systemy ogrodzeniowe Balustrady Instrukcja Instalowania i Obsługi (PL - 1/1) (eu - 1/2) Instrukcja oryginalna
|
|
- Bartosz Witkowski
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 systemy ogrodzeniowe Balustrady (PL - 1/1) (eu - 1/2) Instrukcja oryginalna Instrukcja Instalowania i Obsługi EN ru Technical documentation Installation and Operating Instructions Fence systems railings / Part 1 Technical description - go to Part 2 (EU - 2/2) Техническая документация Инструкция по монтажу и эксплуатации Системы ограждений балконные ограждения / ЧАСТЬ 1 Техническое описание - смотри ЧАСТЬ 2 (EU - 2/2) de Technische Dokumentation Montage und Bedienungsanleitung Zaunsysteme Geländer / TEIL 1 Technische Beschreibung - siehe TEIL 2 (EU - 2/2) CS Technická dokumentace Návod k instalaci a obsluze Systémy oplocení zábradlí / ČÁst 1 Technický popis - přejděte na ČÁst 2 (EU - 2/2) fr Dossier technique Notice de Montage et de Fonctionnement Systèmes de Clôtures balustrades / Part 1 Descriptif technique - voir Part 2 (EU - 2/2)
2 pl Instrukcja Instalowania i Obsługi Balustrady SPIS TREŚCI: 1. Informacje ogólne Terminy i definicje wg normy Objaśnienia symboli Opis konstrukcji i dane techniczne Zastosowanie i przeznaczenie Zalecenia montażowe Wymagane warunki montażu Warunki stosowania i zasady bezpieczeństwa Instrukcja instalowania Prace przygotowawcze Kontrola wstępna Montaż Montaż balustrady wariant (W1) Montaż balustrady wariant (W2) Malowanie Ochrona środowiska Demontaż Instrukcja bieżących konserwacji... 4 Informacja - znak oznaczający ważną informację. Odnośnik - znak odsyłający do określonego punktu w niniejszej instrukcji instalowania. Profesjonalny Instalator - kompetentna osoba lub jednostka, oferująca stronom trzecim usługi w zakresie instalowania balustrad. Osoba Kompetentna - osoba odpowiednio wyszkolona, o kwalifikacjach wynikających z wiedzy i praktycznego doświadczenia, i zaopatrzona w niezbędne instrukcje, umożliwiające prawidłowe i bezpieczne przeprowadzenie wymaganego instalowania. Właściciel - osoba fizyczna lub prawna, która ma tytuł prawny do dysponowania balustradami i ponosi odpowiedzialność za jej działanie i użytkowanie. Balustrada - konstrukcja stalowa wypełniona kształtownikami stalowymi, kształtownikami profilowanymi lub prętami pełnymi; blachą perforowaną. [D000423] 3. OBJAŚNIENIA SYMBOLI W1 - WARIANT WYKONANIA BALUSTRADY 1 W2 - WARIANT WYKONANIA BALUSTRADY 2 [D000418] 1. INFORMACJE OGÓLNE Montażu oraz regulacji balustrady może dokonać co najmniej osoba KOMPETENTNA. [D000419] Niniejsza Instrukcja Instalowania jest dokumentacją przeznaczoną dla Profesjonalnych Instalatorów lub Osób Kompetentnych. Zawiera ona niezbędne informacje gwarantujące bezpieczne instalowanie. Balustradę i ich oddzielne elementy składowe instalować zgodnie z Instrukcją Instalowania dostarczoną przez WIŚNIOWSKI Sp. z o.o. S.K.A. Przed przystąpieniem do prac montażowych zapoznać się z całą instrukcją. Proszę przeczytać uważnie niniejszą instrukcję i stosować się do jej zaleceń. Prawidłowe użytkowanie jest uzależnione w znacznym stopniu od poprawnego zainstalowania. [D000420] Opakowanie stosowane do elementów balustrad przeznaczone jest wyłącznie do zabezpieczenia podczas transportu. Nie przechowywać zapakowanych wyrobów na zewnątrz narażonych na niekorzystne oddziaływanie warunków atmosferycznych. Składowanie na zewnątrz, szczególnie w miejscach nasłonecznionych prowadzi do obniżenia walorów estetycznych powłoki malarskiej - ponieważ folia zabezpieczająca miejscowo skleja się z ogrodzeniem (wulkanizuje). Wyroby przechowywać na utwardzonej, niezapylonej suchej powierzchni płaskiej, nie zmieniającej swoich właściwości pod wpływem czynników zewnętrznych, w pomieszczeniach zamkniętych suchych i przewiewnych, w miejscu gdzie nie będą one narażone na działanie wszelkich innych czynników zewnętrznych, mogących powodować pogorszenie stanu przechowywanych elementów balustrad oraz opakowań. Niedopuszczalne jest magazynowanie i przechowywanie w pomieszczeniach zawilgoconych, zawierających opary szkodliwe dla powłok lakierniczych i cynkowych. [D000421] Instrukcja dotyczy montażu kilku wariantów wykonania. Rysunki poglądowe mogą różnić się co do szczegółów wykonania. W niezbędnych przypadkach szczegóły te są pokazane na oddzielnych rysunkach. [C000193] Instrukcja zawiera niezbędne informacje, gwarantujące bezpieczny montaż i użytkowanie, a także właściwą konserwację. Przy montażu przestrzegać przepisów BHP dotyczących prac: montażowych, ślusarskich, prowadzonych elektronarzędziami w zależności od zastosowanej technologii montażu, oraz uwzględnić obowiązujące normy, przepisy i odnośną dokumentację budowy. Nie można przerabiać lub usuwać żadnych elementów. Może to spowodować uszkodzenie części, zapewniających bezpieczne użytkowanie. [A000034] Zabrania się powielania niniejszej instrukcji bez uprzedniej pisemnej zgody i późniejszej weryfikacji treści przez WIŚNIOWSKI Sp. z o.o. S.K.A. Zabrania się tłumaczenia na język obcy, również częściowego, bez uprzedniej pisemnej zgody i późniejszej weryfikacji tekstu przez WIŚNIOW- SKI Sp. z o.o. S.K.A. Wszelkie prawa do niniejszej instrukcji są zastrzeżone. WIŚNIOWSKI Sp. z o.o. S.K.A. nie ponosi odpowiedzialności za szkody i nieprawidłowości w działaniu spowodowane niewłaściwym montażem lub nieprawidłowym użytkowaniem produktu, zapoznać się zatem dokładnie z treścią niniejszej instrukcji. [D000422] 2. TERMINY I DEFINICJE WG NORMY Objaśnienia znaków ostrzegawczych stosowanych w instrukcji: Uwaga! - znak oznaczający zwrócenie uwagi. A; B; C... - długość krawędzi balkonu [mm]; Ho - wysokość balustrady [mm]; max [mm]; Ho 900 [mm] - dla budynków jednorodzinnych; Ho 1100 [mm] - dla budynków wielorodzinnych i zamieszkania zbiorowego, oświaty i wychowania oraz zakładów opieki zdrowotnej; Sp - spadek balkonu [mm/m]; w - odstęp balustrady od krawędzi balkonu; [D000424] 4. OPIS KONSTRUKCJI I DANE TECHNICZNE Balustrada wykonana jest jako konstrukcja stalowa. Szczegółowy zakres wymiarowy oraz dane techniczne podane są w cenniku. WIŚNIOWSKI Sp. z o.o. S.K.A. proponuje kilka sposobów montażu: do ścian ocieplonych, do ścian nieocieplanych, do balkonów bez podłoża wykończeniowego, do balkonów z podłożem wykończeniowym. [D000425] 4.1. Zastosowanie i przeznaczenie Balustrada przeznaczona jest do zabezpieczenia przed upadkiem z wysokości z balkonów i tarasów w budynkach jednorodzinnych, wielorodzinnych i zamieszkania zbiorowego, oświaty i wychowania oraz zakładów opieki zdrowotnej i innych o podobnym charakterze. Zastosowanie w innym celu uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. WIŚNIOWSKI Sp. z o.o. S.K.A. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane zastosowaniem innym niż przewidziane. Ryzyko i wszelkie konsekwencje związane z innym zastosowaniem są wyłącznie po stronie właściciela wyrobu i powodują utratę gwarancji. [C000196] 5. ZALECENIA MONTAŻOWE Przed montażem i rozpoczęciem użytkowania dokładnie zapoznać się z wytycznymi zawartymi w niniejszej instrukcji. Przestrzegać zaleceń montażu i użytkowania co pozwoli na prawidłowy montaż i zapewni długotrwałe, bezawaryjne użytkowanie. Wszystkie czynności związane z montażem wykonać w opisanej kolejności. [D000426] 6. WYMAGANE WARUNKI MONTAŻU Balustrada powinna być zastosowana i użytkowana zgodnie z przeznaczeniem. Dobór i stosowanie balustrad w budownictwie musi odbywać się na podstawie dokumentacji technicznej obiektu, opracowanej zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. [D000427] Balustrada może być eksploatowana zgodnie z przeznaczeniem, po zapoznaniu się z warunkami bezpieczeństwa i występującymi zagrożeniami oraz pod warunkiem zastosowania się do zaleceń dotyczących instalacji i użytkowania. Nie użytkować w miejscach narażonych na działanie agresywnych czynników atmosferycznych i środowiskowych (na przykład: zasolone powietrze). Balustrada musi zostać zamontowana stabilnie, nie może odchylać się i ulegać odkształceniom. [B000036] 7. WARUNKI STOSOWANIA I ZASADY BEZPIECZEŃSTWA [C000199] Przechowywać niniejszą instrukcję w bezpiecznym i wiadomym miejscu tak, aby w razie potrzeby można było z niej szybko skorzystać. Instalacja musi być dostosowana do wymogów wymienionych w Dyrektywach Europejskich. W krajach poza UE dobry poziom bezpieczeństwa zapewnić może zachowanie standardów wymienionych w Dyrektywach Europejskich. Należy jednak pamiętać również o aktualnych normach i przepisach obowiązujących w danym kraju. 2 IIiO/SO/Balustrady/08/2013/ID Dokumentacja Techniczno - Ruchowa
3 pl Przed przystąpieniem do montażu i rozpoczęciem użytkowania zapoznać się szczegółowo z instrukcją obsługi i uwagami dot. montażu, obsługi i konserwacji urządzenia. Produkt używać zgodnie z jego przeznaczeniem. Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem może być przyczyną zagrożenia lub szkód, producent nie bierze odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprawidłowego zastosowania urządzenia. WIŚNIOWSKI Sp. z o.o. S.K.A. nie bierze odpowiedzialności za skutki wynikłe z nieprawidłowo zastosowanego lub zainstalowanego produktu, jak i też związane z tym uszkodzenia. [D000428] W budynkach, w których przewiduje się zbiorowe przybywanie dzieci bez stałego nadzoru, należy stosować balustrady uniemożliwiające wspinanie się dzieci (wzory bez elementów ozdobnych na wypełnieniu balustrady). Przestrzegać bezwzględnie przepisów BHP przy pracach na wysokości. [C000157] Nie wolno dokonywać przeróbek, o ile nie dopuszcza tego producent. Napraw i konserwacji może dokonywać tylko uprawniony Profesjonalny Instalator lub Osoba Kompetentna. [D000429] Powłoka cynku nie jest powłoką dekoracyjną, ale zabezpieczeniem antykorozyjnym. Odpady i materiały z opakowania (plastik, tektura, polistyren itd.) są wykonane zgodnie z warunkami określonymi przez aktualnie obowiązujące europejskie standardy. Opakowania z nylonu i polistyrenu trzymać poza zasięgiem dzieci. [D000430] Czynności niedozwolone: zakaz wspinania się; zakaz wchodzenia na ozdoby; zakaz siedzenia na poręczy; zakaz wychylania się; zakaz umieszczania elementów ciała między wypełnieniem; zakaz wieszania prania i pościeli; zakaz montowania różnego rodzaju wsporników, masztów pod anteny satelitarne; telewizji naziemnej itp.; zakaz wieszania donic pod kwiatki; zakaz montowania banerów reklamowych; Nie pozostawiać dzieci oraz osób o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej w pobliżu balustrady bez opieki osoby dorosłej. [C000201] 8. INSTRUKCJA INSTALOWANIA Prawidłowe użytkowanie jest uzależnione w znacznym stopniu od poprawnego zamontowania. WIŚNIOWSKI Sp. z o.o. S.K.A. poleca autoryzowane firmy montażowe. Tylko prawidłowe zainstalowanie i konserwacja prowadzone zgodnie z instrukcją, przez kompetentne jednostki lub osoby mogą zapewnić bezpieczne i zgodne z zamierzonym użytkowanie wyrobu. [D000431] 8.1. Prace przygotowawcze Prace przygotowawcze obejmują: kontrolę geometrii miejsca montażu balustrady; kontrolę wykonanie podłoża, do którego będzie wykonywany montaż (sprawdzenie stanu powierzchni; beton zarysowany czy niezarysowany); dobór łączników budowlanych (kotwy montażowe) możliwych do zastosowania w danych warunkach montażu. [D000445] Przed przystąpieniem do montażu balustrady sprawdzić bezwzględnie czy stosowane materiały nie zawierają przeciwwskazań do stosowania z powłokami ocynkowanymi, malowanymi. [D000432] 8.2. KONTROla wstępna Przed przystąpieniem do montażu sprawdzić, czy balustrada i komponenty nadają się do użytkowania. Wszystkie materiały i elementy balustrady powinny być w nienaruszonym stanie i odpowiednie do użycia. [D000433] 8.3. Montaż Stabilność balustrady jest uzależniona w znacznym stopniu od poprawnego zamontowania. W przypadku samodzielnego montażu przez użytkownika, bezwzględnie przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji, aby uniknąć nieprawidłowego montażu i ewentualnej utraty gwarancji. Zabrania się stosowanie dodatkowych elementów mocujących oraz przerabiania istniejących bez zgody WIŚNIOWSKI Sp. z o.o. S.K.A. Dokumentacja Techniczno - Ruchowa IIiO/SO/Balustrady/08/2013/ID [D000434] 8.4. MONTAŻ BALUSTRADY WARIANT (W1) 1. Dostarczone stopki wraz z balustradą stopki tymczasowo przykręcić do balustrady celem wytrasowania otworów pod kotwy. Wykonać otwory w podłożu wg zaleceń producenta kotew. Do przykręcenia stopek balustrady zaleca się stosować kotwy montażowe firmy Hilti HIT-V-R A4-70 lub innych producentów o właściwościach wytrzymałościowych odpowiadających kotwie wyżej wymienionej. Przykręcić stopki do podłoża. Ściągnąć balustradę z trzpieni stopki, a następnie nałożyć maskownicę na stopki. Nałożyć ponownie balustradę na trzpień - rys. I Wypoziomować elementy balustrady korzystając z regulacji na trzpieniu stopki. 3. Skręcić poszczególne elementy balustrady wg rys. I.2; I.3 i I Przymocować balustradę do ściany wg rys. I.5.a (ściana nieocieplona) lub I.5.b (ściana ocieplona). Do przykręcenia balustrady do ściany zaleca się stosować kotwy montażowe firmy Hilti HIT-V-R A4-70 lub innych producentów o właściwościach gwarantujących bezpieczne użytkowanie. Dobór sposobu osadzenia kotwy (wg wytycznych producenta zakotwień) w zależności od warunków montażu (np. cegła pełna, cegła dziurawka, beton komórkowy, beton, ściana warstwowa) dokonuje osoba kompetentna (inżynier budownictwa). [D000442] Zakres dostawy balustrady nie obejmuje elementów złącznych (kotwy, podkładki, nakrętki) mocujących balustradę do podłoża oraz do ściany. [D000435] 8.5. MONTAŻ BALUSTRADY WARIANT (W2) 1. Dostarczone stopki wraz z balustradą należy tymczasowo przykręcić do balustrady celem wytrasowania otworów pod kotwy. Wykonać otwory w podłożu wg zaleceń producenta kotew. Do przykręcenia stopek balustrady zaleca się stosować kotwy montażowe firmy Hilti HIT-V-R A4-70 lub innych producentów o właściwościach wytrzymałościowych odpowiadających kotwie wyżej wymienionej. Przykręcić stopki do podłoża. Ściągnąć balustradę z trzpieni stopki, a następnie nałożyć maskownicę na stopki. Nałożyć ponownie balustradę na trzpień - rys. II Wypoziomować elementy balustrady korzystając z regulacji na trzpieniu stopki. 3. Skręcić poszczególne elementy balustrady wg rys. II.2; II Przykręcić poręcz do balustrady wg rys. II Przymocować balustradę do ściany wg rys. II.5.a; II.6.a oraz II.7.a (ściana nieocieplona) lub II.5.b; II.6.b oraz II.7.b (ściana ocieplona). Do przykręcenia balustrady do ściany zaleca się stosować kotwy montażowe firmy Hilti HIT-V-R A4-70 lub innych producentów o właściwościach gwarantujących bezpieczne użytkowanie. Dobór sposobu osadzenia kotwy (wg wytycznych producenta zakotwień) w zależności od warunków montażu (np. cegła pełna, cegła dziurawka, beton komórkowy, beton, ściana warstwowa) dokonuje osoba kompetentna (inżynier budownictwa). [D000442] Zakres dostawy balustrady nie obejmuje elementów złącznych (kotwy, podkładki, nakrętki) mocujących balustradę do podłoża oraz do ściany. [C000182] 8.6. MalOWANIE W razie potrzeby uzupełnić ubytki cynku farbą podkładową antykorozyjną i farbą nawierzchniową wg zaleceń producenta farby lub farbą o dużej zawartości cynku. [A000008] 9. OCHRONA ŚRODOWISKA Opakowania Elementy opakowań (tektury, tworzywa sztuczne itp.) są zakwalifikowane jako odpadki nadające się do powtórnego przetworzenia. Przed wyrzuceniem opakowań zastosować się do miejscowych (lokalnych) regulacji prawnych dotyczących danego materiału. Złomowanie wyrobu Produkt składa się z wielu różnych materiałów. Większość z zastosowanych materiałów nadaje się do ponownego przetworzenia. Przed wyrzuceniem posegregować je, a następnie dostarczyć do punktu zbioru surowców wtórnych. Przed złomowaniem zastosować się do miejscowych (lokalnych) regulacji prawnych dotyczących danego materiału. [A000009] Pamiętaj! Zwrot materiałów opakowaniowych do obiegu materiałowego oszczędza surowce i zmniejsza powstawanie odpadów. [C000171] 10. DEMONTAŻ Demontaż przeprowadzić w kolejności odwrotnej do montażu. 3
4 pl Instrukcja Instalowania i Obsługi Balustrady [D000436] 11. INSTRUKCJA BIEŻĄCYCH KONSERWACJI Sprawdzić stan wszystkich zamocowań dokonanych podczas montażu i w razie konieczności poprawić. [D000437] Czynności możliwe do wykonania przez Właściciela po dokładnym zapoznaniu się z dołączoną instrukcją. Balustradę chronić przed działaniem środków żrących takich jak: ługi, kwasy itp. Przestrzegać prawidłowej konserwacji wyrobów. Elementy malowane proszkowo czyścić przynajmniej jeden raz w roku, a przy mocno zanieczyszczonym środowisku częściej. Przy czyszczeniu przestrzegać następujących zasad: Do mycia używać czystą wodę z niewielkimi dodatkami obojętnego lub słabo alkalicznego środka myjącego przy użyciu miękkich nie rysujących ścierek lub szmatek. Powierzchnie malowane muszą być podczas czyszczenia w stanie zimnym - max. temperatura 25 C. Środki czyszczące wolno używać tylko w stanie zimnym - max. temperatura 25 C. Nie wolno używać żadnych środków kwaśnych lub mocno alkalicznych ścierających i czyszczących, które mogą atakować podłoże stalowe. Nie wolno używać żadnych środków ścierających i czyszczących powodujących ubytki materiałowe farby i rysy. Nie wolno używać żadnych organicznych rozpuszczalników, które zawierają estry, ketony, alkohole, aromaty, eter glikolowy lub chlorowane materiały węglowodorowe itp. Nie wolno używać żadnych środków czyszczących o nieznanym składzie chemicznym. Nie wolno używać materiałów czyszczących, które pozostawiają resztki na powierzchni czyszczonej. Usuwanie tłustych, olejowych lub sadzowych substancji można wykonywać przy pomocy bezaromatowych węglowodorów benzynowych. Pozostałości klejów, kauczuków silikonowych lub taśm samoprzylepnych itp. mogą być usuwane przy pomocy bezaromatowych węglowodorów benzynowych. Maksymalny czas oddziaływania środka czyszczącego nie może przekraczać 1 godziny. W razie potrzeby czyszczenie można powtórzyć co najmniej po 24 godzinach. Kleje, zaprawy, masy do szpachlowania, kity, taśmy pokryciowe i klejące mogą zawierać agresywne substancje i przed użyciem musi być sprawdzone ich oddziaływanie na powłoki malarskie i na podłoże. Nigdy nie czyścić strumieniem wody, myjką ciśnieniową, odkurzaczem wodnym. [D000438] Okresowo sprawdzać: stan mocowania wszystkich połączeń śrubowych, ogólny stan techniczny balustrady. [C000182] Malowanie W razie potrzeby uzupełnić ubytki cynku farbą podkładową antykorozyjną i farbą nawierzchniową wg zaleceń producenta farby lub farbą o dużej zawartości cynku. [A000046] WIŚNIOWSKI Sp. z o.o. S.K.A. nie bierze odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek nieprzestrzegania przepisów bezpieczeństwa, instrukcji obsługi, wymagań prawnych. [C000183] Wszystkie czynności wykonać zgodnie z niniejszą Instrukcją Obsługi i Konserwacji. Wszelkie uwagi i zalecenia przekazać właścicielowi w formie pisemnej. [A000012] WIŚNIOWSKI Sp. z o.o. S.K.A. zastrzega sobie prawo dokonywania zmian konstrukcyjnych wynikających z postępu technicznego nie zmieniających funkcjonalności wyrobu bez powiadomienia. Dokumentacja jest własnością WIŚNIOWSKI Sp. z o.o. S.K.A. Kopiowanie, odwzorowywanie i wykorzystywanie w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela jest zabronione. 4 IIiO/SO/Balustrady/08/2013/ID Dokumentacja Techniczno - Ruchowa
5 Dokumentacja Techniczno - Ruchowa IIiO/SO/Balustrady/08/2013/ID
6 6 IIiO/SO/Balustrady/08/2013/ID Dokumentacja Techniczno - Ruchowa
7 Dokumentacja Techniczno - Ruchowa IIiO/SO/Balustrady/08/2013/ID
8 8 IIiO/SO/Balustrady/08/2013/ID Dokumentacja Techniczno - Ruchowa
9 Dokumentacja Techniczno - Ruchowa IIiO/SO/Balustrady/08/2013/ID
10 10 IIiO/SO/Balustrady/08/2013/ID Dokumentacja Techniczno - Ruchowa
11 Dokumentacja Techniczno - Ruchowa IIiO/SO/Balustrady/08/2013/ID
12 Montażysta: IIiO/so/Balustrady/08/2013/ID-93509/KTM-653C "WIŚNIOWSKI" Sp. z o.o. S.K.A. PL Wielogłowy 153 Tel Fax N = E =
Instrukcja Instalowania i Obsługi
ogrodzenia POSESYJNe SEGMENTY basic (PL - 1/1) (eu - 1/2) Instrukcja oryginalna Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Installation and Operating Instructions Residential fences segments
OGRODZENIA PRZEMYSŁOWE SYSTEM GABIONOWY STM
OGRODZENIA PRZEMYSŁOWE SYSTEM GABIONOWY STM (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA w w w.g ał ec ki.p l Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Installation and Operating Instructions
Instrukcja Instalowania i Obsługi
ogrodzenia Przemysłowe Słupy Omega 48 (PL - 1/1) (eu - 1/2) Instrukcja oryginalna Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Installation and Operating Instructions Posts Omega 48 / PART
Техническая документация Инструкция по монтажу и эксплуатации Столбики Omega / ЧАСТЬ 1 Техническое описание - смотри ЧАСТЬ 2 (EU - 2/2)
ogrodzenia Przemysłowe Słupy Omega (PL - 1/1) (eu - 1/2) Instrukcja oryginalna Instrukcja Instalowania i Obsługi EN ru Technical documentation Installation and Operating Instructions Posts Omega / PART
Техническая документация Инструкция по монтажу и эксплуатации Кожух вала BR-100 / ЧАСТЬ 1 Техническое описание - смотри ЧАСТЬ 2 (EU - 2/2)
OSŁONA WAŁU BR-100 (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical Documentation Assembly and Operating Instructions BR-100 shaft cover / PART 1 Technical Description
Instrukcja Instalowania i Obsługi
ogrodzenia Przemysłowe Furtka przemysłowa (PL - 1/1) (eu - 1/2) Instrukcja oryginalna Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Installation and Operating Instructions Industrial wicket
Техническая документация Инструкция по монтажу и эксплуатации Калитка MODEST / ЧАСТЬ 1 Техническое описание - смотри ЧАСТЬ 2 (EU - 2/2)
OGRODZENIA PRZEMYSŁOWE FURTKA MODEST (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN RU Technical documentation Installation and Operating Instructions MODEST wicket /
Tekniset asiakirjat Asennus- ja käyttöohjeet Automaattiset salpaus / OSA 1 Tekniset tiedot - katso OSA 2 (EU - 2/2) Teknisk dokumentation
AUTOMATYCZNE RYGLOWANIE (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Assembly and Operating Instructions Automatic bolting / PART 1 Technical
Техническая документация Инструкция по монтажу и эксплуатации Частния калитка BASIC / ЧАСТЬ 1 Техническое описание - смотри ЧАСТЬ 2 (EU - 2/2)
ogrodzenia POSESYJNe Furtka posesyjna BASIC (PL - 1/1) (eu - 1/2) InstrukcJA oryginalna Instrukcja Instalowania i Obsługi EN ru Technical documentation Installation and Operating Instructions Residential
Техническая документация Инструкция по монтажу и эксплуатации Частная калитка / ЧАСТЬ 1 Техническое описание - смотри ЧАСТЬ 2 (EU - 2/2)
OGRODZENIA POSESYJNE FURTKA POSESYJNA (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN RU Technical documentation Installation and Operating Instructions Residential wicket
ogrodzenia Posesyjne Brama przesuwna ręczna
ogrodzenia Posesyjne Brama przesuwna ręczna (PL - 1/1) (eu - 1/2) Instrukcja oryginalna Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Installation and Operating Instructions Manually operated
RĘCZNA BASIC. Instrukcja Instalowania i Obsługi. (PL - 1/1) (eu - 1/2)
ogrodzenia POSESYJNe Brama dwuskrzydłowa RĘCZNA BASIC (PL - 1/1) (eu - 1/2) Instrukcja oryginalna Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Installation and Operating Instructions Manually
OGRODZENIA PRZEMYSŁOWE BRAMA PRZESUWNA PI 130 RĘCZNA
OGRODZENIA PRZEMYSŁOWE BRAMA PRZESUWNA PI 130 RĘCZNA (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Installation and Operating Instructions Manually-operated
OGRODZENIA PRZEMYSŁOWE BRAMA PRZESUWNA PI 95 RĘCZNA
OGRODZENIA PRZEMYSŁOWE BRAMA PRZESUWNA PI 95 RĘCZNA (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA EN Technical documentation Installation and Operating Instructions Manually-operated industrial sliding PI
INSTRUKCJA MONTAŻU Stworzone, by służyć
SYSTEMY AŻUROWE INSTRUKCJA MONTAŻU Stworzone, by służyć INSTRUKCJA MONTAŻU Przed przystąpieniem do prac montażowych należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją montażu obsługi. W instrukcji zostały
Instrukcja Instalowania i Obsługi
ogrodzenia Przemysłowe Słupy Omega 0 (PL - /) (eu - /) Instrukcja oryginalna Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Installation and Operating Instructions Posts Omega 0 / PRT Technical
Instrukcja Instalowania i Obsługi
Instrukcja Instalowania i Obsługi Przekładnia przenosząca napęd Ostatnia aktualizacja - 01.12.2008 r. SPIS TREŚCI: 1. Informacje ogólne... 2 2. Terminy i definicje wg normy... 2 3. Zalecenia montażowe...
Instrukcja Instalowania i Obsługi. Przekładnia przenosząca napęd. Dokumentacja Techniczno - Ruchowa
Instrukcja Instalowania i Obsługi Przekładnia przenosząca napęd Ostatnia aktualizacja - 01.12.2008 r. Instrukcja Instalowania i Obsługi - Przekładnia łańcuchowa SPIS TREŚCI: 2. TERMINY I DEFINICJE WG NORMY
DRZWI STALOWE DST DRZWI DS UNIWERSALNE Instrukcja Instalowania i Obsługi (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA
DRZWI STALOWE DST DRZWI DS UNIWERSALNE (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN RU Technical documentation Assembly and Operating Instructions Steel doors DST, Universal
DRZWI STALOWE DST DRZWI DS UNIWERSALNE
DRZWI STALOWE DST DRZWI DS UNIWERSALNE (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Assembly and Operating Instructions Steel doors DST, Universal
STOLARKA STALOWA DRZWI PŁASZCZOWE ECO BASIC UNI
STOLARKA STALOWA DRZWI PŁASZCZOWE ECO BASIC UNI (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Installation and Operating Instructions ECO BASIC
DRZWI STALOWE PROFILOWE
STOLARKA STALOWA DRZWI STALOWE PROFILOWE (PL - 1/1) Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical Documentation Assembly and Operating Instructions Steel profile doors RU Техническая документация Инструкция
Technická dokumentace Návod k instalaci a obsluze Privátní posuvná ruční brána / ČÁST 1 Technický popis - přejděte na ČÁST 2 (EU - 2/2)
OGRODZENIA POSESYJNE BRAMA PRZESUWNA RĘCZNA (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Installation and Operating Instructions Manually operated
Technická dokumentace Návod k instalaci a obsluze Ruční dvoukřídlá privátní brána / ČÁST 1 Technický popis - přejděte na ČÁST 2 (EU - 2/2)
OGRODZENIA POSESYJNE BRAMA DWUSKRZYDŁOWA RĘCZNA (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Installation and Operating Instructions Manually
STOLARKA STALOWA DRZWI, OKNA I ŚCIANKI STALOWE PROFILOWE
STOLARKA STALOWA DRZWI, OKNA I ŚCIANKI STALOWE PROFILOWE Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Installation and Operating Instructions Steel profile doors, windows and walls / PART
Vertex S.A. NIP 638-15-32-552 REGON 072275985 KRS 288773 Sąd Rejonowy Katowice-Wschód VII Wydział Gospodarczy Wysokość kapitału zakładowego: 510.
Vertex S.A. NIP 638-15-32-552 REGON 072275985 KRS 288773 Sąd Rejonowy Katowice-Wschód VII Wydział Gospodarczy Wysokość kapitału zakładowego: 510.000 PLN Użytkowanie i obsługa Roleta i jej elementy
WYJAŚNIENIA I MODYFIKACJA TREŚCI SIWZ
Egzemplarz nr 1 Malbork, dnia 26.02.2016 r. Wszyscy Zainteresowani (strona internetowa Zamawiającego) Dotyczy: postępowania o udzielenie zamówienia publicznego. Numer sprawy: ZP/17/II/2015/MS. Nazwa zadania:
Instrukcja użytkowania i konserwacji moskitier
Instrukcja użytkowania i konserwacji moskitier nazwa producenta adres kod pocztowy, miasto, kraj numer telefonu numer faksu adres poczty elektronicznej adres strony internetowej Spis treści 1. Przeznaczenie...
BRAMA PRZEMYSŁOWA PODWIESZANA PRZESUWNA
BRAMA PRZEMYSŁOWA PODWIESZANA PRZESUWNA (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Assembly and Operating Instructions Suspended sliding door
STOLARKA STALOWA DRZWI PŁASZCZOWE ECO BASIC
STOLARKA STALOWA DRZWI PŁASZCZOWE ECO BASIC (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Installation and Operating Instructions ECO BASIC seamless
STOLARKA ALUMINIOWA PRZECIWPOŻAROWA
STOLARKA ALUMINIOWA PRZECIWPOŻAROWA (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi SYSTEM MB 78EI EN Technical documentation Assembly and Operating Instructions Aluminum
BRAMA PRZEMYSŁOWA PODWIESZANA PRZESUWNA
BRAMA PRZEMYSŁOWA PODWIESZANA PRZESUWNA (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Assembly and Operating Instructions Suspended sliding door
OGRODZENIA PRZEMYSŁOWE BRAMA DWUSKRZYDŁOWA RĘCZNA MODEST
OGRODZENI PRZEMYSŁOWE BRM DWUSKRZYDŁOW RĘCZN MODEST (PL - /) (EU - /) INSTRUKCJ ORYGINLN Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Installation and Operating Instructions Manually operated
Regularne mycie zapobiega powstaniu intensywnych, trudnych do usunięcia zabrudzeń.
MB-86 Fold Line Wytyczne montażu na budowie Nowoczesne drzwi systemu MB-77HS zachowują swoje bardzo dobre właściwości eksploatacyjne pod warunkiem, że zostaną prawidłowo zamontowane do ścian budynku. Połączenie
Instrukcja montażu i użytkowania Kabiny prysznicowej MY SPACE
Instrukcja montażu i użytkowania Kabiny prysznicowej MY SPACE 1. Przed rozpoczęciem montażu Przed rozpoczęciem montażu kabiny, prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. Zawarte w instrukcji schematy
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA
STALOWE DRZWI DFM DS DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wydanie pierwsze, Gdańsk 02.01.2018 SPIS TREŚCI 1. PRZEDMIOT DOKUMENTACJI... 2 2. OZNACZENIE WYROBU... 2 3. PRZEPISY BHP... 2 4. INSTRUKCJA MONTAŻU...
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, MONTAŻU, MAGAZYNOWANIA I CZYSZCZENIA SZKŁA
Ogólne Warunki Sprzedaży Dubiel Vitrum sp.j. Załącznik nr 2 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, MONTAŻU, MAGAZYNOWANIA I CZYSZCZENIA SZKŁA BEZPIECZNE SZKŁO WARSTWOWE Z NADRUKIEM CYFROWYM NA MIĘDZYWARSTWIE DO ZASTOSOWAŃ
Instrukcja użytkowania i konserwacji moskitier systemu ALUPROF
Instrukcja użytkowania i konserwacji moskitier systemu ALUPROF DOMEX Mariusz Cichoński ul. Fabryczna 1 59-225, Chojnów, Polska tel. +48 76 818 83 10 fax +48 76 818 15 50 e-mail: domex@chojnow.biz www.domex.chojnow.biz
Instrukcja użytkowania i konserwacji moskitier systemu KERI
Instrukcja użytkowania i konserwacji moskitier systemu KERI P.P.U. KERI Ireneusz Kopeć ul. Pszczyńska 27 44-240, Żory, Polska tel./fax 32 475 35 47 biuro@keri.com.pl www.keri.com.pl Spis treści: 1. Przeznaczenie...
Instrukcja montażu i użytkowania
Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o. o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacz
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA
STALOWE DRZWI PRZECIWPOŻAROWE DFM DS DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wydanie pierwsze, Gdańsk 27.07.2017 SPIS TREŚCI 1. PRZEDMIOT DOKUMENTACJI... 2 2. OZNACZENIE WYROBU... 2 3. PRZEPISY BHP... 2 4. INSTRUKCJA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA
STALOWE BRAMY PRZECIWPOŻAROWE DFM OS 60 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wydanie pierwsze, Gdańsk 29.01.2018 SPIS TREŚCI 1. PRZEDMIOT DOKUMENTACJI... 2 2. OZNACZENIE WYROBU... 2 3. PRZEPISY BHP... 2 4.
STOLARKA ALUMINIOWA DRZWI, OKNA I ŚCIANKI ALUMINIOWE
STOLARKA ALUMINIOWA DRZWI, OKNA I ŚCIANKI ALUMINIOWE (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Installation and Operating Instructions Aluminium
OGRODZENIA PRZEMYSŁOWE BRAMA DWUSKRZYDŁOWA Z NAPĘDEM Instrukcja Instalowania i Obsługi (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA
OGRODZENIA PRZEMYSŁOWE BRAMA DWUSKRZYDŁOWA Z NAPĘDEM (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN RU Technical Documentation Installation and Operating Instructions
BRAMA PRZEMYSŁOWA PODWIESZANA PRZESUWNA SLIDEPRO
BRAMA PRZEMYSŁOWA PODWIESZANA PRZESUWNA SLIDEPRO (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Assembly and Operating Instructions SlidePro industrial
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Elektryczne promienniki
-002.17 Kraków październik 2018 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Elektryczne promienniki Typ: ELP Modele: ELP 2000/3 ELP 3000/3, ELP 3500/3 ELP 4500/3 Moc: 2000W; 3000W; 3500W; 4500W Producent: Elektrotermia Spółka
INSTRUKCJA OBSŁUGI. serwis@pekmont.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI SCHODY STALOWE DLA ZJEŻDŻALNI WODNEJ TEMAT: CENTRUM SPORTU I REKREACJI OBIEKT:
Rozwiązania dla domu i rekreacji serwis@pekmont.pl WERSJA POLSKA TEMAT: OBIEKT: ADRES: INWESTOR: ZAMAWIAJĄCY: SCHODY STALOWE DLA ZJEŻDŻALNI WODNEJ CENTRUM SPORTU I REKREACJI WIELKA NIESZAWKA DZ. NR. 116,
SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH ST 3 ROBOTY MALARSKIE
SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH ST 3 ROBOTY MALARSKIE 1. WSTĘP 1.1. Przedmiot Specyfikacji Technicznej wykonania i odbioru robót budowlanych Przedmiotem niniejszej Specyfikacji
ONE - SZAFKA NOCNA ONE - SZAFKA NOCNA
8x35 UP 4x6 20 x 6 x 8 x 8 x 6 x 2 8 x x 6,3x3 0 04 UP 3x20 3 x 463 348 05 0 09 3,5x25 x 387 L-300 x -0 3 2 0 3 0 4 5 5 7 7 2-0 3 3 9 04 4 05 3-0 0 09 0 4 5 09 4-0 90 3 6 5 2 6 5-0 5 04 6 0 6-0 0 05 2
Instrukcja obsługi. Wózek Transportowy Platforma 300kg. Wózek Transportowy 200kg Wózek Transportowy Składany 120kg. Instrukcja oryginalna
Instrukcja obsługi BEST-WTP150 BEST-WTP300 BEST-WT200 BEST-WTS60 BEST-WTS90 BEST-WTS120 Wózek Transportowy Platforma 150kg Wózek Transportowy Platforma 300kg Wózek Transportowy 200kg Wózek Transportowy
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA BRAMA ROZWIERANA TYP MARC-D2 00 Dokumentacja Techniczno-Ruchowa podlega ewidencjonowaniu. Powielanie jej i rozpowszechnianie bez zgody firmy Małkowski-Martech S.A. jest
BRAMA GARAŻOWA GERDA STANDARD
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMA GARAŻOWA GERDA STANDARD M.23.118/01 Lipiec 2013 1. INFORMACJE OGÓLNE Prawidłowy montaż bram segmentowych jest warunkiem niezbędnym dla zapewnienia wysokiej jakości podczas ich
ogrodzenia Posesyjne Brama przesuwna BASiC z napędem
ogrodzenia Posesyjne Brama przesuwna BASiC z napędem (PL - 1/1) (eu - 1/2) Instrukcja oryginalna Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Installation and Operating Instructions Automatic
Instrukcja montażu i użytkowania Drzwi prysznicowych MY SPACE O wymiarach 700x x x x1900
Instrukcja montażu i użytkowania Drzwi prysznicowych MY SPACE O wymiarach 700x1900 800x1900 900x1900 1000x1900 www.lazienka-rea.pl 1. Przed rozpoczęciem montażu Przed rozpoczęciem montażu kabiny, prosimy
ŚCIANY WENTYLACYJNE DO MALOWANIA NATRYSKOWEGO FPS-1,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ściany wentylacyjne do malowania natryskowego FPS-1, FPS-2 13.10.2016 ŚCIANY WENTYLACYJNE DO MALOWANIA NATRYSKOWEGO FPS-1, 2 Spis treści 1. Uwagi wstępne... 3 2. Przeznaczenie 3 3. Zastrzeżenia
OGRODZENIA PRZEMYSŁOWE I POSESYJNE Brama dwuskrzydłowa ręczna Książka raportowa bramy Instrukcja Obsługi
OGRODZENIA PRZEMYSŁOWE I POSESYJNE Brama dwuskrzydłowa ręczna Książka raportowa bramy Instrukcja Obsługi Instrukcja Bieżących Konserwacji ( - 1/1) Dokument dla właściciela bramy SPIS TREŚCI Dziennik bramy...
VITO PLUS - SZAFA VITO PLUS - SZAFA
Ø8x36 5 x 9 x x L P VIT-03 9 x x 4 x 4 x VIT-04 3 x 6 x 60, 50 VIT-05 8 x x x 95 VIT-0 VIT-0 x x VIT-09 VIT-07 4x7 4 x x x VIT-08 VIT-06-0 0 VIT-0 VIT-0 - VIT-05 VIT-03 3-5 VIT-06 VIT-04 4- VIT-08 VIT-07
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ściany wentylacyjne do malowania natryskowego FPS-1, FPS-2
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ściany wentylacyjne do malowania natryskowego FPS-1, FPS-2 - 2 - Spis treści 1. Uwagi wstępne 2. Przeznaczenie 3. Zastrzeżenia producenta 4. Dane techniczne 5. Budowa i działanie 6.
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
Strona 1 z 5 OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI Trzebnica 22.10.2018 PLAST-MET Systemy Ogrodzeniowe Spółka z Ograniczoną Odpowiedzialnością Spółka Komandytowa ul. Milicka 34 55-100 Trzebnica tel. +48/71/312-07-93;
CERTYFIKAT ŻALUZJE FASADOWE CHRONIĄ PRZED ŚWIATŁEM TEMPERATURĄ NIECHCIANYMI SPOJRZENIAMI
CERTYFIKAT ŻALUZJE FASADOWE CHRONIĄ PRZED ŚWIATŁEM TEMPERATURĄ NIECHCIANYMI SPOJRZENIAMI Stale pracujemy nad podnoszeniem jakości naszych wyrobów. W tym celu powstał Dział Jakości. Wszelkie wątpliwości
OSŁONA PRZECIWWIETRZNA OP-40
OSŁONA PRZECIWWIETRZNA OP-40 Instrukcja Instalowania i Konserwacji IK-E298-001 Edycja IC 2 IK-E298-001 Osłony przeciwwietrzne OP-40 będące przedmiotem niniejszej IK spełniają wymagania Aprobaty Technicznej
RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości
RS 500 Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi w zakresie montażu, demontażu i użytkowania Sprzęt do pracy na małej wysokości Montaż i demontaż sprzętu powinien być wykonywany przez
2). w przypadku drzwi o klasie odporności ogniowej EI2 45 lub EI2 60 i ścian o klasie odporności ogniowej EI 45 lub EI 60 do ścian:
INSTRUKCJA MONTAŻU ŚCIAN I KONSTRUKCJI OKIENNYCH ALUMINIOWYCH PONZIO PE78EI W KLASIE ODPORNOŚCI OGNIOWEJ wg normy PN EN 13501-2. BADANIA DO KOT/ITB-2017/0351 Nowoczesne okna i drzwi aluminiowe zachowują
STOLARKA STALOWA DRZWI PŁASZCZOWE ECO
STOLARKA STALOWA DRZWI PŁASZCZOWE ECO (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi ECO DSp 1 ECO DSp 2 EN Technical documentation Installation and Operating Instructions
instrukcja obsługi NVB-SD40W NVB-SD40CB
instrukcja obsługi NVB-SD40W NVB-SD40CB UWAGI I OSTRZEŻE IA UWAGA! ZNAJOMOŚĆ NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST NIEZBĘDNYM WARUNKIEM PRAWIDŁOWEJ EKSPLOATACJI URZĄDZENIA. PROSIMY O ZAPOZNANIE SIĘ Z NIM PRZED PRZYSTĄPIENIEM
STALOWE DRZWI PRZECIWPOŻAROWE DFM DS DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wydanie trzecie, Gdańsk
STALOWE DRZWI PRZECIWPOŻAROWE DFM DS DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wydanie trzecie, Gdańsk 11.09.2018. SPIS TREŚCI 1. PRZEDMIOT DOKUMENTACJI... 2 2. OZNACZENIE WYROBU... 2 3. PRZEPISY BHP... 2 4. INSTRUKCJA
Werth-Holz SA * INSTRUKCJA MONTAŻU * Szopa opałowa z szafą Szerokość 265 cm x Głębokość 120 cm x Wysokość 195 cm
* INSTRUKJ MONTŻU * Werth-Holz S ul. worcowa PL 66-330 Pszczew Tel. + 9 79 7 Fax. + 9 79 www.werth-holz.eu PL Szopa opałowa z szafą Szerokość 6 cm x Głębokość 10 cm x Wysokość 19 cm 719 Zakres użytkowania:
INSTRUKCJA MONTAŻU WIAT
INSTRUKCJA MONTAŻU WIAT Instrukcja montażu wiat I 22.1. 1/7 1. Przedmiot instrukcji Przedmiotem niniejszej instrukcji montażu wiat są wymagania dotyczące wykonania i odbioru robót związanych z posadowieniem
INSTRUKCJA MONTAśU Systemu ogrodzeniowego RAVENA BRAMA DWUSKRZYDŁOWA
P.P.H.U. JARMEX Jarosław Jaskólski 26-600 Radom ul. Potkanowska 50 www.jarmex.com.pl INSTRUKCJA MONTAśU Systemu ogrodzeniowego RAVENA BRAMA DWUSKRZYDŁOWA 1 I. Wstęp. Przed przystąpieniem do instalacji
Temat: podest montowany na budowie podest składany z elementów systemu szalunkowego na podstawie projektu opracowanego przez firmę szalunkową.
STANDARDY BHP Temat: Wysuwnice budowlane 1 Podstawowe definicje podest rozładunkowy tymczasowa konstrukcja umożliwiająca załadunek materiału na konkretny poziom budynku lub budowli. Zainstalowana najczęściej
ŁÓŻKO ONE 160 PODWIESZANE ŁÓŻKO ONE 160 PODWIESZANE
ŁÓŻKO ONE 0 PODWIESZANE 8x35 0x35 24 x x 8x Mx70 8 x 4 x 0 07 x 3,5x 40 x 0x5 4 x 05 7x0 9 x 2 x 0 4 x 745 2050 80-8 8 ŁÓŻKO ONE 0 PODWIESZANE 3 2 2 8 3 2 2 0 2-8 ŁÓŻKO ONE 0 PODWIESZANE 4 x2 3-8 ŁÓŻKO
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA KURTYNA PRZECIWPOŻAROWA TYP MARC-K 00 z napędem elektrycznym Dokumentacja Techniczno-Ruchowa podlega ewidencjonowaniu. Powielanie jej i rozpowszechnianie bez zgody firmy
Temat: wybór odpowiedniego typu wysuwnicy należy uwzględnić na etapie planowania robót
STANDARDY BHP Temat: Wysuwnice budowlane 1 Podstawowe definicje podest rozładunkowy tymczasowe wyposażenie mające na celu ułatwić rozładunek i przemieszczanie towarów na różnych poziomach budynku lub budowli.
Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC
Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 3140006 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE LEKKIE - 1 -
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE LEKKIE - 1 - Model MS1-101 -101-102 -103-104 - N01 - N02 - N03 - N04 Wymiary zewnętrzne (mm) Pojemność Ilość półek Rodzaj zamka wysokość szerokość głębokość
SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH
SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH 452521 1. Rozbiórka murów 452550 1. Wykonanie murów i słupów z kształtek betonowych łupanych 454511 1. Wykonanie przęseł stalowych 454422
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.
Instrukcja montażu. Chwytak. Wersja 1.0. Created by EBCCW 00:06
Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instrukcja montażu Wersja 1.0 Chwytak Created by EBCCW 96:05 00:06 Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instrukcja montażu Chwytak Flexlink
INFORMACJA TECHNICZNA
Strona 1 z 5 Dwukomponentowa epoksydowa powłoka gruntująca High-Solid do konstrukcji stalowych z większym obciążeniem korozją do stali, stali ocynkowanej ogniowo i nawierzchni ze starymi powłokami ZASTOSOWANIE
TUTO. 45 min. Meble łazienkowe. Instrukcja montażu
TUTO Meble łazienkowe Instrukcja montażu 45 min 1 2 3 4 1. Do rozpakowania i przecięcia zabezpieczeń użyj nożyczek. 2. Rozsuń kartony zabezpieczające z dołu do góry. 3. Wyciągnij mebel z dolnego pudełka.
TUTO. 60 min. Meble łazienkowe. Instrukcja montażu
TUTO Meble łazienkowe Instrukcja montażu 60 min 1 2 1. Do rozpakowania mebla i przecięcia zabezpieczeń użyj nożyczek. 2. Rozsuń karton z dołu do góry. 2 3 4 3. Nawierć otwory pod uchwyt, który następnie
Instrukcja montażu tablic z nazwami ulic I /9
INSTRUKCJA MONTAŻU TABLIC Z NAZWAMI ULIC Instrukcja montażu tablic z nazwami ulic I 30.1 1/9 1. Ogólne wytyczne dotyczące montażu Tablice z nazwami ulic należy przewozić zawinięte folią typu strecz pakowane
INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA ZESTAWU DO GRY W KOSZYKÓWKĘ DWUSŁUPOWEGO O WYSIĘGU 1,65 m
Strona 1 / 5 INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA ZESTAWU DO GRY W KOSZYKÓWKĘ DWUSŁUPOWEGO O WYSIĘGU 1,65 m zgodnie z normą PN-EN 1270 Strona 2 / 5 I. Wykaz części składowych Lp. Nr na rysunku Nazwa elementu
Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi Zasobnik buforowy allstor PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego
Montaż Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Uchwyty do rzutników komputerowych umożliwiają zamocowanie ich na różnych powierzchniach
INSTRUKCJA MONTAŻU WKRĘTY DO MONTAŻU BLACH DO DREWNA I BETONU TYPU MC2-P Z PODKŁADKĄ nr IM_MC2-P_A16
BALTIC FASTENERS Sp. z o. o. ul. Jarzębinowa 10 PL 11-034 Stawiguda; NIP 739 386 17 99 tel. (089) 722 95 55, fax. 089-670 77 71 e-mail: info@balticfasteners.pl; www.balticfasteners.pl INSTRUKCJA MONTAŻU
BRAMA GARAŻOWA SEGMENTOWA UNIPRO PLUS A
BRAMA GARAŻOWA SEGMENTOWA UNIPRO PLUS A (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Assembly and Operating Instructions Sectional garage door
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH 452-5 OGRODZENIA 56 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP... 58 1.1. Przedmiot ST... 58 1.2. Zakres stosowania... 58 1.3. Określenia podstawowe... 58 1.4. Zakres
Termostat przylgowy BRC
Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia
Zestaw indukcyjnych patelni ceramicznych, 3 sztuki INSTRUKCJA OBSŁUGI
11679818 Zestaw indukcyjnych patelni ceramicznych, 3 sztuki INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Spis treści Znaczenie symboli w instrukcji... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem... 3 Ryzyko
Техническая документация Инструкция по монтажу и эксплуатации Распашные гаражные ворота / ЧАСТЬ 1 Техническое описание - смотри ЧАСТЬ 2 (EU - 2/2)
BRAMA GARAŻOWA Rozwierna (PL - 1/1) (eu - 1/2) Instrukcja oryginalna Instrukcja Instalowania i Obsługi nr katalogowy AW.02, AW.33 EN Technical documentation Assembly and Operating Instructions Side hinged
SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA 452 2.1 MONTAŻ KONSTRUKCJI STALOWYCH I WYPOSAŻENIA TECHNOLOGICZNEGO NA BUDOWIE CVP 45248000-7
SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA 452 2.1 MONTAŻ KONSTRUKCJI STALOWYCH I WYPOSAŻENIA TECHNOLOGICZNEGO NA BUDOWIE CVP 45248000-7 1. PRZEDMIOT I ZAKRES STOSOWANIA SPECYFIKACJI. 1.1. Przedmiot specyfikacji.
OGRODZENIA PRZEMYSŁOWE BRAMA PRZESUWNA PI 200 POWYŻEJ 12 m Z NAPĘDEM
OGRODZENIA PRZEMYSŁOWE BRAMA PRZESUWNA PI 200 POWYŻEJ 12 m Z NAPĘDEM (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Assembly and Operating Instructions
INSTRUKCJA MONTAŻU ROTUL PRZEGUBOWYCH I STAŁYCH oraz UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI ELEMENTÓW DZASZKÓW ZE STALI NIERDZEWNEJ
INSTRUKCJA MONTAŻU ROTUL PRZEGUBOWYCH I STAŁYCH oraz UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI ELEMENTÓW DZASZKÓW ZE STALI NIERDZEWNEJ 1 Zakres opracowania Instrukcja montażu została przygotowana dla rotul: SP-AR02, SP-AR01,
Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu
D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,
Instrukcja montażu balustrad dla pieszych do dróg i ogrodzeń dla pieszych i rowerzystów
Strona 1 z 10 I. ZABEZPIECZENIE MIEJSCA ROBÓT Wykonać zabezpieczenie miejsca robót zgodnie z zatwierdzonym projektem tymczasowej organizacji ruchu lub innymi ustaleniami z zarządcą drogi lub Generalnym
INSTRUKCJA MONTAŻU WKRĘTY DO MONTAŻU BLACH DO PODŁOŻA STALOWEGO TYPU M5-P Z PODKŁADKĄ nr IM_M5-P_A14
BALTIC FASTENERS Sp. z o. o. ul. Jarzębinowa 10 PL 11-034 Stawiguda; NIP 739 386 17 99 tel. (089) 722 95 55, fax. 089-670 77 71 e-mail: info@balticfasteners.pl; www.balticfasteners.pl INSTRUKCJA MONTAŻU
Zestaw do instalacji w suficie podwieszonym ekranów Avers Stratus 2
Zestaw do instalacji w suficie podwieszonym ekranów Avers Stratus 2 Instrukcja użytkownika Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed przystąpieniem do korzystania z ekranu. Szanowni Państwo, Dziękujemy