresowanej muzyki. Korzystanie z dookolnego dźwięku ciąg dalszy 67 PL
190 Headphone* Headphone (2ch) Ten tryb jest wybierany automatycznie, jeżeli używasz słuchawek, gdy wybrany jest tryb 2ch Stereo lub A.F.D. Standardowe sygnały z 2-kanałowych źródeł stereofonicznych nie są w ogóle poddawane przetwarzaniu pola dźwiękowego, a wielokanałowe formaty dookolne zostają w procesie konwersji w dół (downmix) sprowadzone do 2 kanałów. Headphone Theater DCS Headphone (Direct) Headphone (Multi) Ten tryb jest wybierany automatycznie, jeśli używasz słuchawek, gdy pole dźwiękowe jest wybrane dla filmu/ muzyki. Korzystając ze słuchawek mamy wrażenie, że jesteśmy w kinie. Wyprowadza sygnały analogowe bez obróbki barwy dźwięku, pola dźwiękowego, itp. Ten tryb jest wybierany automatycznie, jeżeli używasz słuchawek, gdy wybrane jest wejście wielokanałowe. Wyprowadza przednie sygnały analogowe z gniazd MULTI CHANNEL INPUT. * Możesz wybrać ten tryb pola dźwiękowego, jeżeli słuchawki są podłączone do amplitunera. Uwagi Pola dźwiękowe dla muzyki i filmów nie działają w następujących przypadkach: Wybrane zostało wejście wielokanałowe. Odbierane są sygnały o częstotliwości próbkowania większej niż 48 khz. Sygnały Linear PCM wielokanałowe są odbierane z gniazda HDMI IN. Jeżeli ustawisz pole dźwiękowe podczas odbierania sygnału DTS 96/24, sygnał będzie odtwarzany tylko z częstotliwością próbkowania 48 khz. Efekty wytwarzane przez wirtualne głośniki mogą powodować zwiększony poziom szumów w odtwarzanym sygnale. Podczas słuchania z zastosowaniem pola dźwiękowego wykorzystującego wirtualne głośniki, nie jest możliwe słuchanie dźwięku dochodzącego bezpośrednio z głośników dookolnych. Jeżeli wybrane jest jedno z pół dźwiękowych dla muzyki, z subwoofera nie jest odtwarzany żaden dźwięk, jeżeli wszystkie głośniki są ustawione na LARGE w menu ustawień Speaker. Dźwięk będzie jednak odtwarzany z subwoofera, jeżeli cyfrowy sygnał wejściowy będzie zawierał sygnały L.F.E., lub gdy głośniki przednie lub dookolne będą ustawione na SMALL, wybrane będzie pole dźwiękowe dla filmu lub wybrane będzie Portable Audio. Wskazówki Pola dźwiękowe z oznaczeniem DCS wykorzystują technikę DCS. Sprawdź w Objaśnienia terminów (strona 118). Gdy zostanie wybrany znak pola dźwiękowego DCS, na wyświetlaczu zapali się lampka Digital Cinema Sound. Aby wyłączyć efekt dookolny dla MOVIE/MUSIC Ustaw 2ch Stereo na A.F.D. Auto w menu ustawień Surround. 68 PL
191 Regulowanie efektu dźwiękowego 3 Monitorując dźwięk, wyreguluj wybrany parametr za pomocą V/v i. Pozycja, która pozwala na ustawianie w zależności od potrzeb, daje dostęp do menu Custom Settings stwarzającego możliwość zaawansowanych ustawień. 2-3 Szczegóły podane są w następujących opisach parametrów menu. Uwaga Opcje ustawień, które możesz wyregulować w każdym menu różnią się zależnie od pola dźwiękowego. Regulacja poziomu efektu 1 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać poziom efektu, a następnie naciśnij w kroku 2. 2 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby ustawić poziom. Wyższe ustawienia dają silniejszy efekt dookolny. Możesz wyregulować poziom od 20% do 120% w odstępach co 5%. Korzystanie z dookolnego dźwięku 1 Wybierz pole dźwiękowe (strona 64). 2 Naciskaj b, aby wybrać Custom Settings, następnie naciśnij. Parametr menu Custom Settings x Center Width Control Pozwala na wykonanie dalszych regulacji dla trybu dekodowania Dolby Pro Logic II i IIx Music. Parametr ten można ustawiać tylko, kiedy tryb A.F.D. jest ustawiony na PLII Music lub PLIIx Music. Możesz wyregulować dystrybucję sygnału kanału centralnego, generowanego przez dekodowanie Dolby Pro Logic II, na głośniki lewy/prawy. ciąg dalszy 69 PL
192 x Dimension Control Pozwala na wykonanie dalszych regulacji dla trybu dekodowania Dolby Pro Logic II i IIx Music. Parametr ten można ustawiać tylko, kiedy tryb A.F.D. jest ustawiony na PLII Music lub PLIIx Music. Możesz wyregulować różnicę między przednimi kanałami a kanałami dookolnymi. x Panorama Mode Pozwala na wykonanie dalszych regulacji dla trybu dekodowania Dolby Pro Logic II i IIx Music. Parametr ten można ustawiać tylko, kiedy tryb A.F.D. jest ustawiony na PLII Music lub PLIIx Music. ON Pozwala na korzystanie z dźwięku dookolnego przez rozszerzenie pola dźwiękowego przednich głośników na lewo i na prawo od słuchacza. OFF Ta funkcja nie jest uruchamiana. x Screen Depth Ten parametr służy szczególnie trybom Cinema Studio EX. Pozwala stworzyć w pokoju wrażenie, że dźwięk przednich głośników wydobywa się z głębi ekranu, zupełnie jak w kinie. ON Pozwala stworzyć środowisko dźwiękowe, w którym dźwięk będzie sprawiał wrażenie dochodzenia wprost z dużego ekranu znajdującego się przed słuchaczem. OFF Ta funkcja nie jest uruchamiana. x Virtual Speakers Ten parametr służy szczególnie trybom Cinema Studio EX. ON Zostają stworzone wirtualne głośniki. OFF Ta funkcja nie jest uruchamiana. Korzystanie z trybu dekodowania tylnego dźwięku dookolnego Gdy rozkodujesz tylny sygnał dookolny nagrania dokonanego w formacie Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1, itp., możesz słuchać dźwięku dookolnego zgodnie z intencjami twórców filmu Naciśnij AMP MENU, aby na ekranie TV wyświetlić menu GUI. Jeśli GUI MODE nie jest wyświetlone na ekranie amplitunera, wykonaj czynności podane w 7: Obsługiwanie amplitunera z zastosowaniem GUI (Graphical User Interface) (strona 42). 70 PL
193 2 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać Settings, następnie naciśnij lub b. Lista menu Settings pojawi się na ekranie telewizora. 3 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać Surround, następnie naciśnij lub b. 4 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać SB Dec Mode, a następnie naciśnij. 5 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać tryb dekodowania tylnego dźwięku dookolnego, następnie naciśnij. Korzystanie z trybu dekodowania tylnego dźwięku dookolnego (SB Decoding) x SB Decoding (Dekodowanie tylnego dźwięku dookolnego) AUTO Gdy strumień sygnału na wejściu zawiera znacznik dekodowania 6.1-kanałowego a), realizowane jest odpowiednie dekodowanie tylnego sygnału dookolnego. Strumień sygnałów na wejściu Dolby Digital 5.1 Dolby Digital 6.1e) Dekoder b) Surround EX Kanały Dekodowanie wyjściowe tylnego sygnału dookolnego 5.1 e) macierzowy zgodny z Dolby Digital EX DTS e) DTS-ES Matrix 6.1 c) 6.1 e) Dekodowanie DTS Matrix DTS-ES Discrete 6.1 d) 6.1 e) Dekodowanie DTS Discrete Korzystanie z dookolnego dźwięku Wskazówka Tryb dekodowania tylnego dźwięku dookolnego można wybrać przy pomocy SB Decoding w menu ustawień Surround. a) Znacznik dekodowania 6.1-kanałowego jest informacją nagraną w programie, takim jak płyty DVD. b) Płyta DVD Dolby Digital, która zawiera znacznik Surround EX. Strona internetowa Dolby Corporation pomoże w odróżnieniu filmów Surround EX. c) Programy zakodowane ze znacznikiem wskazującym, że zawierają zarówno sygnały DTS-ES Matrix jak i 5.1-kanałowe. d) Programy zawierające zakodowane sygnały kanałów 5.1 i strumień rozszerzenia, służący przywracaniu tych sygnałów do dyskretnych kanałów 6.1. Sygnały kanałów Discrete 6.1 są sygnałami specyficznymi dla płyt DVD i nie są używane w kinach. e) Gdy podłączone są dwa tylne głośniki dookolne, kanał wyjściowy będzie zawierał sygnały 7.1-kanałowe. ciąg dalszy 71 PL
194 ON Ustawienie SB Dec Mode jest zastosowane do rozkodowania 5.1- kanałowego i 6.1-kanałowego w strumieniu sygnałów wejściowych. OFF Dekodowanie tylnego sygnału dookolnego nie jest wykonywane. Uwagi Ta funkcja nie działa w następujących wypadkach. Wybrane zostało wejście wielokanałowe. Wybrano pole dźwiękowe dla muzyki lub filmu. Sygnały Linear PCM wielokanałowe są odbierane są z gniazda HDMI IN. W trybie Dolby Digital EX może nie być dźwięku z tylnego głośnika dookolnego. Niektóre płyty nie posiadają znacznika Dolby Digital Surround EX, nawet jeśli na opakowaniach są logo Dolby Digital EX. W takim wypadku wybierz ON. Kiedy wybrane jest PLIIx trybu A.F.D., SB Decoding jest dekodowane w trybie PLIIx. Parametr Ustawienie głośników PLIIx MS 7.1 kanałów 6.1 kanałów Dekodowanie tylnego sygnału dookolnego Dekoder muzyczny zgodny z Dolby Pro Logic IIx Dekoder muzyczny zgodny z Dolby Pro Logic IIx Uwaga Dekodowanie macierzowe zgodne z Dolby Digital EX jest stosowane, jeżeli ustawieniem dla głośników jest system 6.1-kanałowy, a dekodowanie filmowe zgodne z Pro Logic IIx jest stosowane, jeżeli ustawieniem dla głośników jest system 7.1-kanałowy, gdy wybierzesz Dolby PLIIx MS w następujących warunkach: wprowadzany jest sygnał Dolby Digital Surround EX SB Decoding jest ustawione na AUTO x SB Dec Mode (Tryb rozkodowania tylnego dźwięku dookolnego) Możesz wybrać tryb dekodowania tylnego sygnału dookolnego tylko, gdy SB Decoding jest ustawione na ON lub AUTO, a strumień sygnałów wejściowych zawiera znacznik Dolby Digital Surround EX. Parametr Ustawienie głośników DDEX 7.1 kanałów 6.1 kanałów PLIIx MV 7.1 kanałów 6.1 kanałów Dekodowanie tylnego sygnału dookolnego Dekoder macierzowy zgodny z Dolby Digital EX Dekoder macierzowy zgodny z Dolby Digital EX Dekoder filmowy zgodny z Dolby Pro Logic IIx Dekoder macierzowy zgodny z Dolby Digital EX 72 PL
195 Korzystanie z efektów dookolnych przy niskiej głośności (NIGHT MODE) Funkcja ta umożliwia symulację środowiska podobnego do kinowego przy małej głośności. Funkcja ta może być używana z innymi polami dźwiękowymi. Oglądając późno w nocy film, dialogi będą wyraźnie słyszalne, nawet przy małej głośności. 1 1 Naciśnij AMP. Można teraz obsługiwać amplituner. 2 Naciśnij NIGHT MODE. Zostaje włączona funkcja NIGHT MODE. Tryb NIGHT MODE jest włączany lub wyłączany naciskaniem NIGHT MODE. Uwagi Ta funkcja nie działa w następujących wypadkach: Wybrane zostało wejście wielokanałowe. Odbierane są sygnały o częstotliwości próbkowania większej niż 96 khz. Jeżeli ustawisz NIGHT MODE na ON, podczas odbierania sygnału DTS 96/24, sygnał będzie odtwarzany tylko dla częstotliwości próbkowania 48 khz. Wskazówka Gdy ta funkcja jest włączona, poziomy Bass, Treble i Effect zostają podwyższone, a D.Range Comp zostaje automatycznie ustawione na MAX. Korzystanie z dookolnego dźwięku 2 73 PL
196 Zaawansowane ustawienia głośników Ręczna regulacja ustawień głośników Każdy głośnik można ustawić ręcznie. Poziomy głośników można także ustawić po zakończeniu automatycznej kalibracji. Ustawianie z pomocą menu Manual Setup zastosowaniem GUI (Graphical User Interface) (strona 42). 2 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać Settings, następnie naciśnij lub b. Lista menu Settings pojawi się na ekranie telewizora. 3 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać Speaker, a następnie naciśnij. 4 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać Manual Setup, a następnie naciśnij. Parametry menu Manual Setup 1 Naciśnij AMP MENU, aby na ekranie TV wyświetlić menu GUI. Jeśli GUI MODE nie jest wyświetlone na ekranie amplitunera, wykonaj czynności podane w 7: Obsługiwanie amplitunera z x Level (Poziom głośnika) Można ustawić poziom każdego głośnika (środkowego, dookolnego lewego/ prawego, tylnego dookolnego lewego/ prawego, subwoofera). Możesz regulować poziom od 20 db do +10 db co 0,5 db. Dla głośnika przedniego lewego/prawego można ustawić zbalansowanie po każdej stronie. Poziom głośnika przedniego lewego można ustawić pomiędzy FL 10,0 db a FL+10,0 db co 0,5 db. Można również ustawić poziom głośnika przedniego prawego pomiędzy FR 10,0 db a FR+10,0 db co 0,5 db. 74 PL
197 Uwaga Gdy wybrane jest jedno z pól dźwiękowych dla muzyki, z subwoofera nie jest odtwarzany żaden dźwięk, jeżeli wszystkie głośniki są ustawione na LARGE. Dźwięk będzie jednak odtwarzany z subwoofera, jeżeli cyfrowy sygnał wejściowy będzie zawierał sygnały L.F.E., lub gdy głośniki przednie lub dookolne będą ustawione na SMALL, wybrane będzie pole dźwiękowe dla filmu lub wybrane będzie Portable Audio. x Distance (Odległość od słuchacza do każdego głośnika) Można ustawiać odległość pomiędzy słuchaczem a każdym głośnikiem (przednim lewym/prawym, środkowym, dookolnym lewym/prawym, dookolnym tylnym lewym/prawym, subwooferem). Można regulować odległość od 1,0 m do 10,0 m w odstępach co 1 cm. x Size (Rozmiar każdego głośnika) Można ustawiać rozmiar każdego głośnika (przedniego lewego/prawego, środkowego, dookolnego lewego/prawego, dookolnego tylnego lewego/prawego). LARGE Jeżeli podłączasz duże głośniki, które efektywnie reprodukują częstotliwości basów, wybierz LARGE. Zwykle wybierz LARGE. SMALL Jeżeli dźwięk jest zniekształcony, lub brak efektów dookolnych podczas używania wielokanałowego dźwięku dookolnego, wybierz SMALL, aby włączyć obwód zmiany kierunku basów i odtwarzać niskie częstotliwości każdego kanału z subwoofera lub głośników ustawionych na LARGE. Wskazówki Ustawienia LARGE i SMALL dla każdego głośnika decydują, czy wewnętrzny procesor dźwięku wytnie sygnał basów z tego kanału. Gdy bas jest wycięty z kanału, obwody przekierowania basów przesyłają basowe częstotliwości do subwoofera lub innych głośników LARGE. Jednak ponieważ dźwięk basowy cechuje się pewnym stopniem kierunkowości, najlepiej jest nie wycinać go, jeśli to możliwe. W związku z tym, nawet jeśli używasz małych głośników, możesz ustawić je na LARGE, jeśli chcesz przez nie wyprowadzać częstotliwości basowe. Odwrotnie, jeśli używasz dużego głośnika, ale wolisz nie wyprowadzać przez ten głośnik częstotliwości basowych, ustaw go na SMALL. Jeżeli ogólny poziom dźwięku będzie niższy od wymaganego, ustaw wszystkie głośniki na LARGE. Jeżeli basy nie będą wystarczające, można zwiększyć ich poziom przy pomocy korektora. Tylne głośniki dookolne zostaną ustawione tak samo, jak głośniki dookolne. Zaawansowane ustawienia głośników ciąg dalszy 75 PL
198 Gdy przednie głośniki są ustawione na SMALL, głośnik środkowy, dookolny i tylny dookolny zostaną też automatycznie ustawione na SMALL. Jeżeli nie używasz subwoofera, przednie głośniki są automatycznie ustawiane na LARGE. x Position (Położenie głośników dookolnych) Pozwala określić lokalizację głośników dookolnych dla prawidłowego zastosowania efektów dookolnych w trybach Cinema Studio EX. Ta pozycja ustawień nie jest dostępna, kiedy nie są podłączone żadne głośniki dookolne. BEHD/LOW Wybierz, jeżeli lokalizacja głośników dookolnych odpowiada sekcjom B i C. BEHD/HIGH Wybierz, jeżeli lokalizacja głośników dookolnych odpowiada sekcjom B i D. Wskazówka Pozycja głośnika dookolnego jest zaprojektowana szczególnie dla zastosowania trybów Cinema Studio EX. Dla innych pól dźwiękowych pozycja głośnika nie jest tak istotna. Te pola dźwiękowe zostały zaprojektowane przy założeniu, że głośniki dookolne będą znajdowały się z tyłu za pozycją słuchania, ale prezentowane efekty pozostają w dużym stopniu stałe, nawet jeśli głośniki dookolne są rozstawione pod raczej szerokim kątem. Tym niemniej, jeśli głośniki są zwrócone w stronę słuchacza bezpośrednio z lewej i prawej strony pozycji słuchania, efekty dookolne stają się niewyraźne, z wyjątkiem ustawienia na SIDE. Jednak każde środowisko akustyczne charakteryzuje wiele zmiennych, takich jak odbicia ze ścian i jeżeli głośniki są ulokowane wysoko ponad pozycją odsłuchu, być może osiągniesz lepsze rezultaty przy użyciu BEHD, nawet jeśli znajdują się bezpośrednio po lewej i prawej stronie. W rezultacie, nawet jeśli ustawienia będą odwrotne niż opisane w powyższych wyjaśnieniach, zalecane jest odtwarzanie programu z zakodowanym wielokanałowym dźwiękiem dookolnym przy wyborze ustawienia, które tworzy wrażenie przestrzeni i które najlepiej tworzy spójną przestrzeń między dźwiękiem dookolnym z głośników dookolnych i dźwiękiem przednich głośników. Jeżeli nie możesz się zdecydować, który dźwięk jest najlepszy, wybierz BEHD i następnie wykorzystaj parametr odległości głośników i regulację poziomu głośników, aby uzyskać prawidłowy balans. SIDE/LOW Wybierz, jeżeli lokalizacja głośników dookolnych odpowiada sekcjom A i C. SIDE/HIGH Wybierz, jeżeli lokalizacja głośników dookolnych odpowiada sekcjom A i D. 76 PL
199 Ustawianie z pomocą menu Speaker Pattern 4 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać Speaker Pattern, a następnie naciśnij. Wybierz Speaker Pattern w zależności od używanego zestawu głośników. Po wykonaniu automatycznej kalibracji nie potrzeba wybierać wzoru rozmieszczenia głośników. 5 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać żądany dźwięk dookolny. 1 Naciśnij AMP MENU, aby na ekranie TV wyświetlić menu GUI. Jeśli GUI MODE nie jest wyświetlone na ekranie amplitunera, wykonaj czynności podane w 7: Obsługiwanie amplitunera z zastosowaniem GUI (Graphical User Interface) (strona 42). 2 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać Settings, następnie naciśnij lub b. Lista menu Settings pojawi się na ekranie telewizora. 3 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać Speaker, a następnie naciśnij Zaawansowane ustawienia głośników 77 PL
200 Ustawianie z pomocą menu Test Tone 4 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać Test Tone, a następnie naciśnij. 1 Naciśnij AMP MENU, aby na ekranie TV wyświetlić menu GUI. Jeśli GUI MODE nie jest wyświetlone na ekranie amplitunera, wykonaj czynności podane w 7: Obsługiwanie amplitunera z zastosowaniem GUI (Graphical User Interface) (strona 42). 2 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać Settings, następnie naciśnij lub b. Lista menu Settings pojawi się na ekranie telewizora. 3 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać Speaker, a następnie naciśnij Można wybrać rodzaj tonu próbnego. 5 Wybierz głośnik, który ma być regulowany i naciśnij. Ton próbny zostanie wyprowadzony kolejno z każdego głośnika. 6 Reguluj ten parametr za pomocą V/v, a potem naciśnij. Wskazówki Aby wyregulować poziom wszystkich głośników jednocześnie, naciśnij MASTER VOL +/. Wyregulowana wartość pokazuje się na wyświetlaczu podczas regulacji. Gdy ton próbny nie jest wyprowadzany z głośników Przewody głośników mogą być źle podłączone. Sprawdź, czy są solidnie podłączone tak, aby nie odłączały się przy lekkim pociągnięciu. Mogło nastąpić krótkie spięcie między przewodami głośników. Gdy ton próbny jest wyprowadzany z innego głośnika niż na to wskazuje wyświetlany na ekranie głośnik Wzór rozmieszczenia głośników dla podłączonego głośnika nie jest prawidłowo ustawiony. Upewnij się, że podłączenie głośnika i wzór rozmieszczenia głośników odpowiadają sobie. 78 PL
201 Parametry menu Test Tone x Test Tone OFF AUTO Ton próbny zostanie wyprowadzony kolejno z każdego głośnika. L, C, R, SR, SBR, SBL, SL, SW Możesz wybrać głośniki, które wyprowadzą ton próbny. x Phase Noise OFF L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/SL, SL/L, L/SR Pozwala na wyprowadzenie tonu próbnego kolejno z sąsiednich głośników. Niektóre pozycje mogą nie być wyświetlane, zależnie od ustawienia wzoru rozmieszczeń głośników. x Phase Audio OFF L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/SL, SL/L, L/SR Pozwala na wyprowadzenie źródła dźwięku dwóch przednich kanałów (zamiast tonu próbnego), kolejno z sąsiednich głośników. Niektóre pozycje mogą nie być wyświetlane, zależnie od ustawienia wzoru rozmieszczeń głośników. Pozostałe parametry menu ustawień Speaker x Sur Back Assign (Ustawienia głośnika(ów) dookolnych tylnych) OFF Jeżeli tylne głośniki dookolne nie są podłączone, wybierz OFF. BI-AMP Jeżeli podłączysz przednie głośniki w konfiguracji bi-amplifier, wybierz BI- AMP. Uwaga Ustaw Sur Back Assign na OFF, a następnie podłącz głośniki dookolne tylne do wzmacniacza, jeżeli chcesz zmienić podłączenie z podłączenia bi-amplifier na podłączenie głośników tylnych dookolnych. Zresetuj głośniki po podłączeniu głośników tylnych dookolnych. Zapoznaj się z rozdziałem Auto Calibration (strona 47) lub Manual Setup (strona 74). x Crossover Freq (Częstotliwość rozgraniczająca głośnika) Pozwala na ustawienie częstotliwości rozgraniczającej basów dla głośników ustawionych na SMALL w menu Speaker. Zmierzona częstotliwość rozgraniczająca głośników jest ustawiana dla każdego głośnika po wykonaniu automatycznej kalibracji. Ustawiona wartość jest ustawiana dla każdego głośnika, kiedy ustawiasz częstotliwość podziału przy pomocy Crossover Freq po wykonaniu automatycznej kalibracji. x Multi Ch SW Level (Wielokanałowy poziom subwoofera) Pozwala zwiększyć poziom sygnału kanału MULTI CHANNEL INPUT subwoofera o +10 db. Ta regulacja może być konieczna, gdy odtwarzacz DVD jest podłączony do gniazd MULTI CHANNEL INPUT. Poziom subwoofera z odtwarzaczy DVD jest o 10 db niższy niż w wypadku odtwarzaczy Super Audio CD. Zaawansowane ustawienia głośników ciąg dalszy 79 PL
202 x D.Range Comp (Kompresor dynamiki sygnału) Pozwala na kompresję dynamiki sygnału ścieżki dźwiękowej. Może to być przydatne gdy chcesz oglądać filmy późno w nocy, z niską głośnością. Kompresja dynamicznego zakresu jest możliwa tylko dla źródeł Dolby Digital. OFF Dynamika sygnału nie jest kompresowana. STD Dynamika sygnału jest kompresowana zgodnie z założeniami inżyniera dźwięku. MAX Dynamika sygnału jest drastycznie skompresowana. Wskazówki Kompresor dynamicznego zakresu pozwala na kompresję dynamicznego zakresu ścieżki dźwiękowej w oparciu o informacje dynamicznego zakresu zawarte w sygnale Dolby Digital. STD jest ustawieniem standardowym, ale powoduje ono tylko niewielką kompresję. Dlatego zalecane jest użycie ustawienia MAX. Pozwala ono na znaczną kompresję dynamiki sygnału i umożliwia oglądanie filmów późno w nocy, z niską głośnością. W przeciwieństwie do ograniczników analogowych, poziomy są z góry określone i powodują bardzo naturalną kompresję. Regulacja korektora Można użyć ustępujących parametrów do ustawienia brzmienia dźwięku (poziom dźwięków niskich/wysokich częstotliwości) głośników przednich i zapisać maksymalnie 5 różnych ustawień korektora w celu późniejszego wykorzystania. Te ustawienia są stosowane do wszystkich pól dźwiękowych i dla każdego głośnika. Poziom (db) Dźwięki niskie (basy) Częstotliwość (Hz) Dźwięki wysokie (soprany) Uwagi Ta funkcja nie działa w następujących wypadkach: Wybrane zostało wejście wielokanałowe. Odbierane są sygnały o częstotliwości próbkowania większej niż 96 khz. Jeżeli ustawisz korektor podczas odbierania sygnału DTS 96/24, sygnał będzie odtwarzany tylko jak dla 48 khz. x Distance Unit (Jednostka odległości) Pozwala na wybranie jednostki miary dla ustawiania odległości. meter Odległość jest wyświetlana w metrach. feet Odległość jest wyświetlana w stopach. 80 PL
203 1 2-7 OPTIONS 1 Naciśnij AMP MENU, aby na ekranie TV wyświetlić menu GUI. Jeśli GUI MODE nie jest wyświetlone na ekranie amplitunera, wykonaj czynności podane w 7: Obsługiwanie amplitunera z zastosowaniem GUI (Graphical User Interface) (strona 42). 2 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać Settings, następnie naciśnij lub b. Lista menu Settings pojawi się na ekranie telewizora. 3 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać EQ, a następnie naciśnij. 4 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać zaprogramowany numer, jaki ma być zapisany jako numer zaprogramowanego ustawienia korektora, a następnie naciśnij. Ekran ustawiania korektora pojawi się na ekranie telewizora. 5 Za pomocą B/b wybierz głośnik, który ma być regulowany i naciśnij. 6 Naciskaj wielokrotnie B/b, aby wybrać Bass lub Treble, a potem naciśnij V/v, aby wyregulować ten parametr. Wskazówka Możesz regulować poziom basów i sopranów przedniego głośnika za pomocą TONE MODE i TONE na amplitunerze. 7 Naciśnij, aby potwierdzić parametr. Kasowanie zapisanych ustawień korektora 1 Naciśnij OPTIONS, a następnie naciśnij. Pojawi się zapytanie Are you sure to clear EQ Settings?. 2 Naciskaj wielokrotnie B/b, aby wybrać Yes, a następnie naciśnij. Zaawansowane ustawienia głośników 81 PL
204 Obsługa tunera Strojenie automatyczne Słuchanie radia FM/ AM Możesz słuchać programów radiowych FM i AM za pomocą wbudowanego radioodbiornika. Przed rozpoczęciem operacji upewnij się, że anteny FM i AM zostały podłączone do amplitunera (strona 38). Wskazówka Skala strojenia dla bezpośredniego strojenia pokazana jest poniżej. Pasmo FM 50 khz Pasmo AM 9 khz Naciśnij AMP MENU, aby na ekranie TV wyświetlić menu GUI. Jeśli GUI MODE nie jest wyświetlone na ekranie amplitunera, wykonaj czynności podane w 7: Obsługiwanie amplitunera z zastosowaniem GUI (Graphical User Interface) (strona 42). 2 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać FM lub AM, i naciśnij lub b. Lista menu FM lub AM pojawi się na ekranie telewizora. 82 PL
205 3 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać Auto Tuning, następnie naciśnij. Strojenie bezpośrednie Wpisz częstotliwość stacji bezpośrednio, używając przycisków numerycznych. 4 Naciśnij V/v. Naciśnij V, aby przeszukiwać od niskich do wysokich częstotliwości, naciśnij v, aby przeszukiwać od wysokich do niskich częstotliwości. Amplituner zatrzymuje przeszukiwanie za każdym razem, gdy odebrana zostanie stacja. W wypadku złego odbioru stereofonicznego FM 1 Naciśnij OPTIONS. 2 Naciśnij V/v, aby wybrać FM Mode, następnie naciśnij. 3 Naciśnij V/v, aby wybrać MONO, następnie naciśnij. 1 Naciśnij AMP MENU, aby na ekranie TV wyświetlić menu GUI. Jeśli GUI MODE nie jest wyświetlone na ekranie amplitunera, wykonaj czynności podane w 7: Obsługiwanie amplitunera z zastosowaniem GUI (Graphical User Interface) (strona 42). 2 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać FM lub AM, i naciśnij lub b. 3 Naciśnij V/v, aby wybrać Direct Tuning, następnie naciśnij Obsługa tunera ciąg dalszy 83 PL
206 4 Przyciskami numerycznymi wprowadzaj częstotliwości, a następnie naciskaj, aby je wprowadzać. Przykład 1: FM 102,50 MHz Wybierz 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Przykład 2: AM khz Wybierz 1 b 3 b 5 b 0 Zapisywanie stacji radiowych w pamięci Możesz zaprogramować maksymalnie 30 stacji FM i 30 stacji AM. Wtedy możesz z łatwością dostrajać się do stacji, których często słuchasz. Wskazówka Jeżeli nastrojona została stacja AM, wyreguluj kierunek anteny ramowej AM dla najlepszego odbioru. Jeśli nie możesz dostroić się do stacji Pokazuje się. MHz, a potem na wyświetlaczu pokazuje się znowu bieżąca częstotliwość. Sprawdź, czy wprowadzona częstotliwość jest prawidłowa. Jeżeli nie, powtórz krok 4. Jeżeli nadal nie możesz nastroić stacji, częstotliwość ta nie jest używana w tej okolicy. 1 Naciśnij AMP MENU, aby na ekranie TV wyświetlić menu GUI. 1 2, 5-7 Jeśli GUI MODE nie jest wyświetlone na ekranie amplitunera, wykonaj czynności podane w 7: Obsługiwanie amplitunera z zastosowaniem GUI (Graphical User Interface) (strona 42). 2 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać FM lub AM, i naciśnij lub b. 3 Nastrój stację, którą chcesz zaprogramować, przy użyciu Strojenia automatycznego 4 84 PL
207 (strona 82) lub Bezpośredniego strojenia (strona 83). Kiedy odbierasz dźwięk programów FM z niską jakością, przełącz tryb odbioru FM (strona 83). 4 Naciśnij OPTIONS. 5 Naciśnij V/v, aby wybrać Memory, następnie naciśnij, aby je wprowadzać. 6 Naciśnij V/v, aby wybrać zaprogramowany numer pamięci. 7 Naciśnij. Stacja zostaje zapisana jako wybrany, zaprogramowany numer pamięci. 8 Powtórz kroki 3 do 7 aby zaprogramować inną stację. Dostrajanie się do zaprogramowanych stacji 1 Powtórz czynności w krokach 1 i 2 z sekcji Programowanie stacji radiowych. 2 Naciśnij V/v, aby wybrać żądaną, zaprogramowaną stację. Można wybrać następujące zaprogramowane stacje: Pasmo AM AM1 do AM30 Pasmo FM FM1 do FM30 Nazywanie zaprogramowanych stacji 1 Wybierz zaprogramowaną stację, którą chcesz nazwać. 2 Naciśnij OPTIONS, aby wybrać Name Input. Szczegóły dotyczące nadawania nazw znajdują się w Nazywanie wejść (strona 91). Używanie Systemu Danych Radiowych (RDS) Ten amplituner umożliwia używanie RDS (Radio Data System), funkcji która pozwala na wysyłanie dodatkowych informacji przez stacje radiowe, razem z sygnałem normalnego programu. Możesz wyświetlać informacje RDS. Uwagi RDS działa tylko z programami stacji FM. Nie wszystkie stacje FM prowadzą usługi RDS, jak również zakres usług może być różny. Jeżeli nie znasz usług RDS, zasięgnij informacji w swojej lokalnej stacji radiowej. Odbiór przekazów RDS Po prostu wybierz stację z pasma FM używając Automatycznego strojenia (strona 82), Bezpośredniego strojenia (strona 83), lub strojenia zaprogramowanych stacji (strona 84). Gdy nastroisz stację, która prowadzi usługi RDS, zapali się RDS i na wyświetlaczu pojawi się nazwa stacji. Uwagi RDS może nie działać właściwie, jeżeli nastrojona stacja nie nadaje sygnału RDS prawidłowo, lub jeżeli sygnał jest słaby. Jeżeli nadawany jest komunikat nadzwyczajny władz państwowych, na wyświetlaczu zaczyna migać Alarm-Alarm!. Jeżeli stacja nie prowadzi konkretnej usługi RDS, na wyświetlaczu pojawi się No XX (na przykład No Clock Time ). Gdy stacja nadaje dane tekstowe, są one wyświetlane w takim samym tempie, z jakim są wysyłane ze stacji. Każda zmiana w tego tempa powoduje zmianę tempa wyświetlania danych. Informacje RDS są pokazywane tylko na wyświetlaczu amplitunera. Gdy używany jest interfejs GUI, na ekranie telewizora wyświetlana jest informacja PS (nazwa Program Service) i PTY (Program Type). Obsługa tunera 85 PL
208 Opis rodzajów programu Oznaczenie rodzaju programu Opis News Wiadomości Current Affairs Programy publicystyczne omawiające bieżące wiadomości Information Programy informacyjne o szerokim zakresie, włącznie z informacjami konsumenckimi oraz poradami medycznymi Sport Programy sportowe Education Programy edukacyjne, takie jak praktyczne informacje how-to i porady Drama Słuchowiska radiowe i seriale Cultures Programy dotyczące narodowej lub regionalnej kultury, na przykład o języku i zagadnieniach społecznych Science Programy z zakresu nauk ścisłych i techniki Varied Speech Inne rodzaje programów, na przykład wywiady ze słynnymi ludźmi, gry panelowe i programy rozrywkowe Pop Music Programy z muzyką popularną Rock Music Programy z muzyką rockową Easy Listening Muzyka łatwa i przyjemna Light Classics M Muzyka instrumentalna, wokalna i chóralna Serious Classics Koncerty znanych orkiestr, muzyka kameralna, opera, itp. Other Music Muzyka nie mieszcząca się w żadnej z powyższych kategorii, na przykład Rhythm & Blues i Reggae Weather & Informacje o pogodzie Metr Finance Raporty giełdowe, handlowe, itp. Children s Programy dla dzieci Progs Oznaczenie rodzaju programu Social Affairs Religion Phone In Travel & Touring Leisure & Hobby Opis Programy o ludziach i ich sprawach Programy o treści religijnej Programy, w których słuchacze wyrażają swoje opinie telefonicznie, programy z udziałem publiczności Programy turystyczne, o podróżach. Nie dotyczy komunikatów, lokalizowanych przez TP/TA. Programy rekreacyjne, hobbystyczne, na przykład o pracy w ogrodzie, łowieniu ryb, gotowaniu, itp. Programy jazzowe Jazz Music Country Music Programy z muzyką country National Music Programy z muzyką popularną w danym kraju lub regionie Oldies Music Programy nadające stare przeboje Folk Music Programy z muzyką ludową Documentary Programy dokumentalne None Programy inne niż wymienione powyżej 86 PL
209 Inne operacje Konwersja analogowych sygnałów wejściowych wideo Naciśnij SHIFT, a następnie wielokrotnie RESOLUTION. Przy każdym naciśnięciu przycisku zmienia się rozdzielczość sygnałów wyjściowych. Można także użyć Resolution w menu ustawień Video. Amplituner pozwala na konwersję rozdzielczości analogowych sygnałów wejściowych wideo. SHIFT Inne operacje RESOLUTION 87 PL
210 Używając adaptera DIGITAL MEDIA PORT Adapter DIGITAL MEDIA PORT służy do słuchania muzyki z przenośnego źródła dźwięku lub z komputera. Po podłączeniu adaptera DIGITAL MEDIA PORT możesz na amplitunerze słuchać muzykę z podłączonego komponentu. Dostępność adapterów DIGITAL MEDIA PORT zależy od obszaru geograficznego. Informacje o podłączaniu adaptera DIGITAL MEDIA PORT znajdują się w Podłączanie komponentów z cyfrowymi gniazdami wyjściowymi/wejściowymi audio (strona 23). Firma Sony oferuje następujące adaptery DIGITAL MEDIA PORT: TDM-BT1 Bluetooth Wireless Audio Adapter TDM-NW1 DIGITAL MEDIA PORT Adapter TDM-NC1 Wireless Network Audio Client TDM-iP1 DIGITAL MEDIA PORT Adapter Adapter DIGITAL MEDIA PORT jest produktem opcjonalnym. Uwagi Nie należy podłączać innego adaptera niż DIGITAL MEDIA PORT. Przed odłączeniem adaptera DIGITAL MEDIA PORT, należy koniecznie wyłączyć amplituner korzystając z pilota. Adaptera DIGITAL MEDIA PORT nie należy podłączać ani odłączać od amplitunera, kiedy system jest włączony. W zależności od typu adaptera DIGITAL MEDIA PORT, uzyskuje się także obrazy. Wybór ekranu do obsługi komponentu podłączonego do adaptera DIGITAL MEDIA PORT Ekran obsługi można wybrać korzystając z menu graficznego interfejsu użytkownika (GUI), w zależności od używanego adaptera DIGITAL MEDIA PORT. W przypadku niektórych adapterów, np. TDM-BT1 lub TDM-NW1 ekran obsługi jest ustalony i nie można go zmienić z poziomu ekranu GUI. 1 Naciśnij AMP. Jeśli GUI MODE nie jest wyświetlone na ekranie amplitunera, wykonaj czynności podane w 7: Obsługiwanie amplitunera z zastosowaniem GUI (Graphical User Interface) (strona 42). 1 3, 4, PL
211 2 Naciskaj wielokrotnie MENU, aby na ekranie TV wyświetlić menu GUI. 3 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać Music, następnie naciśnij lub b. DMPORT wyświetla się obok Music. 4 Naciśnij lub b. Komponent podłączony do adaptera DIGITAL MEDIA PORT zostanie rozpoznany a na ekranie napis DMPORT zostanie zastąpiony nazwą komponentu. Na ekranie pojawi się kategoria urządzenia podłączonego do adaptera DIGITAL MEDIA PORT. Uwaga Na ekranie TV wyświetlana jest ikona rozpoznanego komponentu. Jeśli podłączony adapter nie może być rozpoznany, na ekranie TV wyświetlane jest DMPORT. 5 Naciśnij OPTIONS, aby wyświetlić Function List. 6 Naciśnij V/v, aby wybrać DMPORT Control. Z tego menu możesz wybrać następujące tryby: System GUI Ten tryb jest przeznaczony na TDMiP1 oraz TDM-NC1. Lista utworów zostanie wyświetlona na ekranie GUI amplitunera. Pożądany ekran można wybrać i odtwarzać na każdym ekranie GUI. Adapter GUI Ten tryb jest przeznaczony na TDMiP1 oraz TDM-NC1. Na ekranie TV zostanie wyświetlone menu adaptera. ipod Ten tryb można wybrać tylko, kiedy podłączone jest TDM-iP1. Jeżeli informacja DMPORT Control nie zostanie wyświetlona, szczegóły dotyczące obsługi urządzenia można znaleźć w dołączonej do niego instrukcji obsługi. Obsługa komponentu podłączonego do adaptera DIGITAL MEDIA PORT Obsługa TDM-iP1 lub TDM-NC1 za pomocą menu GUI amplitunera 1 Upewnij się, że w kroku 6 w Wybór ekranu do obsługi komponentu podłączonego do adaptera DIGITAL MEDIA PORT (strona 88) wybrane jest System GUI. 2 Z listy treści wyświetlonej na ekranie GUI wybierz pożądany materiał i odtwórz go. ipod Network Client Playlists > Playlist > Track Artists > Artist > Track Albums > Album > Track Songs > Track Genres > Genre > Artist > Album > Track Composers > Composer > Track Audiobooks > Audiobook Music Surfin a) > Album c) > Track Playlist a) > Playlist > Track Web Radio a) > Station > Program Music Library b) > Album > Track a) Wyświetlane tylko, kiedy M-crew Server jest podłączony. b) Wyświetlane tylko, kiedy podłączony jest serwer DLNA inny niż M-crew Server. c) Wyświetlane jako Genre, Artist lub Album, zależnie od ustawienia List Mode. Inne operacje ciąg dalszy 89 PL
212 Obsługa TDM-iP1 lub TDM-NC1 za pomocą menu adaptera Upewnij się, że w kroku 6 w Wybór ekranu do obsługi komponentu podłączonego do adaptera DIGITAL MEDIA PORT (strona 88) wybrane jest Adapter GUI. Szczegóły obsługi adaptera poprzez menu GUI podane są w instrukcji obsługi Twojego adaptera. Obsługa TDM-iP1 poprzez menu ipod Upewnij się, że w kroku 6 w Wybór ekranu do obsługi komponentu podłączonego do adaptera DIGITAL MEDIA PORT (strona 88) wybrane jest ipod. Szczegóły obsługi ipod zawarte są w instrukcji dostarczonej z ipod. Odtwarzanie wybranego utworu Podczas odtwarzania wybranego utworu wyświetlany ekran zmienia się w zależności od podłączonego adaptera DIGITAL MEDIA PORT. TDM-iP1 Można też obsługiwać komponenty podłączone do adaptera DIGITAL MEDIA PORT używając przyciski trybu odtwarzania na pilocie amplitunera. Zamierzona czynność Wykonaj co następuje: Odtwarzać Naciśnij H. Zrobić pauzę Naciśnij X. Aby wznowić odtwarzanie, naciśnij ponownie przycisk. Zatrzymać Naciśnij x.* Odnaleźć początek Naciśnij.. ścieżki w trakcie odtwarzania, lub odnaleźć początek poprzedniej ścieżki Odnaleźć początek następnej ścieżki Przeskoczyć do poprzedniego albumu Przeskoczyć do następnego albumu Przejść do tyłu/do przodu Naciśnij >. Naciśnij B. Naciśnij b. Naciśnij m/m.** * Kiedy TDM-iP1 jest podłączony, amplituner przechodzi w tryb pauzy, jeśli naciśnie się x. ** Przewijanie do przodu/do tyłu podczas ciągłego naciskania przycisku m/m. Parametry opcjonalne w trybach odtwarzania TDM-NC1 x Repeat Mode (Tylko TDM-iP1) Off One All x Shuffle (Tylko TDM-iP1) Off Songs Albums 90 PL
213 x List Mode (Tylko TDM-NC1) All Tracks Disc List Artist List Genre List Wskazówka List Mode może być używany z menu Function List, nawet jeśli lista ta jest wyświetlana. Nazywanie wejść Można wprowadzić nazwę o długości do 8 znaków dla wejścia i wyświetlić ją. Jest to przydatne podczas etykietowania gniazd nazwami podłączonych do nich komponentów. Lista komunikatów DIGITAL MEDIA PORT Pojawia się komunikat Wyjaśnienie No Adapter No Device No Audio Loading No Server* No Track* No Item* Connecting* Configuring* Warning* Party Mode* Searching* Adapter nie jest podłączony. Do adaptera nie jest podłączone żadne urządzenie. Nie odnaleziono żadnego pliku audio. Trwa odczytywanie danych. Nie podłączony jest żaden serwer. Nie odnaleziono żadnego ścieżki. Nie odnaleziono żadnej pozycji. Łączenie z serwerem. Ustanawianie sieci. Sprawdź wyświetlacz adaptera DIGITAL MEDIA PORT. Urządzenie jest aktualnie w trybie party Guest. Przeszukiwanie serwera. * Dotyczy tylko modelu TDM-NC Wybierz pozycję, której chcesz nadać nazwę. Nazwy można nadać następującym pozycjom: Położenie automatycznej kalibracji (strona 47) Wejścia (strona 54) Zaprogramowane stacje (strona 84) 2 Naciśnij OPTIONS. Inne operacje ciąg dalszy 91 PL
214 3 Wybierz Name Input, a następnie naciśnij. Elektroniczna klawiatura pojawi się na ekranie. 4 Naciśnij V/v/B/b, aby wybrać znak, a następnie naciśnij. 5 Naciśnij [Finish], aby potwierdzić i wprowadzić nazwę. Wprowadzona nazwa zostanie zapisana. Przełączanie pomiędzy cyfrowym i analogowym dźwiękiem (INPUT MODE) Gdy podłączysz komponenty do gniazd zarówno cyfrowego, jak i analogowego wejścia audio na amplitunerze, możesz ustalić tryb wejścia audio na jeden z nich, lub przełączać z jednego na drugi, zależnie od rodzaju materiału, który chcesz oglądać. Kasowanie nazwy wejścia Naciśnij [Cancel]. Uwaga Gdy nazwiesz stację RDS i nastroisz tę stację, zamiast wprowadzonej nazwy pojawi się nazwa Program Service (PS). (Nie można zmienić nazwy Program Service (PS). Wprowadzona nazwa zostanie zastąpiona nazwą Program Service (PS).) 92 PL
215 1 2 Tryby wejścia audio Auto Daje pierwszeństwo cyfrowym sygnałom audio, gdy są zarówno połączenia cyfrowe, jak i analogowe. Jeżeli nie ma cyfrowych sygnałów audio, wybrane są analogowe sygnały audio. Analog Określa wejście analogowych sygnałów audio do gniazd AUDIO IN (L/R). Uwagi Niektóre tryby wejścia audio mogą nie zostać ustawione, zależnie od wejścia. Po wybraniu wejścia HDMI lub adaptera DIGITAL MEDIA PORT na wyświetlaczu pojawi się symbol i nie można będzie wybrać innych trybów. Wybierz tryb wejścia inny niż wejście HDMI, tuner satelitarny i adapter DIGITAL MEDIA PORT, po czym ustaw tryb wejścia audio. Kiedy używane jest 2ch Analog Direct lub wybrane jest wprowadzanie wielokanałowe, wejście audio jest ustawione na Analog. Nie można wybrać innych trybów. 3 Inne operacje 1 Naciśnij przycisk wejścia. Możesz także użyć INPUT SELECTOR na amplitunerze. 2 Naciśnij AMP. 3 Naciśnij wielokrotnie INPUT MODE, aby wybrać tryb wejścia audio. Wybrany tryb wejścia audio pojawi się na ekranie TV. 93 PL
216 Korzystanie z dźwięku/obrazu z innych wejść Można zmienić przypisanie sygnałów wideo i/lub audio do innych wejść. Przykład) Podłącz gniazdo OPTICAL OUT odtwarzacza DVD do gniazda OPTICAL VIDEO 1 IN amplitunera, jeżeli chcesz wprowadzać wyłącznie cyfrowe, optyczne sygnały audio z odtwarzacza DVD. Podłącz gniazdo komponentów wideo odtwarzacza DVD do gniazda COMPONENT VIDEO DVD/BD IN amplitunera, jeżeli chcesz wprowadzać sygnały wideo z odtwarzacza DVD. Przypisz sygnały wideo i/lub audio do gniazda wejściowego DVD/BD przy pomocy Input Assign w menu Input. 1 Naciśnij AMP. Jeśli GUI MODE nie jest wyświetlone na ekranie amplitunera, wykonaj czynności podane w 7: Obsługiwanie amplitunera z zastosowaniem GUI (Graphical User Interface) (strona 42). 2 Naciskaj wielokrotnie MENU, aby na ekranie TV wyświetlić menu GUI. 3 Naciskaj wielokrotnie V/v, aby wybrać Input, następnie naciśnij lub b. 1 4 Naciśnij V/v, aby wybrać nazwę wejścia, którą chcesz przypisać. 5 Naciśnij OPTIONS, aby wybrać Input Assign. 3, 4, PL
217 6 Za pomocą V/v/B/b wybierz sygnały audio i/lub wideo, które chcesz przypisać do wejścia wybranego w kroku 4, a następnie naciśnij. Inne operacje ciąg dalszy 95 PL
Multi Channel AV Receiver
3-875-810-42(1) Multi Channel AV Receiver Bruksanvisning Istrukcja obsługi SE PL STR-DA5400ES Printed in Malaysia 2008 Sony Corporation VARNING! Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika
Multi Channel AV Receiver
3-875-814-61(1) Multi Channel AV Receiver Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE PL STR-DA6400ES Printed in Malaysia 2009 Sony Corporation VARNING! Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika
Multi Channel AV Receiver
2-681-806-42(2) Multi Channel AV Receiver Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE FR PL ES STR-DA3200ES Sony Corporation Printed in Malaysia 2006 Sony Corporation VARNING Utsätt inte enheten för regn eller
Micro Hi-Fi Component System
2-629-157-43(1) Micro Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-WS2D 2005 Sony Corporation VARNING Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand eller elektriska
Micro HI-FI Component System
3-452-344-11(1) Micro HI-FI Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-DH3 Printed in China 2008 Sony Corporation VARNING Täck inte för apparatens ventilationsöppningar med tidningar,
VARNING Utom för kunder i USA och Canada Att observera för kunden: följande information gäller endast för produkter som säljs i länder där EU-
VARNING Täck inte för apparatens ventilationsöppningar med tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande, eftersom det kan leda till brand. Ställ heller aldrig brinnande föremål som t.ex. tända stearinljus
Mini HI-FI Component System
S Scena 121 SCENE 114 SCREEN SAVER 55 SETUP 115 SHUFFLE 36, 75, 114 Stacje radiowe 57 Sterowanie Odtwarzaniem (PBC) 121 Stop-klatka 29 SUBTITLE 53 Synchronizowane nagrywanie 60 Synchronizowany transfer
(1) Home Theatre System. Bruksanvisning. Instrukcja obsługi HT-FS Sony Corporation
4-143-280-42(1) Home Theatre System Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE GB PL HT-FS3 2009 Sony Corporation 3 VARNING Lösa batterier eller batterier inbyggda i apparater ska inte utsättas för hög värme
VARNING. VARNING Användning av optiska instrument tillsammans med den här produkten ökar risken för synskador. Utom för kunder i USA och Canada
VARNING Täck inte för apparatens ventilationsöppningar med tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande, eftersom det kan leda till brand. Ställ heller aldrig brinnande föremål som t.ex. tända stearinljus
4-241-634-31(2) Home Theater System SE IT PL. Bruksanvisning Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi HT-SL5. 2002 Sony Corporation
4-241-634-31(2) Home Theater System Bruksanvisning Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi SE IT PL HT-SL5 2002 Sony Corporation VARNING! Utsätt inte receivern för regn eller fukt, för att undvika risk
Micro HI-FI Component System
3-874-279-41(1) Micro HI-FI Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-EH26 CMT-EH25 2008 Sony Corporation VARNING Täck inte för apparatens ventilationsöppningar med tidningar, bordsdukar,
Micro HI-FI Component System
3-097-196-44(1) Micro HI-FI Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-DH5BT Printed in China 2007 Sony Corporation VARNING Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att undvika
Model No. SC-HC397 SC-HC395 RQT0A90-E SVENSKA. Installationsinstruktioner medföljer (l 2, 19 och 20) Załączone instrukcje instalacji (l 42, 59 i 60)
Tack för ditt val av denna produkt. Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Installationsinstruktioner medföljer (l 2, 19 och
Micro Hi-Fi Component System
2-591-022-51(2) Micro Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-DV2D CMT-SV2D 2005 Sony Corporation VARNING Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand
Super Audio CD Player
4-000-691-43(1) Super Audio CD Player Bruksanvisning Istrukcja obsługi SE PL SCD-XA5400ES 2008 Sony Corporation VARNING! Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand och elektriska
Wireless Audio System
4-117-793-63(1) Wireless Audio System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL AIR-SA20PK 2008 Sony Corporation VARNING Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att undvika risk för brand eller
Micro HI-FI Component System
4-133-749-41(1) Micro HI-FI Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-DH30 Printed in China 2009 Sony Corporation VARNING Täck inte för apparatens ventilationsöppningar med tidningar,
Mini Hi-Fi Component System
4-247-421-43(1) Mini Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL MHC-WZ8D 2003 Sony Corporation VARNING Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand eller elektriska
Micro HI-FI Component System
3-294-004-41(1) Micro HI-FI Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-HX70BTR CMT-HX50BTR 2008 Sony Corporation VARNING Täck inte för apparatens ventilationsöppningar med tidningar,
(1) Network Audio System. Bruksanvisning SE. Instrukcja obsługi PL NAS-CZ Sony Corporation
2-318-581-42(1) Network Audio System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL NAS-CZ1 2005 Sony Corporation VARNING Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand eller elektriska
Micro HI-FI Component System
3-095-518-92(1) Micro HI-FI Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-HX5BT 2007 Sony Corporation SE VARNING Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att undvika risk för
DVD Home Theatre System
3-299-549-32(1) DVD Home Theatre System Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE PL (1) Sony Corporation Printed in Malaysia http://www.sony.net/ 2008 Sony Corporation VARNING! För att reducera risken för
Mini Hi-Fi Component System
4-246-310-52(1) Mini Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL MHC-RG660 MHC-RG550 2003 Sony Corporation VARNING Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand
Mini Hi-Fi Component System
4-245-555-61(1) Mini Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL MHC-GX45/GX35/GX25 MHC-RG440S/RG330/RG310/ RG220 2003 Sony Corporation VARNING Utsätt inte apparaten för regn eller fukt.
VARNING Utom för kunder i USA och Canada Att observera för kunden: följande information gäller endast för produkter som säljs i länder där EU-
VARNING Täck inte för apparatens ventilationsöppningar med tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande, eftersom det kan leda till brand. Ställ heller aldrig brinnande föremål som t.ex. tända stearinljus
FM Stereo FM/AM Receiver
4-247-188-54(2) FM Stereo FM/AM eceiver Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi P ST-DA5000ES ST-DA3000ES 2003 Sony Corporation VANG Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand
Mini Hi-Fi Component System
4-252-491-61(1) Mini Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL MHC-GX750/GX450/GX250 MHC-RG555/RG551S/RG444S/ RG441/RG333/RG222/ RG221/RG121/RG100 MHC-RX550 2004 Sony Corporation VARNING
VARNING. Utom för kunder i USA. Att observera för kunden: följande information gäller endast för produkter som säljs i länder där EUdirektiv
VARNING Täck inte för apparatens ventilationsöppningar med tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande, eftersom det kan leda till brand. Ställ heller aldrig brinnande föremål som t.ex. tända stearinljus
Micro Hi-Fi Component System
4-233-757-64 (1) Micro Hi-Fi Component System Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE PL CMT-CP333 CMT-CP300 2001 Sony Corporation VARNING UTSÄTT INTE DENNA APPARATEN FÖR REGN OCH FUKT FÖR ATT UNDVIKA RISKERNA
(1) Home Theater System. Bruksanvisning. Instrukcja obsługi HT-K Sony Corporation
4-241-799-33(1) Home Theater System Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE PL HT-K25 2002 Sony Corporation VARNING! Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand och/eller elektriska
Micro HI-FI Component System
2-893-195-82(1) Micro HI-FI Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-DF1 2007 Sony Corporation VARNING Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att undvika risk för brand
(1) Compact AV System. Bruksanvisning Instrukcja obsługi DAV-SA Sony Corporation
4-244-994-44(1) Compact AV System Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE PL DAV-SA30 2003 Sony Corporation 3 VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt, eftersom det innebär risk för brand och/ eller
Micro Hi-Fi Component System
4-246-667-52(1) Micro Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-HP7 2003 Sony Corporation VARNING Utsätt inte denna apparat för regn och fukt, för att därigenom undvika risken
Micro Hi-Fi Component System
4-240-065-41 (2) Micro Hi-Fi Component System Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE PL CMT-M700DVD 2002 Sony Corporation VARNING! Utsätt inte stereon för regn eller fukt, för att undvika risk för brand
Multi-Channel Integrated Amplifier
4-249-347-55(1) Multi-Channel Integrated mplifier Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi P T-D9000ES 2003 Sony Corporation B B SPEKES SUOUND CENTE FONT SUOUND BCK IMPEDNCE USE 4-16 +B USE 8-16 B B C C ET
FM Stereo FM/AM Receiver
4-255-065-41(2) FM Stereo FM/AM Receiver Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL STR-DB900 2004 Sony Corporation VARNING! Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand eller elektriska
Mini Hi-Fi Component System
2-899-690-53 (1) Mini Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL MHC-RG595/RG495/RG295 2007 Sony Corporation VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för
Display Side Hi-Fi Component System
4-241-389-53(1) Display Side Hi-Fi Component System Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE PL * * Gäller endast DHC-FL7D Dotyczy tylko urządzenia DHC-FL7D DHC-FL7D DHC-FL5D 2002 Sony Corporation VARNING!
Micro HI-FI Component System
3-293-639-51(1) Micro HI-FI Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-BX30R 2008 Sony Corporation VARNING Täck inte för apparatens ventilationsöppningar med tidningar, bordsdukar, gardiner
Micro HI-FI Component System
3-095-504-63(1) Micro HI-FI Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-BX5 CMT-BX3 2007 Sony Corporation VARNING Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att undvika risk
Micro HI-FI Component System
3-095-514-53(1) Micro HI-FI Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-HX30 CMT-HX3 2007 Sony Corporation VARNING Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att undvika risk
Mini HI-FI Component System
2-668-367-54 (1) Mini HI-FI Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL MHC-GX470 MHC-RG590S/RG490S/RG290/ RG190 2006 Sony Corporation VARNING Utsätt inte den här apparaten för regn eller
(1) Compact Disc Player. Bruksanvisning. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi CDP-CX Sony Corporation
4-238-112-43(1) Compact Disc Player Bruksanvisning Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi SE IT PL CDP-CX455 2002 Sony Corporation VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det finns risk
(1) Compact AV System. Bruksanvisning. Instrukcja obsługi DAV-EA Sony Corporation
4-250-175-41(1) Compact AV System Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE PL DAV-EA20 2003 Sony Corporation 3 VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt, eftersom det innebär risk för brand och/eller
Stereo Turntable System
3-198-123-47(1) Stereo Turntable System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL PS-LX300USB 2008 Sony Corporation VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand och elektriska
(1) Compact Disc Player. Bruksanvisning. Manuale delle istruzioni. Instrukcja obsługi CDP-CX Sony Corporation
4-238-111-43(1) Compact Disc Player Bruksanvisning Manuale delle istruzioni Instrukcja obsługi SE IT PL CDP-CX355 2002 Sony Corporation VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika
Micro Hi-Fi Component System
4-255-291-42(2) Micro Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-HPX10W CMT-HPX9 CMT-HPX7 2004 Sony Corporation VARNING Utsätt inte denna apparat för regn och fukt, för att därigenom
Stereo Turntable System
3-198-123-46(1) Stereo Turntable System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL PS-LX300USB 2008 Sony Corporation VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand och elektriska
FM Stereo FM/AM Receiver
4-246-802-53(3) FM Stereo FM/AM eceiver Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi P ST-DA1000ES ST-DB790 2003 Sony Corporation VANG Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand eller
Micro Hi-Fi Component System
2-048-589-41(2) Micro Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-CPX11 2004 Sony Corporation VARNING Utsätt inte denna apparat för regn och fukt, för att därigenom undvika risken
(2) Home Theater System SE IT PL. Bruksanvisning Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi HT-SL7A Sony Corporation
4-235-541-33(2) Home Theater System Bruksanvisning Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi SE IT PL HT-SL7A 2001 Sony Corporation VARNG! Utsätt inte receivern för regn eller fukt, för att undvika risk
FM Stereo FM-AM Receiver
4-241-667-33(2) FM Stereo FM-AM eceiver Bruksanvisning Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi SE IT P ST-VA333ES 2002 Sony Corporation SPEAKES ONT CENTE + + OUND BACK + + + IMPEDANCE SEECTO 4 Ω 8 Ω AC
Mini Hi-Fi Component System
4-235-983-63(2) Mini Hi-Fi Component System Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE PL MHC-S9D 2001 Sony Corporation VARNING! Utsätt inte stereon för regn eller fukt, för att undvika risk för brand och/eller
Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fråga var du kan få ett formulär
- Allmänt Gdzie mogę znaleźć formularz? Fråga var du kan få ett formulär Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Fråga när ett dokument var utfärdat Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]? Fråga var
Bruksanvisning för fjärrströmbrytare 3-pack. Instrukcja obsługi gniazd na pilota, 3 szt. Operating Instructions for Remote Switch, 3 pack
Bruksanvisning för fjärrströmbrytare 3-pack Instrukcja obsługi gniazd na pilota, 3 szt. Operating Instructions for Remote Switch, 3 pack 408-062 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original
FM Stereo FM/AM Receiver
4-247-241-54(4) FM Stereo FM/M eceiver Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi P ST-D2000ES ST-DB2000 2003 Sony Corporation VNG Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand eller
Micro Hi-Fi Component System
4-243-237-42(1) Micro Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-M373NT CMT-M333NT 2003 Sony Corporation VARNING Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand
422-995. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand
422-995 Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original
Micro Hi-Fi Component System
4-241-222-52 (1) Micro Hi-Fi Component System Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE PL CMT-L7HD 2002 Sony Corporation VARNING Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand eller elektriska
Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED
422-516 Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkeklokke Instrukcja obsługi budzika User Instructions for alarm clock
940-180 Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkeklokke Instrukcja obsługi budzika User Instructions for alarm clock SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
Date of production: Jula AB
000-331 Bruksanvisning för trådlös mus Bruksanvisning for trådløs mus Instrukcja obsługi myszy bezprzewodowej Operating instructions for wireless mouse SE Bruksanvisning i original Rätten till ändringar
Życie za granicą Studia
- Uczelnia Chciałabym/Chciałabym zapisać się na studia. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Chciałabym/Chciałabym zapisać się na. studia licencjackie studia magisterskie studia doktoranckie studia
CD-SYSTEM MED POWER WOOFER SVENSKA RV-NB100B SUOMI DANSK POLSKI BRUKSANVISNING LVT A [E]
CD-SYSTEM MED POWER WOOFER RV-NB100B POLSKI DANSK SVENSKA SUOMI BRUKSANVISNING LVT2488-002A [E] Inledning Automatisk strömbesparing När ingen manövrering utförs inom 15 minuter slås systemet av automatiskt.
Życie za granicą Bank
- Ogólne Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Opłaty za podejmowanie gotówki Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter? Jakie opłaty obowiązują za korzystanie
Życie za granicą Bank
- Ogólne Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter? Opłaty za podejmowanie gotówki Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Vad är avgifterna om jag använder
Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är
- Platser Zgubiłem/Zgubiłam się. Du vet inte var du är Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie? Be om att bli visad en viss plats på en karta Gdzie jest? Fråga om en viss Zgubiłem/Zgubiłam
*MFL * (1902-REV01)
*MFL71160902* (1902-REV01) UM76* Head Head washer Magyar Dokładne informacje o zasilaniu i zużyciu energii są umieszczone na etykiecie znajdującej się na produkcie. Přečtěte si část Bezpečnost a zákonné
Bruksanvisning för 12 V-laddare Bruksanvisning for 12 V-lader Instrukcja obsługi ładowarki 12 V Operating Instructions for 12 V charger
Bruksanvisning för 12 V-laddare Bruksanvisning for 12 V-lader Instrukcja obsługi ładowarki 12 V Operating Instructions for 12 V charger 937-141 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original
(1) HDMI CONTROL Guide. Operating Instructions Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja obsługi Sony Corporation
3-099-783-13(1) HDMI CONTROL Guide Operating Instructions Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja obsługi GB ES SE PL 2007 Sony Corporation Using the HDMI CONTROL Function for BRAVIA Theatre
Bruksanvisning för toppstjärna Bruksanvisning for toppstjerne Instrukcja obsługi gwiazda na choinkę User instructions for top star
422-548 Bruksanvisning för toppstjärna Bruksanvisning for toppstjerne Instrukcja obsługi gwiazda na choinkę User instructions for top star SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse
Video Camera Recorder
3-865-657-54 (1) Video Camera Recorder Bruksanvisning Läs noga igenom bruksanvisningen for att lära känna till videokameran och dess användning. Spara bruksanvisningen. Instrukcja obsługi Prosimy o zapoznanie
Bruksanvisning för batteridriven juldekoration. Bruksanvisning for batteridrevet juledekorasjon
425-422 Bruksanvisning för batteridriven juldekoration Bruksanvisning for batteridrevet juledekorasjon Instrukcja obsługi dekoracji bożonarodzeniowej na baterie Operating instructions for battery-powered
Svenska Polski Lietuvių Deutsch... 59
Svenska... 2 Polski... 20 Lietuvių... 40 Deutsch... 59 V 1.1 Innehållsförteckning 1. Avsedd användning... 3 2. Förpackningens innehåll... 3 3. Översikt över funktionskontroller... 4 4. Tekniska specifikationer...
Video Camera Recorder
3-865-336-52 (1) Video Camera Recorder Bruksanvisning Läs noga igenom bruksanvisningen innan du tar kameraspelaren i bruk. Spara bruksanvisningen. Instrukcja obsługi Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu,
Bruksanvisning för kökstimer. Bruksanvisning for kjøkkentimer. Instrukcja obsługi minutnika kuchennego. User Instructions for Kitchen Timer
Bruksanvisning för kökstimer Bruksanvisning for kjøkkentimer Instrukcja obsługi minutnika kuchennego User Instructions for Kitchen Timer 943-115 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original
Twoja instrukcja użytkownika SONY PS-LX300USB
Możesz przeczytać rekomendacje w przewodniku, specyfikacji technicznej lub instrukcji instalacji dla. Znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania w instrukcji dla (informacje, specyfikacje, rozmiar, akcesoria,
Bruksanvisning för fjärrkontroll. Bruksanvisning for fjernkontroll. Instrukcja obsługi pilota. Operating Instructions for Remote Control
Bruksanvisning för fjärrkontroll Bruksanvisning for fjernkontroll Instrukcja obsługi pilota Operating Instructions for Remote Control 408-055 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original
Bruksanvisning för julby med tåg. Bruksanvisning for juleby med tog. Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem
Bruksanvisning för julby med tåg Bruksanvisning for juleby med tog Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem User Instructions for Christmas Village with Train 422-426 SV NO PL EN Bruksanvisning
Hard Disc Audio Recorder
4-249-904-31(1) Hard Disc Audio Recorder Bruksanvisning Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi SE IT PL HAR-LH500 2003 Sony Corporation VARNING! Undvik risk för brand och elskador genom att inte utsätta
420-068. Bruksanvisning för lampa LED Bruksanvisning for lampe LED Instrukcja obsługi lampki LED User instructions for lamp LED
420-068 Bruksanvisning för lampa LED Bruksanvisning for lampe LED Instrukcja obsługi lampki LED User instructions for lamp LED SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella
Date of production: Jula AB
422-587 Bruksanvisning för julgransslinga Bruksanvisning for juletreslynge Instrukcja obsługi choinkowego łańcucha świetlnego User instructions for christmas tree string lights SE - Bruksanvisning i original
Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light
422-559 Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse
416-117. Bruksanvisning för luft/luftvärmepump Bruksanvisning for Instrukcja obsługi User Instructions for
416-117 Bruksanvisning för luft/luftvärmepump Bruksanvisning for Instrukcja obsługi User Instructions for SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale
Podróże Poruszanie się
- Lokalizacja Jag har gått vilse. Nie wiemy, gdzie się znajdujemy Kan du visa mig var det är på kartan? Pytanie o na mapie Var kan jag hitta? Pytanie o konkretny Jag har gått vilse. Kan du visa mig var
SE LJUSSLINGA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
002-475 SE LJUSSLINGA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO LYSSLYNGE Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Bruksanvisning för tvålpump med sensor. Bruksanvisning for såpedispenser med sensor. Instrukcja obsługi dozownika mydła z czujnikiem
Bruksanvisning för tvålpump med sensor Bruksanvisning for såpedispenser med sensor Instrukcja obsługi dozownika mydła z czujnikiem User Instructions for Soap Dispenser with Sensor 431-113 SV NO PL EN Bruksanvisning
SE JULBELYSNING Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
004849 SE JULBELYSNING Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO JULEBELYSNING Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Bruksanvisning för USB-kyl-/värmeskåp. Bruksanvisning for USB-kjøle-/varmeskap. Instrukcja obsługi lodówki z funkcją utrzymywania ciepła, na USB
Bruksanvisning för USB-kyl-/värmeskåp Bruksanvisning for USB-kjøle-/varmeskap Instrukcja obsługi lodówki z funkcją utrzymywania ciepła, na USB User Instructions for USB Cooler/Warmer 929-464 SV NO PL EN
Bruksanvisning för FM/AM radio. Bruksanvisning for FM/AM-radio. Instrukcja obsługi radia FM/AM. User Instructions for FM/AM radio
Bruksanvisning för FM/AM radio Bruksanvisning for FM/AM-radio Instrukcja obsługi radia FM/AM User Instructions for FM/AM radio 920-095 920-098 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original
SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original
422-464 Bruksanvisning för ljusslinga LED Bruksanvisning for lysslynge LED Instrukcja obsługi Łańcuch świetlny LED User instructions for light strand LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning
SE ADVENTSLJUSSTAKE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
002-520 SE ADVENTSLJUSSTAKE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO ADVENTSSTAKE Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Bruksanvisning för laddare 230 Volt Bruksanvisning for lader 230 volt Instrukcja obsługi ładowarki 230 V Operating Instructions for charger, 230 V
Bruksanvisning för laddare 230 Volt Bruksanvisning for lader 230 volt Instrukcja obsługi ładowarki 230 V Operating Instructions for charger, 230 V 937-142 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning
Bruksanvisning för trådlöst villalarm. Bruksanvisning for trådløs boligalarm. Instrukcja obsługi bezprzewodowego alarmu domowego
Bruksanvisning för trådlöst villalarm Bruksanvisning for trådløs boligalarm Instrukcja obsługi bezprzewodowego alarmu domowego Operating Instructions for Wire-Free Home Alarm 441-080 SV NO PL EN Bruksanvisning
422-496. Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED
422-496 Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
Date of production: 2015-03-25 Jula AB
422-530 Bruksanvisning för lysande isbjörn Bruksanvisning for lysende isbjørn Instrukcja obsługi wiecącego niedźwiedzia polarnego User instructions for illuminated polar bear SE - Bruksanvisning i original
Digital Video Camera Recorder
3-865-970-54 (1) Digital Video Camera Recorder Bruksanvisning Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära känna till videokameran och dess användning. Spara bruksanvisningen. Instrukcja obsługi Prosimy
SE JULGRANSBELYSNING Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
005629 SE JULGRANSBELYSNING Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO JULETREBELYSNING Bruksanvisning (Oversettelse av original
Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base
423-531 Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original