Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji
|
|
- Marcin Kruk
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji Buławowy wibrator do betonu VDE
2
3 VDE 1600 Spis treści Spis treści Wstęp... 5 Uwaga na temat instrukcji bezpieczeństwa i obsługi... 5 Instrukcja dotyczące bezpieczeństwa... 5 Ogólne zasady bezpieczeństwa ) Bezpieczeństwo obszaru roboczego ) Bezpieczeństwo elektryczne ) Bezpieczeństwo osobiste ) Eksploatacja i pielęgnacja elektronarzędzi ) Serwis ) Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa... 7 Ostrzeżenia użyte w tekście... 7 Środki odurzające, alkohol, leki... 7 Bezpieczeństwo elektryczne... 8 Bezpieczeństwo osobiste... 9 Środki ochrony osobistej... 9 Środki odurzające, alkohol, leki... 9 Eksploatacja, środki ostrożności Konserwacja, środki ostrożności Składowanie Informacje ogólne Konstrukcja i przeznaczenie Budowa Budowa Etykiety Tabliczka znamionowa Nalepka bezpieczeństwa Obsługa Przygotowania przed rozpoczęciem wibrowania Wibrowanie Podczas przerwy Granice zużycia Składowanie Utylizacja Rozwiązywanie problemów Dane techniczne Dane techniczne maszyny Deklaracja dotycząca hałasu i wibracji Dane dotyczące hałasu Wibrator pogrążalny Wał giętki Wymiary Deklaracja Zgodności UE Deklaracja Zgodności UE Oryginalne instrukcje 3
4
5 VDE 1600 Wstęp Dziękujemy za wybranie produktów firmy Chicago Pneumatic. Od ponad wieku znak firmowy Chicago Pneumatic jest synonimem osiągów i innowacji w przemyśle narzędzi pneumatycznych. Dzisiaj znak firmowy Chicago Pneumatic znaleźć można na całym świecie na szerokim asortymencie narzędzi hydraulicznych i pneumatycznych, takich jak młoty pneumatyczne, wiertła do kamienia, dłuta pneumatyczne, koparki do gliny, kilofy i ręczne młoty pneumatyczne, bruzdownice, pompy i wiele innych. Firma Chicago Pneumatic kojarzona jest z wydajnymi, niezawodnymi i łatwymi w obsłudze i konserwacji produktami, będącymi zawsze opłacalną inwestycją. Więcej informacji na stronie Construction Tools PC AB Box Kalmar Sweden Uwaga na temat instrukcji bezpieczeństwa i obsługi Celem niniejszych instrukcji jest przekazanie Państwu wiedzy o sposobach efektywnego i bezpiecznego korzystania z tej maszyny. Zawarliśmy w nich także porady i wskazówki odnośnie przeprowadzania regularnej konserwacji tej maszyny. Przed pierwszym użyciem maszyny należy te instrukcje uważnie przeczytać i zrozumieć. Instrukcja dotyczące bezpieczeństwa Ogólne zasady bezpieczeństwa Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji OSTRZEŻENIE Zapoznaj się z wszystkimi ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz wszystkimi instrukcjami. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie elektryczne, pożar oraz/lub poważne obrażenia ciała. Zachowaj wszelkie ostrzeżenia i instrukcje w celu wykorzystania w przyszłości. Pojęcie elektronarzędzia umieszczone na etykietach ostrzeżeń odnosi się do narzędzi zasilanych z sieci elektrycznej (z przewodem zasilającym) oraz do narzędzi zasilanych akumulatorowo (bezprzewodowych). 1) Bezpieczeństwo obszaru roboczego a) Miejsce pracy winno być czyste i dobrze oświetlone. Nieuporządkowanie lub nieprawidłowe oświetlenie miejsca roboczego może być przyczyną wypadków. b) Nie eksploatuj elektronarzędzi w atmosferze wybuchowej, w obecności palnych cieczy, gazów lub pyłu. Elektronarzędzia mogą być źródłem iskier prowadzących do zapłonu pyłu lub oparów. c) W trakcie eksploatacji elektronarzędzi nie zezwalaj na zbliżanie się dzieci ani obserwatorów. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę panowania nad maszyną. 2) Bezpieczeństwo elektryczne a) Wtyczki elektronarzędzi muszą być tego samego typu co gniazdo. Nigdy i w żaden sposób nie modyfikuj wtyczki. Nie stosuj żadnych adapterów z uziemieniem do zasilania elektronarzędzi. Oryginalne i niezmodyfikowane wtyczki i dopasowane gniazdka ograniczają ryzyko porażenia prądem. b) Unikaj kontaktu części ciała z uziemionymi elementami takimi jak rury, grzejniki, piece oraz lodówki. Kontakt części ciała z uziemionymi elementami oznacza ryzyko porażenia elektrycznego. c) Nie narażaj elektronarzędzia na działanie deszczu lub wilgoci Oryginalne instrukcje 5
6 Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji VDE 1600 Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia elektrycznego. d) Nie dopuszczaj do uszkodzenia przewodu zasilania. Nigdy nie wykorzystuj przewodu do przenoszenia, ciągnięcia lub odłączania elektronarzędzia. Nie zbliżaj przewodu do źródła wysokiej temperatury, oleju, do ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzony lub splątany przewód zwiększa ryzyko porażenia elektrycznego. e) W trakcie eksploatacji elektronarzędzia na zewnątrz, stosuj przystosowany do takich warunków przedłużacz. Stosowanie przedłużacza przystosowanego do eksploatacji na zewnątrz pomieszczeń zmniejsza zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym. f) Jeżeli konieczna jest eksploatacja elektronarzędzia w miejscu o wysokiej wilgotności, zastosuj bezpiecznik różnicowoprądowy (RCD). Stosowanie bezpieczników różnicowoprądowych ogranicza ryzyko porażenia prądem. 3) Bezpieczeństwo osobiste a) Zachowaj ostrożność i skoncentruj się na wykonywanej pracy oraz kieruj się zdrowym rozsądkiem w trakcie eksploatacji elektronarzędzia. Nie wykorzystuj elektronarzędzia w stanie zmęczenia, pod wpływem leków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi w trakcie eksploatacji elektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia ciała. b) Stosuj wyposażenie ochronne. Zawsze stosuj zabezpieczenie oczu. Wyposażenie ochronne takie jak maska przeciwpyłowa, obuwie robocze o prawidłowej przyczepności, twarde nakrycie głowy lub zabezpieczenie uszu służy zmniejszeniu zagrożenia zdrowotnego. c) Nie dopuszczaj do omyłkowego uruchomienia maszyny. Przed podłączeniem maszyny do sieci zasilania sprawdź, czy wyłącznik jest w pozycji wyłączonej. Przytrzymywanie palca na przycisku uruchamiającym w trakcie przenoszenia elektronarzędzia lub przenoszenie elektronarzędzia z włączonym włącznikiem jest niebezpieczne. d) Przed włączeniem elektronarzędzia wyjmij klucz regulacyjny. Pozostawienie klucza regulacyjnego lub narzędzia w obracającym się elemencie elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała. e) Nie sięgaj do zbyt daleko położonych punktów. Utrzymuj stabilną postawę. Gwarantuje to lepszą kontrolę nad elektronarzędziem w razie wystąpienia nieoczekiwanych zdarzeń. f) Stosuj prawidłowe ubranie. Nie noś luźnych elementów ubrań lub biżuterii. Włosy, ubrania oraz rękawice utrzymuj z dala od obracających się części maszyn. Luźne ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome elementy. g) W przypadku stosowania urządzeń do odciągania i gromadzenia pyłów sprawdź, czy są one prawidłowo podłączone i eksploatowane. Stosowanie tego rodzaju urządzeń zmniejsza zagrożenia zdrowotne. 4) Eksploatacja i pielęgnacja elektronarzędzi a) Nie dociskaj elektronarzędzia. Stosuj odpowiednie elektronarzędzie do danego zadania roboczego. Prawidłowo dobrane elektronarzędzie gwarantuje lepsze i bezpieczniejsze wykonanie pracy oraz uzyskanie zakładanej wydajności i skuteczności. b) Nie eksploatuj elektronarzędzia w przypadku stwierdzenia niesprawności włącznika. Usterka włącznika elektronarzędzia czyni je niebezpiecznym. Konieczna jest wymiana uszkodzonego włącznika. c) Odłącz wtyczkę zasilania przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, wymiany wyposażenia lub składowania elektronarzędzia. Tego rodzaju czynności zapobiegawcze pozwalają na zmniejszenie ryzyka omyłkowego uruchomienia elektronarzędzia. d) Wyłączone z eksploatacji elektronarzędzia przechowuj z dala od dzieci oraz nie zezwalaj na eksploatację elektronarzędzi przez osoby nie posiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia. Elektronarzędzia stanowią zagrożenie w rękach nieprzeszkolonych osób. e) Stosuj odpowiednie czynności pielęgnacyjne. Zwracaj uwagę na błędy ustawienia lub blokowanie ruchu elementów, ich pęknięcia lub jakiekolwiek Oryginalne instrukcje
7 VDE 1600 inne czynniki mogące mieć wpływ na eksploatację elektronarzędzi. W przypadku uszkodzenia zleć naprawę elektronarzędzia przed jego ponownym wykorzystaniem. Nieprawidłowa konserwacja elektronarzędzi była przyczyną wielu wypadków. f) Utrzymuj narzędzia tnące w stanie naostrzonym i czystym. Odpowiednio konserwowane narzędzia tnące z ostrymi krawędziami tnącymi są mniej narażone na utykanie i łatwiejsze w opanowaniu. g) Eksploatacja elektronarzędzi, wyposażenia oraz końcówek itp. musi przebiegać zgodnie z treścią instrukcji obsługi oraz w sposób zgodny z przeznaczeniem danego elektronarzędzia. Konieczne jest także uwzględnienie warunków roboczych oraz rodzaju zadania roboczego. Zastosowanie elektronarzędzia niezgodne z jego przeznaczeniem może spowodować zagrożenie. 5) Serwis a) Serwisowanie elektronarzędzia zleć wykwalifikowanemu specjaliście oraz korzystaj wyłącznie z części zamiennych identycznych z oryginałami. Zastosowanie się do tego zalecenia jest warunkiem bezpieczeństwa elektronarzędzia. 6) Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa Aby zredukować ryzyko odniesienia poważnych obrażeń lub poniesienia śmierci przez Ciebie lub inne osoby, przed przystąpieniem do instalacji, obsługi, naprawy, konserwacji lub wymiany akcesoriów w maszynie, przeczytaj dokładnie i z pełnym zrozumieniem Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi umieść w miejscu roboczym i przekaż ich kopie pracownikom. Każdy pracownik powinien zapoznać się z ich treścią przed rozpoczęciem pracy lub naprawy. Tylko do zastosowań profesjonalnych. Dodatkowo, operator lub pracodawca operatora powinien dokonać oceny specyficznych zagrożeń mogących występować przy poszczególnych zastosowaniach maszyny. Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji Ostrzeżenia użyte w tekście Ostrzeżenia użyte w tekście: Niebezpieczeństwo, Ostrzeżenie i Uwaga mają następujące znaczenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE PRZESTROGA Wskazuje na niebezpieczną sytuację, której należy unikać, gdyż w przeciwnym razie stanie się ona przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń. Wskazuje na niebezpieczną sytuację, której należy unikać, gdyż w przeciwnym razie może stać się przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń. Wskazuje na niebezpieczną sytuację, której należy unikać, gdyż w przeciwnym razie może stać się przyczyną lżejszych lub średnich obrażeń. Środki odurzające, alkohol, leki NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo eksplozji Jeśli dojdzie do zetknięcia się ciepłej maszyny z materiałami wybuchowymi, może dojść do wybuchu. Podczas pracy z niektórymi materiałami mogą pojawiać się iskry i może dojść do zapłonu. Wybuchy powodują poważne obrażenia ciała lub śmierć. Nigdy nie używaj maszyny w miejscach zagrożonych wybuchem. Nigdy nie używaj maszyny w pobliżu łatwopalnych materiałów, oparów ani pyłów. Sprawdzaj, czy w miejscu pracy nie ma nie wykrytych źródeł gazu lub materiałów wybuchowych. OSTRZEŻENIE Zabezpiecz obszar pracy Bałagan na blacie roboczym i niewystarczające oświetlenie mogą powodować wypadki i poważne obrażenia. Utrzymuj miejsce pracy w czystości. Utrzymuj odpowiednie oświetlenie miejsca pracy. Obsługę i konserwację urządzenia wolno powierzać tylko osobom posiadającym odpowiednie kwalifikacje i przeszkolenie. Muszą one być fizycznie w stanie dać sobie radę z wielkością, masą i mocą urządzenia. Kieruj się Oryginalne instrukcje 7
8 Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji VDE 1600 zawsze zdrowym rozsądkiem popartym prawidłową oceną sytuacji. Nie pozwalaj osobom postronnym, dzieciom i gościom zbliżać się do maszyny podczas jej pracy. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę panowania nad maszyną. Bezpieczeństwo elektryczne NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym Przy maszynach napędzanych elektrycznie istnieje ryzyko porażenia prądem, które może spowodować poważne obrażenia, a nawet śmierć. Unikaj kontaktu ciała z uziemionym powierzchniami. Sprawdź, czy w miejscu pracy nie ma ukrytych przewodów lub innych źródeł prądu. W trakcie eksploatacji urządzenia na zewnątrz budynków zastosuj odpowiedni przedłużacz. Sprawdzaj zawsze, czy napięcie sieciowe odpowiada podanemu na tabliczce znamionowej maszyny. OSTRZEŻENIE Bezpieczeństwo elektryczne Istnieje ryzyko porażenia prądem, jeśli kabel elektryczny nie będzie odpowiednio użytkowany, lub jeśli maszyna zostanie uszkodzona lub zmodyfikowana. Może to prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci. Wtyczka elektryczna maszyny musi pasować do gniazdka. Nigdy nie modyfikuj wtyczki zasilania w celu jej dopasowania do gniazdka. Nie stosuj wtyczek - adapterów z uziemionymi maszynami. Oryginalne i niezmodyfikowane wtyczki i dopasowane gniazdka ograniczają ryzyko porażenia prądem. Nigdy nie przesuwaj maszyny, ciągnąc za kabel elektryczny. Odłączaj kabel jedynie ciągnąc za wtyczkę. Nigdy nie ciągnij za kabel. Dopilnuj, aby kabel elektryczny nie został ściśnięty drzwiami, ogrodzeniem itp. Sprawdź czy kabel elektryczny i jego wtyczka są nieuszkodzone i w dobrym stanie. Nigdy nie podłączaj uszkodzonego kabla elektrycznego do maszyny. Nigdy nie dotykaj kabla elektrycznego, jeśli dojdzie do jego uszkodzenia podczas pracy. Odłącz wtyczkę kabla elektrycznego od gniazdka. Dopilnuj, aby kabel elektryczny był chroniony przed wodą, olejem i ostrymi krawędziami Oryginalne instrukcje
9 VDE 1600 Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji Nie narażaj elektronarzędzia na działanie deszczu lub wilgoci. Jeśli do maszyny dostanie się woda, istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem. Stosuj zasilanie z bezpiecznikiem różnicowoprądowym (RCD), jeśli przewidywana jest eksploatacja maszyny w wilgotnym miejscu. Stosowanie bezpieczników różnicowoprądowych ogranicza ryzyko porażenia prądem. Bezpieczeństwo osobiste Środki ochrony osobistej Zawsze używaj odpowiednich środków ochrony osobistej. Operatorzy oraz inne osoby przebywające w obszarze roboczym muszą nosić środki ochronny osobistej, które obejmują co najmniej: Hełm ochronny Ochronniki słuchu Przeciwodpryskowe okulary ochronne z zabezpieczeniem bocznym Środki ochrony dróg oddechowych w stosownych przypadkach Rękawice ochronne Odpowiednie obuwie ochronne Odpowiedni kombinezon roboczy lub podobną odzież (nie może być luźna) okrywającą ramiona i nogi. Nikt będący pod wpływem środków odurzających, alkoholu lub leków nie ma prawa obsługiwać urządzenia. OSTRZEŻENIE Przypadkowe uruchomienie Mimowolne uruchomienie maszyny może się stać przyczyną obrażeń. Trzymaj ręce z dala od włącznika dopóki nie będziesz gotowy do rozpoczęcia pracy. Zapoznaj się ze sposobem awaryjnego wyłączania maszyny. OSTRZEŻENIE Ryzyka związane z poślizgnięciem się, potknięciem lub przewróceniem Ryzyko poślizgnięcia się, przewrócenia lub upadku na przykład po wejściu na przewody lub inne przedmioty. Poślizgnięcie się, przewrócenie lub upadek może spowodować obrażenia ciała. W celu zmniejszenia tego ryzyka: Dopilnuj zawsze, aby żaden wąż ani inny przedmiot nie zawadzał ani tobie ani nikomu innemu. Utrzymuj zawsze stabilną pozycję, rozstawiając stopy na szerokość ramion i zachowując równowagę ciała. Środki odurzające, alkohol, leki OSTRZEŻENIE Środki odurzające, alkohol, leki Środki odurzające, alkohol i leki mogą mieć wpływ na zdolność oceny sytuacji i koncentrację. Spowolniona reakcja i niewłaściwa ocena sytuacji mogą prowadzić do poważnych obrażeń, a nawet śmierci. Nie używaj nigdy urządzenia będąc w stanie zmęczenia lub pod wpływem środków odurzających, alkoholu lub leków Oryginalne instrukcje 9
10 Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji VDE 1600 OSTRZEŻENIE Zagrożenie spowodowane kurzem oraz dymem Kurz oraz/lub dym powstający lub rozprowadzany w trakcie pracy urządzenia może spowodować poważne i ciągłe choroby układu oddechowego (np. krzemicę lub inne nieodwracalne, śmiertelne choroby płuc, oraz nowotwory, wady wrodzone płodu oraz/lub podrażnienia skóry). Niektóre rodzaje kurzu oraz dymu powstające podczas wiercenia, łamania, kucia, cięcia, szlifowania oraz innych operacji roboczych, zawierają substancje uznawane na terenie stanu Kalifornia oraz przez inne urzędy za powodujące choroby układu oddechowego, nowotwory, wady wrodzone płodu i uszkodzenia układu rozrodczego. Do substancji tych należą: Krzem krystaliczny, cement i inne składniki betonu. Arsen i chrom wchodzący w skład chemicznie obrabianej gumy. Ołów wchodzący w skład farb zawierających ten pierwiastek. Kurz oraz dym znajdujące się w powietrzu mogą być niewidoczne gołym okiem, dlatego oceniając obecność kurzu oraz dymu, nie należy kierować się wrażeniem wzrokowym. W celu zmniejszenia zagrożenia powodowanego przez kurz i dym, zastosuj się do następujących zaleceń: Oceń ryzyko występujące w danym miejscu pracy. Ocena ryzyka powinna uwzględniać obecność kurzu i dymu powstałego w wyniku pracy maszyny oraz wzbijanego w powietrze. Stosuj odpowiednie środki techniczne w celu zmniejszenia ilości kurzu i dymu w powietrzu oraz w celu zmniejszenia jego nagromadzenia się na wyposażeniu roboczym, powierzchniach, ubraniu oraz częściach ciała. Tego rodzaju środkami technicznymi są: systemy kontroli powietrza wylotowego oraz systemy gromadzenia pyłu, zraszacze wodne oraz wiercenie na mokro. W miarę możliwości kontroluj emisję kurzu i dymu w miejscu jego powstawania. Upewnij się, że zastosowane środki techniczne są odpowiednio zainstalowane, konserwowane i prawidłowo wykorzystane. Stosuj odpowiednio utrzymane maski przeciwpyłowe zgodnie z instrukcjami dostarczonymi przez pracodawcę oraz zgodnie z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa i higieny pracy. Maska przeciwpyłowa musi być odpowiednio dobrana do specyfiki danego zadania roboczego oraz obrabianego materiału (w odpowiednich przypadkach wyposażenie takie musi posiadać odpowiednie atesty wydawane przez organizacje rządowe). Zapewnij odpowiednią wentylacje miejsca roboczego. W przypadku wyposażenia maszyny w system wylotowy, skieruj strumień powietrza wylotowego tak, aby zminimalizować efekty wzbijania kurzu w środowisku o znacznym zapyleniu. Obsługę i konserwację maszyny przeprowadzaj zgodnie z zaleceniami zamieszczonymi w instrukcji obsługi i bezpieczeństwa. Dobór, konserwacja oraz wymiany materiałów eksploatacyjnych/narzędzi roboczych/innych akcesoriów musi odbywać się zgodnie z treścią instrukcji eksploatacji i bezpieczeństwa. Nieprawidłowy dobór lub konserwacja materiałów eksploatacyjnych/narzędzi roboczych/innych akcesoriów może spowodować niepotrzebny wzrost ilości generowanego pyłu i oparów. W miejscu przeprowadzania prac stosuj ubranie zabezpieczające umożliwiające zmycie lub utylizację, przed opuszczeniem miejsca pracy weź prysznic i zmień ubranie na czyste w celu zmniejszenia narażenia siebie oraz innych osób na działanie kurzu i dymu. Unikaj jedzenia, picia oraz palenia wyrobów tytoniowych w miejscach o znacznym zadymieniu lub zapyleniu. Po opuszczeniu miejsca przeprowadzania prac dokładnie umyj ręce i twarz, szczególnie przed posiłkiem, piciem napojów, paleniem wyrobów tytoniowych oraz kontaktem z innymi osobami. Przestrzegaj wszystkich odpowiednich przepisów, także przepisów dotyczących bezpieczeństwa i higieny pracy. Uczestnicz w programach kontroli jakości powietrza, poddawaj się okresowym, lekarskim badaniom kontrolnym oraz bierz udział w programach szkoleniowych, zapewnianych przez producenta i organizacje handlowe oraz wymaganych przez przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy. Przeprowadzaj konsultacje z lekarzem medycyny pracy. Współpracuj z pracodawcą oraz organizacjami handlowymi w celu zmniejszenia ekspozycji na kurz i dym w miejscu roboczym w celu zmniejszenia poziomu ryzyka. Bazując na zaleceniach specjalistów w dziedzinie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa pracy, ustal i wprowadź wydajne programy dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy oraz ochrony zdrowia, zasady i przepisy ochrony Oryginalne instrukcje
11 VDE 1600 Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji pracowników oraz innych osób przed szkodliwym wpływem kurzu i dymu. Przeprowadź konsultacje ze specjalistą. Śladowe ilości szkodliwych substancji na maszynie także mogą stanowić zagrożenie. Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek czynności obsługowych dokładnie oczyść maszynę. Eksploatacja, środki ostrożności OSTRZEŻENIE Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem Błędne użytkowanie maszyny, akcesoriów i narzędzi/ostrz tnących może powodować poważne obrażenia ciała lub niebezpieczne sytuacje. Używaj maszyny, akcesoriów i narzędzi zgodnie z instrukcją bezpieczeństwa. Używaj maszyny zgodnie z jej przeznaczeniem i w przewidziany sposób. Używaj odpowiedniej maszyny do wykonywanej pracy. Nie przeciążaj maszyny podczas pracy. Uwzględniaj warunki użytkowania. OSTRZEŻENIE Uszkodzony włącznik zasilania Włącznik zasilania nie kontroluje pracy urządzenia. Uszkodzony włącznik zasilania stwarza niebezpieczeństwo i musi zostać wymieniony. Nie używaj maszyny, jeśli włącznik zasilania jest uszkodzony i nie działa. Przeprowadzaj konserwację włącznika zasilania. OSTRZEŻENIE Odpryski Pęknięcie obrabianego materiału, osprzętu, a nawet samej maszyny, może spowodować wyrzucenie poruszających się z dużą prędkością odłamków. Podczas pracy urządzenia może nastąpić odpryśnięcie odłamków zagęszczanego materiału. Odpryski takie mogą uderzyć operatora lub inne osoby, powodując poważne obrażenia ciała. Aby zmniejszyć ryzyko przestrzegaj następujących zasad: Używaj posiadających odpowiednie atesty środków ochrony osobistej, między innymi hełmu ochronnego i przeciwodpryskowych okularów ochronnych z osłoną boczną. Dopilnuj, aby w strefie roboczej nie znajdowały się żadne osoby nieupoważnione. Utrzymuj miejsce pracy wolne od wszelkich obcych przedmiotów. OSTRZEŻENIE Nieoczekiwany manewr Maszyna wystawiona jest podczas pracy na działanie wysokich naprężeń. W momencie złamania lub zakleszczenia maszyny może dojść do nagłego i niespodziewanego szarpnięcia, które może spowodować obrażenia. Przed każdym użyciem maszyny sprawdź jej stan techniczny. Nigdy nie używaj maszyny wobec której istnieje podejrzenie, że może być uszkodzona. Upewnij się, że uchwyt jest czysty i wolny od smaru i oleju. Trzymaj stopy z daleka od maszyny. Nigdy nie siadaj na maszynie. Nigdy nie uderzaj maszyny i nie używaj jej niezgodnie z przeznaczeniem. Uważaj i patrz na to co robisz. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwa związane z wibracjami Normalne i prawidłowe używanie maszyny wiąże się z ekspozycją operatora na wibracje. Regularna i częsta ekspozycja na wibracje może powodować, przyczyniać się lub pogłębiać u operatora urazy i zaburzenia w funkcjonowaniu palców, dłoni, nadgarstków, ramion, barków, nerwów, układu krążenia i innych części ciała, w tym także osłabienia i/lub trwałe urazy lub zaburzenia funkcjonowania, które mogą się rozwijać stopniowo na przestrzeni tygodni, miesięcy lub lat. Do takich urazów i zaburzeń w funkcjonowaniu należą zaburzenia układu krążenia, uszkodzenia układu nerwowego, oraz uszkodzenia stawów i innych części ciała. W przypadku stwierdzenia drętwienia, stałego powracającego dyskomfortu, pieczenia, sztywności, pulsowania, mrowienia, bólu, niezdarności, osłabienia uchwytu, bladości skóry lub innych objawów podczas używania maszyny lub w dowolnym innym czasie poza pracą z maszyną, nie wznawiaj pracy tylko zwróć się do lekarza. Dalsze używanie maszyny po wystąpieniu któregoś z wymienionych objawów może zwiększyć ryzyko pogłębienia się tych objawów i ich utrwalenia. Przy obsłudze i konserwacji maszyny postępuj zgodnie z zaleceniami w tych instrukcjach aby zapobiec niepotrzebnemu nasileniu wibracji. Przestrzeganie następujących zasad może pomóc w zmniejszeniu ekspozycji operatora na wibracje: Oryginalne instrukcje 11
12 Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji VDE 1600 Jeżeli maszyna wyposażona jest w pochłaniające wibracje uchwyty, to trzymaj je w położeniu środkowym i unikaj dociskania ich do położeń krańcowych. Po włączeniu mechanizmu udaru, jedynym miejscem kontaktu ciała z maszyną powinny być ręce umieszczone na uchwycie/uchwytach. Unikaj wszelkiego innego kontaktu, na przykład opierania się o maszynę jakąkolwiek inną częścią ciała lub napierania na maszynę celem zwiększenia siły udaru. Dopilnuj aby maszyna była poddawana prawidłowej konserwacji i nie dopuszczaj do nadmiernego zużycia się jej części. Przerwij natychmiast pracę jeśli maszyna zacznie nagle silnie wibrować. Przed kontynuacją pracy zidentyfikuj i usuń przyczynę nasilenia się wibracji. Uczestnicz w inspekcjach i monitoringu BHP, badaniach lekarskich oraz szkoleniach oferowanych przez pracodawcę i wymaganych przez prawo. Przy pracy w niskich temperaturach noś ciepłą odzież i zadbaj o to, aby dłonie miały ciepło i były suche. Zapoznaj się z Deklaracją dotyczącą hałasu i wibracji dla aktualnej maszyny, włącznie z deklarowanymi wartościami wibracji. Informacje te znajdziesz na końcu niniejszej Instrukcji bezpieczeństwa i obsługi. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwa związane z akcesoriami Nieumyślna aktywacja akcesoriów podczas konserwacji lub instalacji może w przypadku podłączonego źródla zasilania spowodować poważne obrażenia. Nigdy nie poddawaj akcesoriów oględzinom, nie czyść ich, nie instaluj ani nie wyjmuj przy podłączonym źródle zasilania. OSTRZEŻENIE Zagrożenie hałasem Wysoki poziom hałasu może spowodować nieodwracalną upośledzającą degradację lub nawet utratę słuchu, a także inne problemy, jak na przykład szum uszny (dzwonienie, brzęczenie, świstanie lub buczenie w uszach). Aby zmniejszyć ryzyka i zapobiec niepotrzebnemu wzrostowi poziomu hałasu: Bardzo ważne jest przeprowadzenie oceny ryzyk związanych z tymi niebezpieczeństwami i wdrożenie odpowiednich procedur kontrolnych. Przy obsłudze i konserwacji maszyny postępuj zgodnie z tymi instrukcjami. W przypadku maszyny wyposażonej w tłumik hałasu sprawdzaj, czy jest on na swoim miejscu i czy jest w dobrym stanie. Zawsze używaj ochronników słuchu Oryginalne instrukcje
13 VDE 1600 Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji Konserwacja, środki ostrożności OSTRZEŻENIE Modyfikacje maszyny Jakiekolwiek modyfikacje maszyny grożą obrażeniami operatora lub osób postronnych. Nigdy nie wprowadzaj żadnych modyfikacji do maszyny. Maszyny które zostały poddane modyfikacjom nie są objęte gwarancją ani odpowiedzialnością producenta za produkt. Zawsze stosuj wyłącznie atestowane części zamienne, narzędzia robocze i akcesoria. Uszkodzone lub zużyte części wymieniaj bezzwłocznie na nowe. Zużyte części wymieniaj w odpowiednim czasie. OSTRZEŻENIE Uszkodzone części maszyny Brak konserwacji powoduje uszkodzenie i zużycie części, co może powodować wypadki. Sprawdzaj ruchome części pod kątem niedopasowania lub utykania. Sprawdzaj maszynę pod kątem pękniętych lub inaczej uszkodzonych części. Uszkodzone lub zużyte części mogą wpływać negatywnie na eksploatację maszyny. Składowanie Przechowuj urządzenie i narzędzia w bezpiecznym miejscu, niedostępnym dla dzieci i zamkniętym na klucz Oryginalne instrukcje 13
14 Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji VDE 1600 Informacje ogólne Aby ograniczyć ryzyko odniesienia przez operatora lub osoby trzecie poważnych obrażeń ciała, a nawet poniesienia śmierci, przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się z instrukcjami bezpieczeństwa zamieszczonymi na poprzednich stronach niniejszej instrukcji. F. Rura o przekroju kwadratowym G. Zaślepka zabezpieczająca Etykiety Tabliczka znamionowa Konstrukcja i przeznaczenie VDE 1600 to jednostka napędowa stosowana do mechanicznego wibratora buławowego AT napędzanego elastycznym wałkiem. Razem urządzenia te tworzą kompletne narzędzie do zagęszczania betonu. Inne zastosowanie jest zabronione. VDE 1600 jest zabezpieczona przed spryskaniem wodą i izolowane zgodnie ze standardami CE. W konsekwencji, nie wymaga także uziemienia. Urządzenie może być podłączone do każdego, typowego gniazda zasilającego. VDE 1600 składa się z uniwersalnego silnika umieszczonego w plastikowej obudowie wykonanej z poliamidu wzmocnionego włóknem szklanym. Uchwyty zapobiegają uszkodzeniom obudowy i pozwalają na zajęcie różnych pozycji roboczych. Odpowiednie akcesoria, patrz lista części zamiennych. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastosowania profesjonalnego. A. Typ urządzenia B. Numer identyfikacyjny produktu C. Symbol CE oznacza, że urządzenie posiada świadectwo zgodności CE. Więcej informacji zawiera Deklaracja Zgodności CE dołączona do maszyny. Nalepka bezpieczeństwa Budowa Budowa Instrukcja obsługi. Przed rozpoczęciem korzystania z maszyny operator musi przeczytać Instrukcję bezpieczeństwa i obsługi. Korzystaj z rękawic ochronnych. Nalepka nakazująca używanie ochronników słuchu. Obsługa A. Kabel zasilający B. Pętla na pasek C. Rękojeść D. Włącznik zasilania E. Tłok Przygotowania przed rozpoczęciem wibrowania Oryginalne instrukcje
15 VDE 1600 Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji UWAGA Przed uruchomieniem jednostki napędu sprawdź czy parametry zasilania są zgodne z parametrami zamieszonymi na tabliczce znamionowej. Podłączanie wału do jednostki napędowej Podnieś tłok blokujący (A) w jednostce napędowej (D). A cm (11-19 in.) cm (11-19 in.) D B Włóż giętki wał (B) w otwór w jednostce napędowej. Dopilnuj, aby kwadratowe złącze na wale giętkim (C) było dobrze dopasowane do rury o kwadratowym przekroju w jednostce napędowej (D). Przymocuj buławę wibratora do wału giętkiego (gwint lewoskrętny). Podłącz jednostkę napędową (D) do gniazdka zasilania i uruchom maszynę. C Wkładaj wibrator pogrążalny pionowo w odległości równej 8-10 średnicom buławy pomiędzy miejscami włożenia wibratora. Wibruj regularnie. Powoli wyciągnij wibrator, aby beton mógł napełnić przestrzeń pozostawioną przez buławę. Kiedy obszar betonu wokół wibratora zaczyna błyszczeć, a na powierzchnię nie wydostają się bąbelki powietrza, oznacza to, że wibracja betonu została przeprowadzona dokładnie. Zwykle trwa to około sekund. Wibrowanie UWAGA Nigdy nie wykorzystuj wibratora do przesuwania betonu w bok. Nie dopuszczaj do dłuższej pracy wibratora bez zanurzenia w betonie. Pozwól, aby buława wibratora weszła na około 15 cm (6 cali) w najbliższą dolną warstwę, aby zapewnić dobre połączenie ze sobą różnych warstw. Wylewaj beton równomiernie do szalunku w warstwach o grubości cm (12-19 cali). Podczas przerwy Podczas wszystkich przerw w pracy należy ustawiać maszynę w taki sposób, aby wykluczyć ryzyko jej przypadkowego uruchomienia. Stawiaj zawsze maszynę na ziemi, tak aby nie mogła spaść. Wyłączaj zasilanie w przypadku dłuższej przerwy lub opuszczenia miejsca pracy. Granice zużycia Regularne przeprowadzanie czynności obsługowych jest podstawowym warunkiem niezawodnej i wydajnej eksploatacji urządzenia. Dokładnie stosować się do zaleceń instrukcji konserwacji. Przed rozpoczęciem przeprowadzania czynności konserwacyjnych maszyny należy ją Oryginalne instrukcje 15
16 Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji VDE 1600 oczyścić w celu uniknięcia zagrożenia narażenia na działanie substancji szkodliwych, patrz rozdział "Zagrożenie pyłem i dymem". Stosować wyłącznie oryginalne komponenty. Wszelkie szkody lub usterki spowodowane zastosowaniem nieoryginalnych komponentów nie są objęte roszczeniem gwarancyjnym lub ubezpieczeniem z tytułu wad produktu. Czyszcząc maszynę za pomocą rozpuszczalników, zwrócić uwagę na zgodność z przepisami ochrony zdrowia i bezpieczeństwa pracy i zapewnić odpowiednią wentylację. W celu przeprowadzenia przeglądu skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym warsztatem. Po każdym przeglądzie sprawdzaj, czy poziom wibracji maszyny jest normalny. Jeżeli nie jest, to skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym warsztatem. Po każdych 10 godzinach eksploatacji (codziennie) Procedury konserwacyjne: Sprawdź i oczyść profile chłodzące silnika. Piasek i kamienie mogą zatykać wloty powietrza i utrudniać chłodzenie jednostki napędowej. Oczyść maszynę. Po każdej zmianie z powierzchni maszyny należy usuwać rozbryzgi betonu, zanim beton zastygnie. Sprawdź, czy elementy sterujące są nieuszkodzone i nie zacinają się. W razie potrzeby wymień je. UWAGA Nigdy nie używaj strumienia wody pod wysokim ciśnieniem do czyszczenia jednostki napędowej. Co 75 godzin pracy (lub co drugi tydzień) Procedury konserwacyjne: Odłącz elastyczny wał napędowy od jednostki napędowej, podnosząc mechanizm blokujący. Odkręć wał od wibratora (gwint lewy). Wyciągnij i nasmaruj wewnętrzny wał smarem KLUBER GBU Y131 lub odpowiednikiem. Około 15 gramów smaru jest wymagane na każdy metr wału. UWAGA Nie smaruj wałów wewnętrznych nadmiernie. Nadmierne smarowanie może spowodować przeciążenie elektrycznej jednostki napędowej i uruchomienie wyłącznika. Uruchom jednostkę i pozwól jej pracować bez przerwy przez 2 minuty, aby smar został rozprowadzony na wale giętkim, przed jej zanurzeniem w betonie. Co każde 100 godzin pracy (lub co miesiąc) Procedury konserwacyjne: Kontroluj zużycie szczotek węglowych raz w miesiącu lub co 100 godzi pracy. Przy typowym obciążeniu roboczym szczotki węglowe mają trwałość około 150 godzin, ale w zależności od warunków pracy lub z powodu wysokiego natężenia pracy, może dojść do przedwczesnego zużycia. Sprawdź komutator i szczotki węglowe. Sprawdź filtr. Wymiana szczotek Maszyna jest wyposażona w dwie szczotki węglowe umieszczone naprzeciwko siebie. Szczotki węglowe (A) są wykonane w sposób gwarantujący dobry kontakt z komutatorem (C). 1. Zdejmij zaślepkę (C) w celu uzyskania dostępu do szczotek węglowych (B). Wyjmij zaślepkę za pomocą dużego śrubokręta Oryginalne instrukcje
17 VDE 1600 Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji Buława wibracyjna AT Obciążenie robocze, temperatura zewnętrzna, wibracje buławy oraz kontakt z betonem oraz/lub prętem są czynnikami eksploatacyjnymi. Mogą one spowodować zużycie łożysk oraz uszczelnień i ich ewentualną usterkę. Uszkodzone elementy należy wymieniać na nowe. Zamienne zestawy łożysk są wyszczególnione na liście części zamiennych. 1. Zdemontuj nakładkę końcową (gwint prawoskrętny) i złącze buławy (gwint lewoskrętny). Wymiana filtra 1. Wykręć śruby (A). 2. Zdejmij tylną osłonę (B). 2. Odkręć zaślepkę po stronie napędu blokując mimośród. W celu zablokowania mimośrodu umieść śrubokręt w rowku zaślepki. 3. Wymień filtr. 4. Ponownie załóż tylną osłonę (A). Schemat okablowania 3. Ustal położenie przeznaczonych do wymiany łożysk i uszczelnień. Wyciągnij mimośród wraz z łożyskami buławy w kierunku zaślepki. A. Zasilanie sieciowe B. Włącznik C. Wirnik D. Szczotka 4. Wypchnij dwa łożyska z buławy. E. Stojan UWAGA Kierunek obrotów przeciwny do ruchu wskazówek zegara (widok od strony sprzęgła) Oryginalne instrukcje 17
18 Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji VDE 1600 Składowanie 5. Przeprowadź montaż w odwrotnej kolejności. Przed rozpoczęciem przechowywania odpowiednio wyczyść maszynę, aby usunąć wszelkie niebezpieczne substancje. Patrz rozdział "Zagrożenie spowodowane pyłem oraz oparami" Zawsze przechowuj maszynę w suchym miejscu. Przechowuj maszynę w stanie zablokowanym, w bezpiecznym i niedostępnym dla dzieci miejscu. Utylizacja Zużytą maszynę należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami w sposób zapewniający recykling jak największej części materiałów i maksymalnie ograniczający negatywny wpływ na środowisko. Zawsze oddawaj zużyte filtry i pozostałości zużytego oleju do ekologicznej utylizacji. Urządzenia elektryczne i elektroniczne mogą zawierać potencjalnie niebezpieczne substancje. Utylizację przeprowadzaj wyłącznie zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju eksploatacji. Zastosuj wymagania dyrektywy UE 2002/95/EC oraz 2002/96/EC Oryginalne instrukcje
19 VDE 1600 Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Narzędzie nie uruchamia się. Wtyczka nie jest podłączona. Włóż wtyczkę zasilania do gniazdka. Bezpiecznik elektronarzędzia włącza się. Włącznik jest w położeniu wyłączonym. Szczotki węglowe są zużyte. Brak zasilania w gniazdku zasilania. Wewnętrzny wibrator jest przeciążony (podczas pracy w betonie lub z prętami zbrojeniowymi). Wlot lub wylot powietrza jest zatkany, co uniemożliwia chłodzenie elektronarzędzia. Wentylator silnika elektrycznego jest uszkodzony, co uniemożliwia chłodzenie elektronarzędzia. Nadmierne tarcie na wale giętkim. Nadmiar smaru na wale giętkim. Nadmierny moment obrotowy wewnątrz wibratora pogrążalnego (zużycie łożysk). Przestaw włącznik w położenie włączone. Wymień szczotki węglowe. Wymień lub napraw gniazdko zasilania. Wyjmij buławę wibratora z betonu, po czym zanurz ją ponownie w betonie. Usuń wszelkie przeszkody, mogące zasłaniać wlot lub wylot powietrza. Wymień wentylator w autoryzowanym serwisie. Nasmaruj wał giętki w przewodzie. Przestrzegaj zalecanej ilości 15 gramów smaru na metr wału giętkiego. Wymień łożyska w wibratorze. Wał giętki się przegrzewa. Nadmierne tarcie na wale giętkim. Nasmaruj wał giętki w przewodzie. Wibrator pogrążalny nie wytwarza wibracji, ale elektronarzędzie się uruchamia. Łożyska elektronarzędzia są zużyte. Nadmierne tarcie na wale giętkim. Łożyska w wibratorze są uszkodzone. Wał giętki jest uszkodzony. Wymień łożyska elektronarzędzia w autoryzowanym serwisie. Nasmaruj wał giętki w przewodzie. Wymień łożyska w wibratorze. Wymień wał giętki Oryginalne instrukcje 19
20 Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji VDE 1600 Dane techniczne Dane techniczne maszyny VDE 1600 UK VDE 1600 Masa, kg (funty) 6,1 (13,45) 6,1 (13,45) Fazy 1 1 Napięcie (V) Prąd w amperach, (A) 14 7 Częstotliwość (Hz) 50/60 50/60 Moc, kw (KM) 1,6 (2,25) 1,6 (2,25) Klasa ochrony IP44 IP44 Klasa izolacji* I II Prędkość obrotowa, obr./min Długość kabla, m (stopy) 5 (16) 5 (16) Ważona skuteczna niepewność wyniku pomiaru przyspieszenia (K) m/s2**(st./s2**) 4,16 (0,71) 4,16 (0,71) ** Ważone skuteczne przyspieszenia mierzone w wodzie z wałem Superflex 10 i AT29 (m/s2), zgodnie z EN ISO 5349 oraz EN ISO k = 1,5 m/s2 * Klasa I w przypadku zastosowania uziemienia. Klasa II w przypadku podwójnej izolacji. Deklaracja dotycząca hałasu i wibracji Gwarantowany poziom mocy akustycznej Lw wg EN ISO 3744 zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE. Poziom ciśnienia akustycznego Lpa zgodnie z EN ISO Poziom drgań ustalony zgodnie z normą EN ISO 20643, EN ISO Wartości i inne informacje zamieszczono w tabeli "Parametry drgań i hałasu". Niniejsze wartości deklarowane, które zostały uzyskane w testach laboratoryjnych wykonanych według podanych dyrektyw lub norm, są przydatne do porównania z wartościami deklarowanymi dla innych maszyn testowanych według tych samych dyrektyw lub norm. Te deklarowane wartości nie nadają się do oceny ryzyka, a wartości zmierzone w poszczególnych miejscach pracy mogą być wyższe. Rzeczywiste wartości ekspozycji i ryzyka związanego z narażeniem konkretnego operatora są unikalne i zależą od jego sposobu pracy, materiału do jakiego wykorzystuje maszynę, a także od czasu ekspozycji i stanu fizycznego operatora oraz stanu maszyny. Firma Construction Tools PC AB nie ponosi odpowiedzialności za konsekwencje stosowania wartości zadeklarowanych, zamiast wartości rzeczywistych, wynikających ze specyfiki danego miejsca pracy, w ocenie ryzyka miejsca pracy znajdującego się poza naszą kontrolą. Niewłaściwe posługiwanie się maszyną może powodować występowanie zespołu wibracyjnego (HAVS). Przewodnik UE omawiający postępowanie w obliczu ekspozycji dłoni-ramion na znaleźć można pod adresem Zalecamy wdrożenie programu kontroli zdrowia celem wykrywania już wczesnych objawów mogących mieć związek z ekspozycją na wibracje, aby można było odpowiednio zmodyfikować procedury zarządzania i zapobiec znaczącej utracie sprawności Oryginalne instrukcje
21 VDE 1600 Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji Dane dotyczące hałasu Noise - Declared values Typ Ciśnienie akustyczne - EN ISO VDE Wibrator pogrążalny Lpa AT29 AT39 AT49 AT59 Średnica buławy, mm (cale) 29 (1,125) 39 (1,5) 49 (2) 59 (2,375) Długość buławy, mm (cale) 332 (13) 315 (12,375) 311 (12,25) 306 (12) Masa buławy, kg (funty) 1,30 (2,875) 2,10 (4,625) 2,70 (6) 3,90 (8,625) Wartość szczytowa amplitudy, mm (cale) 0,80 (0,03) 1,00 (0,04) 1,20 (0,05) 1,20 (0,05) Prędkość obrotowa, obr./min Niepewność ważonej wartości skutecznej przyspieszenia (K) 12,09 8,86 9,74 10,29 ** Ważona skuteczna wartość przyspieszenia zmierzona w wodzie z Superflex 40 w odległości 2 m od końca wibratora, zgodnie z normą EN ISO 5349 i EN ISO Wał giętki Wał giętki Długość, m (stopy) 1,00 (3,25) 1,5 (5) 2,00 (6,5) 3,00 (10) 4,00 (13) Masa, kg (funty) 2,40 (5) 3,00 (6,625) 3,80 (8,375) 5,60 (12,375) 7,30 (16) UWAGA Powyższe informacje stanowią jedynie ogólny opis, nie są objęte gwarancją i nie zawierają jakichkolwiek gwarancji Oryginalne instrukcje 21
22 Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji VDE 1600 Wymiary mm (in.) Oryginalne instrukcje
23 VDE 1600 Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji Deklaracja Zgodności UE Deklaracja Zgodności UE Niniejszym firma Construction Tools PC AB deklaruje zgodność wyszczególnionych poniżej urządzeń z zapisami dyrektywy WE 2006/42/WE (dyrektywa maszynowa), dyrektywy 2006/95/WE (dyrektywa niskonapięciowa), dyrektywy 2004/108/WE (dyrektywa o kompatybilności elektromagnetycznej) oraz zharmonizowanych norm wymienionych poniżej. Jednostka napędowa Moc wejściowa (kw) Obroty (min-1) Masa (kg) VDE , ,1 kg Zastosowane zostały następujące normy zharmonizowane: EN EN EN Organ zaangażowany w zakres regulacji: NoBo no.0038 Lloyd's Register Verification Limited 71 Fenchurch Street London EC3M 4BS Wielka Brytania Autoryzacja dokumentacji technicznej: Peter Karlsson Construction Tools PC AB Box Kalmar, Sweden Zastępca dyrektora ds. prac konstrukcyjnych i rozwojowych: Erik Sigfridsson Producent: Construction Tools PC AB Box Kalmar, Sweden Miejsce i data: Kalmar, Oryginalne instrukcje 23
24 No Construction Tools PC AB
Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji Buławowy wibrator do betonu
Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji Buławowy wibrator do betonu 2015 Construction tools PC AB No. 9800 1713 01 2015-04-07 AME 1600 Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji Spis treści Wstęp...5 Informacje
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Spreading carriage SCS 32 www.cp.com 2 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Wstęp.............................................................................. 5 Uwaga na temat instrukcji
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Elektryczne wibratory wgłębne VPE www.cp.com 2 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Wprowadzenie.................................................................... 5 Informacje
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Instrukcja obsługi VAC 70
Instrukcja obsługi PL VAC 70 rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 rys. 6 rys. 5 rys. 7 rys. 8 rys. 9 rys. 11 rys. 10 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08 Nr produktu : 551106 Strona 1 z 8 Przeznaczenie Reflektor halogenowy jest przeznaczony do oświetlania oczek wodnych i stawów. Produkt
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka Prod. no 59476 Lista części...3 Środowisko pracy...4 Bezpieczeństwo w czasie pracy...4 Opis działania...5 Konserwacja...6 Schemat połączenia...6
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Listwy wibracyjne www.cp.com 2 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Wstęp.............................................................................. 5 Uwaga na temat instrukcji bezpieczeństwa i obsługi...............................
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
SZLIFIERKA ELEKTRYCZNA S1J-AJ4-10
SZLIFIERKA ELEKTRYCZNA S1J-AJ4-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dane techniczne Napięcie: 230V~50Hz Natężenie znamionowe: 130W Prędkość bez obciążenia: 8000-33000min -1 Rozmiar zacisku: ø1.6mm, ø2.4mm, ø3.2mm Średnica
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Listwy wibracyjne www.cp.com 2 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Wstęp.............................................................................. 5 Uwaga na temat instrukcji
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Przetwornice częstotliwości VCE 800M, 1800T, 4700T www.cp.com 2 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Wprowadzenie....................................................................
TTW 25000 S / TTW 35000 S
TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.
Instrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB 500-28 Właściwości Zwarta konstrukcja Niewielki i zgrabny Duża siła ssania Wiele akcesoriów do różnorodnych zadań. Odkurzacz jest wyposażony w dwa rodzaje przystawek,
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
Polerka samochodowa akumulatorowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Polerka samochodowa akumulatorowa Nr produktu 842004 Strona 1 z 6 W zestawie znajduje się: -Polerka orbitalna -2 nakładki do polerowania bawełna/sztuczne futro -Akumulator (1200 mah)
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
WENTYLATOR BIURKOWY R-836
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
WENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA
ewt OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę wpisać numer seryjny w wolne miejsce poniżej i zachować instrukcję
Kamera inspekcyjna USB Axiomet AX-B100
Kamera inspekcyjna USB Axiomet AX-B100 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może spowodować porażenie prądem lub obrażenia ciała. Przed rozpoczęciem pracy należy
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1250PRO PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1250PRO marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige
SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,
SPIS TREŚCI: 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Części Instalacja Konserwacja Często zadawane pytania 16
SPIS TREŚCI: 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 2. Części...5 3. Instalacja...6 4. Konserwacja...15 5. Często zadawane pytania 16 6. Wyposażenie i części wymienne 17 7. Gwarancja..18 PROSIMY DOKŁADNIE
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,
Pompa fontannowa AP-388t
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa fontannowa AP-388t Nr produktu 571023 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Pompa fontannowa przeznaczona jest do pompowania czystej oraz lekko zanieczyszczonej wody. Szybkość przepływu jest
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email; lyson@lyson.com.pl
EPI611 Nr ref. :823195
ON OFF EPI611 Nr ref. :823195 02 04 05 06 07 08 DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała i uszkodzeń mechanicznych:
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych
ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH
311/1 311/2 ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI SERWIS: BETA POLSKA SP. Z O.O. SKARBIMIERZYCE, UL. WIOSENNA 12, 72-002 DOŁUJE TEL. 091 48 08 226 www.beta-polska.pl PARAMETRY TECHNICZNE
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475
INSTRUKCJA OBSŁUGI Puller Prod. no 59475 Lista części...3 Opis urządzenia...4 Środowisko pracy...4 Bezpieczeństwo osobiste...4 Schemat połączenia...5 Opis działania...5 Konserwacja...6 2 Lista części 1
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Niszczarka tnąca w poprzek X7CD
Niszczarka tnąca w poprzek X7CD Instrukcja obsługi 91607 Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dobrze zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. W szczególności należy zapoznać się z poniższymi
Odkurzacz kompaktowy OK-1403
Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515
INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515 Szanowni Państwo Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy Numatic Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne. Przekazane
OPIEKACZ DO KANAPEK R-264
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Prosimy dokładnie przeczytać informacje zamieszczone poniżej. Zawierają one ważne zalecenia dotyczące
Przyrząd pomiarowy Testboy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000100858 Przyrząd pomiarowy Testboy Strona 1 z 6 Instrukcje bezpieczeństwa Dodatkowym źródłem zagrożenia są części mechaniczne, które mogą powodować poważne uszkodzenia
LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Solarny regulator ładowania Conrad
INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym
Suszarka kieszeniowa MONSUN 1800W DA1800PKWG
Suszarka kieszeniowa MONSUN 1800W DA1800PKWG Instrukcja obsługi Faneco.com Spis treści: 1. Środki ostrożności. 2. Części. 3. Instrukcja montażu. 4. Instrukcja użytkowania. 5. Instrukcja konserwacji. 6.
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line
Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line Dziękujemy za zakup oprawy halogenowej sufitowej marki LED line. Przed użyciem zapoznaj się z instrukcją i zachowaj ją dla dalszych informacji. Zastosowanie:
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
MINI SZLIFIERKA 135 W EUB-4127 INSTRUKCJA OBSŁUGI
MINI SZLIFIERKA 135 W EUB-4127 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ SPIS TREŚCI 1. SPECYFIKACJA...s.3 2. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA...s. 3 3. PRZEZNACZENIE MINI SZLIFIERKI...s.
Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej
Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej Instrukcja obsługi Nr produktu: 572183 Wersja 09/07 Przeznaczenie Produkt został zaakceptowany do podłączenia do standardowego domowego zasilenia sieciowego
Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T
Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została
PODSTAWOWE ZASADY BHP ZWIĄZANE Z OBSŁUGĄ URZĄDZEŃ TECHNICZNYCH. Szkolenia bhp w firmie szkolenie wstępne ogólne 73
PODSTAWOWE ZASADY BHP ZWIĄZANE Z OBSŁUGĄ URZĄDZEŃ TECHNICZNYCH Szkolenia bhp w firmie szkolenie wstępne ogólne 73 Urządzenia techniczne Maszyny i inne urządzenia techniczne powinny być tak konstruowane
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcja obsługi VAC 2050
Instrukcja obsługi PL VAC 2050 9 6 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
Mikser barowy (shaker) BB-10 P
Mikser barowy (shaker) BB-10 P Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Maszyna do baniek mydlanych Eurolite
INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Model BT-CSD004, Nr artykułu
SZANOWNI PAŃSTWO Instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące obsługi nowego produktu. Pozwalają one na korzystanie z wszystkich funkcji i pomagają uniknąć nieporozumień i zapobiec uszkodzeniom.
Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie
OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie któregokolwiek z zamieszczonych poniżej zaleceń może być przyczyną porażenie prądem elektrycznym, pożaru i/lub
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM... 4 III. URUCHAMIANIE SILNIKA...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
EN 600. Instrukcja obsługi. Elektryczna przycinarka do żywopłotu M1E-MDL01-14X460. Tłumaczenie Instrukcji Oryginalnej. Dystrybutor w Polsce:
Instrukcja obsługi Tłumaczenie Instrukcji Oryginalnej EN 600 Elektryczna przycinarka do żywopłotu M1E-MDL01-14X460 Dystrybutor w Polsce: Biuro Handlowo- Usługowe A. Krysiak ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo
Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Nr produktu 108417 Strona 1 z 6 Wersja 10/11 Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury
52 59 775 INSTRUKCJA OBSŁUGI
12348884 Korzystanie zgodne z przeznaczeniem Poziomica jest przeznaczona do wyświetlania linii laserowych podczas wykonywania prac rzemieślniczych. Zasady bezpieczeństwa Ostrzeżenie! Aby zminimalizować
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Czyszczarki pneumatyczne CHICAGO PNEUMATIC CP 0006 CP 0066 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA CZYSZCARKI PNEUMATYCZNE Typ Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej...
Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha
Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha Instrukcja obsługi Rysunek: 1. Zasilacz 2. Rozrusznik kolanowy 3. Regulator obrotów 4. Przełącznik obroty lewe/prawe 5. Włącznik auto-pilota 6. Przełącznik sterowanie
MODEL DA 12/250 NR. KATALOGOWY 36985
12 VOLTOWY MINI KOMPRESOR MODEL DA 12/250 NR. KATALOGOWY 36985 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga: Przed użyciem urządzenia należy wpierw zapoznać się z instrukcją obsługi. Importer J.R. Motor Services G.B. sp.z.o.o.
PRZED URUCHOMIENIEM I U
SPAWARKA TRANSFORMATOROWA BX1-250C BX1-300C INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ 1 CHARAKTERYSTYKA SPAWARKI DANE TECHNICZNE model BX1-250C BX1-300C napięcie
GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R
Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji