OGRODZENIA PRZEMYSŁOWE SYSTEM GABIONOWY STM
|
|
- Karolina Kowalik
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 OGRODZENIA PRZEMYSŁOWE SYSTEM GABIONOWY STM (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA w w w.g ał ec ki.p l Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Installation and Operating Instructions STM gabion system / PART 1 Technical description - go to PART 2 (EU - 2/2) DE Technische Dokumentation Montage und Bedienungsanleitung Gabionensystem STM / TEIL 1 Technische Beschreibung - siehe TEIL 2 (EU - 2/2) FR Dossier technique Notice de Montage et de Fonctionnement Système de gabion STM / PART 1 Descriptif technique - voir PART 2 (EU - 2/2) RU Техническая документация Инструкция по монтажу и эксплуатации Габионовый систем STM / ЧАСТЬ 1 Техническое описание - смотри ЧАСТЬ 2 (EU - 2/2) CS Technická dokumentace Návod k instalaci a obsluze Gabionový systém STM / ČÁST 1 Technický popis - přejděte na ČÁST 2 (EU - 2/2)
2 PL Instrukcja Instalowania i Obsługi System Gabionowy STM SPIS TREŚCI: 1. Informacje ogólne Terminy i definicje wg normy Objaśnienia symboli Opis konstrukcji i dane techniczne Zalecenia montażowe Zastosowanie i przeznaczenie Warunki stosowania i zasady bezpieczeństwa Instrukcja instalowania Prace przygotowawcze Kontrola wstępna Montaż Montaż słupów w systemie Gabionowym STM do gruntu Wypełnianie gabionu Malowanie Ochrona środowiska Demontaż Instrukcja bieżących konserwacji... 3 Fundamentowanie... 4 Zbrojenie fundamentów... 4 [A000085] 1. INFORMACJE OGÓLNE Montażu oraz regulacji może dokonać co najmniej osoba KOMPETENTNA. [A000087] Niniejsza Instrukcja Instalowania jest dokumentacją przeznaczoną dla Profesjonalnych Instalatorów lub Osób Kompetentnych. Zawiera ona niezbędne informacje gwarantujące bezpieczne instalowanie. Wszystkie elementy składowe należy instalować zgodnie z Instrukcją Instalowania i Obsługi dostarczoną przez Producenta. Do instalowania należy stosować tylko dostarczone oryginalne elementy mocujące. Przed przystąpieniem do prac montażowych należy zapoznać się z całą instrukcją. Proszę przeczytać uważnie instrukcję i stosować się do jej zaleceń. Prawidłowe działanie jest uzależnione w znacznym stopniu od poprawnego montażu. [A000031] Opakowanie stosowane do elementów systemów ogrodzeniowych przeznaczone jest wyłącznie do zabezpieczenia podczas transportu. Nie przechowywać zapakowanych wyrobów na zewnątrz narażonych na niekorzystne oddziaływanie warunków atmosferycznych. Składowanie na zewnątrz, szczególnie w miejscach nasłonecznionych prowadzi do obniżenia walorów estetycznych powłoki malarskiej - ponieważ części opakowań (folia zabezpieczająca, przekładki, pasy spinające itp.) miejscowo sklejają się z ogrodzeniem (elementy mogą wulkanizować). Wyroby przechowywać na utwardzonej, niezapylonej suchej powierzchni płaskiej, nie zmieniającej swoich właściwości pod wpływem czynników zewnętrznych, w pomieszczeniach zamkniętych suchych i przewiewnych, w miejscu gdzie nie będą one narażone na działanie wszelkich innych czynników zewnętrznych, mogących powodować pogorszenie stanu przechowywanych elementów ogrodzeń posesyjnych i przemysłowych, podzespołów oraz opakowań. Niedopuszczalne jest magazynowanie i przechowywanie w pomieszczeniach zawilgoconych, zawierających opary szkodliwe dla powłok lakierniczych i cynkowych. [D000421] Instrukcja dotyczy montażu kilku wariantów wykonania. Rysunki poglądowe mogą różnić się co do szczegółów wykonania. W niezbędnych przypadkach szczegóły te są pokazane na oddzielnych rysunkach. [C000193] Instrukcja zawiera niezbędne informacje, gwarantujące bezpieczny montaż i użytkowanie, a także właściwą konserwację. Przy montażu przestrzegać przepisów BHP dotyczących prac: montażowych, ślusarskich, prowadzonych elektronarzędziami w zależności od zastosowanej technologii montażu, oraz uwzględnić obowiązujące normy, przepisy i odnośną dokumentację budowy. Nie można przerabiać lub usuwać żadnych elementów. Może to spowodować uszkodzenie części, zapewniających bezpieczne użytkowanie. [A000112] Zabrania się powielania niniejszej instrukcji bez uprzedniej pisemnej zgody i późniejszej weryfikacji treści przez Producenta. Zabrania się tłumaczenia na język obcy, również częściowego, bez uprzedniej pisemnej zgody i późniejszej weryfikacji tekstu przez Producenta. Wszelkie prawa do niniejszej instrukcji są zastrzeżone. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody i nieprawidłowości w działaniu spowodowane niewłaściwym montażem lub nieprawidłowym użytkowaniem produktu. [C000044] 2. TERMINY I DEFINICJE WG NORMY Objaśnienia znaków ostrzegawczych stosowanych w instrukcji: 2 Uwaga! - znak oznaczający zwrócenie uwagi. Informacja - znak oznaczający ważną informację. Odnośnik - znak odsyłający do określonego punktu w niniejszej instrukcji instalowania. Profesjonalny Instalator - kompetentna osoba lub jednostka, oferująca stronom trzecim usługi w zakresie instalowania słupów, łącznie z ich ulepszeniem (wg EN 12635). Osoba Kompetentna - osoba odpowiednio wyszkolona, o kwalifikacjach wynikających z wiedzy i praktycznego doświadczenia, i zaopatrzona w niezbędne instrukcje, umożliwiające prawidłowe i bezpieczne przeprowadzenie wymaganego instalowania (wg EN 12635). Właściciel - osoba fizyczna lub prawna, która ma tytuł prawny do dysponowania słupami i ponosi odpowiedzialność za ich użytkowanie (wg EN 12635). [D000639] 3. OBJAŚNIENIA SYMBOLI S - szerokość panela (wymiar w osiach prętów) - wymiar zamówieniowy H - wysokość panela - wymiar zamówieniowy N - głębokość posadowienia fundamentów (projektowana) odpowiednia dla danego regionu (obszaru) miejsca montażu i warunków gruntowo - wodnych, jednak nie mniej niż 800 [mm] T - wymiar kontrolny co 4 słupy P - posesja U - ulica NZ - naroże zewnętrzne NW - naroże wewnętrzne [D000608] 4. OPIS KONSTRUKCJI I DANE TECHNICZNE System Gabionowy STM wykonany jest jako konstrukcja stalowa w skład której wchodzą słupy, panele oraz elementy złączne. Szczegółowy zakres wymiarowy oraz dane techniczne podane są w cenniku. [D000609] System Gabionowy STM przeznaczony jest do ogradzania posesji, działek, terenów rekreacyjnych, osiedli domków, instytucji użyteczności publicznej i innych o podobnym charakterze. Zastosowanie w innym celu uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane zastosowaniem innym niż przewidziane. Ryzyko i wszelkie konsekwencje związane z innym zastosowaniem są wyłącznie po stronie właściciela wyrobu i powodują utratę gwarancji. [C000196] 5. ZALECENIA MONTAŻOWE Przed montażem i rozpoczęciem użytkowania dokładnie zapoznać się z wytycznymi zawartymi w niniejszej instrukcji. Przestrzegać zaleceń montażu i użytkowania co pozwoli na prawidłowy montaż i zapewni długotrwałe, bezawaryjne użytkowanie. Wszystkie czynności związane z montażem wykonać w opisanej kolejności. [A000102] 6. ZASTOSOWANIE I PRZEZNACZENIE Wszystkie produkty powinny być zastosowane oraz użytkowane zgodnie z przeznaczeniem. Ich dobór i stosowanie w budownictwie powinien odbywać się na podstawie dokumentacji technicznej obiektu, opracowanej zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. [B000165] Eksploatacja wyrobu zgodnie z przeznaczeniem jest możliwa po zapoznaniu się z warunkami bezpieczeństwa i występującymi zagrożeniami oraz pod warunkiem zastosowania się do zaleceń dotyczących instalacji i użytkowania. Produkty należy stosować wyłącznie w miejscach, które nie są zagrożone powodzią i lokalnymi podtopieniami. Nie użytkować w miejscach narażonych na działanie agresywnych czynników atmosferycznych i środowiskowych (np.: zasolone powietrze). [C000409] Słupy muszą zostać zamontowane stabilnie, nie mogą odchylać się i ulegać odkształceniom. [B000036] 7. WARUNKI STOSOWANIA I ZASADY BEZPIECZEŃSTWA [A000113] Niniejszą instrukcję przechowywać w bezpiecznym i wiadomym miejscu tak, aby w razie potrzeby można było z niej szybko skorzystać. Instalacja musi być dostosowana do wymogów wymienionych w Dyrektywach Europejskich. W krajach poza UE dobry poziom bezpieczeństwa zapewnić może zachowanie standardów wymienionych w Dyrektywach Europejskich. Należy jednak pamiętać o aktualnych normach i przepisach obowiązujących w danym kraju. Przed przystąpieniem do montażu i rozpoczęciem użytkowania zapoznać się szczegółowo z instrukcją obsługi i uwagami dot. montażu, obsługi i konserwacji urządzenia. IIiO/OPr/GabionSTM/11/2015/ID Dokumentacja Techniczno - Ruchowa
3 PL Produkt należy używać zgodnie z przeznaczeniem. Użytkowanie niezgodne może być przyczyną zagrożenia lub szkód, za które Producent nie bierze odpowiedzialności. [C000157] Nie wolno dokonywać przeróbek, o ile nie dopuszcza tego producent. Napraw i konserwacji może dokonywać tylko uprawniony Profesjonalny Instalator lub Osoba Kompetentna. [D000429] Powłoka cynku nie jest powłoką dekoracyjną, ale zabezpieczeniem antykorozyjnym. Odpady i materiały z opakowania (plastik, tektura, polistyren itd.) są wykonane zgodnie z warunkami określonymi przez aktualnie obowiązujące europejskie standardy. Opakowania z nylonu i polistyrenu trzymać poza zasięgiem dzieci. [A000090] 8. INSTRUKCJA INSTALOWANIA Prawidłowe działanie jest uzależnione w znacznym stopniu od poprawnego montażu. Producent poleca autoryzowane firmy montażowe. Tylko prawidłowe zainstalowanie i konserwacja prowadzone zgodnie z instrukcją, przez kompetentne jednostki lub osoby mogą zapewnić bezpieczne i zgodne z zamierzonym prawidłowe działanie. [D000597] 8.4. MONTAŻ SŁUPÓW W SYSTEMIE GABIONOWYM STM DO GRUNTU Rys. 1 Wykonać otwory w gruncie (kwadratowy lub okrągły) z odpowiednią podziałką, ustawić słup w dołku i zalać betonem klasy C20/25. Sprawdzić pion w 2 płaszczyznach. Rys. 5 Montować zaślepkę słupka. Czynności powtórzyć podczas montażu kolejnych słupków. Następnie przymocować panele do słupka za pomocą elementów montażowych. Rys. 10 Montować panele z drugiej strony słupka. Rys. 15 Docisnąć do siebie panele i montować spinki. Rys. 20 Po zamontowaniu każdego kolejnego panela sprawdzić pion ogrodzenia, podeprzeć każdy kolejno montowany panel (sprawdzić pion), aż do momentu stwardnienia betonu. Rys. 25 Sposób realizacji naroży. Rys. 30 Wszystkie cięte krawędzie paneli (S < 2500) zabezpieczyć farbą podkładową antykorozyjną i farbą nawierzchniową wg zaleceń producenta farby lub farbą o dużej zawartości cynku. [D000056] Bezwzględnie przestrzegać rozstaw pomiędzy słupami. Nieprawidłowa wartość może uniemożliwić lub utrudnić montaż! [C000202] 8.1. PRACE PRZYGOTOWAWCZE Niniejsza Instrukcja Instalowania i Obsługi przedstawia wskazówki i wytyczne do wykonania fundamentów, które mogą służyć informacją przy wyborze sposobu fundamentowania. Prace przygotowawcze obejmują przygotowanie fundamentów. Fundamentowanie jest niezwykle ważne w procesie budowy ogrodzenia, wykonanie fundamentów ma wpływ na trwałość, wytrzymałość, użytkowanie ogrodzenia i zależy od miejsca lokalizacji ogrodzenia, warunków gruntowo - wodnych. Dlatego przed rozpoczęciem procesów związanych z fundamentowaniem należy dokonać fachowej oceny technicznej warunków fundamentowania. Fundamentowanie podlega procesowi projektowania wg uznanych zasad wiedzy technicznej, sztuki budowlanej, podmiotowych norm. Sposób posadowienia słupów, do których będzie montowane ogrodzenie musi zapewniać stabilność i sztywność we wszystkich kierunkach. Zaleca się aby wszystkie fundamenty ogrodzenia miały głębokość większą od strefy przemarzania odpowiedniej dla danego regionu (obszaru) miejsca montażu, jednak nie mniej niż 800 [mm]. [D000446] Przed przystąpieniem do budowy ogrodzenia sprawdzić bezwzględnie czy stosowane materiały nie zawierają przeciwwskazań do stosowania z powłokami ocynkowanymi, malowanymi. [D000610] Głębokość osadzenia słupa w systemie Gabionowym STM (minimalna) inna niż przedstawiona w IIiO może skutkować uszkodzeniem słupa lub ogrodzenia (np. rozsadzenie słupa) w okresie niskich temperatur w wyniku zamarzania skondensowanej wody. [B000091] Dopuszcza się inną głębokość posadowienia po rozpoznaniu lokalnych warunków gruntowo-wodnych w miejscu montażu, z zachowaniem zasad sztuki budowlanej i wiedzy technicznej. Wykonać dylatacje, przykład wykonania w dołączonych rysunkach fundamentowania! [D000638] 8.5 WYPEŁNIANIE GABIONU Przed wypełnieniem ogrodzenia należy sprawdzić czy montaż został wykonany prawidłowo oraz czy konstrukcja jest stabilna. Podczas wypełniania ogrodzenia należy zachować następujące zasady: wypełnienie wsypywać warstwami z jak najmniejszej wysokości, jeżeli ogrodzenie jest wysokie, do jego wypełnienia powinno się zastosować rurę PCV bądź rękaw z tkaniny lub tworzywa sztucznego, panele ogrodzenia można zabezpieczyć przed uszkodzeniem poprzez umieszczenie wewnątrz konstrukcji płyt pilśniowych (po wsypaniu każdej kolejnej warstwy wypełnienia płytę należy podnieść), elementy wypełnienia nie mogą być mniejsze niż wymiar oczek paneli. Producent nie bierze odpowiedzialności za uszkodzenia ogrodzenia powstałe w wyniku nieprawidłowego umieszczania wypełnienia. [C000182] 8.6. MALOWANIE W razie potrzeby uzupełnić ubytki cynku farbą podkładową antykorozyjną i farbą nawierzchniową wg zaleceń producenta farby lub farbą o dużej zawartości cynku. [A000008] 9. OCHRONA ŚRODOWISKA Opakowania Elementy opakowań (tektury, tworzywa sztuczne itp.) są zakwalifikowane jako odpadki nadające się do powtórnego przetworzenia. Przed wyrzuceniem opakowań zastosować się do miejscowych (lokalnych) regulacji prawnych dotyczących danego materiału. Złomowanie wyrobu Produkt składa się z wielu różnych materiałów. Większość z zastosowanych materiałów nadaje się do ponownego przetworzenia. Przed wyrzuceniem posegregować je, a następnie dostarczyć do punktu zbioru surowców wtórnych. Przed złomowaniem zastosować się do miejscowych (lokalnych) regulacji prawnych dotyczących danego materiału. [A000009] Pamiętaj! Zwrot materiałów opakowaniowych do obiegu materiałowego oszczędza surowce i zmniejsza powstawanie odpadów. [D000611] 8.2. KONTROLA WSTĘPNA Przed przystąpieniem do montażu sprawdzić, czy elementy systemu Gabionowego STM i ich komponenty nadają się do użytkowania. Wszystkie materiały i elementy powinny być w nienaruszonym stanie i odpowiednie do użycia. [C000064] 8.3. MONTAŻ Stabilność ogrodzenia jest uzależniona w znacznym stopniu od poprawnego zamontowania. W przypadku samodzielnego montażu przez użytkownika, bezwzględnie przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji, aby uniknąć nieprawidłowego montażu i ewentualnej utraty gwarancji. Elementów konstrukcyjnych ogrodzenia nie wolno wykorzystywać do mocowania elementów systemów ogrodzeniowych oraz innych. Dokumentacja Techniczno - Ruchowa IIiO/OPr/GabionSTM/11/2015/ID [D000612] 10. DEMONTAŻ W celu zdemontowania systemu Gabionowego STM należy: 1. Usunąć wypełnienie ze środka ogrodzenia. 2. Zdemontować panele. 3. Uciąć słupy przy powierzchni fundamentu. 4. Usunąć stopę betonową. [D000051] 11. INSTRUKCJA BIEŻĄCYCH KONSERWACJI Zalecamy dokonywanie corocznych przeglądów okresowych przez autoryzowany serwis. Sprawdzić wzrokowo stan fundamentów, stan powłoki malarskiej. W przypadku osprzętu dodatkowego (domofon, wideodomofon, itp.) sprawdzić stan zamocowania. Sprawdzić stan wszystkich zamocowań dokonywanych podczas montażu i w razie konieczności poprawić. 3
4 PL Instrukcja Instalowania i Obsługi System Gabionowy STM [B000166] Czynności możliwe do wykonania przez Właściciela po dokładnym zapoznaniu się z dołączoną instrukcją. Wyroby należy chronić przed działaniem środków żrących takich jak: ługi, kwasy, itp. oraz przestrzegać zasad prawidłowej konserwacji. Elementy malowane proszkowo czyścić przynajmniej jeden raz w roku, a przy mocno zanieczyszczonym środowisku częściej. [B000046] Przy czyszczeniu przestrzegać następujących zasad: Do mycia używać czystą wodę z niewielkimi dodatkami obojętnego lub słabo alkalicznego środka myjącego przy użyciu miękkich nie rysujących ścierek lub szmatek. Powierzchnie malowane muszą być podczas czyszczenia w stanie zimnym - max. temperatura 25 C. Środki czyszczące wolno używać tylko w stanie zimnym - max. temperatura 25 C. Nie wolno używać żadnych środków kwaśnych lub mocno alkalicznych ścierających i czyszczących, które mogą atakować podłoże stalowe. Nie wolno używać żadnych środków ścierających i czyszczących powodujących ubytki materiałowe farby i rysy. Nie wolno używać żadnych organicznych rozpuszczalników, które zawierają estry, ketony, alkohole, aromaty, eter glikolowy lub chlorowane materiały węglowodorowe itp. Nie wolno używać żadnych środków czyszczących o nieznanym składzie chemicznym. Nie wolno używać materiałów czyszczących, które pozostawiają resztki na powierzchni czyszczonej. Usuwanie tłustych, olejowych lub sadzowych substancji można wykonywać przy pomocy bezaromatowych węglowodorów benzynowych. Pozostałości klejów, kauczuków silikonowych lub taśm samoprzylepnych itp. mogą być usuwane przy pomocy bezaromatowych węglowodorów benzynowych. Maksymalny czas oddziaływania środka czyszczącego nie może przekraczać 1 godziny. W razie potrzeby czyszczenie można powtórzyć co najmniej po 24 godzinach. Kleje, zaprawy, masy do szpachlowania, kity, taśmy pokryciowe i klejące mogą zawierać agresywne substancje i przed użyciem musi być sprawdzone ich oddziaływanie na powłoki malarskie i na podłoże. Nigdy nie czyścić strumieniem wody, myjką ciśnieniową, odkurzaczem wodnym. [C000206] Okresowo sprawdzać: stan mocowania wszystkich połączeń śrubowych, ogólny stan techniczny ogrodzenia. [A000114] Producent nie bierze odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek nieprzestrzegania przepisów bezpieczeństwa, instrukcji instalowania i obsługi, wymagań prawnych. [C000183] Wszystkie czynności wykonać zgodnie z niniejszą Instrukcją Obsługi i Konserwacji. Wszelkie uwagi i zalecenia przekazać właścicielowi w formie pisemnej. [A000079] Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian konstrukcyjnych wynikających z postępu technicznego nie zmieniających funkcjonalności wyrobu bez powiadomienia. Dokumentacja jest własnością Producenta. Kopiowanie, odwzorowywanie i wykorzystywanie w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela jest zabronione. I.a [D000613] FUNDAMENT DYLATOWANY - SYSTEM GABIONOWY STM ZE SŁUPEM DO GRUNTU [D000598] Legenda: Prace projektowe związane z fundamentowaniem wykonać zgodnie z EN 1992 i EN 1997! Fundament dylatowany So - szerokość między słupami G - szerokość słupa 1. Słup ogrodzeniowy. 2. Fundament betonowy klasy C20/25 zagęszczony. 3. Głębokość posadowienia fundamentów (projektowana) odpowiednia dla danego regiony (obszaru) miejsca montażu i warunków gruntowo - wodnych, jednak nie mniej niż 800 [mm]. 4. Deska betonowa lub fundament betonowy żwirowany C20/25 zagęszczony. 5. Poziom gruntu. 6. Szczelina dylatacyjna wykonana zgodnie ze sztuką budowlaną i zasadami wiedzy technicznej, zabezpieczona przed wilgocią (np. Sikaflex PRO-3 WF) lub innym o podobnych właściwościach (przykład: wykonywana maksymalnie co 15 [m] o rozmiarze min. 15 [mm] II.a [D000066] ZBROJENIE FUNDAMENTÓW MONOLITYCZNYCH TYP1 II.b [D000067] ZBROJENIE FUNDAMENTÓW MONOLITYCZNYCH TYP2 [D000057] Legenda: (*1) - głębokość posadowienia fundamentów (projektowana) odpowiednia dla danego regionu (obszaru) miejsca montażu i warunków gruntowo - wodnych, jednak nie mniej niż 800 [mm]. (*2) - powierzchnia styku (z gruntem lub z betonem) - dla słupów cynkowanych zastosować dodatkową powłokę ochronną w celu zabezpieczenia antykorozyjnego słupa! (*3) - PG - OCYNK (słup do gruntu) (*4) - poziom wykończenia (np. kostka brukowa) (*5) - Zestawienie stali zbrojeniowej (*6) - Średnica Ø [mm] (*7) - Długość L [mm] (*8) - Liczba w 1 elemencie N sztuki (*9) - Długość łączna w [m] (*10) - Nr pręta (*11) - Masa jednostkowa M i [kg/m] (*12) - Masa M [kg] (*13) - Masa razem M tot [kg] (*14) - Stal A-II (18G2A) (*15) - Beton C20/25 (*16) - Otulina C min (*17) - Zabrania się wypełniania betonem wnętrza słupa! (*18) - Zbrojenie na rysunku przedstawia przykład zbrojenia (minimalny stopień zbrojenia). Poprawność wykonania fundamentów zależy od warunków gruntowo-wodnych. Fundamentowanie podlega procesowi projektowania. 4 IIiO/OPr/GabionSTM/11/2015/ID Dokumentacja Techniczno - Ruchowa
5 Dokumentacja Techniczno - Ruchowa IIiO/OPr/GabionSTM/11/2015/ID
6 6 IIiO/OPr/GabionSTM/11/2015/ID Dokumentacja Techniczno - Ruchowa
7 Dokumentacja Techniczno - Ruchowa IIiO/OPr/GabionSTM/11/2015/ID
8 8 IIiO/OPr/GabionSTM/11/2015/ID Dokumentacja Techniczno - Ruchowa
9 Dokumentacja Techniczno - Ruchowa IIiO/OPr/GabionSTM/11/2015/ID
10 10 IIiO/OPr/GabionSTM/11/2015/ID Dokumentacja Techniczno - Ruchowa
11 Dokumentacja Techniczno - Ruchowa IIiO/OPr/GabionSTM/11/2015/ID
12 12 IIiO/OPr/GabionSTM/11/2015/ID Dokumentacja Techniczno - Ruchowa
13 Dokumentacja Techniczno - Ruchowa IIiO/OPr/GabionSTM/11/2015/ID
14 14 IIiO/OPr/GabionSTM/11/2015/ID Dokumentacja Techniczno - Ruchowa
15 Dokumentacja Techniczno - Ruchowa IIiO/OPr/GabionSTM/11/2015/ID
16 w w.g ał ec ki.p l Montażysta: w IIiO/OPr/GabionSTM/11/2015/ID-95596/KTM-653D "WIŚNIOWSKI" Sp. z o.o. S.K.A. PL Wielogłowy 153 TEL FAX N = E =
Instrukcja Instalowania i Obsługi
ogrodzenia POSESYJNe SEGMENTY basic (PL - 1/1) (eu - 1/2) Instrukcja oryginalna Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Installation and Operating Instructions Residential fences segments
Техническая документация Инструкция по монтажу и эксплуатации Столбики Omega / ЧАСТЬ 1 Техническое описание - смотри ЧАСТЬ 2 (EU - 2/2)
ogrodzenia Przemysłowe Słupy Omega (PL - 1/1) (eu - 1/2) Instrukcja oryginalna Instrukcja Instalowania i Obsługi EN ru Technical documentation Installation and Operating Instructions Posts Omega / PART
Instrukcja Instalowania i Obsługi
ogrodzenia Przemysłowe Słupy Omega 48 (PL - 1/1) (eu - 1/2) Instrukcja oryginalna Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Installation and Operating Instructions Posts Omega 48 / PART
systemy ogrodzeniowe Balustrady Instrukcja Instalowania i Obsługi (PL - 1/1) (eu - 1/2) Instrukcja oryginalna
systemy ogrodzeniowe Balustrady (PL - 1/1) (eu - 1/2) Instrukcja oryginalna Instrukcja Instalowania i Obsługi EN ru Technical documentation Installation and Operating Instructions Fence systems railings
Техническая документация Инструкция по монтажу и эксплуатации Калитка MODEST / ЧАСТЬ 1 Техническое описание - смотри ЧАСТЬ 2 (EU - 2/2)
OGRODZENIA PRZEMYSŁOWE FURTKA MODEST (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN RU Technical documentation Installation and Operating Instructions MODEST wicket /
Instrukcja Instalowania i Obsługi
ogrodzenia Przemysłowe Furtka przemysłowa (PL - 1/1) (eu - 1/2) Instrukcja oryginalna Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Installation and Operating Instructions Industrial wicket
Instrukcja Instalowania i Obsługi
ogrodzenia Przemysłowe Słupy Omega 0 (PL - /) (eu - /) Instrukcja oryginalna Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Installation and Operating Instructions Posts Omega 0 / PRT Technical
Техническая документация Инструкция по монтажу и эксплуатации Частная калитка / ЧАСТЬ 1 Техническое описание - смотри ЧАСТЬ 2 (EU - 2/2)
OGRODZENIA POSESYJNE FURTKA POSESYJNA (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN RU Technical documentation Installation and Operating Instructions Residential wicket
Техническая документация Инструкция по монтажу и эксплуатации Частния калитка BASIC / ЧАСТЬ 1 Техническое описание - смотри ЧАСТЬ 2 (EU - 2/2)
ogrodzenia POSESYJNe Furtka posesyjna BASIC (PL - 1/1) (eu - 1/2) InstrukcJA oryginalna Instrukcja Instalowania i Obsługi EN ru Technical documentation Installation and Operating Instructions Residential
Tekniset asiakirjat Asennus- ja käyttöohjeet Automaattiset salpaus / OSA 1 Tekniset tiedot - katso OSA 2 (EU - 2/2) Teknisk dokumentation
AUTOMATYCZNE RYGLOWANIE (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Assembly and Operating Instructions Automatic bolting / PART 1 Technical
ogrodzenia Posesyjne Brama przesuwna ręczna
ogrodzenia Posesyjne Brama przesuwna ręczna (PL - 1/1) (eu - 1/2) Instrukcja oryginalna Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Installation and Operating Instructions Manually operated
RĘCZNA BASIC. Instrukcja Instalowania i Obsługi. (PL - 1/1) (eu - 1/2)
ogrodzenia POSESYJNe Brama dwuskrzydłowa RĘCZNA BASIC (PL - 1/1) (eu - 1/2) Instrukcja oryginalna Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Installation and Operating Instructions Manually
Техническая документация Инструкция по монтажу и эксплуатации Кожух вала BR-100 / ЧАСТЬ 1 Техническое описание - смотри ЧАСТЬ 2 (EU - 2/2)
OSŁONA WAŁU BR-100 (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical Documentation Assembly and Operating Instructions BR-100 shaft cover / PART 1 Technical Description
OGRODZENIA PRZEMYSŁOWE BRAMA PRZESUWNA PI 95 RĘCZNA
OGRODZENIA PRZEMYSŁOWE BRAMA PRZESUWNA PI 95 RĘCZNA (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA EN Technical documentation Installation and Operating Instructions Manually-operated industrial sliding PI
OGRODZENIA PRZEMYSŁOWE BRAMA PRZESUWNA PI 130 RĘCZNA
OGRODZENIA PRZEMYSŁOWE BRAMA PRZESUWNA PI 130 RĘCZNA (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Installation and Operating Instructions Manually-operated
Техническая документация Инструкция по монтажу и эксплуатации Блок аварийного питания / ЧАСТЬ 1 Техническое описание - смотри ЧАСТЬ 2 (EU - 2/2)
ZASILACZ AWARYJNY (PL - 1/1) (eu - 1/2) Instrukcja oryginalna Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Assembly and Operating Instructions Emergency power supply adaptor / PART 1 Technical
INSTRUKCJA MONTAŻU Stworzone, by służyć
SYSTEMY AŻUROWE INSTRUKCJA MONTAŻU Stworzone, by służyć INSTRUKCJA MONTAŻU Przed przystąpieniem do prac montażowych należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją montażu obsługi. W instrukcji zostały
Instrukcja Instalowania i Obsługi. Przekładnia przenosząca napęd. Dokumentacja Techniczno - Ruchowa
Instrukcja Instalowania i Obsługi Przekładnia przenosząca napęd Ostatnia aktualizacja - 01.12.2008 r. Instrukcja Instalowania i Obsługi - Przekładnia łańcuchowa SPIS TREŚCI: 2. TERMINY I DEFINICJE WG NORMY
Instrukcja Instalowania i Obsługi
Instrukcja Instalowania i Obsługi Przekładnia przenosząca napęd Ostatnia aktualizacja - 01.12.2008 r. SPIS TREŚCI: 1. Informacje ogólne... 2 2. Terminy i definicje wg normy... 2 3. Zalecenia montażowe...
OGRODZENIA PRZEMYSŁOWE BRAMA DWUSKRZYDŁOWA RĘCZNA MODEST
OGRODZENI PRZEMYSŁOWE BRM DWUSKRZYDŁOW RĘCZN MODEST (PL - /) (EU - /) INSTRUKCJ ORYGINLN Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Installation and Operating Instructions Manually operated
Technická dokumentace Návod k instalaci a obsluze Privátní posuvná ruční brána / ČÁST 1 Technický popis - přejděte na ČÁST 2 (EU - 2/2)
OGRODZENIA POSESYJNE BRAMA PRZESUWNA RĘCZNA (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Installation and Operating Instructions Manually operated
DRZWI STALOWE DST DRZWI DS UNIWERSALNE Instrukcja Instalowania i Obsługi (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA
DRZWI STALOWE DST DRZWI DS UNIWERSALNE (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN RU Technical documentation Assembly and Operating Instructions Steel doors DST, Universal
DRZWI STALOWE DST DRZWI DS UNIWERSALNE
DRZWI STALOWE DST DRZWI DS UNIWERSALNE (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Assembly and Operating Instructions Steel doors DST, Universal
STOLARKA STALOWA DRZWI PŁASZCZOWE ECO BASIC UNI
STOLARKA STALOWA DRZWI PŁASZCZOWE ECO BASIC UNI (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Installation and Operating Instructions ECO BASIC
Technická dokumentace Návod k instalaci a obsluze Ruční dvoukřídlá privátní brána / ČÁST 1 Technický popis - přejděte na ČÁST 2 (EU - 2/2)
OGRODZENIA POSESYJNE BRAMA DWUSKRZYDŁOWA RĘCZNA (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Installation and Operating Instructions Manually
DRZWI STALOWE PROFILOWE
STOLARKA STALOWA DRZWI STALOWE PROFILOWE (PL - 1/1) Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical Documentation Assembly and Operating Instructions Steel profile doors RU Техническая документация Инструкция
VEGA B Light II PANELE KRATOWE. VEGA B Light II
PANELE KRATOWE BRAMY DRZWI OGRODZENIA Zastosowanie: Panele kratowe stanowią uniwersalne rozwiązanie, które znajduje zastosowanie zarówno w obszarach przemysłowych jaki i prywatnych. Panele kratowe montowane
MODEST BRAMA I FURTKA OGRODZENIOWA MODEST
BRAMA I FURTKA OGRODZENIOWA BRAMY DRZWI OGRODZENIA Zastosowanie: Bramy i furtki świetnie sprawdzają się we wszelkiego rodzaju obszarach działalności prywatnej, publicznej lub przemysłowej. Bramy montowane
Vertex S.A. NIP 638-15-32-552 REGON 072275985 KRS 288773 Sąd Rejonowy Katowice-Wschód VII Wydział Gospodarczy Wysokość kapitału zakładowego: 510.
Vertex S.A. NIP 638-15-32-552 REGON 072275985 KRS 288773 Sąd Rejonowy Katowice-Wschód VII Wydział Gospodarczy Wysokość kapitału zakładowego: 510.000 PLN Użytkowanie i obsługa Roleta i jej elementy
SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH
SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH 452521 1. Rozbiórka murów 452550 1. Wykonanie murów i słupów z kształtek betonowych łupanych 454511 1. Wykonanie przęseł stalowych 454422
WYJAŚNIENIA I MODYFIKACJA TREŚCI SIWZ
Egzemplarz nr 1 Malbork, dnia 26.02.2016 r. Wszyscy Zainteresowani (strona internetowa Zamawiającego) Dotyczy: postępowania o udzielenie zamówienia publicznego. Numer sprawy: ZP/17/II/2015/MS. Nazwa zadania:
VEGA B Light 80x200. PANELE KRATOWE VEGA B Light 80x200 DOSTĘPNOŚĆ ZE STANÓW MAGAZYNOWYCH
VEGA B Light 80x200 DOSTĘPNOŚĆ ZE STANÓW MAGAZYNOWYCH PANELE KRATOWE Zastosowanie: Panele kratowe VEGA B Light stanowią uniwersalne rozwiązanie, które znajduje zastosowanie zarówno w obszarach przemysłowych
VEGA B PANELE KRATOWE VEGA B DOSTĘPNOŚĆ ZE STANÓW MAGAZYNOWYCH
DOSTĘPNOŚĆ ZE STANÓW MAGAZYNOWYCH PANELE KRATOWE Zastosowanie: Panele kratowe stanowią uniwersalne rozwiązanie, które znajduje zastosowanie zarówno w obszarach przemysłowych jak i prywatnych. Panele kratowe
VEGA 2D PANELE KRATOWE
VEGA 2D PANELE KRATOWE VEGA 2D Zastosowanie: Panele kratowe VEGA 2D stanowią uniwersalne rozwiązanie które znajduje zastosowanie zarówno w obszarach przemysłowych oraz prywatnych. Panele kratowe montowane
SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBOT BUDOWLANYCH
SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBOT BUDOWLANYCH Branża: Budowlana Wymiana części ogrodzenia CPV 45340000-2 Instalowanie ogrodzenia Nazwa zamówienia: Wymiana części ogrodzenia
Instrukcja użytkowania i konserwacji moskitier
Instrukcja użytkowania i konserwacji moskitier nazwa producenta adres kod pocztowy, miasto, kraj numer telefonu numer faksu adres poczty elektronicznej adres strony internetowej Spis treści 1. Przeznaczenie...
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA
STALOWE DRZWI DFM DS DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wydanie pierwsze, Gdańsk 02.01.2018 SPIS TREŚCI 1. PRZEDMIOT DOKUMENTACJI... 2 2. OZNACZENIE WYROBU... 2 3. PRZEPISY BHP... 2 4. INSTRUKCJA MONTAŻU...
ogrodzenia Posesyjne Brama przesuwna BASiC z napędem
ogrodzenia Posesyjne Brama przesuwna BASiC z napędem (PL - 1/1) (eu - 1/2) Instrukcja oryginalna Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Installation and Operating Instructions Automatic
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA
STALOWE DRZWI PRZECIWPOŻAROWE DFM DS DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wydanie pierwsze, Gdańsk 27.07.2017 SPIS TREŚCI 1. PRZEDMIOT DOKUMENTACJI... 2 2. OZNACZENIE WYROBU... 2 3. PRZEPISY BHP... 2 4. INSTRUKCJA
VEGA 2D PANELE KRATOWE VEGA 2D
PANELE KRATOWE Zastosowanie: Panele kratowe stanowią uniwersalne rozwiązanie które znajduje zastosowanie zarówno w obszarach przemysłowych oraz prywatnych. Panele kratowe montowane są wokół domów prywatnych,
Opis produktu. Dane techniczne
Opis produktu Ogólny opis produktu Brama i furtka GARDIA to systemowe rozwiązanie przeznaczone dla domu i przemysłu. W zestawie z bramą lub furtką słupy nośne oraz komplet zawiasowo-zamkowy LOCINOX. Zabezpieczenie
STOLARKA STALOWA DRZWI, OKNA I ŚCIANKI STALOWE PROFILOWE
STOLARKA STALOWA DRZWI, OKNA I ŚCIANKI STALOWE PROFILOWE Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Installation and Operating Instructions Steel profile doors, windows and walls / PART
INSTRUKCJA MONTAŻU WIAT
INSTRUKCJA MONTAŻU WIAT Instrukcja montażu wiat I 22.1. 1/7 1. Przedmiot instrukcji Przedmiotem niniejszej instrukcji montażu wiat są wymagania dotyczące wykonania i odbioru robót związanych z posadowieniem
VEGA 2D Super PANELE KRATOWE. VEGA 2D Super
PANELE KRATOWE Zastosowanie: Panele kratowe stanowią uniwersalne rozwiązanie które znajduje zastosowanie zarówno w obszarach przemysłowych oraz prywatnych. Panele kratowe montowane są wokół domów prywatnych,
SKRZYNEK ULICZNYCH. Nr kat
Dokumentacja techniczno-ruchowa SKRZYNEK ULICZNYCH Nr kat. 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 Nieprzestrzeganie przez użytkownika wskazówek i przepisów zawartych w niniejszej dokumentacji techniczno-ruchowej
OGRODZENIA PRZEMYSŁOWE BRAMA DWUSKRZYDŁOWA Z NAPĘDEM Instrukcja Instalowania i Obsługi (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA
OGRODZENIA PRZEMYSŁOWE BRAMA DWUSKRZYDŁOWA Z NAPĘDEM (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN RU Technical Documentation Installation and Operating Instructions
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA
STALOWE BRAMY PRZECIWPOŻAROWE DFM OS 60 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wydanie pierwsze, Gdańsk 29.01.2018 SPIS TREŚCI 1. PRZEDMIOT DOKUMENTACJI... 2 2. OZNACZENIE WYROBU... 2 3. PRZEPISY BHP... 2 4.
BRAMA PRZEMYSŁOWA PODWIESZANA PRZESUWNA
BRAMA PRZEMYSŁOWA PODWIESZANA PRZESUWNA (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Assembly and Operating Instructions Suspended sliding door
Instrukcja użytkowania i konserwacji moskitier systemu ALUPROF
Instrukcja użytkowania i konserwacji moskitier systemu ALUPROF DOMEX Mariusz Cichoński ul. Fabryczna 1 59-225, Chojnów, Polska tel. +48 76 818 83 10 fax +48 76 818 15 50 e-mail: domex@chojnow.biz www.domex.chojnow.biz
Instrukcja użytkowania i konserwacji moskitier systemu KERI
Instrukcja użytkowania i konserwacji moskitier systemu KERI P.P.U. KERI Ireneusz Kopeć ul. Pszczyńska 27 44-240, Żory, Polska tel./fax 32 475 35 47 biuro@keri.com.pl www.keri.com.pl Spis treści: 1. Przeznaczenie...
Regularne mycie zapobiega powstaniu intensywnych, trudnych do usunięcia zabrudzeń.
MB-86 Fold Line Wytyczne montażu na budowie Nowoczesne drzwi systemu MB-77HS zachowują swoje bardzo dobre właściwości eksploatacyjne pod warunkiem, że zostaną prawidłowo zamontowane do ścian budynku. Połączenie
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
Strona 1 z 5 OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI Trzebnica 22.10.2018 PLAST-MET Systemy Ogrodzeniowe Spółka z Ograniczoną Odpowiedzialnością Spółka Komandytowa ul. Milicka 34 55-100 Trzebnica tel. +48/71/312-07-93;
GARDIA BRAMA I FURTKA OGRODZENIOWA GARDIA
BRAMY DRZWI OGRODZENIA BRAMA I FURTKA OGRODZENIOWA Zastosowanie: Bramy i furtki świetnie sprawdzają się we wszelkiego rodzaju obszarach działalności prywatnej, publicznej lub przemysłowej. Bramy montowane
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, MONTAŻU, MAGAZYNOWANIA I CZYSZCZENIA SZKŁA
Ogólne Warunki Sprzedaży Dubiel Vitrum sp.j. Załącznik nr 2 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, MONTAŻU, MAGAZYNOWANIA I CZYSZCZENIA SZKŁA BEZPIECZNE SZKŁO WARSTWOWE Z NADRUKIEM CYFROWYM NA MIĘDZYWARSTWIE DO ZASTOSOWAŃ
STOLARKA STALOWA DRZWI PŁASZCZOWE ECO BASIC
STOLARKA STALOWA DRZWI PŁASZCZOWE ECO BASIC (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Installation and Operating Instructions ECO BASIC seamless
INSTRUKCJA OBSŁUGI. serwis@pekmont.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI SCHODY STALOWE DLA ZJEŻDŻALNI WODNEJ TEMAT: CENTRUM SPORTU I REKREACJI OBIEKT:
Rozwiązania dla domu i rekreacji serwis@pekmont.pl WERSJA POLSKA TEMAT: OBIEKT: ADRES: INWESTOR: ZAMAWIAJĄCY: SCHODY STALOWE DLA ZJEŻDŻALNI WODNEJ CENTRUM SPORTU I REKREACJI WIELKA NIESZAWKA DZ. NR. 116,
INSTRUKCJA MONTAŻU DONICY
INSTRUKCJA MONTAŻU DONICY Z PALISADY BETONOWEJ SPLITOWANEJ 60 CM LIBET RZUT Z GÓRY 67,2 CM 149 CM RZUT FRONT RZUT BOK 52 CM 52 CM 149 CM 67,2 CM I. WYKORZYSTANE MATERIAŁY II. PRZEZNACZENIE DONICY Materiały
INSTRUKCJA MONTAŻU DONICY
INSTRUKCJA MONTAŻU DONICY Z KOSTEK MURJA LIBET RZUT Z GÓRY 68 CM 152 CM RZUT FRONT RZUT BOK 52 CM 52 CM 152 CM 68 CM rzut. 1 I. WYKORZYSTANE MATERIAŁY II. PRZEZNACZENIE DONICY Materiały dostępne w pakiecie:
2). w przypadku drzwi o klasie odporności ogniowej EI2 45 lub EI2 60 i ścian o klasie odporności ogniowej EI 45 lub EI 60 do ścian:
INSTRUKCJA MONTAŻU ŚCIAN I KONSTRUKCJI OKIENNYCH ALUMINIOWYCH PONZIO PE78EI W KLASIE ODPORNOŚCI OGNIOWEJ wg normy PN EN 13501-2. BADANIA DO KOT/ITB-2017/0351 Nowoczesne okna i drzwi aluminiowe zachowują
BRAMA PRZEMYSŁOWA PODWIESZANA PRZESUWNA
BRAMA PRZEMYSŁOWA PODWIESZANA PRZESUWNA (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Assembly and Operating Instructions Suspended sliding door
STOLARKA ALUMINIOWA PRZECIWPOŻAROWA
STOLARKA ALUMINIOWA PRZECIWPOŻAROWA (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi SYSTEM MB 78EI EN Technical documentation Assembly and Operating Instructions Aluminum
SPIS RYSUNKÓW. Studnia kaskadowa na rurociągu obejścia kaskady Rzut, przekrój A-A rysunek szalunkowy K-1 Rzut, przekrój A-A rysunek zbrojeniowy K-2
SPIS RYSUNKÓW Rzut, przekrój A-A rysunek szalunkowy K-1 Rzut, przekrój A-A rysunek zbrojeniowy K-2 strona 2 1.0 OPIS ROZWIĄZANIA PROJEKTOWEGO 1.1. Założenia obliczeniowe, schematy statyczne, podstawowe
OGRODZENIA PANELOWE NYLOF - KOBO
OGRODZENIA PANELOWE NYLOF - KOBO NYLOF - KOBO 2D 2D/1 800 5/8 2D/2 1000 5/9 2D/3 1200 5/11 Wymiar oczka - 200 x 50 mm Średnica prętów pionowych - 5 mm Ilość prętów pionowych - 49(51) NYLOF - KOBO 4D 4D/1
Instrukcja montażu i użytkowania Kabiny prysznicowej MY SPACE
Instrukcja montażu i użytkowania Kabiny prysznicowej MY SPACE 1. Przed rozpoczęciem montażu Przed rozpoczęciem montażu kabiny, prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. Zawarte w instrukcji schematy
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH 452-5 OGRODZENIA 56 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP... 58 1.1. Przedmiot ST... 58 1.2. Zakres stosowania... 58 1.3. Określenia podstawowe... 58 1.4. Zakres
OGRODZENIA PRZEMYSŁOWE I POSESYJNE Brama dwuskrzydłowa ręczna Książka raportowa bramy Instrukcja Obsługi
OGRODZENIA PRZEMYSŁOWE I POSESYJNE Brama dwuskrzydłowa ręczna Książka raportowa bramy Instrukcja Obsługi Instrukcja Bieżących Konserwacji ( - 1/1) Dokument dla właściciela bramy SPIS TREŚCI Dziennik bramy...
Instrukcja montażu i użytkowania
Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o. o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacz
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Skrzynki uliczne PE-HD Nr kat. 95xx INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 10-2018 1/6 SPIS TREŚCI 1. PRZEZNACZENIE... 3 2. OPIS TECHNICZNY... 3 3. ZNAKOWNAIE PRODUKTU... 4 5. MONTAŻ... 5 6. EKSPLOATACJA
Szczegółowa Specyfikacja Techniczna
ZAWARTOŚĆ OPRACOWANIA SPECYFIKACJA TECHNICZNA 1. WYMAGANIA OGÓLNE 2. ROBOTY ROZBIÓRKOWE 3. OGRODZENIA TERENU I WIATY ŚMIETNIKOWEJ Sporządził Zb.Tadajewski 1 SZCZEGÓŁOWE SPECYFIKACJE TECHNICZNE WYKONANIA
PROJEKT BUDOWLANY NR 1
INŻ. JAN SZELĄGOWSKI PROJEKTOWANIE, NADZORY TECHNICZNE 87-840 LUBIEŃ KUJ. UL.SZKOLNA 11 NIP 888-165-3863 TEL 054-2 843 030 UPR. PROJ-BUD. NR WBPP-AN 8386-5/16/80/Wk PROJEKT BUDOWLANY NR 1 OBIEKT: ROZBUDOWA
Instrukcja montażu. Chwytak. Wersja 1.0. Created by EBCCW 00:06
Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instrukcja montażu Wersja 1.0 Chwytak Created by EBCCW 96:05 00:06 Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instrukcja montażu Chwytak Flexlink
System ogrodzeń panelowych 2D 5/5/5
System ogrodzeń panelowych 2D // panele ogrodzeniowe typ 2D H H Wysokość panelu 0 80 00 20 0 0 80 200 220 20 Pręty poziome 8 0 2 8 20 22 2 2 Wysokość słupka 000 200 00 800 2000 2200 200 200 000 200 panele
Protokół A Charakterystyka przedmiotu zamówienia
Wykaz protokołów: Protokół A Charakterystyka przedmiotu zamówienia dla Inwestora, Protokół B Wymalowania powierzchni referencyjnej dla Wykonawcy, Protokół C Prace zabezpieczające antykorozyjnie konstrukcje
STOLARKA ALUMINIOWA DRZWI, OKNA I ŚCIANKI ALUMINIOWE
STOLARKA ALUMINIOWA DRZWI, OKNA I ŚCIANKI ALUMINIOWE (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Installation and Operating Instructions Aluminium
Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi Zasobnik buforowy allstor PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Werth-Holz SA * INSTRUKCJA MONTAŻU * Szopa opałowa z szafą Szerokość 265 cm x Głębokość 120 cm x Wysokość 195 cm
* INSTRUKJ MONTŻU * Werth-Holz S ul. worcowa PL 66-330 Pszczew Tel. + 9 79 7 Fax. + 9 79 www.werth-holz.eu PL Szopa opałowa z szafą Szerokość 6 cm x Głębokość 10 cm x Wysokość 19 cm 719 Zakres użytkowania:
Instrukcja montażu i użytkowania Drzwi prysznicowych MY SPACE O wymiarach 700x x x x1900
Instrukcja montażu i użytkowania Drzwi prysznicowych MY SPACE O wymiarach 700x1900 800x1900 900x1900 1000x1900 www.lazienka-rea.pl 1. Przed rozpoczęciem montażu Przed rozpoczęciem montażu kabiny, prosimy
S P E C Y F I K A C J A T E C H N I C Z N A W Y K O N A N I A I O D B I O R U R O B Ó T
S P E C Y F I K A C J A T E C H N I C Z N A W Y K O N A N I A I O D B I O R U R O B Ó T ZADASZENIE LODOWISKA - KONSTRUKCJE STALOWE ADRES INWESTYCJI: 41-709 RUDA ŚLĄSKA UL. BYTOMSKA 15 DZIAŁKI NR 2645/309,
STALOWE DRZWI PRZECIWPOŻAROWE DFM DS DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wydanie trzecie, Gdańsk
STALOWE DRZWI PRZECIWPOŻAROWE DFM DS DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wydanie trzecie, Gdańsk 11.09.2018. SPIS TREŚCI 1. PRZEDMIOT DOKUMENTACJI... 2 2. OZNACZENIE WYROBU... 2 3. PRZEPISY BHP... 2 4. INSTRUKCJA
Instrukcje obchodzenia się z produktem
[fibre C] BY RIEDER Instrukcje obchodzenia się z produktem Instrukcja dotycząca prawidłowego stosowania paneli fibrec dla uniknięcia uszkodzeń. Niniejsze wytyczne odnośnie postępowania z produktem są obowiązujące
INFORMACJA TECHNICZNA
Strona 1 z 5 Dwukomponentowa epoksydowa powłoka gruntująca High-Solid do konstrukcji stalowych z większym obciążeniem korozją do stali, stali ocynkowanej ogniowo i nawierzchni ze starymi powłokami ZASTOSOWANIE
INSTRUKCJA MONTAŻU BALUSTRADY I OGRODZENIA DLA PIESZYCH I ROWERZYSTÓW
INSTRUKCJA MONTAŻU BALUSTRADY I OGRODZENIA DLA PIESZYCH I ROWERZYSTÓW Instrukcja montażu balustrady i ogrodzenia dla pieszych i rowerzystów I 15.1 1/6 1. Przedmiot instrukcji Przedmiotem niniejszej instrukcji
Instrukcja obsługi. Wózek Transportowy Platforma 300kg. Wózek Transportowy 200kg Wózek Transportowy Składany 120kg. Instrukcja oryginalna
Instrukcja obsługi BEST-WTP150 BEST-WTP300 BEST-WT200 BEST-WTS60 BEST-WTS90 BEST-WTS120 Wózek Transportowy Platforma 150kg Wózek Transportowy Platforma 300kg Wózek Transportowy 200kg Wózek Transportowy
ŚCIANY WENTYLACYJNE DO MALOWANIA NATRYSKOWEGO FPS-1,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ściany wentylacyjne do malowania natryskowego FPS-1, FPS-2 13.10.2016 ŚCIANY WENTYLACYJNE DO MALOWANIA NATRYSKOWEGO FPS-1, 2 Spis treści 1. Uwagi wstępne... 3 2. Przeznaczenie 3 3. Zastrzeżenia
Temat: wybór odpowiedniego typu wysuwnicy należy uwzględnić na etapie planowania robót
STANDARDY BHP Temat: Wysuwnice budowlane 1 Podstawowe definicje podest rozładunkowy tymczasowe wyposażenie mające na celu ułatwić rozładunek i przemieszczanie towarów na różnych poziomach budynku lub budowli.
WYTRZYMAŁE I ESTETYCZNE OGRODZENIE
OGRODZENIA PANELOWE I GABIONOWE WYTRZYMAŁE I ESTETYCZNE OGRODZENIE Wszyscy zainteresowani ogrodzeniem posesji w sposób wysoce estetyczny, trwały i nieporównywalny z tradycyjnymi siatkami drucianymi czy
SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH
Załącznik nr 1 KF do SIWZ SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH Branża: Budowlana - O G R O D Z E N I E CPV 45340000-2 Instalowanie ogrodzenia Nazwa zamówienia: Wymiana
Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line
Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line Dziękujemy za zakup oprawy halogenowej sufitowej marki LED line. Przed użyciem zapoznaj się z instrukcją i zachowaj ją dla dalszych informacji. Zastosowanie:
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA BRAMA ROZWIERANA TYP MARC-D2 00 Dokumentacja Techniczno-Ruchowa podlega ewidencjonowaniu. Powielanie jej i rozpowszechnianie bez zgody firmy Małkowski-Martech S.A. jest
OGRODZENIA PRZEMYSŁOWE BRAMA PRZESUWNA PI 200 POWYŻEJ 12 m Z NAPĘDEM
OGRODZENIA PRZEMYSŁOWE BRAMA PRZESUWNA PI 200 POWYŻEJ 12 m Z NAPĘDEM (PL - 1/1) (EU - 1/2) INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja Instalowania i Obsługi EN Technical documentation Assembly and Operating Instructions
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA DRZWI SERWISOWYCH, ZAWIASOWYCH
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA DRZWI SERWISOWYCH, ZAWIASOWYCH 1. Informacje techniczne: Zakres temperatur: Drzwi serwisowe: mogą być stosowane jako drzwi wewnętrzne i zewnętrzne (pod warunkiem zastosowania
SPECYFIKACJE TECHNICZNE WYKONANIA I OBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH ST.0.03
SPECYFIKACJE TECHNICZNE WYKONANIA I OBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH ST.0.03 SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA ZABEZPIECZENIE ANTYKOROZYJNE KONSTRUKCJI STALOWYCH 1 1. WSTĘP 1.1. Przedmiot SST Przedmiotem niniejszej
RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości
RS 500 Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi w zakresie montażu, demontażu i użytkowania Sprzęt do pracy na małej wysokości Montaż i demontaż sprzętu powinien być wykonywany przez
Ogrodzenie działki. Inwestor: Gmina Komarów Osada. ul. Rynek 15 22-435 Komarów Osada Adres budowy: Krzywystok działka nr 71.
Ogrodzenie działki Inwestor: Gmina Komarów Osada ul. Rynek 15 22-435 Komarów Osada Adres budowy: Krzywystok działka nr 71 22-435 Komarów Osada branŝa: Architektoniczna i konstrukcyjna Autorzy opracowania:
WARUNKI WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH U.02.01.01 ELEWACJE TYNKOWE
WARUNKI WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH ELEWACJE TYNKOWE 1. Wstęp 1.1 Określenia podstawowe Określenia podstawowe są zgodne z obowiązującymi odpowiednimi polskimi normami i definicjami. 2. Materiały
OSŁONA PRZECIWWIETRZNA OP-40
OSŁONA PRZECIWWIETRZNA OP-40 Instrukcja Instalowania i Konserwacji IK-E298-001 Edycja IC 2 IK-E298-001 Osłony przeciwwietrzne OP-40 będące przedmiotem niniejszej IK spełniają wymagania Aprobaty Technicznej
SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH
SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH ZADANIE: Naprawa ogrodzenia panelowego na odcinku 12,50 m. ADRES: 05-800 Pruszków, Nowa Wieś, ul. Grodziska 1 ZAMAWIAJĄCY: Ośrodek Reprezentacyjny
SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA 452 2.1 MONTAŻ KONSTRUKCJI STALOWYCH I WYPOSAŻENIA TECHNOLOGICZNEGO NA BUDOWIE CVP 45248000-7
SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA 452 2.1 MONTAŻ KONSTRUKCJI STALOWYCH I WYPOSAŻENIA TECHNOLOGICZNEGO NA BUDOWIE CVP 45248000-7 1. PRZEDMIOT I ZAKRES STOSOWANIA SPECYFIKACJI. 1.1. Przedmiot specyfikacji.
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA KURTYNA PRZECIWPOŻAROWA TYP MARC-K 00 z napędem elektrycznym Dokumentacja Techniczno-Ruchowa podlega ewidencjonowaniu. Powielanie jej i rozpowszechnianie bez zgody firmy
System ogrodzeń panelowych 3D
System ogrodzeń panelowych D panele ogrodzeniowe TYP V wzmocnienia Typ Wysokość panelu Wysokość słupka Liczba paneli poziomych Liczba obejm [symbol] [mm] [mm] [szt.] [ilość] V/H-60 60 00 7 V/H L-500 V/H-80